All language subtitles for A.Dogs.Breakfast.2007.1080p.3D.WEBRip.HSBS.x264-[English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,393 --> 00:00:05,179 [SNORING] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,976 [SNORING CONTINUES] 5 00:00:28,811 --> 00:00:30,726 Um... 6 00:00:30,769 --> 00:00:33,424 Hey, could you stop snoring? 7 00:00:33,468 --> 00:00:34,860 Thank you. Yeah. 8 00:00:34,904 --> 00:00:36,862 I think it's the breathing through the nose. 9 00:00:36,906 --> 00:00:38,255 [MOANS] 10 00:00:40,388 --> 00:00:41,911 [SIGHS] 11 00:01:14,074 --> 00:01:16,467 That's it, that's it. Just a little bit more. 12 00:01:16,511 --> 00:01:18,687 [COOING] 13 00:01:18,730 --> 00:01:20,645 Come on, it's easy. Just... 14 00:01:23,953 --> 00:01:26,042 Fine, suit yourself, dog breath. 15 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 What have you been eating? 16 00:01:45,714 --> 00:01:46,889 Yeah. 17 00:01:47,716 --> 00:01:48,934 There you are. 18 00:01:49,979 --> 00:01:52,721 Present and accounted for. 19 00:01:52,764 --> 00:01:55,071 Yes, I will let you in this time. 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,072 What surprise? 21 00:01:57,508 --> 00:01:59,510 No, no, no, I don't like surprises. 22 00:01:59,554 --> 00:02:01,164 All right, I like surprises. 23 00:02:01,208 --> 00:02:02,774 I just don't like not knowing what they are in advance. 24 00:02:02,818 --> 00:02:04,689 Yeah, I know it's not. 25 00:02:06,517 --> 00:02:07,388 What? 26 00:02:08,519 --> 00:02:10,521 Uh, nothing. 27 00:02:11,348 --> 00:02:13,307 What are you doing? 28 00:02:13,350 --> 00:02:15,700 Great, 11:00. 29 00:02:15,744 --> 00:02:17,093 I'll be ready. 30 00:02:18,138 --> 00:02:19,617 [ALARMS BEEPING] 31 00:02:26,189 --> 00:02:27,321 All right. 32 00:02:32,978 --> 00:02:34,154 There we go. 33 00:02:41,161 --> 00:02:42,292 [SNICKERS] 34 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 [SIGHS] 35 00:02:49,125 --> 00:02:51,127 Yep, yep, yep, yep, yep. 36 00:02:53,173 --> 00:02:55,131 [SCATTING SOFTLY] 37 00:03:06,925 --> 00:03:08,971 Hey, loser! It's me! 38 00:03:10,190 --> 00:03:12,061 [CHUCKLING IN ANTICIPATION] 39 00:03:14,803 --> 00:03:16,152 [RUBBER SQUEAKING] 40 00:03:18,023 --> 00:03:19,155 Mmm? 41 00:03:19,764 --> 00:03:21,853 [RUBBER SQUEAKING] 42 00:03:28,686 --> 00:03:30,166 Hello. 43 00:03:34,083 --> 00:03:35,954 Where are you? 44 00:03:35,998 --> 00:03:37,565 Don't be an idiot. 45 00:03:44,398 --> 00:03:46,400 [SQUEAKING RUBBER APPROACHING] 46 00:03:52,536 --> 00:03:55,191 Did you see that guy? He was right behind you. 47 00:03:58,586 --> 00:04:00,805 I'm so sorry. I thought he was following you. 48 00:04:00,849 --> 00:04:02,546 He was following me. 49 00:04:02,590 --> 00:04:04,069 Exactly! That's what made me think he was following you. 50 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Because I invited him. 51 00:04:05,332 --> 00:04:06,898 Well, how am I supposed to know that? 52 00:04:06,942 --> 00:04:08,813 You're a clever boy,you could have worked it out. 53 00:04:08,857 --> 00:04:10,815 He was hiding in the bushes. 54 00:04:10,859 --> 00:04:13,209 Dropped the keys.I told youI had a surprise. 55 00:04:13,253 --> 00:04:15,037 Try not to ruin my shoes, they're new. 56 00:04:15,080 --> 00:04:16,778 I'm sorry, but why would your surprise be 57 00:04:16,821 --> 00:04:18,562 a weird-looking creepy guy sneaking around the house? 58 00:04:18,606 --> 00:04:20,608 It wouldn't. Good 'cause I wouldn't want that. 59 00:04:20,651 --> 00:04:22,000 [CAR ALARM WARBLING] 60 00:04:22,044 --> 00:04:24,612 Found the keys. 61 00:04:24,655 --> 00:04:27,919 Ryan, I'd like youto meet my brother,Patrick. 62 00:04:27,963 --> 00:04:30,313 Ryan, I'm so sorry 63 00:04:30,357 --> 00:04:33,273 about the whole cricket-batting-your-head thing. 64 00:04:33,316 --> 00:04:35,840 These things happen. Pleased to meet you. 65 00:04:35,884 --> 00:04:38,582 Patrick, I'd like you to meet my fiance, Ryan. 66 00:04:39,540 --> 00:04:40,584 Fiance? 67 00:04:41,411 --> 00:04:42,630 Fiance. 68 00:04:43,761 --> 00:04:45,372 We're getting married! 69 00:04:55,382 --> 00:04:58,994 Patrick, Marilyn has told me so much about you. 70 00:04:59,037 --> 00:05:00,648 Mmm. She never mentioned you. 71 00:05:00,691 --> 00:05:03,085 Patrick!What, Marilyn? 72 00:05:03,128 --> 00:05:05,348 Ryan and I have been workingon this show together for two years. 73 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 I'm his makeup artist. You know that. 74 00:05:07,219 --> 00:05:09,047 StarCrossed.Yes, the space soap. 75 00:05:09,091 --> 00:05:10,527 You've seen it. Yes, once. 76 00:05:10,571 --> 00:05:11,876 Yeah? It was by accident. 77 00:05:14,488 --> 00:05:18,492 Well, we met on the show, 78 00:05:18,535 --> 00:05:20,842 and I fell in love with Mookie the moment I laid eyes on her. 79 00:05:20,885 --> 00:05:22,191 Mookie. 80 00:05:22,234 --> 00:05:25,368 Ixnay on the Ookiemay.Okayway. 81 00:05:25,412 --> 00:05:27,675 I'm not sure your code is secure. 82 00:05:28,980 --> 00:05:30,460 You don't wanna know what she calls me. 83 00:05:30,504 --> 00:05:32,375 No, no, I don't. 84 00:05:32,419 --> 00:05:35,291 I call you Ryan?No. 85 00:05:37,032 --> 00:05:38,468 [WHISPERING] Pepe? 86 00:05:38,512 --> 00:05:40,122 No, the other one. 87 00:05:41,602 --> 00:05:42,690 You know. 88 00:05:44,822 --> 00:05:46,694 You are so dead. 89 00:05:49,218 --> 00:05:50,959 So, he's staying?Oh, yeah. 90 00:05:51,002 --> 00:05:52,874 Well, he can't have my room. He doesn't want your room. 91 00:05:52,917 --> 00:05:54,310 What's wrong with it? 92 00:05:54,354 --> 00:05:56,530 I'm sure it's a nice room.It's a great room. 93 00:05:56,573 --> 00:05:59,794 It's just thatMarilyn and I are gonna be married, 94 00:05:59,837 --> 00:06:03,319 and we're used to sleeping in the same room. 95 00:06:03,363 --> 00:06:05,103 We can share. 96 00:06:05,147 --> 00:06:07,410 I don't wanna share. That's weird.Marilyn and I can share. 97 00:06:07,454 --> 00:06:09,281 Well, then, I'll take my room.Let it go, Patrick. 98 00:06:09,325 --> 00:06:12,154 The room that shares a wall with your room. 99 00:06:13,373 --> 00:06:14,983 Hey, check it out. 100 00:06:15,026 --> 00:06:16,332 [EXCLAIMING] 101 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 Hey! 102 00:06:20,989 --> 00:06:25,385 I have to, um, go over there. 103 00:06:30,259 --> 00:06:31,391 [DOOR OPENING] 104 00:06:32,957 --> 00:06:34,176 [DOOR CLOSING] 105 00:06:36,483 --> 00:06:39,181 I don't think we exactly hit it off. 106 00:06:39,224 --> 00:06:42,184 It's okay, honey. Patrick's just a little strange. 107 00:06:48,016 --> 00:06:49,757 Okay, a lot strange. 108 00:06:52,324 --> 00:06:53,848 [MARS WHIMPERING] 109 00:06:56,328 --> 00:06:57,373 Yeah. 110 00:06:58,200 --> 00:06:59,549 He's a psycho. 111 00:07:03,205 --> 00:07:04,772 He'll come around. 112 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 How can he not? 113 00:07:14,695 --> 00:07:17,088 Where did Mom and Dad's furniture go? 114 00:07:17,132 --> 00:07:19,264 What do you mean? 115 00:07:19,308 --> 00:07:21,658 What did you do with the furniture? 116 00:07:21,702 --> 00:07:23,181 Well, it's funny you should ask. 117 00:07:23,225 --> 00:07:24,879 There are these things called Internet auctions. 118 00:07:24,922 --> 00:07:27,098 Love them, they're wicked.And addictive. 119 00:07:27,142 --> 00:07:30,362 You sold the furniture? You sold Mom and Dad's furniture? 120 00:07:30,406 --> 00:07:33,104 A ton of other stuff, too.Stuff they left for us, both of us. 121 00:07:33,148 --> 00:07:34,845 Well, believe it or not, there are people out there 122 00:07:34,889 --> 00:07:37,021 who don't just think that all that junk is garbage. 123 00:07:37,065 --> 00:07:39,807 That it's worth something. You mean, people like me. 124 00:07:39,850 --> 00:07:41,504 Hang on a sec. 125 00:07:41,548 --> 00:07:43,114 Just one second. 126 00:07:48,555 --> 00:07:49,469 Oh! [CHUCKLES] 127 00:07:50,382 --> 00:07:52,036 Is he sweet or what? 128 00:07:52,080 --> 00:07:53,429 I'll go with "or what." 129 00:07:53,473 --> 00:07:55,213 He's nervous. 130 00:07:55,257 --> 00:07:57,041 If you screw this up for me, I'll kill you. 131 00:07:57,085 --> 00:07:58,782 I mean it, be normal. 132 00:07:58,826 --> 00:08:00,828 I am just being myself. Right, instead be normal. 133 00:08:00,871 --> 00:08:01,872 I'm sorry,it's just kind of hard because... 134 00:08:01,916 --> 00:08:03,308 Look at him. 135 00:08:03,352 --> 00:08:05,006 I mean, what is this, some kind of a joke? 136 00:08:05,049 --> 00:08:07,312 He's a gentleman, and I love him. He's an actor. 137 00:08:07,356 --> 00:08:09,097 So what? So he lies for a living. 138 00:08:09,140 --> 00:08:10,446 Not to me he doesn't. 139 00:08:10,490 --> 00:08:12,666 How do you know?Patrick, I know. 140 00:08:12,709 --> 00:08:14,363 He's a pro. 141 00:08:14,406 --> 00:08:16,191 Look, people like you,you're not gonna see it coming. 142 00:08:16,234 --> 00:08:18,454 You don't stand a chance.They train for this kind of thing. 143 00:08:19,150 --> 00:08:20,500 [RUBBER SQUEAKING] 144 00:08:23,285 --> 00:08:25,461 Here you go, chief.What is this? 145 00:08:26,114 --> 00:08:29,030 Season 2, enough said. 146 00:08:29,073 --> 00:08:31,119 No, no, I think I'll need a little more. 147 00:08:31,162 --> 00:08:32,947 COLT ON TV: Out of that sea of stars 148 00:08:32,990 --> 00:08:35,558 came all the elements that make me what I am. 149 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 Everything about you is so different and strange, 150 00:08:37,168 --> 00:08:38,953 and yet I can't keep away. 151 00:08:40,955 --> 00:08:42,391 [MOANING] 152 00:08:43,087 --> 00:08:44,219 Oh, Colt! 153 00:08:48,615 --> 00:08:50,530 This is wrong! 154 00:08:50,573 --> 00:08:53,097 Baby, I don't know how I became the sky jockey I am. 155 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 It must be the stardust in me drawing me back, 156 00:08:54,969 --> 00:08:56,405 despite the danger, to where I belong, 157 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 out there amongst the stars. 158 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 159 00:09:04,413 --> 00:09:06,589 AUTOMATED VOICE: Outer bay door has been activated. 160 00:09:06,633 --> 00:09:09,549 Dock separation in one minute. 161 00:09:09,592 --> 00:09:12,290 It is a cruel existence that keeps us apart. 162 00:09:12,334 --> 00:09:14,205 Not as cruel as the evil I'm honor-bound 163 00:09:14,249 --> 00:09:16,512 to track to the ends of this dark universe. 164 00:09:16,556 --> 00:09:19,776 May our transmatter beams cross again, my golden stranger. 165 00:09:21,256 --> 00:09:22,910 [AIR HISSING] 166 00:09:25,913 --> 00:09:27,305 Don't look. 167 00:09:27,349 --> 00:09:29,481 It's a surprise.Hmm. 168 00:09:29,525 --> 00:09:30,831 Well, can't be as bad as the last one. 169 00:09:30,874 --> 00:09:32,223 Go. 170 00:09:32,267 --> 00:09:33,877 Karaoke!Karaoke! 171 00:09:35,575 --> 00:09:37,751 [SNICKERS] Wrong again. 172 00:09:37,794 --> 00:09:40,188 [ECHOING] Do you karaoke? 173 00:09:40,231 --> 00:09:41,668 No, I don't do that. 174 00:09:45,236 --> 00:09:46,847 That's a no. 175 00:09:46,890 --> 00:09:49,937 It's like singing in the shower.I don't do that. 176 00:09:49,980 --> 00:09:53,157 Come on, virgins first. 177 00:09:53,201 --> 00:09:56,160 Why would you tell him that? 178 00:09:56,204 --> 00:09:57,640 [FEEDBACK SCREECHING]Think I'm missing something. 179 00:09:57,684 --> 00:10:00,121 Where are you going?To let the dog out. 180 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 RYAN: Who let the dogs out? 181 00:10:08,651 --> 00:10:10,740 They're still going. 182 00:10:10,784 --> 00:10:12,176 Take your time. 183 00:10:13,264 --> 00:10:14,744 Go again if you want. 184 00:10:15,876 --> 00:10:16,746 Mars? 185 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Mars? 186 00:10:21,098 --> 00:10:22,752 Oh, come on, where are you? 187 00:10:24,058 --> 00:10:25,407 Oh, there you are! 188 00:10:26,234 --> 00:10:28,758 What're you doing, lad? 189 00:10:28,802 --> 00:10:32,370 They're still singing. Yep, it's you and me. 190 00:10:32,414 --> 00:10:34,938 What have you found? Let's go see. Come on. 191 00:10:35,722 --> 00:10:36,853 Ooh! 192 00:10:36,897 --> 00:10:38,202 Is it dead? 193 00:10:43,991 --> 00:10:46,646 PATRICK: [MUFFLED]Boy, I wish I could sleep. You guys asleep? 194 00:10:46,689 --> 00:10:49,692 Yes, Patrick, we're asleep. Now shut up. 195 00:10:49,736 --> 00:10:50,650 Hello! 196 00:10:52,129 --> 00:10:53,609 Is that you, Marilyn?[SIGHS] 197 00:10:53,653 --> 00:10:56,394 Shut up and go to sleep. 198 00:10:56,438 --> 00:10:58,440 I'm doing a lot of tossing and turning. 199 00:10:58,483 --> 00:10:59,702 I hope it's not keeping you guys up. 200 00:11:00,442 --> 00:11:01,573 [SIGHS] 201 00:11:02,836 --> 00:11:05,839 I guess we're not going to, you know, tonight. 202 00:11:07,667 --> 00:11:09,625 PATRICK: Sorry, I didn't hear that. 203 00:11:10,539 --> 00:11:12,410 What was the last part? 204 00:11:12,933 --> 00:11:13,716 Say again. 205 00:11:25,772 --> 00:11:27,687 Oh, come on. 206 00:11:29,950 --> 00:11:31,081 Morning. 207 00:11:31,865 --> 00:11:32,909 Oh. 208 00:11:33,997 --> 00:11:35,520 That is just... 209 00:11:35,564 --> 00:11:36,826 No! 210 00:11:36,870 --> 00:11:39,699 Better than naked.Barely. 211 00:11:39,742 --> 00:11:41,570 Hey, I'm making breakfast. You want in? 212 00:11:41,613 --> 00:11:43,659 What is it, vegetarian? 213 00:11:43,703 --> 00:11:46,706 No, this is for the crazynothing-with-a-face Mookie diet. 214 00:11:46,749 --> 00:11:48,229 What about fish? 215 00:11:48,272 --> 00:11:50,666 What about them?She eats fish. Fish have faces. 216 00:11:50,710 --> 00:11:53,364 Not cute, little, furry faces. Cute, little, fishy faces. 217 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 Hey, man, she's your sister. 218 00:11:55,323 --> 00:11:57,499 This is for her. 219 00:11:57,542 --> 00:11:59,240 And this... 220 00:11:59,283 --> 00:12:00,502 [OVEN DOOR SQUEAKING] 221 00:12:00,545 --> 00:12:02,243 ...is for us. 222 00:12:02,286 --> 00:12:03,113 You hungry? 223 00:12:04,506 --> 00:12:06,508 I will never be hungry again. 224 00:12:08,815 --> 00:12:09,903 You sure? 225 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 I could eat. 226 00:12:14,821 --> 00:12:16,083 [SNICKERS] 227 00:12:18,302 --> 00:12:19,695 [SIGHS APPRECIATIVELY] 228 00:12:31,838 --> 00:12:34,797 Ooh. Spider fight. 229 00:12:34,841 --> 00:12:37,887 Oh, you can run, little creature, but you cannot hide. 230 00:12:42,718 --> 00:12:44,328 And he makes it. What the... 231 00:12:52,597 --> 00:12:54,904 [DANCE MUSIC BLARING ON STEREO] 232 00:12:54,948 --> 00:12:58,125 ♪♪ Move your body to make some heat 233 00:12:58,168 --> 00:13:02,825 ♪♪ In the motion There's a dance of love 234 00:13:02,869 --> 00:13:05,567 ♪♪ I can tell what you're thinking of... ♪♪ 235 00:13:05,610 --> 00:13:06,960 [MUSIC STOPS] 236 00:13:07,003 --> 00:13:08,352 Hey there. 237 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 What are you doing? 238 00:13:09,789 --> 00:13:11,616 Getting ready for the Christmas lights. 239 00:13:11,660 --> 00:13:14,358 Yes, but the spiders... Now they could be anywhere. 240 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 [CELL PHONE RINGING]Whoa. 241 00:13:16,404 --> 00:13:18,580 Sorry, buddy. I gotta take this. 242 00:13:28,895 --> 00:13:29,765 Hi, there. Ryan here. 243 00:13:32,159 --> 00:13:33,508 [GRUNTING] 244 00:13:33,551 --> 00:13:36,772 Baby, she's nothing to me. Nothing at all. 245 00:13:36,816 --> 00:13:40,558 I need the freedom. I need the heat that I get from you. 246 00:13:40,602 --> 00:13:42,952 Until she's gone, we'll never be together. 247 00:13:42,996 --> 00:13:45,781 With her out of the way, we've got the world, 248 00:13:45,825 --> 00:13:48,262 the power to be who we wanna be. 249 00:13:49,219 --> 00:13:50,655 [CHUCKLING] 250 00:13:50,699 --> 00:13:52,788 I know, I know. That's why I love you. 251 00:13:55,138 --> 00:13:57,445 I knew it. I knew it. 252 00:13:57,488 --> 00:13:58,968 He is a liar and a cheat. 253 00:13:59,012 --> 00:14:00,274 He's probably gonna make a play 254 00:14:00,317 --> 00:14:01,884 for the Internet auction money as well. 255 00:14:01,928 --> 00:14:03,973 Look at him. 256 00:14:04,017 --> 00:14:05,801 Look at him, he's out theretalking about getting rid of my little sister, 257 00:14:05,845 --> 00:14:07,803 and you, you fell for it! 258 00:14:09,936 --> 00:14:10,806 [WHINES] 259 00:14:12,460 --> 00:14:13,853 [GRUNTING] 260 00:14:27,954 --> 00:14:30,478 What forms are those? Is that tae kwon do? 261 00:14:32,436 --> 00:14:33,698 Not exactly. 262 00:14:33,742 --> 00:14:35,352 I recognize some of the moves. 263 00:14:35,396 --> 00:14:36,876 Maybe you do, 264 00:14:36,919 --> 00:14:38,660 or maybe you just say you do. 265 00:14:39,617 --> 00:14:40,749 Where did you train? 266 00:14:43,056 --> 00:14:44,013 Right here. 267 00:14:45,188 --> 00:14:48,017 I'm sorry?Video games. 268 00:14:48,061 --> 00:14:50,715 Deadly martial arts, punching ones, mostly. 269 00:14:51,716 --> 00:14:53,588 That's different. 270 00:14:53,631 --> 00:14:55,155 I'm a human Xbox. 271 00:14:56,417 --> 00:14:58,071 Really? 272 00:14:58,114 --> 00:14:59,594 Well, I guess that could be a good way to learn. 273 00:14:59,637 --> 00:15:01,030 You? 274 00:15:01,074 --> 00:15:03,119 Oh, I just did a little fight choreography, 275 00:15:03,163 --> 00:15:05,817 a bit of karate, out at Burbank. 276 00:15:05,861 --> 00:15:06,862 [EXCLAIMS] 277 00:15:09,952 --> 00:15:11,432 Oh, no, no, no, I couldn't. 278 00:15:18,656 --> 00:15:20,876 All right, I guess I could do a little sparring. 279 00:15:38,720 --> 00:15:39,851 [EXCLAIMS] 280 00:15:39,895 --> 00:15:41,636 [BRANCHES CRACKING] 281 00:15:41,679 --> 00:15:42,942 No, really, I'm good. Thanks. 282 00:15:42,985 --> 00:15:44,334 [SWORD VIBRATING] Come on. One round. 283 00:15:44,378 --> 00:15:45,205 I'm okay. 284 00:15:47,337 --> 00:15:48,556 What did you do? 285 00:15:48,599 --> 00:15:50,819 What did I do? I'm the one bleeding. 286 00:15:50,862 --> 00:15:53,430 We were sparring.It was an accident. Tell her, Patrick. 287 00:15:54,431 --> 00:15:55,911 He hit me. 288 00:15:57,391 --> 00:15:58,348 Nice. 289 00:15:58,392 --> 00:15:59,697 [SIGHS] 290 00:16:11,231 --> 00:16:14,147 Ha! What's stopping you now, actor boy, huh? 291 00:16:14,190 --> 00:16:15,322 Not these brakes. 292 00:16:16,018 --> 00:16:17,367 What the... 293 00:16:18,064 --> 00:16:19,935 Oh, my. 294 00:16:19,979 --> 00:16:21,415 Oh, please don't hit my car. 295 00:16:21,458 --> 00:16:23,983 [CRASHING] 296 00:16:24,026 --> 00:16:26,376 Please make my car have stopped it.[BRAKES SCREECHING] 297 00:16:26,420 --> 00:16:28,204 [CAR HORN HONKS] 298 00:16:28,248 --> 00:16:29,945 Maybe slowed it down a bit? 299 00:16:29,989 --> 00:16:31,164 [CLATTERING] 300 00:16:40,260 --> 00:16:41,130 Hey. 301 00:16:42,175 --> 00:16:43,263 Hey. 302 00:16:43,306 --> 00:16:44,786 What you doing? 303 00:16:47,528 --> 00:16:49,399 Of course, right, yeah. 304 00:16:49,443 --> 00:16:52,054 You're... The ax and the wood. 305 00:16:54,187 --> 00:16:55,231 You wanted a hand? 306 00:16:55,275 --> 00:16:56,493 Please. 307 00:16:56,537 --> 00:16:57,842 I used to love splitting logs. 308 00:16:57,886 --> 00:17:01,498 Really? That's nice. If you could just 309 00:17:01,542 --> 00:17:04,980 hold this steady for me, it'll all be over so much quicker. 310 00:17:08,375 --> 00:17:09,550 Don't miss. 311 00:17:10,072 --> 00:17:10,986 I won't. 312 00:17:12,596 --> 00:17:14,598 [SCREAMING] 313 00:17:21,170 --> 00:17:22,693 What have I done? 314 00:17:26,349 --> 00:17:27,829 RYAN: You okay? 315 00:17:29,744 --> 00:17:31,485 Hit your leg pretty hard. 316 00:17:34,096 --> 00:17:35,228 [WHIMPERING] 317 00:17:38,840 --> 00:17:41,016 I guess we're good for wood. 318 00:17:54,290 --> 00:17:55,422 I really need to talk to you. 319 00:17:55,465 --> 00:17:57,032 I'm listening. 320 00:17:59,252 --> 00:18:00,427 What is that smell? 321 00:18:00,470 --> 00:18:01,776 Well, it wasn't me. 322 00:18:01,819 --> 00:18:03,212 No, I didn't mean that. 323 00:18:03,256 --> 00:18:05,127 What did you mean? 324 00:18:05,171 --> 00:18:06,215 Are you mad at me? 325 00:18:06,259 --> 00:18:08,174 I don't know. Should I be? 326 00:18:08,217 --> 00:18:09,740 If we're gonna fight,can you at least let me know what it's about? 327 00:18:09,784 --> 00:18:11,307 Or what, you gonna hit me? 328 00:18:11,351 --> 00:18:13,092 What? What would I... Oh, I get it. 329 00:18:13,135 --> 00:18:15,224 No, no, no, maybe we should just duke it out, huh? 330 00:18:15,268 --> 00:18:16,704 Don't you start. 331 00:18:16,747 --> 00:18:18,053 Why not? It worked so well with Patrick. 332 00:18:18,097 --> 00:18:19,489 No, seriously. Would you stop, please? 333 00:18:19,533 --> 00:18:20,882 Making him bleed will win him over. 334 00:18:20,925 --> 00:18:22,623 We've been through this. 335 00:18:22,666 --> 00:18:25,060 A brilliant,pugilist solution to intra-family conflict. 336 00:18:25,104 --> 00:18:26,888 I never actually hit him. 337 00:18:26,931 --> 00:18:28,150 Pugilist means hitting, right? 338 00:18:28,194 --> 00:18:29,673 Apparently. 339 00:18:29,717 --> 00:18:31,414 Mookie, I don't need for him to be my best friend. 340 00:18:31,458 --> 00:18:33,286 Good. 341 00:18:33,329 --> 00:18:35,026 I'd settle with just being able to be in the same room as him. 342 00:18:35,070 --> 00:18:36,593 Exactly.Without him wanting me dead. 343 00:18:36,637 --> 00:18:38,073 Here comes the melodrama. 344 00:18:38,117 --> 00:18:39,248 Oh, that hurts. 345 00:18:39,292 --> 00:18:40,510 So does being karated in the nose. 346 00:18:40,554 --> 00:18:41,903 [KNOCK ON DOOR] 347 00:18:41,946 --> 00:18:43,165 Go away, we're fighting. 348 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 PATRICK: I'll wait. 349 00:18:45,167 --> 00:18:47,952 See, this is exactly what I'm talking about. Gas, that's the smell. 350 00:18:47,996 --> 00:18:50,172 Definitely gas. 351 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 Thought you might like a sundae.What? 352 00:18:52,218 --> 00:18:55,612 Spoons are in the kitchen by the oven. 353 00:18:55,656 --> 00:18:58,311 [SIREN WARBLING DOWN]You're so cute with your little fists. 354 00:18:58,354 --> 00:19:01,357 MAN ON RADIO: That's a negative, dispatch. Negative on the gas. 355 00:19:01,401 --> 00:19:03,229 I just don't want it to mess things up for us. 356 00:19:03,272 --> 00:19:04,360 How's that? 357 00:19:04,404 --> 00:19:06,406 And by "it" you mean Patrick? 358 00:19:07,537 --> 00:19:09,496 "It" seems more appropriate. 359 00:19:09,539 --> 00:19:11,062 [BOTH CHUCKLING] 360 00:19:12,151 --> 00:19:14,762 MAN 2: And all the burners? Over. 361 00:19:14,805 --> 00:19:16,111 You cozy? 362 00:19:17,504 --> 00:19:20,594 I could be cozier. You need medical services? Over. 363 00:19:20,637 --> 00:19:22,857 Could you now?Mmm-hmm. 364 00:19:22,900 --> 00:19:26,643 MAN 1: ...wandering around the house with some kind of active firework. Over. 365 00:19:26,687 --> 00:19:28,254 [BOTH CHUCKLING] 366 00:19:28,297 --> 00:19:31,387 MAN 2: You want police? Over. 367 00:19:31,431 --> 00:19:34,260 MAN 1: Hey, you ever watched that show, StarCrossed? 368 00:19:34,303 --> 00:19:36,305 They should have it aired out in no time. 369 00:19:36,349 --> 00:19:38,960 MAN 2: The space soap? Over. 370 00:19:39,003 --> 00:19:40,744 Is there another blanket? 371 00:19:43,399 --> 00:19:47,229 PATRICK: [COOING]You are so beautiful to me. Yes you are. 372 00:19:47,273 --> 00:19:49,231 Well, I hope you're not planning on being up all night. 373 00:19:49,275 --> 00:19:50,450 It's beddy-byes for tired, little doggy woggy. 374 00:20:07,467 --> 00:20:08,337 [LOCK ENGAGING] 375 00:20:17,433 --> 00:20:19,479 [TUB SQUEAKING] 376 00:20:28,096 --> 00:20:30,881 Here we go. All right. Right. 377 00:20:33,275 --> 00:20:35,451 [GROANING] 378 00:20:37,366 --> 00:20:38,193 Perfect. 379 00:20:39,412 --> 00:20:41,675 Take your time. Oh! 380 00:20:41,718 --> 00:20:43,633 Oh, no, no, no, it's not... I was... 381 00:20:43,677 --> 00:20:45,461 No, no, I wasn't. I was...I don't wanna know. 382 00:20:45,505 --> 00:20:47,333 No, no, no, you can't go in there.I can't not. 383 00:20:47,376 --> 00:20:48,856 Believe me, it's no longer a matter of choice. 384 00:20:48,899 --> 00:20:49,987 No, I'm saving it for Ryan. 385 00:20:50,031 --> 00:20:51,424 Excuse me?Oh! 386 00:20:51,467 --> 00:20:52,251 And excuse me. 387 00:20:53,426 --> 00:20:54,601 No, no, no, you can't... 388 00:20:55,819 --> 00:20:57,343 Shoot. 389 00:20:57,386 --> 00:20:58,431 Morning. 390 00:20:59,388 --> 00:21:01,825 Ew! 391 00:21:01,869 --> 00:21:05,264 Well, feel free to move around the house. I'll save your place. 392 00:21:05,960 --> 00:21:07,918 Thanks. 393 00:21:07,962 --> 00:21:09,485 [TOILET FLUSHING] 394 00:21:10,269 --> 00:21:11,835 Freak. 395 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 Yeah, shower's just at the back there. 396 00:21:13,446 --> 00:21:14,360 Okay. 397 00:21:18,059 --> 00:21:20,104 [URINATING] 398 00:21:33,335 --> 00:21:34,858 [TOILET FLUSHING] 399 00:21:36,295 --> 00:21:38,079 [SHOWER RUNNING]Yes! 400 00:21:38,122 --> 00:21:39,515 Oh, yeah, that's normal. 401 00:21:41,082 --> 00:21:42,605 Whoa, what're you doing?What? 402 00:21:42,649 --> 00:21:44,215 Well, the shower... Aren't you running the shower? 403 00:21:44,259 --> 00:21:45,652 I am running a bath for Marilyn. 404 00:21:45,695 --> 00:21:47,349 Hey, Mookie. Your bath's ready.Thanks. 405 00:21:47,393 --> 00:21:49,090 Are you gonna put those Christmas lights up today? 406 00:21:49,133 --> 00:21:50,831 Sure thing, babe.I don't do Christmas. 407 00:21:50,874 --> 00:21:52,528 Well, Ryan does. 408 00:21:52,572 --> 00:21:54,530 What did he do to you? You know, don't answer that. 409 00:21:54,574 --> 00:21:56,053 Your brother thinks I should wash. 410 00:21:56,097 --> 00:21:58,447 Oh, I guess you're joining me. 411 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 Oh, no. No. Not in the... 412 00:22:17,597 --> 00:22:18,859 I got it. 413 00:22:18,902 --> 00:22:20,164 No, stop. 414 00:22:21,557 --> 00:22:23,994 No, that end. Not that end. Not that... Ow! 415 00:22:24,038 --> 00:22:26,127 Look, just please don't help. 416 00:22:26,170 --> 00:22:27,171 Ow! 417 00:22:27,824 --> 00:22:28,999 [GROANING] 418 00:22:30,958 --> 00:22:31,959 Ow. 419 00:22:33,482 --> 00:22:36,137 Right in the jingles, that's gotta hurt. 420 00:22:37,965 --> 00:22:39,140 I'll go get those lights. 421 00:22:44,188 --> 00:22:45,581 What you doing? 422 00:22:46,756 --> 00:22:48,062 Nothing. 423 00:22:50,412 --> 00:22:52,936 Getting the holiday home ready for some fairy lights. 424 00:22:52,980 --> 00:22:54,329 I'd have gone with "Christmas lights." 425 00:22:54,373 --> 00:22:57,201 But then again, I'm a guy, not an actor. 426 00:22:57,245 --> 00:22:58,681 Well, be careful. 427 00:22:58,725 --> 00:23:00,248 Too late. 428 00:23:00,291 --> 00:23:01,989 I'm gonna go get some groceries. 429 00:23:02,032 --> 00:23:03,338 Call a cab? 430 00:23:05,122 --> 00:23:06,341 Why would I need a cab? 431 00:23:07,821 --> 00:23:09,736 No reason. 432 00:23:09,779 --> 00:23:11,564 Don't forget. 433 00:23:11,607 --> 00:23:13,740 Right, and I'll pick up a few odds and ends. 434 00:23:13,783 --> 00:23:16,525 Patrick,do you need anything? Maybe a friend? 435 00:23:16,569 --> 00:23:19,398 I got everything I need right here. 436 00:23:19,441 --> 00:23:20,573 And there. 437 00:23:34,195 --> 00:23:35,544 [BIRDS CAWING] 438 00:23:40,680 --> 00:23:42,377 RYAN: All right, let's get cracking. 439 00:23:42,421 --> 00:23:44,118 Hack away, cracked actor. 440 00:23:45,989 --> 00:23:47,382 I'm sorry? 441 00:23:48,644 --> 00:23:49,515 Hmm? 442 00:24:07,358 --> 00:24:09,273 You off, sweetie? 443 00:24:09,317 --> 00:24:11,580 On foot, yes. Thank you very much. 444 00:24:12,842 --> 00:24:14,017 At least no one was hurt. 445 00:24:16,237 --> 00:24:17,586 Don't even... 446 00:24:21,895 --> 00:24:23,374 She acts like I wrecked the car. 447 00:24:24,463 --> 00:24:25,768 You wrecked the car, didn't you? 448 00:24:28,728 --> 00:24:30,251 Not on purpose. 449 00:24:32,514 --> 00:24:33,472 Now, then. 450 00:24:39,695 --> 00:24:42,568 It seems that the hunter has become the hunted, huh? 451 00:24:43,133 --> 00:24:44,439 Excuse me? 452 00:24:44,483 --> 00:24:46,267 How do you like your freedom now? 453 00:24:47,311 --> 00:24:48,443 My what? 454 00:24:52,099 --> 00:24:53,883 Dance, monkey, dance! 455 00:24:55,145 --> 00:24:56,277 [WHOOPING] 456 00:24:56,320 --> 00:24:58,148 [DANCE MUSIC BLARING ON STEREO] 457 00:25:02,805 --> 00:25:04,590 [WHOOPING] 458 00:25:11,335 --> 00:25:12,641 [MUSIC STOPS] 459 00:25:13,555 --> 00:25:14,904 What're you doing? 460 00:25:22,346 --> 00:25:23,478 It was a mistake. 461 00:25:24,914 --> 00:25:26,699 You frightened the life out of me. 462 00:25:27,874 --> 00:25:29,484 Well, it won't happen again. 463 00:25:51,114 --> 00:25:53,290 Whoa, there. Hey, you got me? 464 00:25:53,334 --> 00:25:54,291 [PANTING IN FRUSTRATION] 465 00:25:54,335 --> 00:25:55,728 [LADDER RATTLING] 466 00:25:57,120 --> 00:25:58,208 [EXCLAIMS] 467 00:26:04,084 --> 00:26:05,738 Yes! 468 00:26:05,781 --> 00:26:07,696 Yes, I've got you. 469 00:26:07,740 --> 00:26:09,132 As long as you got my back. 470 00:26:10,177 --> 00:26:11,570 [TELEPHONE RINGING] 471 00:26:23,582 --> 00:26:25,018 Hello, Patrick speaking. 472 00:26:25,061 --> 00:26:27,281 MARILYN: Can you run to my room 473 00:26:27,324 --> 00:26:28,804 and see if there's a birdless tofu turkey coupon in there? 474 00:26:28,848 --> 00:26:30,284 What? 475 00:26:30,327 --> 00:26:32,199 It should be in my pink purse. 476 00:26:32,242 --> 00:26:34,201 No, no, I am holding the ladder right now. It is a safety issue. 477 00:26:34,244 --> 00:26:35,550 Just do it. 478 00:26:35,594 --> 00:26:37,117 Look, I'm trying to tell you that... 479 00:26:37,160 --> 00:26:38,553 You could have done it in this time. 480 00:26:38,597 --> 00:26:40,599 No, but... You could. I timed it. 481 00:26:40,642 --> 00:26:42,122 You did not. 482 00:26:42,165 --> 00:26:43,732 Just put the phone down and get my purse. 483 00:26:43,776 --> 00:26:44,733 How hard can that be? 484 00:26:45,604 --> 00:26:47,475 All right, hold please. 485 00:26:48,781 --> 00:26:50,391 No, I'm telling you, it's not in here. 486 00:26:50,434 --> 00:26:52,480 I've looked, like, five times. 487 00:26:52,523 --> 00:26:55,309 Oh, you're right. It's not. I've got it right here. 488 00:26:55,352 --> 00:26:56,963 We done? Done. 489 00:26:57,006 --> 00:26:58,181 [PHONE CLICKS] 490 00:26:58,225 --> 00:26:59,618 [DIAL TONE DRONING] 491 00:26:59,661 --> 00:27:00,749 [EXCLAIMS] 492 00:27:03,099 --> 00:27:03,970 [DOOR OPENING] 493 00:27:04,013 --> 00:27:05,580 [DOOR CLOSING] 494 00:27:13,632 --> 00:27:15,503 [MUTED EXCLAMATION] 495 00:27:35,175 --> 00:27:36,306 Ryan? 496 00:27:45,228 --> 00:27:46,621 Did you fall? 497 00:27:48,884 --> 00:27:52,409 I'm only asking because it looks like you may have fallen. 498 00:27:52,453 --> 00:27:53,889 Looks like you might have had a falling accident. 499 00:27:53,933 --> 00:27:56,413 Something undesired and unforeseen happened, 500 00:27:56,457 --> 00:27:59,460 [STUTTERING] and couldn't be avoided, and you fell. 501 00:28:00,766 --> 00:28:02,028 On your own. 502 00:28:02,811 --> 00:28:04,334 Wouldn't you say? 503 00:28:06,597 --> 00:28:07,642 Whoo! 504 00:28:11,472 --> 00:28:13,822 At least the bush broke your fall, huh? 505 00:28:20,699 --> 00:28:21,656 Or not. 506 00:28:31,231 --> 00:28:33,233 He's dead. 507 00:28:33,276 --> 00:28:34,669 MARILYN: [SHOCKED] What have you done? 508 00:28:37,019 --> 00:28:38,847 You haven't even started. 509 00:28:42,068 --> 00:28:43,373 I'm dead. 510 00:28:47,813 --> 00:28:49,945 Uh, just taking a breather. 511 00:28:51,164 --> 00:28:51,947 Where's Ryan? 512 00:28:53,079 --> 00:28:54,515 He's bushed. 513 00:28:54,558 --> 00:28:56,386 Yeah, but where is he? 514 00:28:57,170 --> 00:28:59,520 Gone.Gone? 515 00:28:59,563 --> 00:29:01,609 Could you, maybe, elaborate on that for me? 516 00:29:01,652 --> 00:29:04,046 For a jog. 517 00:29:04,090 --> 00:29:05,744 A jog? 518 00:29:05,787 --> 00:29:07,876 A jog. Yes.Yes, I'm thinking about doing the same. 519 00:29:12,489 --> 00:29:13,708 Whatever. 520 00:29:15,841 --> 00:29:16,929 [PANTING] 521 00:29:31,334 --> 00:29:32,727 [GRUNTING] 522 00:29:36,513 --> 00:29:38,602 [EXCLAIMS]MARILYN: Patrick. 523 00:29:40,169 --> 00:29:41,301 Patrick. 524 00:29:49,352 --> 00:29:50,353 [GRUNTS] 525 00:29:56,011 --> 00:29:57,186 Patrick? 526 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 Hey! 527 00:30:03,323 --> 00:30:04,367 Hi. 528 00:30:04,411 --> 00:30:05,934 Hey. 529 00:30:05,978 --> 00:30:07,631 This is for you. 530 00:30:07,675 --> 00:30:08,763 [PANTING] 531 00:30:09,590 --> 00:30:10,939 What is it? 532 00:30:10,983 --> 00:30:12,593 [CHUCKLES] Well, open it and see. 533 00:30:24,213 --> 00:30:25,562 Wow. 534 00:30:29,349 --> 00:30:30,437 Ooh! 535 00:30:31,351 --> 00:30:32,352 Thank you. 536 00:30:32,395 --> 00:30:34,354 Oh, it's not from me. 537 00:30:34,397 --> 00:30:36,095 Huh?It's from Ryan. 538 00:30:41,100 --> 00:30:42,188 Right.It was his idea. 539 00:30:43,667 --> 00:30:45,452 Nice.He seems to like you. 540 00:30:46,583 --> 00:30:47,976 Well, I'm very likeable. 541 00:30:51,240 --> 00:30:52,067 Ryan? 542 00:30:54,243 --> 00:30:55,636 Ryan, you okay? 543 00:30:59,466 --> 00:31:01,294 Feel a little better? 544 00:31:02,164 --> 00:31:03,862 A little less dead maybe? 545 00:31:12,653 --> 00:31:14,046 Your show's on. 546 00:31:26,275 --> 00:31:27,494 Mars! 547 00:31:28,756 --> 00:31:30,149 Mars! 548 00:31:30,192 --> 00:31:33,021 Bad dog! Look, sit. Come. Heel, no, just... 549 00:31:33,065 --> 00:31:35,067 Don't... Just leave the dead alone! 550 00:31:35,110 --> 00:31:37,765 You are so getting a time-out here, mister. 551 00:31:39,462 --> 00:31:40,942 What's he doing? 552 00:31:43,684 --> 00:31:46,469 Nothing. I was just... 553 00:31:46,513 --> 00:31:49,211 I was just teaching him how to play. 554 00:31:49,255 --> 00:31:50,256 Oh. 555 00:31:50,909 --> 00:31:52,301 Play what? 556 00:31:52,345 --> 00:31:53,520 Play dead. 557 00:31:57,524 --> 00:31:59,047 Which ex-girlfriend? 558 00:32:00,005 --> 00:32:03,182 Uh, Jan... Jane E... 559 00:32:03,965 --> 00:32:05,924 Janie?Janie. 560 00:32:05,967 --> 00:32:08,013 He's never dated a Janie. 561 00:32:08,056 --> 00:32:11,494 Oh, well, maybeif you go through the list, one of them would ring a bell. 562 00:32:11,538 --> 00:32:12,626 Uh, Gretchen? 563 00:32:12,669 --> 00:32:13,714 That's the one. 564 00:32:13,757 --> 00:32:14,889 Gretchen moved to Thailand. 565 00:32:16,804 --> 00:32:18,719 Oh, I guess that's where he's gone. 566 00:32:18,762 --> 00:32:21,287 He thought he'd look her up, so he went to Thailand? 567 00:32:21,330 --> 00:32:23,332 Well, you know how it is with exes. 568 00:32:23,376 --> 00:32:24,551 Yes, I do. 569 00:32:29,425 --> 00:32:31,297 What are you doing?I'm calling Gretchen. 570 00:32:31,340 --> 00:32:33,342 In Thailand?I wanna know what's going on. 571 00:32:33,386 --> 00:32:34,648 Yeah, well, it's probably long distance. 572 00:32:34,691 --> 00:32:36,432 I'm aware of that. 573 00:32:36,476 --> 00:32:37,651 You have her number? 574 00:32:37,694 --> 00:32:39,000 Gretchen works at the embassy. 575 00:32:39,044 --> 00:32:40,306 It shouldn't be too hard to track her down. 576 00:32:40,349 --> 00:32:42,177 Gretchen. Oh, no, no, no, no, no, no. 577 00:32:42,221 --> 00:32:44,049 You know, it wasn't Gretchen. It was someone else. 578 00:32:44,092 --> 00:32:46,225 Who? 579 00:32:46,268 --> 00:32:47,878 If only I could remember,then you'd be able to follow up with a phone call, 580 00:32:47,922 --> 00:32:49,054 or a visit, or something. 581 00:32:49,097 --> 00:32:51,012 That would be nice. 582 00:32:51,056 --> 00:32:54,146 I am at the mercy of my own failing memory and I feel so powerless. 583 00:32:54,189 --> 00:32:55,538 Chicken? 584 00:32:55,582 --> 00:32:58,367 Are you mad? I would rather die. 585 00:32:58,411 --> 00:33:01,196 Better death's dark dominion than life at your side. 586 00:33:01,240 --> 00:33:03,372 ZERO: Well, what about your dear Colt? 587 00:33:03,416 --> 00:33:05,026 I've harnessed the darkness of the void. 588 00:33:05,070 --> 00:33:06,810 A wrinkle in the time-space vortex 589 00:33:06,854 --> 00:33:09,988 will turn a second of pain into an eternity of torture. 590 00:33:10,031 --> 00:33:13,295 COLT: Hell, if that's the case, make mine a double. 591 00:33:13,339 --> 00:33:15,123 [BUZZING] 592 00:33:15,167 --> 00:33:17,734 RATCHA: He's hit the plasma antimatter containment coil. 593 00:33:17,778 --> 00:33:18,779 Want some help? 594 00:33:18,822 --> 00:33:20,128 No, I'm all right. 595 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 Carry on. 596 00:33:22,000 --> 00:33:23,044 [GRUNTS] 597 00:33:23,088 --> 00:33:24,132 Sure you don't need a hand? 598 00:33:24,176 --> 00:33:25,786 No, no. No hands. 599 00:33:28,876 --> 00:33:30,356 How about now? 600 00:33:30,399 --> 00:33:32,619 No, no. Now I'm good. 601 00:33:32,662 --> 00:33:35,013 [CHATTERING ON TV] 602 00:33:36,405 --> 00:33:37,580 [GRUNTING] 603 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 We should laugh about this. 604 00:33:44,674 --> 00:33:45,980 You're welcome. 605 00:33:52,508 --> 00:33:53,770 [GRUNTING] 606 00:33:58,862 --> 00:34:02,518 Trickery and deceit. He can't think he'll get away with this. 607 00:34:02,562 --> 00:34:04,564 COLT: Chin up, my beauty. 608 00:34:04,607 --> 00:34:05,826 We'll be sipping Thermicilonian thunder water... 609 00:34:07,088 --> 00:34:08,437 [YAWNS DRAMATICALLY] 610 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 About time to pack it in, don't you think? 611 00:34:10,526 --> 00:34:11,614 It's 7:00. 612 00:34:11,658 --> 00:34:13,529 So that's a "no"?Yep. 613 00:34:13,573 --> 00:34:15,444 Sorry. Yes it's a no, or yes it's a yes, you're gonna pack it in? 614 00:34:15,488 --> 00:34:17,055 I'm gonna wait up for Ryan. 615 00:34:17,098 --> 00:34:18,534 And what if... 616 00:34:18,578 --> 00:34:19,666 What if what? 617 00:34:19,709 --> 00:34:20,623 He's late.I'll wait. 618 00:34:20,667 --> 00:34:22,364 Very late?Don't mind. 619 00:34:22,408 --> 00:34:23,626 Never? 620 00:34:24,323 --> 00:34:26,020 What?Never mind. 621 00:34:31,330 --> 00:34:32,679 I'm buying. 622 00:34:32,722 --> 00:34:34,898 Baby, I'm already sold. 623 00:34:36,335 --> 00:34:38,032 [PATRICK GRUNTING] 624 00:34:43,298 --> 00:34:46,040 The joy knowing that I'm related to that. 625 00:34:46,649 --> 00:34:48,042 Super. 626 00:34:48,086 --> 00:34:50,088 [GRUNTING] 627 00:35:06,539 --> 00:35:07,888 [SCREAMING] 628 00:35:15,765 --> 00:35:17,071 Oh, what the... 629 00:35:18,725 --> 00:35:20,901 What? I measured and everything. 630 00:35:26,602 --> 00:35:28,735 No! Oh, Jesus! 631 00:35:28,778 --> 00:35:30,911 Idiot! Don't you see what you've done? 632 00:35:50,148 --> 00:35:52,759 [MOANING] 633 00:35:56,502 --> 00:35:57,938 Thirsty? 634 00:35:58,808 --> 00:36:00,114 Uh, no, just... 635 00:36:02,029 --> 00:36:03,465 Just having a nightcap. 636 00:36:03,509 --> 00:36:04,901 You're covered in mud. 637 00:36:04,945 --> 00:36:06,294 Yes. Oh, yeah. 638 00:36:07,426 --> 00:36:08,818 What are you doing out there? 639 00:36:11,343 --> 00:36:12,953 Gardening. 640 00:36:12,996 --> 00:36:15,042 At midnight? 641 00:36:15,085 --> 00:36:18,001 [STUTTERING] Well, it's the best time for... 642 00:36:18,045 --> 00:36:19,742 For planting. 643 00:36:19,786 --> 00:36:20,787 How does that work? 644 00:36:20,830 --> 00:36:22,354 Uh, because of the plants. 645 00:36:23,355 --> 00:36:25,357 They're all asleep. 646 00:36:25,400 --> 00:36:27,750 So, for them the move is just a bad dream, 647 00:36:27,794 --> 00:36:29,491 and they wake up in a new, happy place. 648 00:36:29,535 --> 00:36:31,232 What do you have to plant? 649 00:36:31,276 --> 00:36:33,147 I mean, what's so important that you have to plant it now? 650 00:36:36,063 --> 00:36:37,151 Uh... 651 00:36:40,415 --> 00:36:42,635 This little guy right here.Aw! 652 00:36:42,678 --> 00:36:45,333 Yeah, yeah, yeah. Just in time, too, by the looks of it. 653 00:36:45,377 --> 00:36:46,421 Patrick. 654 00:36:47,379 --> 00:36:48,510 Hmm? 655 00:36:48,554 --> 00:36:49,685 I really don't care. 656 00:36:49,729 --> 00:36:52,384 Well, someone has to. 657 00:36:52,427 --> 00:36:54,777 Is there anything else you want to talk to me about? 658 00:36:57,040 --> 00:37:01,131 No, no, no, I think I've covered it all pretty well. 659 00:37:01,175 --> 00:37:02,350 Maybe Ryan? 660 00:37:03,046 --> 00:37:04,178 Hmm? 661 00:37:04,222 --> 00:37:05,353 Patrick. 662 00:37:05,397 --> 00:37:07,355 Oh, is he the guy with the... 663 00:37:07,399 --> 00:37:09,662 Like maybe where he went? 664 00:37:09,705 --> 00:37:11,838 What you may have said or done to make him go? 665 00:37:11,881 --> 00:37:13,492 Me? Nothing. No. 666 00:37:14,841 --> 00:37:17,104 Why?Oh, no reason. 667 00:37:17,147 --> 00:37:19,802 I thought it might be niceto know where my fiance has suddenly disappeared to, 668 00:37:19,846 --> 00:37:21,500 but don't let it bother you. 669 00:37:21,543 --> 00:37:23,197 Feel free to return to your important botanical work. 670 00:37:23,937 --> 00:37:25,199 Yeah, well... 671 00:37:26,026 --> 00:37:27,506 I really should. 672 00:37:43,522 --> 00:37:45,219 [WOMAN'S LAUGHTER ECHOING] 673 00:37:49,615 --> 00:37:50,833 Hello? 674 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 [ELECTRICITY BUZZING] 675 00:39:11,740 --> 00:39:14,003 [ELECTRICITY BUZZING] 676 00:39:34,807 --> 00:39:36,330 [WHIMPERS] 677 00:39:46,819 --> 00:39:48,342 [SCREAMING] 678 00:39:56,785 --> 00:39:58,221 What are you screaming about? 679 00:40:01,399 --> 00:40:02,400 [SIGHS] 680 00:40:32,821 --> 00:40:33,996 Mars. 681 00:40:35,868 --> 00:40:36,869 Brekky. 682 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 [TICKING] 683 00:40:41,351 --> 00:40:43,092 What have we got here? 684 00:40:48,271 --> 00:40:49,403 Wow. 685 00:40:50,360 --> 00:40:52,406 That's a prize inside. 686 00:40:58,020 --> 00:41:00,022 "From Mookie to Pepe. 687 00:41:00,066 --> 00:41:02,416 "Together forever till death do us part." 688 00:41:05,941 --> 00:41:07,769 [CEREAL CLATTERING] 689 00:41:07,813 --> 00:41:09,118 Ryan's watch. 690 00:41:10,642 --> 00:41:12,470 What's Ryan's watch doing in my Frootees? 691 00:41:35,493 --> 00:41:36,711 Ryan! 692 00:41:36,755 --> 00:41:37,495 [INAUDIBLE] 693 00:41:40,193 --> 00:41:42,064 [DANCE MUSIC BLARING ON STEREO] 694 00:41:47,069 --> 00:41:48,680 [MUSIC STOPS] 695 00:41:48,723 --> 00:41:50,116 What are you doing? 696 00:41:50,159 --> 00:41:51,030 I'm bored. I thought I'd get these lights up. 697 00:41:51,073 --> 00:41:52,858 Oh, good thinking. 698 00:41:52,901 --> 00:41:54,337 Were you calling for Ryan? 699 00:41:54,381 --> 00:41:57,515 No. No, no. He was just... 700 00:41:57,558 --> 00:41:59,560 He was doingthe exact same thing the other day. 701 00:41:59,604 --> 00:42:00,822 I know. He's so sweet. 702 00:42:00,866 --> 00:42:02,084 Oh, yes. How sweet. 703 00:42:02,128 --> 00:42:03,303 You know, just stir up those spiders. 704 00:42:03,346 --> 00:42:04,739 Get them up and scuttling about 705 00:42:04,783 --> 00:42:07,568 instead of safe and trackable in their lairs. 706 00:42:07,612 --> 00:42:10,049 Aren't you a little curious about where he's got to? 707 00:42:10,092 --> 00:42:11,659 Very. 708 00:42:11,703 --> 00:42:14,270 But it's better this way. 709 00:42:14,314 --> 00:42:15,358 What way? 710 00:42:15,402 --> 00:42:17,273 This him-not-being-here way. 711 00:42:17,317 --> 00:42:18,361 Trust me. 712 00:42:18,405 --> 00:42:20,189 What does that mean? 713 00:42:20,233 --> 00:42:21,060 Look, I know things. 714 00:42:21,103 --> 00:42:22,148 No, no, you don't. 715 00:42:22,191 --> 00:42:23,584 Yes, I do.No, you don't. 716 00:42:23,628 --> 00:42:24,890 He was gonna kill you. You know that? 717 00:42:24,933 --> 00:42:26,413 What?Yes, indeed. 718 00:42:26,456 --> 00:42:28,110 You didn't know him so well now, did you? 719 00:42:28,154 --> 00:42:29,329 He isn't gonna kill me. 720 00:42:29,372 --> 00:42:30,852 Not anymore, he's not. 721 00:42:30,896 --> 00:42:33,115 Why would he want to kill me? 722 00:42:33,159 --> 00:42:36,118 For his freedom. So he could feel her heat. 723 00:42:37,467 --> 00:42:39,295 [STUTTERING] What heat? Who's her? 724 00:42:39,339 --> 00:42:41,776 Probably Gretchen. Look,I heard him on the phone. He was all, 725 00:42:41,820 --> 00:42:44,736 "Oh, you know, baby.I need the heat that I get from you." 726 00:42:44,779 --> 00:42:46,564 "Until she's gone, we'll never be together." 727 00:42:49,349 --> 00:42:50,742 What? 728 00:42:50,785 --> 00:42:52,439 "With her out of the way, we've got the world, 729 00:42:52,482 --> 00:42:54,093 "the power to be who we wanna be." 730 00:42:55,398 --> 00:42:56,617 Might have been something like that. 731 00:42:56,661 --> 00:42:58,358 It was exactly that, wasn't it? 732 00:42:59,185 --> 00:43:00,403 Maybe a little. 733 00:43:00,447 --> 00:43:02,797 He was running lines from the show. 734 00:43:04,407 --> 00:43:06,018 On his cell phone? I don't think so. 735 00:43:06,061 --> 00:43:08,716 He was quoting StarCrossed in an interview. 736 00:43:09,804 --> 00:43:11,414 No.Yes. 737 00:43:11,458 --> 00:43:12,938 What? You thought he was gonna kill me? 738 00:43:14,243 --> 00:43:15,941 No, I'm not an idiot. 739 00:43:15,984 --> 00:43:17,246 Yeah, you are. 740 00:43:17,290 --> 00:43:18,552 Well, you'll get over him. 741 00:43:18,596 --> 00:43:19,988 He's coming back. 742 00:43:20,032 --> 00:43:21,076 I really hope not. 743 00:43:21,120 --> 00:43:22,643 Well, I hope so. 744 00:43:22,687 --> 00:43:24,471 You'll be fine. You'll meet someone else. 745 00:43:24,514 --> 00:43:25,777 I don't want anyone else. 746 00:43:25,820 --> 00:43:28,344 I'll introduce you to one of my friends. 747 00:43:28,388 --> 00:43:29,955 You don't have any friends, Patrick. 748 00:43:29,998 --> 00:43:31,521 Oh, I have friends. 749 00:43:32,392 --> 00:43:34,786 I could.No, you couldn't. 750 00:43:34,829 --> 00:43:36,570 You have to be a normal person to have friends. 751 00:43:36,614 --> 00:43:38,006 [MARS BARKING]You have to leave the house. 752 00:43:38,050 --> 00:43:39,486 See? Not necessarily. 753 00:43:39,529 --> 00:43:40,879 [MARS BARKING]MAN: Call off the dog. 754 00:43:40,922 --> 00:43:42,228 Somebody? 755 00:43:46,624 --> 00:43:48,103 Patrick, this is really nice of you. 756 00:43:48,147 --> 00:43:49,583 [CORK POPPING] 757 00:43:52,542 --> 00:43:54,022 You gonna wear that? 758 00:43:54,066 --> 00:43:55,720 Why wouldn't I? 759 00:43:55,763 --> 00:43:57,417 I just thought you might want to wear something pretty. 760 00:43:57,460 --> 00:43:59,332 Thanks.Suit yourself. 761 00:43:59,375 --> 00:44:00,463 Can we eat? 762 00:44:00,507 --> 00:44:02,291 Um, actually, no. 763 00:44:02,335 --> 00:44:04,424 Let's wait a minute. 764 00:44:04,467 --> 00:44:06,469 I'm not hungry yet.[DOORBELL BUZZING] 765 00:44:06,513 --> 00:44:08,297 Okay, dinner. 766 00:44:08,341 --> 00:44:09,777 Aren't you gonna get that? 767 00:44:09,821 --> 00:44:11,126 Aren't you? 768 00:44:11,170 --> 00:44:12,475 You're right there. 769 00:44:12,519 --> 00:44:13,520 I think you should get it. 770 00:44:13,563 --> 00:44:15,435 I think you were adopted. 771 00:44:21,876 --> 00:44:23,443 Oh! 772 00:44:30,755 --> 00:44:33,845 Lovely Lumps,your search for a soul mate is at an end. 773 00:44:35,281 --> 00:44:36,848 I beg your pardon? 774 00:44:38,458 --> 00:44:40,634 Hey. You must be Lovely Lumps. 775 00:44:42,549 --> 00:44:44,638 Sorry. Not ringing any bells. 776 00:44:45,334 --> 00:44:47,728 Datemeplease.org. 777 00:44:47,772 --> 00:44:50,470 I think you've got the wrong address. 778 00:44:51,906 --> 00:44:52,907 Really? 779 00:44:53,560 --> 00:44:54,648 No! 780 00:44:56,519 --> 00:44:58,217 [SIGHS] 781 00:44:58,260 --> 00:44:59,871 Look, I'm sorry. 782 00:44:59,914 --> 00:45:03,701 I've just beenstood up like this the last five times. 783 00:45:03,744 --> 00:45:06,007 Oh, well. Chin up. 784 00:45:07,792 --> 00:45:09,271 I see you found us all right. 785 00:45:09,315 --> 00:45:10,533 Wrong address. 786 00:45:10,577 --> 00:45:12,840 Is it Quietly Sensitive All Male? 787 00:45:16,104 --> 00:45:17,236 Yeah. 788 00:45:17,279 --> 00:45:18,716 At datemeplease.org? 789 00:45:19,717 --> 00:45:23,372 Oh, hey. No, I... 790 00:45:23,416 --> 00:45:27,681 I'm not into guys.I mean, it's fine. I mean, if it weren't me. 791 00:45:29,335 --> 00:45:31,163 But it's fine, though. 792 00:45:33,513 --> 00:45:34,688 Oh, this is... 793 00:45:35,123 --> 00:45:36,516 Chris. 794 00:45:36,559 --> 00:45:38,692 Chris, my quietly sensitive, all-male friend. 795 00:45:38,736 --> 00:45:39,867 Oh, yeah? 796 00:45:39,911 --> 00:45:41,303 Mmm-hmm. Met on the Internet. 797 00:45:41,347 --> 00:45:43,088 Never left the house. 798 00:45:43,131 --> 00:45:44,698 [INAUDIBLE] 799 00:45:47,832 --> 00:45:50,138 [VIOLIN MUSIC PLAYING ON STEREO] 800 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 Are you gonna join us? 801 00:46:01,802 --> 00:46:03,021 My name is Patrick. I'll be your waiter for this evening. 802 00:46:03,064 --> 00:46:04,500 Please, pretend I'm not here. 803 00:46:04,544 --> 00:46:06,154 So, why am I here? 804 00:46:06,198 --> 00:46:07,939 I have no idea why he's dragged you out here. 805 00:46:07,982 --> 00:46:09,897 I have a great fiance, 806 00:46:09,941 --> 00:46:11,986 and I'm very happy with the direction my life is taking. 807 00:46:12,030 --> 00:46:14,815 If veering wildly out of control counts as a direction. 808 00:46:14,859 --> 00:46:17,339 So you're sayinghe's the one who's unhappy and directionless? 809 00:46:17,383 --> 00:46:18,993 Mom and Dad have been gone for 10 years, 810 00:46:19,037 --> 00:46:20,212 and he's still living at home. 811 00:46:20,255 --> 00:46:21,430 That is sad. 812 00:46:21,474 --> 00:46:23,128 Ten-and-a-quarter for those of us 813 00:46:23,171 --> 00:46:24,738 who still care about the people who raised us and fed us 814 00:46:24,782 --> 00:46:26,827 and gave us a roof over our heads 815 00:46:26,871 --> 00:46:29,134 and the tuition to the grueling curriculum of beauty school. 816 00:46:29,177 --> 00:46:31,353 It is the most highly regarded school of makeup artistry 817 00:46:31,397 --> 00:46:32,572 in the world, 818 00:46:32,615 --> 00:46:34,530 and it's what I wanted. 819 00:46:34,574 --> 00:46:36,010 At least I have a job. 820 00:46:36,054 --> 00:46:37,359 Oh, and I don't. 821 00:46:37,403 --> 00:46:38,534 So, what do you do? 822 00:46:39,579 --> 00:46:40,972 Not here, remember? 823 00:46:41,015 --> 00:46:42,843 And what is wrong with being a makeup artist? 824 00:46:42,887 --> 00:46:44,584 Nothing.Nothing except everything. 825 00:46:44,627 --> 00:46:46,542 Everything she could have been. She was as smart as Mom. 826 00:46:46,586 --> 00:46:48,153 She could have been a doctor. 827 00:46:48,196 --> 00:46:50,068 [STUTTERING] She could have cured them. 828 00:46:50,111 --> 00:46:51,417 Of car accidents? 829 00:46:51,460 --> 00:46:52,853 She could have gone into brain surgeonry 830 00:46:52,897 --> 00:46:54,768 or nuclear physicism or astronauthood. 831 00:46:54,812 --> 00:46:56,161 She could have married a prince 832 00:46:56,204 --> 00:46:57,815 or the dictator of a small country. 833 00:46:57,858 --> 00:46:59,860 She could have had her own stamp. 834 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 But this is what I wanted. You're the one who wants the stamp. 835 00:47:01,644 --> 00:47:03,603 Oh, and I would make such a great princess. 836 00:47:03,646 --> 00:47:04,996 Can we not start all this again? 837 00:47:05,039 --> 00:47:07,389 You know, she had it all. 838 00:47:07,433 --> 00:47:08,956 Here we go with the head. 839 00:47:09,000 --> 00:47:10,566 I got dropped on my head. You jumped off the roof. 840 00:47:10,610 --> 00:47:12,568 It was an accident. I fell. 841 00:47:12,612 --> 00:47:13,874 In a cape and a mask? 842 00:47:13,918 --> 00:47:15,006 The damage was done. 843 00:47:15,049 --> 00:47:16,224 You were 27. 844 00:47:16,268 --> 00:47:18,009 Wait, hold on. 845 00:47:18,052 --> 00:47:19,967 When you jumped off the roof, you were 27? 846 00:47:20,011 --> 00:47:21,099 Fell. 847 00:47:21,142 --> 00:47:22,274 In a cape and a mask? 848 00:47:22,317 --> 00:47:23,797 And tights. Yes. 849 00:47:25,886 --> 00:47:28,976 Look, obviously you guyshave some stuff to work through. 850 00:47:29,020 --> 00:47:30,630 I love Ryan. 851 00:47:30,673 --> 00:47:32,023 Hey, you loved Mom and Dad. 852 00:47:32,066 --> 00:47:33,502 It's not an either/or thing. 853 00:47:33,546 --> 00:47:35,200 I know that. How do you know it's not? 854 00:47:37,898 --> 00:47:39,508 Is there any more of the sauce? 855 00:47:39,552 --> 00:47:40,814 What, you don't have legs? 856 00:47:47,647 --> 00:47:50,824 I'll check with the chef,but I can't make any promises. 857 00:47:53,696 --> 00:47:55,481 I'm really sorry about this, Chris. 858 00:47:55,524 --> 00:47:57,483 My brotherwas trying to meddle, and you got dragged into it. 859 00:47:57,526 --> 00:47:59,615 It was a bit weird, all back and forth, 860 00:47:59,659 --> 00:48:04,272 knowing that I was e-mailinghis lovely lumps rather than yours. 861 00:48:04,316 --> 00:48:07,493 We shared a lot. It'll always be special times to me. 862 00:48:07,536 --> 00:48:08,842 Yeah. 863 00:48:08,886 --> 00:48:10,235 Precious moments. 864 00:48:10,278 --> 00:48:11,845 Again, sorry for the confusion. 865 00:48:13,107 --> 00:48:14,935 Congratulations on the wedding. 866 00:48:14,979 --> 00:48:17,111 Oh, I don't think Marilyn will be marrying Ryan any time soon. 867 00:48:17,155 --> 00:48:18,634 No, no, I will. 868 00:48:18,678 --> 00:48:21,028 Yes, but now that you've met my friend Chris, 869 00:48:21,072 --> 00:48:22,290 you're probably feeling a little conflicted. 870 00:48:22,334 --> 00:48:23,944 Nope. 871 00:48:23,988 --> 00:48:26,294 Well, you know, don't make any rash decisions. 872 00:48:26,338 --> 00:48:28,470 You know, think about it. Think it through. Make sure you're certain. 873 00:48:28,514 --> 00:48:29,776 I'm certain. 874 00:48:30,559 --> 00:48:31,952 No offense, Chris. 875 00:48:31,996 --> 00:48:33,954 Well, story of my life. 876 00:48:33,998 --> 00:48:36,696 Anyway, I should mosey. 877 00:48:37,697 --> 00:48:38,872 Great food, Patrick. 878 00:48:38,916 --> 00:48:39,873 Marilyn's made better. 879 00:48:43,311 --> 00:48:44,704 Thank you for dinner. 880 00:48:46,445 --> 00:48:47,533 [WHISPERING] Call me. 881 00:49:00,415 --> 00:49:01,460 [FRIDGE GURGLING] 882 00:49:01,503 --> 00:49:02,504 [PLATE SHATTERING] 883 00:49:05,725 --> 00:49:07,770 [CLATTERING] 884 00:49:08,989 --> 00:49:10,338 [LIQUID SPILLING] 885 00:49:20,261 --> 00:49:21,523 Mars? 886 00:49:21,567 --> 00:49:22,960 [MARS PANTING] 887 00:49:24,352 --> 00:49:25,963 [LAPPING] 888 00:49:27,573 --> 00:49:29,140 Mars? 889 00:49:29,183 --> 00:49:31,446 [MARS PANTING] 890 00:49:31,490 --> 00:49:33,013 [LAPPING] 891 00:49:48,333 --> 00:49:49,334 [WHIMPERING] 892 00:50:13,619 --> 00:50:15,055 [FOAMING] 893 00:50:52,440 --> 00:50:54,312 Okay. I'm off to the police station. 894 00:50:54,355 --> 00:50:55,182 Mmm. 895 00:50:56,444 --> 00:50:59,317 You're right. It's a great idea. Thanks. 896 00:50:59,360 --> 00:51:01,841 Wait, a police station?A police station with actual policemen in it? 897 00:51:01,884 --> 00:51:03,408 He's been gone for almost 72 hours. 898 00:51:04,017 --> 00:51:04,974 Well... 899 00:51:06,150 --> 00:51:07,629 Let's at least give him the full 80. 900 00:51:07,673 --> 00:51:09,153 I'm gonna file a Missing Persons Report. 901 00:51:09,196 --> 00:51:10,415 But he's not missing. 902 00:51:10,458 --> 00:51:11,677 Oh? Where is he? 903 00:51:11,720 --> 00:51:13,722 I don't know.Missing. 904 00:51:13,766 --> 00:51:15,420 Yeah, but just because we don't know where he is, 905 00:51:15,463 --> 00:51:17,117 doesn't mean that he's missing-persons missing, per se. 906 00:51:17,161 --> 00:51:18,640 We have to talk to someone. 907 00:51:18,684 --> 00:51:20,120 I am through with therapy. 908 00:51:20,164 --> 00:51:21,339 You know, Ryan's aunt is a detective. 909 00:51:21,382 --> 00:51:23,123 Maybe she could give me some advice. 910 00:51:23,167 --> 00:51:25,256 You want advice? I'm your man. What do you need to know? 911 00:51:25,299 --> 00:51:26,866 What a law enforcement officer thinks I should do 912 00:51:26,909 --> 00:51:28,781 about my missing fiance. 913 00:51:28,824 --> 00:51:29,912 Yeah, well, I can't help you there. 914 00:51:29,956 --> 00:51:31,175 Police station then? 915 00:51:31,218 --> 00:51:32,176 But today we were gonna do something. 916 00:51:33,568 --> 00:51:35,048 Like what?Like talk. 917 00:51:36,745 --> 00:51:37,964 About Ryan. 918 00:51:39,792 --> 00:51:41,272 Share stories, sing songs. 919 00:51:41,315 --> 00:51:42,882 Are you trying to torture me? 920 00:51:42,925 --> 00:51:44,101 No, if I was trying to torture you, 921 00:51:44,144 --> 00:51:46,103 you'd know you were being tortured. 922 00:51:46,146 --> 00:51:47,887 Maybe this is karma. 923 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 Karma? What have I ever done? 924 00:51:50,977 --> 00:51:52,935 Well, you told Dad I was gay. 925 00:51:52,979 --> 00:51:54,241 Yeah, you were. 926 00:51:54,285 --> 00:51:55,634 No, I wasn't.Yes, you were. 927 00:51:55,677 --> 00:51:56,983 You had that boyfriend... What's his name? 928 00:51:57,026 --> 00:51:58,332 I never had a boyfriend!Yes, you did. 929 00:51:58,376 --> 00:51:59,899 The weird little guy in the dress. 930 00:52:00,987 --> 00:52:02,075 Amy. 931 00:52:03,120 --> 00:52:04,556 That was a girl? 932 00:52:04,599 --> 00:52:06,079 Yeah, well, Amy could've been the giveaway. 933 00:52:06,949 --> 00:52:08,777 Huh! Well, got to go. 934 00:52:08,821 --> 00:52:10,692 Yeah, but the police? 935 00:52:10,736 --> 00:52:13,652 I know you don't care, but I love that man. 936 00:52:13,695 --> 00:52:15,262 He was all right. 937 00:52:15,306 --> 00:52:16,133 What? 938 00:52:18,178 --> 00:52:19,919 He was kind of nice. 939 00:52:19,962 --> 00:52:21,442 Wow, that's a turnaround. 940 00:52:21,486 --> 00:52:22,487 It's too bad you drove him away. 941 00:52:24,010 --> 00:52:26,012 I really hate you. 942 00:52:26,969 --> 00:52:28,928 See, you say that, but... 943 00:52:29,755 --> 00:52:31,104 [DOOR OPENING] 944 00:52:32,410 --> 00:52:33,846 [DOOR SLAMMING] 945 00:52:38,677 --> 00:52:41,245 MALE VOICE: [WHISPERING] Patrick. 946 00:52:45,510 --> 00:52:46,554 [WHIMPERING] 947 00:52:46,598 --> 00:52:47,512 Mars? 948 00:52:54,345 --> 00:52:55,346 Hmm. 949 00:52:56,564 --> 00:53:00,742 Patrick. 950 00:53:15,148 --> 00:53:16,323 Huh! Huh. 951 00:53:19,370 --> 00:53:20,501 Ow! 952 00:53:20,545 --> 00:53:22,503 Stupid tea! 953 00:53:22,547 --> 00:53:25,332 Murder. 954 00:53:32,731 --> 00:53:36,169 Murderer! 955 00:53:48,312 --> 00:53:51,097 [SQUEAKING RUBBER FOOTSTEPS APPROACHING] 956 00:54:26,437 --> 00:54:27,786 [SCREAMING] 957 00:54:27,829 --> 00:54:30,223 [ECHOING] 958 00:54:43,758 --> 00:54:45,107 This is crazy. 959 00:54:45,760 --> 00:54:47,893 I'm going nuts. 960 00:54:47,936 --> 00:54:48,720 This can't be happening. 961 00:54:49,460 --> 00:54:50,374 How can that happen? 962 00:54:51,113 --> 00:54:52,245 It can't. 963 00:54:53,333 --> 00:54:54,247 I'm imagining it. 964 00:54:55,770 --> 00:54:56,858 Huh. Still there. 965 00:55:00,645 --> 00:55:02,255 Mmm-hmm. 966 00:55:02,299 --> 00:55:03,256 Definitely still there. 967 00:55:04,083 --> 00:55:05,214 So. 968 00:55:06,825 --> 00:55:09,393 That's not going anywhere. What do you do now? 969 00:55:09,436 --> 00:55:12,700 What do you do when the actor you buried unburies himself 970 00:55:12,744 --> 00:55:15,007 and ends up on your back porch for everyone to see? 971 00:55:15,921 --> 00:55:16,748 For everyone to see. 972 00:55:19,228 --> 00:55:20,317 They could be seeing him 973 00:55:20,969 --> 00:55:21,970 right now. 974 00:55:28,803 --> 00:55:29,978 [WHOOPING] 975 00:55:31,458 --> 00:55:33,373 Oh, yeah. 976 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 [STUTTERING]That's great that that got here. 977 00:55:37,899 --> 00:55:39,684 That's just what I wanted. 978 00:55:59,834 --> 00:56:00,835 [GRUNTS] 979 00:56:41,485 --> 00:56:42,399 What? 980 00:57:07,598 --> 00:57:10,252 What is that? That's marshmallows. 981 00:57:10,296 --> 00:57:12,037 [WHISPERING] But they're for me. 982 00:57:13,647 --> 00:57:15,040 Oops. 983 00:57:15,083 --> 00:57:16,389 There we go. 984 00:57:20,524 --> 00:57:22,569 [RUBBER SQUEAKING] 985 00:57:25,442 --> 00:57:27,400 Okay, so that's not Mars. 986 00:57:34,059 --> 00:57:34,842 [WATER DRIPPING] 987 00:57:34,886 --> 00:57:36,148 Huh? 988 00:57:40,065 --> 00:57:41,414 [GASPS] 989 00:57:42,284 --> 00:57:43,416 Hmm? 990 00:58:15,709 --> 00:58:16,667 [WHIMPERS] 991 00:58:19,583 --> 00:58:20,584 Can't be. 992 00:58:23,325 --> 00:58:24,631 Why won't you leave me alone? 993 00:58:26,720 --> 00:58:28,853 [SHRILLY] Why won't you just stay dead? 994 00:58:32,770 --> 00:58:33,858 [GASPS] 995 00:58:37,296 --> 00:58:39,211 No! 996 00:58:40,734 --> 00:58:41,866 No! 997 00:58:41,909 --> 00:58:43,737 Get away from me! 998 00:58:43,781 --> 00:58:45,826 I'm sorry I killed you, but please don't kill me! 999 00:58:46,697 --> 00:58:47,959 It's a fish. 1000 00:58:49,395 --> 00:58:50,483 What? 1001 00:58:53,617 --> 00:58:54,661 Oh, I know that. 1002 00:58:54,705 --> 00:58:56,489 You didn't kill him. 1003 00:58:56,533 --> 00:58:58,186 Oh, it was all just a dream. 1004 00:58:59,318 --> 00:59:01,450 All just a horrible dream. 1005 00:59:03,365 --> 00:59:04,715 He's not dead. 1006 00:59:06,107 --> 00:59:08,283 Well, I mean, he looks pretty dead now, 1007 00:59:08,327 --> 00:59:10,285 but I wouldn't blame yourself. 1008 00:59:10,329 --> 00:59:11,548 Not the fish. 1009 00:59:11,591 --> 00:59:13,114 The crabs are still very much alive. 1010 00:59:16,204 --> 00:59:17,771 Ryan.What about him? 1011 00:59:17,815 --> 00:59:19,120 He's not dead. 1012 00:59:19,164 --> 00:59:20,469 Why would he be dead? 1013 00:59:21,209 --> 00:59:23,081 He wouldn't be. 1014 00:59:24,430 --> 00:59:25,605 Why would you say that? 1015 00:59:26,650 --> 00:59:28,173 So, where did they come from? 1016 00:59:28,216 --> 00:59:29,740 I picked them up on the way home. 1017 00:59:29,783 --> 00:59:32,525 You brought these creatures into our house? 1018 00:59:32,569 --> 00:59:34,092 I thought you were a vegetarian. 1019 00:59:34,135 --> 00:59:35,049 Ovo-lacto-pesco. 1020 00:59:35,093 --> 00:59:36,181 Bless you. 1021 00:59:36,224 --> 00:59:37,530 Every time. 1022 00:59:37,574 --> 00:59:39,358 So, not a dream. 1023 00:59:39,401 --> 00:59:40,533 I think I'm down a crab. 1024 00:59:41,839 --> 00:59:43,014 [WHIMPERS] 1025 00:59:50,021 --> 00:59:51,588 [MEASURED KNOCKING] 1026 00:59:55,635 --> 00:59:56,767 MARILYN: You done with the hammer? 1027 00:59:58,682 --> 01:00:00,553 Why, you want it?No. No. 1028 01:00:03,382 --> 01:00:06,472 I just need you to shut up so I can get some sleep. 1029 01:00:06,515 --> 01:00:08,996 I'm thinking some of the nail placements might need rethinking. 1030 01:00:12,826 --> 01:00:14,567 I can think of a few places I'd like you to place them. 1031 01:00:15,699 --> 01:00:17,396 Ryan's aunt is coming by early tomorrow 1032 01:00:17,439 --> 01:00:19,441 so I need you to keep it down. 1033 01:00:19,485 --> 01:00:21,313 Tomorrow? No, no, no, tomorrow's not good for me. 1034 01:00:21,356 --> 01:00:22,619 Why not? 1035 01:00:22,662 --> 01:00:24,795 [STAMMERING] She's a detective. 1036 01:00:24,838 --> 01:00:26,884 Yeah, that's why I called her. 1037 01:00:26,927 --> 01:00:29,582 Well, what if she findswe're inadvertently breaking some obscure law? 1038 01:00:29,626 --> 01:00:31,802 No, she won't, but she may help us find Ryan. 1039 01:00:31,845 --> 01:00:33,760 Ignorance is not a defense when it comes to the fine print. 1040 01:00:39,331 --> 01:00:41,028 Do you remember when you used to actually help me 1041 01:00:41,072 --> 01:00:43,814 as opposed to making my life misery? 1042 01:00:43,857 --> 01:00:45,250 Can't say I do. 1043 01:00:45,293 --> 01:00:47,078 The bully kid at school? 1044 01:00:47,121 --> 01:00:48,949 Which one? There were a lot of them. 1045 01:00:48,993 --> 01:00:51,212 You insisted on walking me home every day, remember? 1046 01:00:51,256 --> 01:00:52,953 Yeah, I hated that. 1047 01:00:52,997 --> 01:00:54,651 Well, only because you got beaten up every time. 1048 01:00:54,694 --> 01:00:56,261 That was a rough school. 1049 01:00:56,304 --> 01:00:57,828 Tiny Tots Day Care. 1050 01:00:57,871 --> 01:00:59,394 They worked in packs, one of them had teeth. 1051 01:00:59,438 --> 01:01:01,179 But you showed up every day. 1052 01:01:01,222 --> 01:01:03,442 Yeah, well, Mom and Dadasked me to keep an eye on you. 1053 01:01:03,485 --> 01:01:05,400 No, they didn't. 1054 01:01:05,444 --> 01:01:06,401 I was going that way anyway. 1055 01:01:06,445 --> 01:01:08,708 No, you weren't. 1056 01:01:08,752 --> 01:01:11,363 Look, you're my brother, and I love you. 1057 01:01:11,406 --> 01:01:13,060 Sometimes. 1058 01:01:13,104 --> 01:01:15,976 But Ryan is never gonna replace you, or Mom and Dad. 1059 01:01:16,020 --> 01:01:17,195 Okay? 1060 01:01:26,508 --> 01:01:28,293 Not anymore, he's not. 1061 01:01:28,336 --> 01:01:29,468 What are you saying? 1062 01:01:30,774 --> 01:01:33,080 Uh... 1063 01:01:33,124 --> 01:01:35,822 Not any more than anyone else ever could, he's not. 1064 01:01:40,348 --> 01:01:41,698 [DOORBELL RINGING] 1065 01:01:46,137 --> 01:01:47,573 Hello? 1066 01:01:47,616 --> 01:01:48,879 MARILYN: I'll get it. 1067 01:01:54,101 --> 01:01:55,712 Who is it? 1068 01:01:55,755 --> 01:01:57,104 MARILYN: He's just in the bath. 1069 01:01:57,148 --> 01:01:59,498 Can I get you something, a cup of tea maybe? 1070 01:01:59,541 --> 01:02:00,847 Marilyn! 1071 01:02:00,891 --> 01:02:02,501 Patrick, it's Ryan's aunt. 1072 01:02:03,154 --> 01:02:04,851 What, to see us? 1073 01:02:04,895 --> 01:02:06,244 About Ryan. 1074 01:02:06,287 --> 01:02:07,854 What about Ryan? 1075 01:02:07,898 --> 01:02:10,074 She's a detective, remember? 1076 01:02:10,117 --> 01:02:11,336 What would I know about Ryan? 1077 01:02:11,379 --> 01:02:12,250 I don't know anything about Ryan. 1078 01:02:12,293 --> 01:02:13,512 Hurry up. 1079 01:02:15,906 --> 01:02:17,124 [SQUEAKING] 1080 01:02:17,168 --> 01:02:18,647 All right, I'll be right out. 1081 01:02:28,222 --> 01:02:29,310 [IN SCOTTISH ACCENT] Patrick. 1082 01:02:30,834 --> 01:02:31,748 Hello. 1083 01:02:33,184 --> 01:02:34,576 Detective Morse. 1084 01:02:36,404 --> 01:02:38,319 Thought you were in the living room.I was. 1085 01:02:38,363 --> 01:02:39,886 Yes, of course you were. 1086 01:02:39,930 --> 01:02:41,714 Everything all right in there? 1087 01:02:41,758 --> 01:02:43,020 Marilyn get you a nice cup of tea? 1088 01:02:43,063 --> 01:02:45,152 That she did. Lovely young lady. 1089 01:02:45,196 --> 01:02:47,894 Can I, um, help you with something? 1090 01:02:47,938 --> 01:02:49,113 Ma'am? Officer? 1091 01:02:49,156 --> 01:02:50,810 Detective. 1092 01:02:50,854 --> 01:02:52,333 I need to ask you some questions. 1093 01:02:52,377 --> 01:02:54,161 Well, you know, shoot. 1094 01:02:54,205 --> 01:02:56,947 Well, don't shoot but, you know, fire away. 1095 01:02:56,990 --> 01:02:58,731 May I ask what it is you're doing out here? 1096 01:03:01,603 --> 01:03:03,736 That's the question you came all the way up here to ask? 1097 01:03:03,780 --> 01:03:05,303 Top of my list, yes. 1098 01:03:06,608 --> 01:03:07,827 Well, I was coming to see you. 1099 01:03:07,871 --> 01:03:09,046 Through the window? 1100 01:03:10,308 --> 01:03:13,050 Yes. Through the window. 1101 01:03:13,093 --> 01:03:14,355 How would that work? 1102 01:03:15,661 --> 01:03:17,837 As it turns out, not terribly well. 1103 01:03:17,881 --> 01:03:19,926 If you were an officer of the law... 1104 01:03:19,970 --> 01:03:21,841 Which I should just jump in here right now and say I am not. 1105 01:03:21,885 --> 01:03:24,191 Would this not strike you as suspicious? 1106 01:03:24,235 --> 01:03:26,150 Which part? 1107 01:03:26,193 --> 01:03:28,761 Finding a naked manclimbing out the rear window of the residence. 1108 01:03:28,805 --> 01:03:30,632 Oh, that part. Um... 1109 01:03:30,676 --> 01:03:32,417 I guess that would depend on the circumstances. 1110 01:03:32,460 --> 01:03:33,766 How so?Um... 1111 01:03:36,421 --> 01:03:38,423 Yes. Yes, it would. 1112 01:03:40,860 --> 01:03:42,688 I would normally use the door... 1113 01:03:42,731 --> 01:03:44,777 But this morning, the window seemed more appropriate, did it? 1114 01:03:46,431 --> 01:03:48,999 It's a knob malfunction. 1115 01:03:51,740 --> 01:03:53,873 [STUTTERING] Could you grab my towel? 1116 01:03:58,312 --> 01:04:01,185 So, you've not seen or heard from him since? 1117 01:04:01,228 --> 01:04:03,143 Not a peep. 1118 01:04:03,187 --> 01:04:05,276 But you've been presentat the residence the entire time? 1119 01:04:05,319 --> 01:04:08,801 Uh, at the house, yes. 1120 01:04:08,845 --> 01:04:11,151 But you, Marilyn,you've left the premises?Yes. 1121 01:04:11,195 --> 01:04:12,979 May I ask what reason you had for leaving a crime scene? 1122 01:04:13,023 --> 01:04:14,633 I've lefta couple of times actually. 1123 01:04:14,676 --> 01:04:16,243 I went to get some groceries and... 1124 01:04:16,287 --> 01:04:18,419 Can we go back to crime scene? 1125 01:04:18,463 --> 01:04:20,465 Her fiance goes missing and she decides to go grocery shopping. 1126 01:04:20,508 --> 01:04:22,206 I didn't knowhe was missing at that point. 1127 01:04:22,249 --> 01:04:23,642 But you admit that he's missing now? 1128 01:04:23,685 --> 01:04:24,861 Oh, yes, of course he's missing. 1129 01:04:24,904 --> 01:04:26,558 And you saw this as an opportunity 1130 01:04:26,601 --> 01:04:27,864 to pick up some fresh fruit and veggies, did you? 1131 01:04:29,953 --> 01:04:32,607 I don't knowhow I'm supposed to answer that. 1132 01:04:32,651 --> 01:04:35,654 Were you on good terms with the missing gentleman? 1133 01:04:35,697 --> 01:04:38,613 Ryan, your nephew, yes.We were engaged to be married. 1134 01:04:38,657 --> 01:04:41,486 You know that, you sent us a knife block. 1135 01:04:41,529 --> 01:04:43,923 Och, you're welcome, dear. 1136 01:04:43,967 --> 01:04:45,707 Am I to infer from that that you were? 1137 01:04:45,751 --> 01:04:47,927 Good terms. Yes. 1138 01:04:47,971 --> 01:04:51,409 Had you and he ever discussed insurance? 1139 01:04:51,452 --> 01:04:55,674 I see,so the multi-thousand-dollar settlement was news to you. 1140 01:04:55,717 --> 01:04:58,242 Multi-thousand?That's right. 1141 01:04:58,285 --> 01:05:00,635 Well, he was the best thing in the show. 1142 01:05:00,679 --> 01:05:02,811 Excuse me?You didn't think so? 1143 01:05:02,855 --> 01:05:04,117 Of course I did. 1144 01:05:04,161 --> 01:05:05,510 This is StarCrossed, the space soap? 1145 01:05:05,553 --> 01:05:06,728 Daytime Emmy-nominated. 1146 01:05:06,772 --> 01:05:07,947 Not usually my thing. 1147 01:05:07,991 --> 01:05:09,514 It really sucked me in.Did it? 1148 01:05:09,557 --> 01:05:10,819 Ryan was very good. 1149 01:05:10,863 --> 01:05:12,909 Yes. Yes, he was. 1150 01:05:12,952 --> 01:05:13,997 I thought you never watched it. 1151 01:05:14,040 --> 01:05:15,476 I watched it a bunch of times. 1152 01:05:15,520 --> 01:05:17,087 You said once by accident. 1153 01:05:17,130 --> 01:05:19,089 I lied. Not that I lie that often. 1154 01:05:19,132 --> 01:05:20,873 [SCOFFS] 1155 01:05:20,917 --> 01:05:22,179 But you watched it and enjoyed it? 1156 01:05:22,222 --> 01:05:24,050 Yes. 1157 01:05:24,094 --> 01:05:25,747 Let's cut to the chase, shall we? 1158 01:05:37,324 --> 01:05:39,196 Sorry? 1159 01:05:39,239 --> 01:05:40,501 Well, you stand to make a substantial amount of money 1160 01:05:40,545 --> 01:05:41,763 if Ryan doesn't turn up. 1161 01:05:41,807 --> 01:05:43,026 I do?She does? 1162 01:05:43,069 --> 01:05:44,636 She does. 1163 01:05:44,679 --> 01:05:46,681 I think the time for games is over, missy. 1164 01:05:46,725 --> 01:05:48,292 Is it?Aye. 1165 01:05:48,335 --> 01:05:50,903 This is a serious criminal investigation. 1166 01:05:50,947 --> 01:05:53,123 When did this become seriously criminal? 1167 01:05:53,166 --> 01:05:55,081 When the black widow here lined her web 1168 01:05:55,125 --> 01:05:56,735 with the proceeds of a rising star. 1169 01:05:58,128 --> 01:05:59,738 You think I murdered him? 1170 01:05:59,781 --> 01:06:01,740 You're the one throwing murder words around. 1171 01:06:01,783 --> 01:06:03,916 And by murder words she means the word "murdered." 1172 01:06:04,961 --> 01:06:07,180 I'm going to need to look around. 1173 01:06:07,224 --> 01:06:08,921 Don't you need a warrant for that? 1174 01:06:08,965 --> 01:06:10,357 Well, you could refuse. 1175 01:06:10,401 --> 01:06:12,751 Oh, great.But I'd advise against it. 1176 01:06:12,794 --> 01:06:14,666 Yeah, but you're the one doing the looking around, 1177 01:06:14,709 --> 01:06:16,407 so you're probably a little biased. 1178 01:06:16,450 --> 01:06:18,148 I've got nothing to hide, search away. 1179 01:06:18,191 --> 01:06:19,714 Actually, I'd prefer to have a quick go-around, 1180 01:06:19,758 --> 01:06:21,064 maybe with a vacuum cleaner, 1181 01:06:21,107 --> 01:06:22,761 just to clean up a little bit. 1182 01:06:22,804 --> 01:06:25,633 Just in case there are any, you know, nasty surprises. 1183 01:06:25,677 --> 01:06:27,374 And by nasty surprises, I mean cleanliness issues 1184 01:06:27,418 --> 01:06:29,942 rather than criminal-tampering issues. 1185 01:06:32,379 --> 01:06:34,642 So, you're consenting to the search? 1186 01:06:34,686 --> 01:06:36,383 I am.Actually, a rain check would... 1187 01:06:36,427 --> 01:06:37,732 Would be good. 1188 01:06:38,864 --> 01:06:40,126 Then, if you'll excuse me, 1189 01:06:43,216 --> 01:06:44,348 I'll take a look around. 1190 01:06:47,568 --> 01:06:48,961 Herb garden? 1191 01:06:50,180 --> 01:06:51,442 PATRICK: Just need the herbs. 1192 01:06:53,531 --> 01:06:55,968 So, uh, not an electric ladder? 1193 01:06:56,795 --> 01:06:58,971 God! They saw me coming. 1194 01:07:07,066 --> 01:07:09,634 No, I don't see it. 1195 01:07:09,677 --> 01:07:12,071 There, sweetie, that's an arm, 1196 01:07:14,334 --> 01:07:15,988 and those are legs. 1197 01:07:17,990 --> 01:07:19,600 So, everything in order? 1198 01:07:23,082 --> 01:07:25,171 Oh, yes.Great. 1199 01:07:25,215 --> 01:07:27,391 I'll see you downtown.No. 1200 01:07:27,434 --> 01:07:29,393 You won't get away with this, little lady. 1201 01:07:29,436 --> 01:07:30,872 I will be back with a warrant and a forensics team. 1202 01:07:30,916 --> 01:07:33,049 Forensics?Don't go anywhere. 1203 01:07:33,092 --> 01:07:35,007 I've got my eye on you. 1204 01:07:35,051 --> 01:07:37,183 Yes, well, thanks for coming by. 1205 01:07:43,494 --> 01:07:45,104 You, too, sweet cheeks. 1206 01:07:50,892 --> 01:07:52,633 Well, she seems nice. 1207 01:08:13,001 --> 01:08:15,482 I haven't done anything so there's nothing to worry about. 1208 01:08:15,526 --> 01:08:17,223 You haven't? 1209 01:08:17,267 --> 01:08:20,574 Let her bring her DNA scanners, her fingerprint lifters, 1210 01:08:20,618 --> 01:08:22,446 and her snuffer dogs. 1211 01:08:23,664 --> 01:08:25,101 What's a snuffer dog? 1212 01:08:26,711 --> 01:08:28,234 Sorry, I'm a little hazy 1213 01:08:28,278 --> 01:08:31,542 about who and what shows up at police searches. 1214 01:08:31,585 --> 01:08:33,457 Well, I could see sniffer dogs. 1215 01:08:33,500 --> 01:08:36,677 How could she think I was responsible for Ryan's disappearance? 1216 01:08:36,721 --> 01:08:38,070 I have no idea.[SIGHS] 1217 01:09:04,531 --> 01:09:06,098 [PATRICK SCREAMING] 1218 01:09:12,583 --> 01:09:14,933 You killed him? Not on purpose. 1219 01:09:14,976 --> 01:09:17,283 You killed him by accidentwhile you were trying to kill him on purpose. 1220 01:09:17,327 --> 01:09:18,632 You make it sound like it's my fault. 1221 01:09:18,676 --> 01:09:19,938 How do you live with yourself? 1222 01:09:19,981 --> 01:09:21,374 I thought he was trying to kill you. 1223 01:09:21,418 --> 01:09:23,942 He was quoting StarCrossed in an interview. 1224 01:09:23,985 --> 01:09:25,161 I thought maybe I didn't like him. 1225 01:09:25,204 --> 01:09:27,032 So you killed him? 1226 01:09:27,075 --> 01:09:29,556 You thinkthat's a normal response to maybe not liking someone? 1227 01:09:29,600 --> 01:09:32,124 Gee, I hope Patrickmaybe likes this one or it's... 1228 01:09:32,168 --> 01:09:34,039 It was not like that, 1229 01:09:34,082 --> 01:09:36,389 if that was supposed to be the throat-cutting sound. 1230 01:09:36,433 --> 01:09:38,522 What is he doing in your bed? I didn't put him there. 1231 01:09:38,565 --> 01:09:40,088 Well, he's there now. 1232 01:09:40,132 --> 01:09:42,308 Well, I feel better knowing you know. 1233 01:09:42,352 --> 01:09:44,092 You feel better? A bit. 1234 01:09:44,136 --> 01:09:45,964 How dare you feel better? 1235 01:09:46,007 --> 01:09:47,574 You've killed my fiance, 1236 01:09:47,618 --> 01:09:49,881 wrapped him up in the one remaining family heirloom 1237 01:09:49,924 --> 01:09:51,709 you haven't auctioned off online, 1238 01:09:51,752 --> 01:09:53,667 and I only find about it'cause there's a corpse in your bed, 1239 01:09:53,711 --> 01:09:55,452 and I'm the one up for murder? 1240 01:09:55,495 --> 01:09:57,236 Some things are better if you just get them out in the open, 1241 01:09:57,280 --> 01:09:58,585 you can talk about them and, you know... 1242 01:09:58,629 --> 01:10:00,152 Oh, like murder? 1243 01:10:02,676 --> 01:10:05,244 So, now what?You gonna knock me off, too? 1244 01:10:05,288 --> 01:10:07,028 No, you're my sister. 1245 01:10:08,639 --> 01:10:10,293 How would that help me? 1246 01:10:11,337 --> 01:10:12,556 Hello? 1247 01:10:12,599 --> 01:10:14,297 Hmm. 1248 01:10:14,340 --> 01:10:16,081 [STUTTERING] Look, I'm sorry about all this, I really am, 1249 01:10:16,124 --> 01:10:17,909 and not just because you're the one going to jail for it. 1250 01:10:17,952 --> 01:10:19,650 Why are you such an idiot? Oh, I got dropped on my... 1251 01:10:19,693 --> 01:10:20,999 Rhetorical. 1252 01:10:21,869 --> 01:10:22,957 What do we do now? 1253 01:10:23,001 --> 01:10:24,132 Who's "we"? 1254 01:10:24,176 --> 01:10:26,526 What do I do now? 1255 01:10:26,570 --> 01:10:28,528 The way I see it, you've got two options, 1256 01:10:28,572 --> 01:10:29,703 jail... 1257 01:10:30,791 --> 01:10:32,010 Okay. 1258 01:10:32,837 --> 01:10:34,578 No, you go to jail. 1259 01:10:34,621 --> 01:10:36,449 Oh, I don't like that so much. 1260 01:10:36,493 --> 01:10:38,059 Or get rid of the body. 1261 01:10:38,103 --> 01:10:39,626 I have tried that. 1262 01:10:39,670 --> 01:10:40,801 Yeah, 1263 01:10:41,759 --> 01:10:42,760 but I haven't. 1264 01:10:43,413 --> 01:10:44,675 Are you kidding? 1265 01:10:44,718 --> 01:10:46,590 [SAW WHINING] 1266 01:10:47,721 --> 01:10:49,027 Can't come back if it's in pieces. 1267 01:10:49,070 --> 01:10:50,681 It has a name. Its name is Ryan. 1268 01:10:50,724 --> 01:10:52,639 What do you want? 1269 01:10:52,683 --> 01:10:54,293 Little bits can'tdrag themselves out of the lake and up the hill. 1270 01:10:54,337 --> 01:10:55,816 Well, you're pretty cavalier with the power tools. 1271 01:10:55,860 --> 01:10:56,817 I thought you loved this guy. 1272 01:10:56,861 --> 01:10:59,124 I did, very, very much. 1273 01:10:59,167 --> 01:11:00,952 But you've taken him away from me 1274 01:11:00,995 --> 01:11:02,040 and made me an accessory to murder, haven't you? 1275 01:11:02,083 --> 01:11:03,346 Involuntary manslaughter. 1276 01:11:03,389 --> 01:11:04,999 I'm doing this for both of us. 1277 01:11:05,043 --> 01:11:07,219 I'm not sure I want either of us to be doing this. 1278 01:11:07,263 --> 01:11:08,655 Oh, jail it is then. 1279 01:11:10,048 --> 01:11:11,571 I'll be outside. 1280 01:11:12,877 --> 01:11:13,617 [SAW WHIRRING] 1281 01:11:21,102 --> 01:11:23,191 [SAW WHINING] 1282 01:11:27,848 --> 01:11:28,936 Voila. 1283 01:11:29,937 --> 01:11:31,635 You can't feed him that. 1284 01:11:31,678 --> 01:11:34,290 Why not? The raw-food diet is supposed to be good for them. 1285 01:11:34,333 --> 01:11:37,467 Apparently,it'll give him a shiny coat and his poo won't smell. 1286 01:11:37,510 --> 01:11:39,643 You're feeding Ryan to Mars. 1287 01:11:39,686 --> 01:11:41,645 No, not all at once. I don't want him to get sick. 1288 01:11:42,646 --> 01:11:44,387 What about me? 1289 01:11:44,430 --> 01:11:46,519 We could scatter him around the garden, I guess, 1290 01:11:46,563 --> 01:11:48,042 but there's always a chance that they'll find him. 1291 01:11:48,086 --> 01:11:49,783 Well, some of him. 1292 01:11:53,918 --> 01:11:55,223 It just seems wrong. 1293 01:11:56,181 --> 01:11:58,096 That's because it is wrong. 1294 01:12:36,047 --> 01:12:37,135 You look awful. 1295 01:12:37,788 --> 01:12:38,528 Soy turkey? 1296 01:12:40,181 --> 01:12:42,314 I'm still a bit queasy. 1297 01:12:42,358 --> 01:12:44,577 Well, it could have somethingto do with the whole body-in-the-blender thing. 1298 01:12:44,621 --> 01:12:46,927 Hmm. Didn't bother you when you killed him though, did it? 1299 01:12:46,971 --> 01:12:48,842 Not as much as the mincing. 1300 01:12:48,886 --> 01:12:51,932 Mmm! What can I say? When it comes to murder, cleanup is a bitch. 1301 01:12:51,976 --> 01:12:54,805 None of thiswas supposed to happen. This is terrible. 1302 01:12:54,848 --> 01:12:56,372 What's the problem? I'm helping you out here. 1303 01:12:56,415 --> 01:12:58,722 This is the problem. Shouldn't you be more upset? 1304 01:12:58,765 --> 01:13:00,332 Oh, I could be madder.Or saner. 1305 01:13:00,376 --> 01:13:01,594 This, coming from you? 1306 01:13:01,638 --> 01:13:02,987 Hey, takes one to know one. 1307 01:13:03,030 --> 01:13:04,771 I don't want this. 1308 01:13:04,815 --> 01:13:06,556 I'm doing what I have to do 1309 01:13:06,599 --> 01:13:08,993 because my only living relative is a murdering psychopath. 1310 01:13:09,036 --> 01:13:10,560 [CLOCK CUCKOOING] 1311 01:13:16,957 --> 01:13:19,090 [DOOR CREAKING] 1312 01:13:27,185 --> 01:13:29,796 [MARS PANTING] 1313 01:13:29,840 --> 01:13:30,754 Mars? 1314 01:13:32,799 --> 01:13:33,757 Hey. 1315 01:13:35,280 --> 01:13:36,977 What you doing? 1316 01:13:37,021 --> 01:13:38,370 [MARS GROWLING] 1317 01:13:39,850 --> 01:13:41,634 Mars? 1318 01:13:41,678 --> 01:13:43,070 Mars, it's me, Patrick, remember? 1319 01:13:44,855 --> 01:13:45,943 Patrick. 1320 01:13:48,511 --> 01:13:49,425 Mars? 1321 01:13:51,209 --> 01:13:54,342 [MARS SNARLING] 1322 01:14:02,525 --> 01:14:04,657 You're feeding him to the neighbors' dogs? 1323 01:14:04,701 --> 01:14:07,443 Mars can't eat him all. 1324 01:14:07,486 --> 01:14:09,488 Why not?Well, there's quite a bit. 1325 01:14:09,532 --> 01:14:10,881 He didn't look like that big of a guy 1326 01:14:10,924 --> 01:14:12,578 but we have made quite a meal out of him. 1327 01:14:17,496 --> 01:14:19,411 Can you, uh, get the door for me? 1328 01:14:21,021 --> 01:14:21,805 [MEEKLY] No. 1329 01:14:28,725 --> 01:14:30,770 This is bad. He was a good guy. 1330 01:14:30,814 --> 01:14:31,815 What? 1331 01:14:31,858 --> 01:14:33,338 Ryan, he was a good guy. 1332 01:14:33,381 --> 01:14:34,470 I thought you hated him. 1333 01:14:34,513 --> 01:14:35,601 I did at the time. 1334 01:14:35,645 --> 01:14:37,342 At the time he was alive? 1335 01:14:37,385 --> 01:14:39,213 Well, yes, he made great breakfast. 1336 01:14:39,257 --> 01:14:42,086 Well, now he can make great lunches and dinners as well. 1337 01:14:42,129 --> 01:14:43,696 That's not funny. 1338 01:14:43,740 --> 01:14:45,611 Why didn't you think of this before he was dead? 1339 01:14:45,655 --> 01:14:47,352 Oh, I'm sorry I didn't knowwhat it would be like if he was dead 1340 01:14:47,395 --> 01:14:48,614 until after he was dead. 1341 01:14:48,658 --> 01:14:50,268 I'm having a hard time with this. 1342 01:14:50,311 --> 01:14:52,226 How do you think I feel? 1343 01:14:52,270 --> 01:14:53,924 Well, to be honest,I'm finding your whole response to murder thing 1344 01:14:53,967 --> 01:14:55,621 a little peculiar. 1345 01:14:55,665 --> 01:14:57,014 Oh, I'm sorry, is there some sort of standard response? 1346 01:14:57,057 --> 01:14:58,406 How am I supposed to respond? 1347 01:14:58,450 --> 01:14:59,799 Oh, I don't know, maybe not quite so eager 1348 01:14:59,843 --> 01:15:01,627 to turn your soul mate into Kibbles 'n Bits. 1349 01:15:01,671 --> 01:15:04,064 These are not the actions of a vegetarian! 1350 01:15:04,108 --> 01:15:05,849 What happened to ovo-lacto-pesco, huh? 1351 01:15:05,892 --> 01:15:07,024 Bless you. 1352 01:15:07,067 --> 01:15:08,460 He had a face. 1353 01:15:08,504 --> 01:15:10,854 He had a cute, fuzzy face. 1354 01:15:10,897 --> 01:15:13,421 You should be happy. You wanted him gone, he's gone. 1355 01:15:13,465 --> 01:15:16,294 I'm just the aid in aiding and abetting, remember? 1356 01:15:16,337 --> 01:15:18,818 I wish he wasn't dead. 1357 01:15:18,862 --> 01:15:21,212 I can't eat, I can't sleep, I can't think straight. 1358 01:15:22,387 --> 01:15:23,867 I can't stand this anymore. 1359 01:15:23,910 --> 01:15:25,433 Why not? 1360 01:15:25,477 --> 01:15:27,174 Mars can't even look me in the eyes. 1361 01:15:27,218 --> 01:15:29,046 Guilty conscience? 1362 01:15:29,089 --> 01:15:30,569 Me or the dog? 1363 01:15:30,613 --> 01:15:33,267 Ryan was a caring, honest, funny man, 1364 01:15:33,311 --> 01:15:35,095 and you took him away from me. 1365 01:15:35,139 --> 01:15:37,097 I've done a terrible thing. 1366 01:15:37,141 --> 01:15:40,971 I've dragged the two mostimportant people in my life down with me. 1367 01:15:41,014 --> 01:15:42,668 Okay, one of them is a dog, but you know what I mean. 1368 01:15:42,712 --> 01:15:43,930 I think so. 1369 01:15:43,974 --> 01:15:45,584 You were right and I was wrong. 1370 01:15:45,628 --> 01:15:48,108 The guy was a keeper and I threw him away. 1371 01:15:48,152 --> 01:15:50,197 I'm very, very sorry. 1372 01:15:50,241 --> 01:15:51,503 Ryan. 1373 01:15:52,112 --> 01:15:53,461 Ryan! 1374 01:15:54,637 --> 01:15:55,942 Ryan. 1375 01:15:55,986 --> 01:15:58,902 Ryan! 1376 01:16:00,730 --> 01:16:01,644 Ryan. 1377 01:16:02,949 --> 01:16:05,561 [FOOTSTEPS CLOMPING] 1378 01:16:31,848 --> 01:16:32,936 Detective? 1379 01:16:32,979 --> 01:16:34,154 [POPPING] 1380 01:16:35,025 --> 01:16:37,331 [AIR HISSING] 1381 01:16:46,993 --> 01:16:48,473 [HISSING] 1382 01:16:49,169 --> 01:16:50,954 Ryan! 1383 01:16:50,997 --> 01:16:52,564 No. 1384 01:16:52,608 --> 01:16:54,000 I buried you. 1385 01:16:54,044 --> 01:16:55,393 I sank you. 1386 01:16:55,436 --> 01:16:57,395 She cut you up!Mmm-hmm. 1387 01:16:57,438 --> 01:17:00,485 He's back! He's back and you fed him to the dogs! 1388 01:17:05,446 --> 01:17:06,491 No, no, Patrick, I'm not dead. 1389 01:17:06,534 --> 01:17:07,579 [CHUCKLES] 1390 01:17:07,623 --> 01:17:08,580 [GIGGLES] 1391 01:17:10,713 --> 01:17:11,757 Not dead. 1392 01:17:12,671 --> 01:17:13,672 Undead! 1393 01:17:16,370 --> 01:17:18,198 Escape, Marilyn! 1394 01:17:18,242 --> 01:17:20,244 Save yourself! I'll send this abomination 1395 01:17:20,287 --> 01:17:22,855 back to the hell from whence it came! 1396 01:17:22,899 --> 01:17:24,988 No, seriously, I didn't die. You didn't kill me. 1397 01:17:35,389 --> 01:17:37,609 But look at you. 1398 01:17:37,653 --> 01:17:39,916 I know, it's all in the makeup. 1399 01:17:39,959 --> 01:17:42,396 You're sweet, but it was youthat made the character so alive. 1400 01:17:42,440 --> 01:17:44,007 Thanks, babe. 1401 01:17:44,050 --> 01:17:45,095 You were so dead. 1402 01:17:45,138 --> 01:17:47,227 He was, wasn't he? 1403 01:17:47,271 --> 01:17:49,490 Honey, I wanted to geta few shots for my portfolio before you messed it up. 1404 01:17:49,534 --> 01:17:50,622 Oh, I'm sorry, sugar lips. 1405 01:17:53,320 --> 01:17:54,670 I didn't kill you? 1406 01:17:54,713 --> 01:17:56,541 No. 1407 01:17:56,584 --> 01:17:58,238 We knew you'd nevercome around to accepting Ryan on your own, 1408 01:17:58,282 --> 01:17:59,675 so we just thought we'd give you a little nudge. 1409 01:18:01,285 --> 01:18:02,721 Little nudge? 1410 01:18:02,765 --> 01:18:05,028 I choreographed the ladder accident myself, 1411 01:18:05,071 --> 01:18:06,638 using my stunt training. 1412 01:18:09,336 --> 01:18:10,860 I never went for groceries. 1413 01:18:10,903 --> 01:18:12,905 She was hiding in the backyard working on my makeup. 1414 01:18:12,949 --> 01:18:14,690 MARILYN: And I kept you busy on the phone. 1415 01:18:14,733 --> 01:18:16,648 RYAN: Birdless tofu turkey coupons. 1416 01:18:17,344 --> 01:18:19,042 But I buried you. 1417 01:18:20,130 --> 01:18:22,436 No, actually you buried him. 1418 01:18:24,134 --> 01:18:25,701 What is that? 1419 01:18:25,744 --> 01:18:27,093 An inflatable sex man. 1420 01:18:27,137 --> 01:18:28,660 An inflatable sex man. What... 1421 01:18:28,704 --> 01:18:30,618 I filled him with water. 1422 01:18:33,143 --> 01:18:34,144 RYAN: Marilyn had him laying around. He was perfect. 1423 01:18:35,014 --> 01:18:36,537 Yes, yes he was. 1424 01:18:38,104 --> 01:18:40,541 Uh, perfect for staging my honey's death. 1425 01:18:43,327 --> 01:18:44,502 I threw you in the lake. 1426 01:18:44,545 --> 01:18:45,721 RYAN: Yes, yes you did. 1427 01:18:46,634 --> 01:18:48,288 MARILYN: Inflatable. 1428 01:18:48,332 --> 01:18:49,333 He's a floater. 1429 01:18:49,376 --> 01:18:50,595 Amongst other talents. 1430 01:18:51,596 --> 01:18:53,250 The police, what about the police? 1431 01:18:55,208 --> 01:18:57,254 [SCOTTISH ACCENT] Just me, sweet cheeks, only me. 1432 01:18:57,950 --> 01:18:58,951 You saw me naked. 1433 01:19:00,170 --> 01:19:01,475 Oh, yeah. 1434 01:19:02,912 --> 01:19:04,087 Thank you. 1435 01:19:05,653 --> 01:19:07,438 Thank you for not being dead. 1436 01:19:07,481 --> 01:19:08,744 Thanks for not killing me. 1437 01:19:09,919 --> 01:19:12,269 Come here, big guy. 1438 01:19:12,312 --> 01:19:14,097 [CHUCKLING] 1439 01:19:14,140 --> 01:19:15,881 You, you are so evil. 1440 01:19:17,143 --> 01:19:20,712 And you, you're like Scottish evil. 1441 01:19:20,756 --> 01:19:21,974 [LAUGHING] But that was so good. 1442 01:19:22,018 --> 01:19:23,541 I knew you and Ryan would hit it off. 1443 01:19:23,584 --> 01:19:24,760 You just couldn't admit it to yourself. 1444 01:19:24,803 --> 01:19:26,762 I admit it! I admit it! 1445 01:19:26,805 --> 01:19:29,155 I found the perfect woman and now I finally got a brother of my own. 1446 01:19:29,199 --> 01:19:31,331 Yes. Yes, you did. 1447 01:19:31,375 --> 01:19:32,811 Can you, um... 1448 01:19:32,855 --> 01:19:34,117 This is so beautiful. 1449 01:19:34,813 --> 01:19:36,119 [GROANING] Brother? 1450 01:19:36,162 --> 01:19:37,642 Oh, would you listen to that? 1451 01:19:37,685 --> 01:19:39,252 I'm getting a bit weepy here. 1452 01:19:39,296 --> 01:19:40,340 What do you need, bro? 1453 01:19:40,384 --> 01:19:42,125 [GASPING] Stop hug now. 1454 01:19:42,168 --> 01:19:43,561 Pepe. 1455 01:19:46,129 --> 01:19:48,348 Sorry, dude. 1456 01:19:48,392 --> 01:19:50,220 With her out of the way, we've got the world, 1457 01:19:50,263 --> 01:19:52,439 the power to be who we wanna be. 1458 01:19:52,483 --> 01:19:55,747 These feelings are so new to me. How can I trust them? 1459 01:19:55,791 --> 01:19:57,531 I've learned kilos 1460 01:19:57,575 --> 01:20:00,317 by almost losing you to that Parantafreezian bounty hunter. 1461 01:20:00,360 --> 01:20:02,928 How could I ever again risk that when my love for you is infinite? 1462 01:20:02,972 --> 01:20:05,539 As infinite as the crushing force of an imploding star. 1463 01:20:05,583 --> 01:20:06,758 Oh, Colt. 1464 01:20:09,500 --> 01:20:11,154 COLT: I was sad to see her go. 1465 01:20:11,197 --> 01:20:13,373 Sad to leave that glimmering beauty from another race 1466 01:20:13,417 --> 01:20:15,419 so different from my own. 1467 01:20:15,462 --> 01:20:19,815 But happy. Happy to be back amongst the red-hot, fiery solar winds 1468 01:20:19,858 --> 01:20:23,601 that would take me to the icy-blue planets of the perimeter. 1469 01:20:23,644 --> 01:20:26,604 [DRAMATIC THEME MUSIC PLAYING] 1470 01:20:28,214 --> 01:20:30,434 [HORN HONKING] 1471 01:20:30,477 --> 01:20:31,652 That'll be her. 1472 01:20:31,696 --> 01:20:32,871 Oh, great, she found it. 1473 01:20:32,915 --> 01:20:34,786 Oh, great, she did. Who's she? 1474 01:20:34,830 --> 01:20:36,396 Oh, no. 1475 01:20:36,440 --> 01:20:37,963 What? 1476 01:20:38,007 --> 01:20:40,009 In all the excitement, we totally forgot to tell you. 1477 01:20:40,052 --> 01:20:41,401 What? So tell me now. 1478 01:20:41,445 --> 01:20:42,881 My little sis. 1479 01:20:42,925 --> 01:20:44,274 Sister? 1480 01:20:44,317 --> 01:20:46,319 Yeah, she's coming to help with the wedding. 1481 01:20:46,363 --> 01:20:47,451 Oh. 1482 01:20:47,494 --> 01:20:49,279 What?Nothing. 1483 01:20:49,322 --> 01:20:51,150 What's wrong?It's nothing. 1484 01:20:51,194 --> 01:20:53,022 Great. 1485 01:20:53,065 --> 01:20:55,198 I've just really been enjoying all the quality time, you know? 1486 01:20:56,025 --> 01:20:57,635 Get out of here. 1487 01:20:57,678 --> 01:20:59,115 You'll love her. 1488 01:21:05,948 --> 01:21:07,645 RYAN: I mean, did you have to park across the driveway? 1489 01:21:07,688 --> 01:21:08,646 MARILYN: I never liked that bush anyway. 1490 01:21:09,777 --> 01:21:10,822 You still gonna marry him? 1491 01:21:10,866 --> 01:21:12,868 Elise, please. 1492 01:21:12,911 --> 01:21:15,261 So, you couldn't talk them out of this? 1493 01:21:16,262 --> 01:21:17,176 Oh, he tried. 1494 01:21:17,220 --> 01:21:18,264 Really? 1495 01:21:18,308 --> 01:21:19,396 Really. 1496 01:21:19,439 --> 01:21:20,658 I like him already. 1497 01:21:21,528 --> 01:21:22,660 Elise, remember what I said? 1498 01:21:22,703 --> 01:21:23,879 What? You said be myself. 1499 01:21:23,922 --> 01:21:25,881 I never said that.Oh, whatever. 1500 01:21:25,924 --> 01:21:28,448 This is my future brother-in-law, Patrick. 1501 01:21:28,492 --> 01:21:30,233 Patrick, this is my sister, Elise. 1502 01:21:30,276 --> 01:21:31,103 Hi. 1503 01:21:33,410 --> 01:21:34,715 [DREAMILY] Hello. 1504 01:21:40,765 --> 01:21:43,246 You are beautiful. 1505 01:21:43,289 --> 01:21:44,682 Whoa, there. 1506 01:21:44,725 --> 01:21:46,902 Well, you're not bad yourself. 1507 01:21:46,945 --> 01:21:48,033 Well, perhaps you'd like me to, uh, 1508 01:21:49,295 --> 01:21:50,035 show you around? 1509 01:21:51,994 --> 01:21:53,082 Perhaps I would. 1510 01:21:54,300 --> 01:21:56,085 Oh, no, no, not gonna happen. 1511 01:21:56,128 --> 01:21:57,477 Maybe I'll do the showing. 1512 01:21:57,521 --> 01:21:58,652 No, no, no, I'm on it. 1513 01:21:58,696 --> 01:21:59,740 MARILYN: Okay, let's go, come on. 1514 01:21:59,784 --> 01:22:00,959 Yeah. 1515 01:22:01,003 --> 01:22:02,656 MARILYN: That was the living room. 1516 01:22:02,700 --> 01:22:05,007 No, no, you're not. 1517 01:22:05,050 --> 01:22:08,488 You, you are coming with me. 1518 01:27:32,943 --> 01:27:34,553 ALL: All of us! 1519 01:27:34,597 --> 01:27:35,641 [MAN WHOOPING] 1520 01:27:35,685 --> 01:27:36,816 [WOMEN LAUGHING] 1521 01:27:36,860 --> 01:27:38,209 Now, turn that bloody thing off! 96180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.