All language subtitles for 1974.La.Posesion.De.Altair.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:34,010 First I heard screaming, then a terrible explosion. 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,220 Any thoughts? 5 00:00:35,244 --> 00:00:37,639 I thought the power cables had short-circuited, 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,933 and that the house was burning with the neighbors inside. 7 00:00:39,957 --> 00:00:41,893 I ran out here to see what had happened, 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,919 but the house was in perfect condition. 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,356 Doctor Canseco... 10 00:00:46,380 --> 00:00:48,066 Doctor? 11 00:00:48,090 --> 00:00:51,819 Is it true that four people are missing? 12 00:00:51,843 --> 00:00:55,556 Were they patients of yours? 13 00:00:56,223 --> 00:00:57,909 What's in the box? 14 00:00:57,933 --> 00:01:01,270 Who the hell do you think you're talking to? 15 00:01:10,320 --> 00:01:11,923 - Do you work here? - Yes. 16 00:01:11,947 --> 00:01:14,926 - What did you see? - I was asleep and a sound woke me up. 17 00:01:14,950 --> 00:01:16,177 What kind of sound? 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,930 It sounded like a train, but we don't have trains around here. 19 00:01:18,954 --> 00:01:22,600 Then I heard screaming, I got up and saw fire near the house. 20 00:01:22,624 --> 00:01:24,936 What can you tell me about the tenants? 21 00:01:24,960 --> 00:01:28,088 They recently moved in. Just married, good people. 22 00:01:28,630 --> 00:01:31,651 I think someone was following them. They looked scared. 23 00:01:31,675 --> 00:01:35,470 They always had a camera with them, as if they were investigating something. 24 00:02:12,549 --> 00:02:14,676 Good morning. 25 00:02:16,428 --> 00:02:19,056 - Good morning? - Good morning. 26 00:02:26,271 --> 00:02:29,691 - Do you want some cereal? - Yes, please. 27 00:02:54,508 --> 00:02:56,551 And the spoons? 28 00:03:13,694 --> 00:03:15,570 Happy birthday, Mrs. 29 00:03:15,946 --> 00:03:18,949 - Oh, you're mean. - Come here. 30 00:03:20,784 --> 00:03:22,369 Thank you. 31 00:03:23,662 --> 00:03:24,663 So? 32 00:03:25,831 --> 00:03:27,457 Do you like it? 33 00:03:34,297 --> 00:03:36,883 - Why are you combing your hair for? - Look over there. 34 00:03:37,551 --> 00:03:38,885 What? 35 00:03:41,930 --> 00:03:43,265 What is it? 36 00:03:44,141 --> 00:03:46,035 What's so funny? 37 00:03:46,059 --> 00:03:48,913 - I already have a name for it. - Let's hear it. 38 00:03:48,937 --> 00:03:51,314 Carlo. 39 00:03:52,441 --> 00:03:55,420 - The worst of it all is that I like it. - Of course you do. 40 00:03:55,444 --> 00:03:58,923 It's actually not negotiable. It has already learned it. 41 00:03:58,947 --> 00:03:59,948 Very well. Carlo. 42 00:04:03,493 --> 00:04:06,955 Do you want to see what my students gave me? 43 00:04:07,956 --> 00:04:09,583 - Can you hold this? - Yes. 44 00:04:12,043 --> 00:04:13,670 How about it? 45 00:04:14,045 --> 00:04:15,547 It's nice. 46 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 It's pretty. 47 00:04:19,134 --> 00:04:21,595 I have to show you what they wrote to me. 48 00:04:22,512 --> 00:04:23,764 Let's see it. 49 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 Oh, the film is running ou 50 00:04:29,144 --> 00:04:30,747 All right, let's do this. 51 00:04:30,771 --> 00:04:32,939 - Ready? - Ready. 52 00:04:33,273 --> 00:04:34,751 They're eight years old, okay? 53 00:04:34,775 --> 00:04:36,919 Besides, I want you to see who wrote it. 54 00:04:36,943 --> 00:04:38,153 All right. 55 00:04:39,279 --> 00:04:44,010 Miss Altair... sun of my moon, sun of my love. 56 00:04:44,034 --> 00:04:48,163 You are a heart that beats. You are an angel to me. 57 00:04:48,538 --> 00:04:52,918 I can fight like you, and I know you'd fight for me. 58 00:04:53,293 --> 00:04:56,129 Happy birthday, from Carlo. 59 00:05:00,300 --> 00:05:02,552 - Manuel! - What? 60 00:05:07,015 --> 00:05:09,601 I'm testing the audio. 61 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 Altair? 62 00:05:16,024 --> 00:05:17,943 Are you filming this? 63 00:05:18,693 --> 00:05:20,111 Aha. 64 00:05:24,074 --> 00:05:26,451 It's beautiful. 65 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 What's going on? 66 00:05:40,173 --> 00:05:42,092 Wow. 67 00:05:55,939 --> 00:05:58,358 What time are you going to get here? 68 00:06:00,944 --> 00:06:04,573 Friends of Manuel, friends of mine. 69 00:06:07,158 --> 00:06:10,579 At nine o'clock, but you can come earlier. 70 00:06:12,956 --> 00:06:16,001 Come on, at least for a while. 71 00:06:16,543 --> 00:06:19,296 Tere, it's Friday. 72 00:06:20,171 --> 00:06:23,925 Don't be ridiculous, you'll only be out for a couple of hours. 73 00:06:24,968 --> 00:06:28,013 I'll be waiting for you. 74 00:06:28,930 --> 00:06:31,558 No. I'll see you here. 75 00:06:31,933 --> 00:06:33,810 Ciao. 76 00:06:37,606 --> 00:06:40,942 Tell him to stop recording me, Carlo. 77 00:06:42,027 --> 00:06:45,030 If only you could see what I see. 78 00:06:45,655 --> 00:06:47,991 Turn that thing off, Manuel. 79 00:06:50,493 --> 00:06:53,955 - Manuel, I'm serious. - Ok, fine. 80 00:06:54,915 --> 00:06:59,419 I'm really testing the audio, but I'll turn it off on one condition. 81 00:07:01,421 --> 00:07:02,505 Aha? 82 00:07:02,923 --> 00:07:06,509 Put on your flight attendant costume. 83 00:07:08,929 --> 00:07:10,180 Come on. 84 00:07:10,639 --> 00:07:11,639 Come on. 85 00:07:14,100 --> 00:07:16,561 Why are you hiding? 86 00:07:17,020 --> 00:07:18,563 What? 87 00:07:19,356 --> 00:07:21,232 My God. 88 00:07:23,026 --> 00:07:24,945 Hello? 89 00:07:25,362 --> 00:07:26,988 Hello? 90 00:07:27,489 --> 00:07:29,032 Hello! 91 00:07:30,200 --> 00:07:31,952 Who is it? 92 00:07:36,456 --> 00:07:37,916 Let me hear. 93 00:07:44,047 --> 00:07:45,548 Hello? 94 00:07:52,055 --> 00:07:56,017 - Can you help me with the terrace? - Anything the birthday girl wants. 95 00:07:56,685 --> 00:07:58,019 What do you need? 96 00:07:58,395 --> 00:08:04,627 Rake the leaves, clean the garage, turn on the lights, take out the trash. 97 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 Make it look good. 98 00:08:07,153 --> 00:08:08,571 Done. 99 00:08:19,708 --> 00:08:22,228 All right, just like we rehearsed. Three, two, one... 100 00:08:22,252 --> 00:08:23,354 Smooth. 101 00:08:23,378 --> 00:08:25,922 Yeah, smooth. 102 00:08:28,383 --> 00:08:31,112 Weed, nice! 103 00:08:31,136 --> 00:08:34,222 No, no, no! Don't! 104 00:08:35,640 --> 00:08:37,034 Mauricio Garces. 105 00:08:37,058 --> 00:08:38,143 His babe. 106 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 Couple number one. 107 00:08:43,106 --> 00:08:44,106 Couple number two. 108 00:08:49,362 --> 00:08:50,822 The birthday girl, 109 00:08:51,656 --> 00:08:52,782 and Manuel. 110 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Very nice. 111 00:09:00,707 --> 00:09:02,792 Tssssss. 112 00:09:14,929 --> 00:09:18,308 Hi. I'm Callahan. 113 00:09:19,225 --> 00:09:21,936 Do you know what a steak sounds like when it's cooked? 114 00:09:23,313 --> 00:09:25,416 Tssssss. 115 00:09:25,440 --> 00:09:27,567 Good one, right? 116 00:09:35,742 --> 00:09:38,369 Callahan, stop recording and come over here. 117 00:09:38,745 --> 00:09:41,581 Someone has to do the dirty work, Manuel. 118 00:09:43,750 --> 00:09:46,312 Callahan, get over here. We're talking about Bergman. 119 00:09:46,336 --> 00:09:48,046 Mmm, nah. 120 00:09:50,632 --> 00:09:52,509 So, Tere is coming? 121 00:09:55,261 --> 00:09:57,597 Your sister is coming? 122 00:09:59,099 --> 00:10:00,076 What? 123 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 Supposedly, yes. 124 00:10:02,393 --> 00:10:05,647 - She's coming with Bergman. - Does she know I'm here? 125 00:10:09,025 --> 00:10:11,069 What are you laughing about? 126 00:10:11,736 --> 00:10:13,154 Let me call her. 127 00:10:13,488 --> 00:10:14,488 Geez, my friend. 128 00:11:08,668 --> 00:11:14,275 The captain and his crew would like to welcome you aboard this flight. 129 00:11:14,299 --> 00:11:18,052 Estimated time to our destination is around one hour. 130 00:11:18,386 --> 00:11:20,930 Don't stop, don't stop. 131 00:11:21,806 --> 00:11:26,287 For your safety, the use of cameras will not be allowed during our flight. 132 00:11:26,311 --> 00:11:28,664 No... 133 00:11:28,688 --> 00:11:34,444 And they should be turned off until we reach our destination. 134 00:11:34,944 --> 00:11:38,615 We will experience turbulence, you have been warned. 135 00:11:39,240 --> 00:11:45,496 So please don't disturb the captain, nor me. 136 00:11:57,050 --> 00:12:00,345 I wasn't dreaming. 137 00:12:02,555 --> 00:12:04,933 I'm telling you it was real. 138 00:12:05,433 --> 00:12:08,061 He was in front of the bed. 139 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Did he talk to you? 140 00:12:14,025 --> 00:12:15,443 Yes. 141 00:12:16,527 --> 00:12:18,196 What did he say? 142 00:12:21,074 --> 00:12:23,993 He said he was an angel. 143 00:12:29,582 --> 00:12:32,543 You're going to laugh when you see this. 144 00:12:33,336 --> 00:12:36,357 See? You haven't seen it and you're laughing already. 145 00:12:36,381 --> 00:12:38,943 I'm not laughing, Manuel. 146 00:12:38,967 --> 00:12:42,929 I know when I'm dreaming, and when I'm not. 147 00:12:43,388 --> 00:12:45,908 I'll be fine in a moment. 148 00:12:45,932 --> 00:12:47,934 But what about last night? 149 00:12:51,562 --> 00:12:55,441 Do you remember us doing the russian trampoline? 150 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 No? 151 00:12:59,487 --> 00:13:02,240 What about the chinese butcher? 152 00:13:03,074 --> 00:13:04,409 Feeling better? 153 00:13:10,331 --> 00:13:11,958 What was that? 154 00:14:31,579 --> 00:14:33,932 - Did you find anything? - No. 155 00:14:33,956 --> 00:14:35,291 What? 156 00:14:36,042 --> 00:14:37,126 No. 157 00:14:37,543 --> 00:14:38,920 Just this. 158 00:14:51,432 --> 00:14:54,102 Such a hard worker! 159 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 What do you think? 160 00:14:59,440 --> 00:15:01,085 I love it. 161 00:15:01,109 --> 00:15:03,629 I can't wait, I want to see it. 162 00:15:03,653 --> 00:15:04,987 Carlo... 163 00:15:08,950 --> 00:15:10,284 Stop it. 164 00:15:11,327 --> 00:15:12,453 - Hey! - Carlo! 165 00:15:12,954 --> 00:15:15,331 What do you want for dinner? 166 00:15:15,957 --> 00:15:17,417 Papaya. 167 00:15:17,917 --> 00:15:19,419 We don't have any. 168 00:15:19,919 --> 00:15:22,088 You don't even like it, you liar. 169 00:15:22,505 --> 00:15:25,341 Go buy some, I'll prepare it if you want. 170 00:15:25,675 --> 00:15:27,528 I can see one from down here. 171 00:15:27,552 --> 00:15:29,762 You're gross! 172 00:15:30,096 --> 00:15:31,639 Stop it! 173 00:15:32,265 --> 00:15:35,452 By the way, did you keep having weird dreams? 174 00:15:35,476 --> 00:15:37,979 No, not anymore. 175 00:15:38,646 --> 00:15:40,165 How's your project going? 176 00:15:40,189 --> 00:15:41,482 It's going well. 177 00:15:41,941 --> 00:15:44,277 How long will it take to finish? 178 00:15:44,610 --> 00:15:47,196 About four months. 179 00:15:48,614 --> 00:15:50,217 What's with that...? 180 00:15:50,241 --> 00:15:53,494 I already told you this one would take longer. 181 00:15:54,036 --> 00:15:56,432 No, I mean the doll... the Pinocchio. 182 00:15:56,456 --> 00:15:58,666 It was already there, on the table. 183 00:15:59,709 --> 00:16:00,960 It's not yours? 184 00:16:01,461 --> 00:16:02,670 No. 185 00:16:03,504 --> 00:16:04,773 Then, who knows? 186 00:16:04,797 --> 00:16:07,943 What do you mean? 187 00:16:07,967 --> 00:16:09,319 Me neither. 188 00:16:09,343 --> 00:16:10,946 So? 189 00:16:10,970 --> 00:16:13,949 - So what? - So where did it come from, Manuel? 190 00:16:13,973 --> 00:16:15,558 I don't know. 191 00:16:17,435 --> 00:16:19,997 Hold on. Careful. 192 00:16:20,021 --> 00:16:23,292 Lean forward. Hold it tightly. 193 00:16:23,316 --> 00:16:25,294 Above the nose. 194 00:16:25,318 --> 00:16:26,736 Hold it right there. 195 00:16:28,029 --> 00:16:30,990 I brought you something. 196 00:16:32,992 --> 00:16:34,619 - Call Carlo. - Mmh? 197 00:16:35,411 --> 00:16:37,622 - I said... call Carlo. - Why? 198 00:16:37,997 --> 00:16:40,726 Just call him, you'll see. 199 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 Carlo! 200 00:16:44,754 --> 00:16:46,255 Look at it's cute face! 201 00:16:47,006 --> 00:16:50,927 - Ugh, why did you paint his face? - No, I didn't paint it. 202 00:16:51,427 --> 00:16:53,429 Carlo, Carlo? 203 00:16:54,555 --> 00:16:56,516 Where are you going? 204 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 I hope it's not what I think it is. 205 00:17:00,394 --> 00:17:03,564 - Carlo! God damn it! - What happened? 206 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 - Come here! - Manuel! 207 00:17:09,153 --> 00:17:11,924 Don't mess with my work. Do you understand? 208 00:17:11,948 --> 00:17:14,659 - Not with my work! - Manuel. 209 00:17:14,951 --> 00:17:18,955 It ruined my day's work, Altair! I told you not to let him go near the living room. 210 00:17:19,956 --> 00:17:21,916 You're sleeping outside. 211 00:17:23,417 --> 00:17:25,419 Stop whining you little son of a bitch. 212 00:17:34,428 --> 00:17:36,055 Al? 213 00:17:39,600 --> 00:17:40,643 Altair? 214 00:17:40,935 --> 00:17:42,436 What? 215 00:17:44,647 --> 00:17:47,066 Are you hearing this? 216 00:17:47,400 --> 00:17:48,627 What? 217 00:17:48,651 --> 00:17:50,069 Come here. 218 00:18:03,666 --> 00:18:05,644 What is that? 219 00:18:05,668 --> 00:18:07,378 I don't know. 220 00:18:13,509 --> 00:18:15,428 Altair. 221 00:18:18,139 --> 00:18:20,016 Altair! 222 00:18:25,021 --> 00:18:27,273 What are you doing? 223 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Come to bed. 224 00:18:33,529 --> 00:18:35,948 Are you having strange dreams again? 225 00:18:37,533 --> 00:18:40,328 Did you see the angel, again? 226 00:18:42,455 --> 00:18:44,123 Altair. 227 00:18:52,506 --> 00:18:54,634 Good morning. 228 00:18:59,930 --> 00:19:01,932 What are you looking at? 229 00:19:24,705 --> 00:19:26,540 Is everything okay? 230 00:19:28,918 --> 00:19:30,294 Altair? 231 00:19:30,920 --> 00:19:34,173 Yes Manuel, everything's fine. 232 00:19:35,049 --> 00:19:37,551 Aren't you running late? 233 00:19:38,052 --> 00:19:40,030 I'll be out in a moment. 234 00:19:40,054 --> 00:19:42,056 Why did you lock the door? 235 00:19:55,778 --> 00:19:57,029 Carlo? 236 00:20:06,455 --> 00:20:07,957 Carlo? 237 00:20:10,960 --> 00:20:12,294 Carlo? 238 00:20:33,315 --> 00:20:34,942 What is this? 239 00:20:55,504 --> 00:20:57,381 What are you doing? 240 00:20:59,300 --> 00:21:01,469 Altair. 241 00:21:04,597 --> 00:21:08,517 I hate it when you don't answer. What are you doing? 242 00:21:09,643 --> 00:21:11,645 Help me paint these, will you? 243 00:21:12,271 --> 00:21:13,939 Okay 244 00:21:14,315 --> 00:21:17,651 what are we painting them for? 245 00:21:17,943 --> 00:21:19,403 Just help me. 246 00:21:19,945 --> 00:21:22,198 Are they for school? 247 00:21:23,407 --> 00:21:25,427 Are there any more boxes? 248 00:21:25,451 --> 00:21:26,928 What? 249 00:21:26,952 --> 00:21:29,789 - Are there any more boxes? - No. 250 00:21:30,456 --> 00:21:33,018 So you did order them? 251 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 Altair! 252 00:21:54,939 --> 00:21:56,774 What are you doing? 253 00:22:02,154 --> 00:22:04,156 I'm talking to you! 254 00:22:05,783 --> 00:22:08,428 No, they are not for school, 255 00:22:08,452 --> 00:22:10,955 and no, I didn't order them. 256 00:22:11,956 --> 00:22:14,959 I'm just doing what they asked me to do. 257 00:22:15,334 --> 00:22:17,044 Who's 'they"? 258 00:22:17,503 --> 00:22:19,964 The angels, Manuel. 259 00:22:22,758 --> 00:22:24,927 The angels? 260 00:22:25,511 --> 00:22:28,114 The angels told you to paint the bricks black? 261 00:22:28,138 --> 00:22:31,183 Yes, I know what you're going to say and I don't care. 262 00:22:31,934 --> 00:22:33,394 But yes. 263 00:22:34,061 --> 00:22:36,355 They were here last night. 264 00:22:36,939 --> 00:22:40,526 They told me I was chosen to help them. 265 00:22:41,193 --> 00:22:48,117 That all I needed to do was to build a door of black bricks in my room, and another one in the basement. 266 00:22:48,492 --> 00:22:54,665 You're picking me up from school and tell me some boxes with bricks and black paint arrived to the house. 267 00:22:57,126 --> 00:23:00,504 What's wrong with you? 268 00:23:02,047 --> 00:23:03,632 Tell me. 269 00:23:08,929 --> 00:23:11,682 What's the matter? 270 00:23:14,643 --> 00:23:17,038 - You don't get it, do you? - What? 271 00:23:17,062 --> 00:23:19,773 You don't understand anything at all. 272 00:23:31,660 --> 00:23:33,078 Hello? 273 00:23:36,957 --> 00:23:38,125 Hello! 274 00:23:53,515 --> 00:23:55,184 I can't sleep. 275 00:23:57,937 --> 00:23:59,939 I can't find Carlo. 276 00:24:12,076 --> 00:24:13,577 Carlo? 277 00:24:18,916 --> 00:24:20,918 Carlo, Carlo! 278 00:24:26,924 --> 00:24:28,300 Carlo! 279 00:24:35,641 --> 00:24:37,935 Way to go, Manuel. Way to go. 280 00:24:40,938 --> 00:24:42,523 What were you thinking? 281 00:24:46,527 --> 00:24:47,945 Carlo? 282 00:24:56,954 --> 00:24:58,330 Carlo? 283 00:25:14,013 --> 00:25:16,056 What the fuck is this? 284 00:25:32,072 --> 00:25:34,616 Hey! 285 00:25:39,788 --> 00:25:41,665 What are you doing here? 286 00:25:45,878 --> 00:25:47,004 Al? 287 00:25:49,548 --> 00:25:51,425 Altair? 288 00:25:56,263 --> 00:25:57,931 Altair? 289 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 Altair? 290 00:26:21,330 --> 00:26:23,791 What are you doing... Altair? 291 00:26:28,504 --> 00:26:31,131 Altair, I'm talking to you! 292 00:26:32,758 --> 00:26:34,635 Altair? 293 00:26:47,940 --> 00:26:50,067 Altair? 294 00:27:21,765 --> 00:27:23,517 Altair? 295 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 Alta... 296 00:27:33,152 --> 00:27:35,404 Can we talk now? 297 00:27:39,283 --> 00:27:41,410 Altair. 298 00:27:42,411 --> 00:27:45,414 Can you tell me what this is? 299 00:27:49,918 --> 00:27:53,172 Do you remember what happened last night? 300 00:27:59,678 --> 00:28:02,657 Were you asleep? 301 00:28:02,681 --> 00:28:03,682 Altair. 302 00:28:08,478 --> 00:28:11,023 You talk too much, Manuel. 303 00:28:13,567 --> 00:28:14,567 .llahan. 304 00:28:14,943 --> 00:28:16,921 I need you to come over. 305 00:28:16,945 --> 00:28:18,614 Okay, at what time do... 306 00:28:28,957 --> 00:28:30,542 Callahan. 307 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 - I'm ready. - Thanks for coming. 308 00:28:34,713 --> 00:28:38,133 - Where's Altair? - At school. 309 00:28:40,052 --> 00:28:43,013 So, she 310 00:28:43,305 --> 00:28:46,242 had a dream about... angels? 311 00:28:46,266 --> 00:28:49,144 And minutes later birds fell from the sky? 312 00:28:50,729 --> 00:28:54,733 And your dog is missing. And you haven't found him? 313 00:28:55,817 --> 00:28:57,945 I'll need to see everything you've recorded. 314 00:28:59,196 --> 00:29:01,507 - And I mean everything! - Yes. 315 00:29:01,531 --> 00:29:02,741 Okay. 316 00:29:04,993 --> 00:29:07,430 Then, a load of bricks arrived, right? 317 00:29:07,454 --> 00:29:12,918 Bricks that you didn't order, and neither did Altair. 318 00:29:14,044 --> 00:29:15,170 Yeah. 319 00:29:17,381 --> 00:29:19,049 It's easy, Manuel. 320 00:29:19,633 --> 00:29:22,511 We have a stalker, stalking us. 321 00:29:23,512 --> 00:29:25,305 This is one of them. 322 00:29:30,686 --> 00:29:33,522 And this is the other one. 323 00:29:35,941 --> 00:29:39,403 What the fuck is this, Manuel? 324 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 Hey! 325 00:29:55,877 --> 00:29:57,796 Where are the rest of the film rolls? 326 00:30:02,009 --> 00:30:03,677 Right here, 327 00:30:08,390 --> 00:30:09,516 and over here. 328 00:30:10,309 --> 00:30:11,935 There are more on the way. 329 00:30:12,436 --> 00:30:15,939 Should I save some for your clay models? 330 00:30:16,440 --> 00:30:17,441 No. 331 00:30:20,193 --> 00:30:22,946 - What about Carlo? - Nothing yet. 332 00:30:24,489 --> 00:30:25,532 Hey... 333 00:30:25,949 --> 00:30:30,912 The idea is for you to film the interesting parts, not literally everything. 334 00:30:31,955 --> 00:30:33,582 Yeah, right? 335 00:31:05,947 --> 00:31:07,657 Good evening? 336 00:31:11,453 --> 00:31:13,288 Hello? 337 00:31:19,419 --> 00:31:21,129 Who the fuck calls at this hour, 338 00:31:24,174 --> 00:31:25,926 and then say nothing. 339 00:31:48,323 --> 00:31:49,825 Hello? 340 00:32:28,405 --> 00:32:29,531 What's that? 341 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 It's my magic cube. 342 00:32:32,951 --> 00:32:35,036 That doesn't answer my question. 343 00:32:35,454 --> 00:32:37,539 A real traveller would know. 344 00:32:38,081 --> 00:32:39,958 Ever been to Budapest? 345 00:32:41,418 --> 00:32:42,419 No. 346 00:32:43,170 --> 00:32:45,148 Then I'm afraid I can't tell you. 347 00:32:45,172 --> 00:32:46,274 MmMmm. 348 00:32:46,298 --> 00:32:48,049 All right, I'm going out for a while. 349 00:32:48,383 --> 00:32:51,303 Okay. Where are you going? 350 00:32:51,636 --> 00:32:52,636 Tere's house. 351 00:32:54,973 --> 00:32:56,975 Hello. 352 00:32:58,768 --> 00:33:00,187 Hi Tere! 353 00:33:01,438 --> 00:33:03,064 How is my sister doing? 354 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 - What about Altair? - She's at school. 355 00:33:18,330 --> 00:33:19,998 So, let me start. 356 00:33:22,042 --> 00:33:26,171 I'm discovering a side of Altair that I didn't know before. 357 00:33:26,671 --> 00:33:29,925 The lively woman I married to is now 358 00:33:31,176 --> 00:33:35,764 serious, apathic and bitter. 359 00:33:37,098 --> 00:33:42,395 She doesn't want me to talk to her, come close, or even touch her. 360 00:33:46,942 --> 00:33:50,779 You are her sister. You know her better than I do. 361 00:33:52,447 --> 00:33:55,051 Is there anything I should know? Was she... is she like this? 362 00:33:55,075 --> 00:33:56,660 Anything? 363 00:33:57,536 --> 00:34:02,290 Manuel I respect you, and I love my sister... but your problems are yours. 364 00:34:03,917 --> 00:34:06,253 You're on your own. 365 00:34:07,963 --> 00:34:09,190 Okay. 366 00:34:09,214 --> 00:34:11,675 Okay, I see now. 367 00:34:13,260 --> 00:34:14,636 Thanks anyway. 368 00:34:17,055 --> 00:34:19,909 - Let's get the fuck out of here. - What about the angels? 369 00:34:19,933 --> 00:34:21,013 Altair says she talks to... 370 00:34:22,352 --> 00:34:25,188 Let's go out. Where should we go? 371 00:34:25,480 --> 00:34:27,649 I'm fine here. 372 00:34:28,316 --> 00:34:30,127 Let's go to the movies. 373 00:34:30,151 --> 00:34:31,361 You can 374 00:34:33,196 --> 00:34:35,132 choose whatever movie you like. 375 00:34:35,156 --> 00:34:36,676 I'm fine here. 376 00:34:36,700 --> 00:34:39,578 - Are you sure? - I said I'm fine! 377 00:34:57,304 --> 00:35:00,390 Is this what you heard in your room? 378 00:35:32,297 --> 00:35:35,651 It's 4.00 AM. 379 00:35:35,675 --> 00:35:37,927 I heard the sound again. 380 00:35:38,678 --> 00:35:41,931 It woke me up and I can't go back to sleep. 381 00:35:43,391 --> 00:35:47,520 I almost finished solving my magic cube. 382 00:35:48,021 --> 00:35:52,692 I've been thinking of removing the fucking stickers so I can finish it now. 383 00:35:53,068 --> 00:35:57,673 My photo camera ran out of film and 384 00:35:57,697 --> 00:36:00,700 everyone is acting strange in this house. 385 00:36:01,701 --> 00:36:03,411 Except me. 386 00:36:04,954 --> 00:36:07,457 The sofa I'm sleeping in is 387 00:36:08,500 --> 00:36:10,919 very comfortable. 388 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 But that doesn't help because 389 00:36:15,298 --> 00:36:17,175 I'm not sleepy. 390 00:37:53,521 --> 00:37:56,065 Where the fuck did...? 391 00:38:09,746 --> 00:38:11,331 Altair? 392 00:38:16,002 --> 00:38:17,002 Altair? 393 00:38:32,685 --> 00:38:33,978 Altair. 394 00:39:07,971 --> 00:39:09,198 Fucking Manuel! 395 00:39:09,222 --> 00:39:11,033 Fuck Manuel for bringing me here 396 00:39:11,057 --> 00:39:14,394 to help him out with his bullshit investigation! 397 00:39:27,282 --> 00:39:30,410 And I'm keeping your camera because you're both assholes. 398 00:39:35,957 --> 00:39:37,935 That's right. 399 00:39:37,959 --> 00:39:40,104 you're going home. 400 00:39:40,128 --> 00:39:42,940 You're going to smoke a doobie. 401 00:39:42,964 --> 00:39:44,900 You'll go to the cinema tomorrow. 402 00:39:44,924 --> 00:39:46,384 You'll watch Hitchcock's new film. 403 00:39:46,759 --> 00:39:48,303 And everything will be fine. 404 00:39:48,678 --> 00:39:50,638 Everything will be all right, don't panic. 405 00:39:53,141 --> 00:39:56,436 These fucking roads are a mess. 406 00:39:58,980 --> 00:40:01,500 What's wrong with that crazy bitch? 407 00:40:01,524 --> 00:40:05,653 Nobody laughs at me! I'm the friend who came to help! 408 00:40:05,945 --> 00:40:07,655 Fuck this shit. 409 00:40:09,782 --> 00:40:11,200 What the...? 410 00:40:14,954 --> 00:40:17,123 No fucking way. 411 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 Oh, no. 412 00:40:35,934 --> 00:40:38,061 No, no, no. 413 00:40:40,480 --> 00:40:42,440 There's no way I'm going back. 414 00:40:42,941 --> 00:40:44,919 No. No. No. 415 00:40:44,943 --> 00:40:46,945 I refuse. No! 416 00:40:55,328 --> 00:40:57,205 Manuel. 417 00:40:58,081 --> 00:41:00,083 Manuel! 418 00:41:00,500 --> 00:41:02,961 I want to show you something. 419 00:41:03,252 --> 00:41:07,173 - What time is it? - Who cares? Get over here. 420 00:41:12,136 --> 00:41:14,263 Look what I found. 421 00:41:15,807 --> 00:41:17,308 What the fuck is this? 422 00:41:18,101 --> 00:41:20,228 What do you mean? It's Carlo. 423 00:41:21,020 --> 00:41:25,400 That's not Carlo. Carlo is two months old and this one is not. 424 00:41:25,942 --> 00:41:27,068 Carlo? 425 00:41:28,486 --> 00:41:29,779 See? 426 00:41:35,368 --> 00:41:38,746 And I have to talk to you about something else. 427 00:41:57,724 --> 00:41:59,809 Look at this Carlo, look. 428 00:42:02,770 --> 00:42:04,915 - Carlo? - What are you doing? 429 00:42:04,939 --> 00:42:06,941 Nothing, we're just playing around. 430 00:42:11,112 --> 00:42:12,613 Carlo. 431 00:42:14,991 --> 00:42:17,326 What happened to you, Carlo? 432 00:42:17,660 --> 00:42:21,164 I think he might have giantism. 433 00:42:21,539 --> 00:42:23,934 What? Didn't you see that movie 434 00:42:23,958 --> 00:42:26,419 The Giant Constantin? 435 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 Giantism. 436 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 Hello? 437 00:42:43,561 --> 00:42:45,063 Hello? 438 00:42:51,069 --> 00:42:52,005 Hello? 439 00:42:52,029 --> 00:42:53,988 Is that the stalker? 440 00:42:54,781 --> 00:42:55,990 Hello! 441 00:43:22,600 --> 00:43:26,938 Listen to me motherfucker... I don't know who you are, but I will find out. 442 00:43:52,296 --> 00:43:55,400 - Hello? - Manuel, this is Tere. Can you talk? 443 00:43:55,424 --> 00:43:56,443 Yes. 444 00:43:56,467 --> 00:43:58,320 Can you come over? Right now? 445 00:43:58,344 --> 00:43:59,905 Yeah, sure. 446 00:43:59,929 --> 00:44:02,908 - It's urgent, Manuel. - We're on our way. 447 00:44:02,932 --> 00:44:05,810 - I'll see you here. - Thank you, Tere. 448 00:44:13,401 --> 00:44:15,319 Is that the radio? 449 00:44:34,088 --> 00:44:36,340 Hold this for me. 450 00:45:05,036 --> 00:45:07,205 May I? 451 00:45:48,788 --> 00:45:50,414 Manuel 452 00:45:53,918 --> 00:45:55,795 the doll. 453 00:45:59,090 --> 00:46:00,400 Who is he? 454 00:46:00,424 --> 00:46:03,403 He's our brother. 455 00:46:03,427 --> 00:46:05,179 What? 456 00:46:06,055 --> 00:46:09,558 What does this have to do with everything I've told you? 457 00:46:10,268 --> 00:46:14,313 And how come I didn't know my wife had a brother? 458 00:46:20,111 --> 00:46:23,239 My parents gave us the news. 459 00:46:26,075 --> 00:46:30,538 Altair had been asking for a little brother since her first words. 460 00:46:32,331 --> 00:46:33,958 After birth 461 00:46:35,793 --> 00:46:38,921 we found out he was a boy. 462 00:46:40,298 --> 00:46:42,300 Pablo. 463 00:46:43,634 --> 00:46:47,305 Altair played with him all the time. 464 00:46:49,098 --> 00:46:54,937 She would change his diapers, and help my mom bathe him and feed him. 465 00:46:57,606 --> 00:47:03,696 Until Altair's sixth birthday. 466 00:47:06,407 --> 00:47:08,576 That day 467 00:47:10,369 --> 00:47:14,707 she enjoyed her party, opened up her presents and went to sleep. 468 00:47:19,920 --> 00:47:22,423 She suddenly woke up 469 00:47:23,466 --> 00:47:27,279 screaming, saying Pablo had been taken away. 470 00:47:27,303 --> 00:47:30,639 My parents told her that 471 00:47:31,015 --> 00:47:33,910 Pablo was asleep in his cradle. 472 00:47:33,934 --> 00:47:38,773 We all went into the room, looked into the cradle and 473 00:47:40,941 --> 00:47:44,236 the cradle was empty. 474 00:47:46,447 --> 00:47:48,991 We searched for him, 475 00:47:49,367 --> 00:47:51,786 and searched, 476 00:47:52,411 --> 00:47:55,414 and searched. 477 00:47:57,750 --> 00:48:03,005 For some reason, my parents decided 478 00:48:03,756 --> 00:48:07,968 that Altair should be taken to a psychoanalyst. 479 00:48:12,306 --> 00:48:16,185 My father approached me, 480 00:48:16,602 --> 00:48:18,914 and said... 481 00:48:18,938 --> 00:48:23,067 For the sake of your sister, I'm going to ask you 482 00:48:23,609 --> 00:48:26,362 to never 483 00:48:33,202 --> 00:48:36,723 ever talk about Pablo again. 484 00:48:36,747 --> 00:48:40,918 Did they ever find out who took him? 485 00:48:49,677 --> 00:48:52,555 What did she dream about? 486 00:48:56,142 --> 00:48:58,185 Tere... 487 00:49:00,563 --> 00:49:04,942 What did Altair dream about? 488 00:49:20,040 --> 00:49:21,125 What? 489 00:49:21,625 --> 00:49:22,602 What is that? 490 00:49:22,626 --> 00:49:25,421 I don't know, but let me get it out of the fucking way. 491 00:49:40,978 --> 00:49:42,980 What is it? 492 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 Manuel? 493 00:51:01,267 --> 00:51:02,685 Altair? 494 00:51:08,524 --> 00:51:10,067 Altair? 495 00:51:21,662 --> 00:51:23,289 Altair? 496 00:51:31,255 --> 00:51:32,631 Manuel! 497 00:51:35,926 --> 00:51:37,428 Manuel! 498 00:51:38,220 --> 00:51:39,388 Altair? 499 00:51:57,448 --> 00:51:59,384 You never go to work, don't do this to me! 500 00:51:59,408 --> 00:52:01,928 - I have to go today. - It's okay if you don't go. 501 00:52:01,952 --> 00:52:04,431 - I'll get fired. - Then come work with me! 502 00:52:04,455 --> 00:52:05,682 - No. - Callahan! 503 00:52:05,706 --> 00:52:08,143 Listen, Manuel! This shit is bad. 504 00:52:08,167 --> 00:52:10,895 You asked me to come help you, but you don't let me. 505 00:52:10,919 --> 00:52:13,898 So, I'm leaving. I'm telling you, she is possessed. 506 00:52:13,922 --> 00:52:16,610 - She is not possessed. - That's because you haven't watched the movie. 507 00:52:16,634 --> 00:52:18,927 I'm telling you... she is possessed. 508 00:52:19,303 --> 00:52:22,032 I know about these things. If you don't hire an exorcist, I'm leaving. 509 00:52:22,056 --> 00:52:25,285 - Callahan, that's bullshit! - You won't understand until you watch the movie! 510 00:52:25,309 --> 00:52:29,581 No. I'm not watching any fucking film. And we're not bringing a priest in here. 511 00:52:29,605 --> 00:52:33,025 And you are not going anywhere, you are staying with me. 512 00:52:33,359 --> 00:52:34,943 Stay. 513 00:52:37,321 --> 00:52:39,156 Please. 514 00:52:44,703 --> 00:52:48,391 Dr. Canseco, thanks for coming. I'm very pleased to meet you. 515 00:52:48,415 --> 00:52:50,185 - Where is she? - Good evening. 516 00:52:50,209 --> 00:52:53,462 In the kitchen, I haven't moved her since... 517 00:52:55,547 --> 00:52:57,257 Altair. 518 00:52:58,008 --> 00:52:59,927 Do you remember me? 519 00:53:01,428 --> 00:53:02,763 Altair. 520 00:53:03,931 --> 00:53:06,100 Do you recognize my voice? 521 00:53:09,770 --> 00:53:12,564 Do you recognize my voice, Altair? 522 00:53:15,984 --> 00:53:20,572 Tere, get close to your sister please. 523 00:53:26,829 --> 00:53:30,457 Place her left hand over the table. 524 00:53:43,637 --> 00:53:46,640 Do the same with her right hand. 525 00:54:00,112 --> 00:54:04,700 Place her left hand with her palm facing upward. 526 00:54:13,667 --> 00:54:17,087 - That is all for today. - What do you mean? 527 00:54:17,755 --> 00:54:19,006 How do I... 528 00:54:19,548 --> 00:54:22,652 Is she going to stay like that all night long or what? 529 00:54:22,676 --> 00:54:27,055 Tell me five symptoms of a cataleptic disorder. 530 00:54:28,265 --> 00:54:30,267 - Eh? - Eh? 531 00:54:31,435 --> 00:54:36,458 I'm going to say this nicely... Don't ever question my methods again, young man. 532 00:54:36,482 --> 00:54:39,919 And we have to wait a whole week until you come back? 533 00:54:39,943 --> 00:54:43,280 No. I'll come back tomorrow. 534 00:54:44,072 --> 00:54:48,678 I'm going to do my job. You do yours. 535 00:54:48,702 --> 00:54:54,041 Your job is to take care of her. Are we clear? 536 00:54:58,378 --> 00:55:00,589 Yes we are. 537 00:55:36,166 --> 00:55:38,168 What is that? 538 00:55:47,177 --> 00:55:48,637 What is it? 539 00:56:03,235 --> 00:56:04,945 Altair? 540 00:56:05,696 --> 00:56:06,697 Altair? 541 00:56:30,304 --> 00:56:31,597 Altair? 542 00:56:35,642 --> 00:56:36,685 Altair? 543 00:56:38,395 --> 00:56:39,395 Altair? 544 00:56:40,314 --> 00:56:41,398 Altair? 545 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 Altair? 546 00:58:37,264 --> 00:58:38,432 No! 547 00:58:40,517 --> 00:58:41,619 Get off me! 548 00:58:41,643 --> 00:58:42,728 Altair! 549 00:58:43,729 --> 00:58:45,665 No! No! 550 00:58:45,689 --> 00:58:47,441 No! 551 00:59:09,337 --> 00:59:12,299 I don't want them to come anymore. 552 00:59:14,968 --> 00:59:18,221 I don't want to dream about them again. 553 00:59:27,773 --> 00:59:31,109 They took me to a horrible place. 554 00:59:43,455 --> 00:59:45,582 It was dark. 555 00:59:48,919 --> 00:59:51,755 There was a bed in the middle of the room. 556 00:59:56,927 --> 01:00:02,307 They said God wanted to have a child with me. 557 01:00:06,436 --> 01:00:09,106 That I shouldn't be afraid. 558 01:00:15,946 --> 01:00:18,198 One of them 559 01:00:20,033 --> 01:00:25,288 walked towards me and put his face right in front of mine. 560 01:00:27,040 --> 01:00:32,337 The others kept staring at me. 561 01:00:35,632 --> 01:00:39,052 But I couldn't do anything. 562 01:00:40,053 --> 01:00:42,639 I couldn't scream. 563 01:00:49,271 --> 01:00:52,524 He put his hand on my forehead, 564 01:00:54,651 --> 01:00:58,071 and his fingers on my face. 565 01:01:02,951 --> 01:01:06,246 He closed my eyes, 566 01:01:08,665 --> 01:01:12,002 and he took my clothes off. 567 01:01:19,676 --> 01:01:20,676 and he... 568 01:01:30,395 --> 01:01:32,189 Hello? 569 01:01:33,106 --> 01:01:34,983 Manuel... 570 01:01:36,151 --> 01:01:37,485 What's wrong? 571 01:01:37,944 --> 01:01:40,447 They're calling from Altair's school. 572 01:01:41,072 --> 01:01:42,133 Manuel... 573 01:01:42,157 --> 01:01:45,219 Can you tell this woman that Altair won't be going? 574 01:01:45,243 --> 01:01:48,330 Tell her she is sick or something. 575 01:01:51,958 --> 01:01:55,086 Tere, don't say anything about this. Please. 576 01:01:55,420 --> 01:01:57,297 Yes, of course. 577 01:01:57,923 --> 01:01:59,549 Hello? 578 01:02:00,008 --> 01:02:03,929 - Manuel... - Good morning, I'm Tere, Altair's sister. 579 01:02:04,471 --> 01:02:10,369 - Yes, I'm sorry... Altair has been very sick. - Altair? 580 01:02:10,393 --> 01:02:12,938 Altair? 581 01:02:13,355 --> 01:02:14,940 Altair! 582 01:02:37,629 --> 01:02:41,549 This goes completely against my work ethics. 583 01:02:42,634 --> 01:02:45,905 What I am about to give you, is for you and only you. 584 01:02:45,929 --> 01:02:53,061 If you don't comply, there will be severe consequences for all of us. 585 01:02:53,436 --> 01:02:54,604 Is that clear? 586 01:02:55,230 --> 01:02:56,332 Yes. 587 01:02:56,356 --> 01:02:58,525 What is it? 588 01:02:59,693 --> 01:03:02,028 I don't think you understand. 589 01:03:02,570 --> 01:03:05,657 - I repeat. Is it clear? - Yes, it's clear. 590 01:03:06,449 --> 01:03:10,388 I know people who's job is erasing this kind of material. 591 01:03:10,412 --> 01:03:13,307 Okay. Can you tell me what it is? 592 01:03:13,331 --> 01:03:14,767 No. 593 01:03:14,791 --> 01:03:17,103 But I can tell you two things. 594 01:03:17,127 --> 01:03:22,090 Your wife's situation is completely beyond my control. 595 01:03:22,674 --> 01:03:24,110 And also 596 01:03:24,134 --> 01:03:28,430 shut off that camera immediately, and hand me the film roll. 597 01:03:34,978 --> 01:03:37,439 Aren't you going to open it? 598 01:03:57,167 --> 01:04:00,462 There's another one beside me. 599 01:04:00,962 --> 01:04:03,214 How did he enter your room? 600 01:04:03,965 --> 01:04:07,218 His face is right in front of mine. 601 01:04:09,554 --> 01:04:11,431 He's an angel. 602 01:04:11,890 --> 01:04:13,600 An angel? 603 01:04:14,142 --> 01:04:17,395 And what does the angel say to you? 604 01:04:17,854 --> 01:04:20,398 There are many of them around me. 605 01:04:21,274 --> 01:04:23,610 They are staring at me. 606 01:04:24,152 --> 01:04:26,446 Did you invite them? 607 01:04:26,946 --> 01:04:29,741 Did you invite them, Altair? 608 01:04:30,867 --> 01:04:33,661 They want to take Pablo with them. 609 01:04:34,079 --> 01:04:36,223 They want to take your brother? 610 01:04:36,247 --> 01:04:39,542 - Yes. - Where? 611 01:04:40,043 --> 01:04:43,213 Where do they want to take him, Altair? 612 01:04:44,464 --> 01:04:46,549 To heaven. 613 01:04:46,925 --> 01:04:49,719 Why do they want to take him? 614 01:04:51,096 --> 01:04:55,517 They promised they will come back. 615 01:04:57,435 --> 01:05:00,688 Did they tell you what's going to happen? 616 01:05:01,314 --> 01:05:04,668 Are they going to bring Pablo back, Altair? 617 01:05:04,692 --> 01:05:08,321 They don't let me... remember. 618 01:05:08,822 --> 01:05:11,116 Ask them for permission. 619 01:05:11,574 --> 01:05:15,161 Why did they take your brother, Altair? 620 01:05:15,954 --> 01:05:19,541 They want to play with him. 621 01:05:20,208 --> 01:05:24,921 They want to play with him? What do they want to play? 622 01:05:26,172 --> 01:05:27,799 No. 623 01:05:28,675 --> 01:05:31,719 What do they want to play? 624 01:05:33,555 --> 01:05:36,766 They want to play with me. 625 01:05:37,183 --> 01:05:45,183 They also want to play with her, and with him, and him. 626 01:05:47,360 --> 01:05:51,948 - They want to play with the four of us. - Which four? 627 01:05:52,866 --> 01:05:57,370 Altair, which four do they want to play with? 628 01:06:13,428 --> 01:06:15,430 She's throwing up. 629 01:06:36,326 --> 01:06:38,453 Give me your hands. 630 01:06:38,995 --> 01:06:41,080 We're leaving, okay? 631 01:06:45,418 --> 01:06:47,295 I'm going to carry you. 632 01:06:47,921 --> 01:06:51,174 I need you to help me. 633 01:07:01,184 --> 01:07:02,870 - Don't answer the phone! - Why not? 634 01:07:02,894 --> 01:07:05,772 We're leaving. Get the door. 635 01:07:07,232 --> 01:07:09,543 - Callahan, get the car keys. - Where are we going? 636 01:07:09,567 --> 01:07:11,110 We're leaving. 637 01:08:43,661 --> 01:08:44,954 Open the door! Open it! 638 01:09:18,946 --> 01:09:21,532 Callahan, turn on the camera light! 639 01:09:22,533 --> 01:09:23,951 Callahan? 640 01:09:25,161 --> 01:09:26,555 Callahan, turn on the light! 641 01:09:26,579 --> 01:09:28,456 All right, all right. 642 01:09:50,228 --> 01:09:51,437 What was that? 643 01:09:53,314 --> 01:09:54,649 Altair? 644 01:09:56,609 --> 01:09:57,694 What is that? 645 01:09:58,403 --> 01:09:59,672 What was that? 646 01:09:59,696 --> 01:10:02,115 It's the bricks. It's the fucking bricks! 647 01:10:12,625 --> 01:10:14,127 What? No! No! 648 01:10:15,503 --> 01:10:16,503 Manuel! 649 01:10:17,213 --> 01:10:18,923 Manuel! 650 01:10:21,217 --> 01:10:23,428 No! No! Tere! Let go of her! 651 01:10:23,803 --> 01:10:25,555 Get off me! Get off me! 652 01:10:25,930 --> 01:10:26,930 Altair! 653 01:14:19,288 --> 01:14:21,082 Altair? 654 01:14:30,466 --> 01:14:31,926 Altair? 655 01:14:47,775 --> 01:14:49,819 What do I do? What do I do? 656 01:14:50,945 --> 01:14:52,488 What do I do? 657 01:14:53,239 --> 01:14:54,490 What do I do? 658 01:15:02,415 --> 01:15:03,624 Altair. 659 01:15:10,506 --> 01:15:11,674 Altair! 660 01:15:18,514 --> 01:15:20,975 Let's go! Let's get out of here! 661 01:15:22,184 --> 01:15:24,020 Listen to me, Altair! 662 01:15:26,522 --> 01:15:28,649 Altair? 663 01:15:41,704 --> 01:15:43,748 Altair? 664 01:15:46,333 --> 01:15:48,127 Altair? 665 01:15:51,922 --> 01:15:53,215 No! 666 01:15:53,549 --> 01:15:54,549 No! 667 01:15:58,179 --> 01:15:59,179 No! 668 01:16:07,563 --> 01:16:09,315 Altair, what are you doing? 669 01:16:09,690 --> 01:16:13,944 What are you doing? 670 01:16:17,948 --> 01:16:19,408 Let it go... 671 01:16:19,950 --> 01:16:22,411 Let it go... 672 01:16:46,352 --> 01:16:47,603 What are you doing? 673 01:16:55,611 --> 01:16:57,113 Oh God. 674 01:17:21,720 --> 01:17:22,720 Manuel? 675 01:17:23,013 --> 01:17:24,014 Tere? 676 01:17:33,941 --> 01:17:34,984 Manuel? 677 01:17:35,568 --> 01:17:36,652 Manuel! 678 01:17:52,334 --> 01:17:54,086 Where are you? 679 01:17:55,129 --> 01:17:57,089 Where are you? 680 01:17:58,007 --> 01:18:00,134 Where are you? 41376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.