Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:20,160
"Kami adalah teman baik"
2
00:00:21,260 --> 00:00:23,289
"Kamu"
3
00:00:23,289 --> 00:00:25,199
"Dan aku"
4
00:00:26,969 --> 00:00:28,100
Aku datang.
5
00:00:28,929 --> 00:00:33,340
"Kami suka..."
6
00:00:35,570 --> 00:00:37,909
"Aku ingin melakukan kencan santai"
7
00:00:37,909 --> 00:00:39,939
"Apa Ye Na ada di dalam?"
8
00:00:40,409 --> 00:00:42,479
"Menyerahkan Kartu Kencan"
9
00:00:46,020 --> 00:00:50,359
"Kepada orang yang sama?"
10
00:00:51,420 --> 00:00:55,329
"Teman telah menjadi musuh di hadapan cinta"
11
00:00:56,329 --> 00:01:01,030
"Cinta yang tumbuh di antara persahabatan yang tidak nyaman"
12
00:01:02,530 --> 00:01:04,040
"Kemarilah"
13
00:01:06,840 --> 00:01:12,540
"Kedua pria ini merasakan emosi yang berbeda dalam cinta segitiga ini"
14
00:01:13,680 --> 00:01:15,810
"Menatap dinding"
15
00:01:16,879 --> 00:01:22,189
"Cinta orang berusia 25 tahun yang rela melepaskan persahabatan"
16
00:01:29,530 --> 00:01:33,099
"Catatan selama delapan hari, satu musim panas"
17
00:01:33,769 --> 00:01:36,700
"Teman yang menghadapi cinta"
18
00:01:37,200 --> 00:01:40,810
"Mereka tidak mau merelakan apa pun"
19
00:01:41,769 --> 00:01:44,980
"Persahabatan yang menjadi kacau, cinta yang mendalam"
20
00:01:45,909 --> 00:01:47,780
"Apa pilihanmu?"
21
00:01:48,010 --> 00:01:54,049
"Between Love and Friendship"
22
00:01:54,049 --> 00:01:55,489
"Delapan hari sebelum mereka jatuh cinta"
23
00:01:55,489 --> 00:01:59,489
"Tujuh hari 23:59:58 sebelum mereka jatuh cinta"
24
00:02:03,290 --> 00:02:04,829
- Lewat sini? - Di sini?
25
00:02:05,060 --> 00:02:06,799
Ini kita.
26
00:02:10,169 --> 00:02:12,740
Mari berfoto. Ini akan menjadi kenangan indah.
27
00:02:13,039 --> 00:02:16,340
Aku hanya bisa melihat setengah mata Ji Yu. Mendekatlah.
28
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
"Swafoto adalah keharusan saat bepergian dengan teman-teman"
29
00:02:17,740 --> 00:02:18,810
Satu, dua, tiga.
30
00:02:19,610 --> 00:02:20,680
Sekali lagi.
31
00:02:22,210 --> 00:02:24,219
- Cukup. - Kita terlihat canggung.
32
00:02:24,849 --> 00:02:25,849
Menurutmu begitu?
33
00:02:27,349 --> 00:02:29,550
Sudah lama aku tidak naik kereta.
34
00:02:29,849 --> 00:02:31,759
Aku sudah lama tidak naik di bagian untuk keluarga.
35
00:02:32,719 --> 00:02:35,289
"Empat teman"
36
00:02:35,789 --> 00:02:37,159
Kami semua bertemu
37
00:02:37,560 --> 00:02:39,659
melalui klub di universitas.
38
00:02:39,930 --> 00:02:41,969
Kami tidak menjadi dekat karena satu acara,
39
00:02:41,969 --> 00:02:43,639
tapi menjadi lebih dekat secara alami.
40
00:02:43,740 --> 00:02:46,599
Rasanya seperti sekelompok orang berpikiran sama.
41
00:02:48,039 --> 00:02:53,210
"Teman dekat selama lima tahun yang bertemu saat masih mahasiswa baru"
42
00:02:53,550 --> 00:02:55,009
Persahabatan kami
43
00:02:55,210 --> 00:02:56,310
seperti gukbap.
44
00:02:58,250 --> 00:03:00,550
Saat aku lelah, khawatir, atau merasa hampa,
45
00:03:00,719 --> 00:03:03,860
aku bertemu mereka dan merasa kenyang seperti memakan semangkuk gukbap.
46
00:03:03,990 --> 00:03:06,490
Itu memberiku energi untuk melewati hari itu.
47
00:03:06,490 --> 00:03:07,759
Seperti itulah mereka bagiku.
48
00:03:08,060 --> 00:03:10,189
Tapi aku malu memperkenalkan mereka kepada orang lain.
49
00:03:11,860 --> 00:03:14,030
Tentu saja, kamu memalukan.
50
00:03:14,669 --> 00:03:18,500
Kami tahu riwayat kencan satu sama lain.
51
00:03:18,969 --> 00:03:23,009
Kami tahu kisah memalukan dan tipe wanita, jadi, ini menyenangkan.
52
00:03:23,009 --> 00:03:24,009
"Merasa pusing"
53
00:03:24,009 --> 00:03:27,050
Kami selalu bersama kecuali saat tidur.
54
00:03:27,050 --> 00:03:28,610
Buang-buang waktu saja...
55
00:03:29,050 --> 00:03:31,449
Sedikit waktu di mana kamu bangun, kamu habiskan bersama kami.
56
00:03:31,449 --> 00:03:33,150
"Teman nyaman yang seperti gukbap"
57
00:03:33,919 --> 00:03:36,449
"Seperti apakah Seok Hyeon?"
58
00:03:36,449 --> 00:03:39,789
Saat kali pertama bertemu Seok Hyeon di klub tari,
59
00:03:39,789 --> 00:03:42,460
aku penasaran kenapa dia di sana dan tidak menjadi bintang idola.
60
00:03:42,460 --> 00:03:44,599
Aku masih belum menemukan pria yang lebih tampan darinya.
61
00:03:45,129 --> 00:03:47,199
Menurutmu dia setampan itu?
62
00:03:47,199 --> 00:03:48,699
"Mereka tidak setuju"
63
00:03:49,530 --> 00:03:52,370
- Kekurangan fatalnya adalah - Itu tidak mungkin fatal.
64
00:03:52,370 --> 00:03:54,770
dia kesulitan bangun di pagi hari.
65
00:03:54,770 --> 00:03:58,009
- Dia selalu terlambat. - Dia tidak menghindarimu.
66
00:03:58,539 --> 00:04:01,349
Ada banyak orang menganggapnya sebagai teman yang tampan,
67
00:04:01,550 --> 00:04:03,780
tapi dia punya banyak bakat.
68
00:04:04,219 --> 00:04:07,150
Aku menganggapnya sebagai pria heksagon berbakat.
69
00:04:08,889 --> 00:04:11,219
Aku tidak bisa mendengarkan ini lagi.
70
00:04:11,219 --> 00:04:12,360
"Moon Seok Hyeon"
71
00:04:12,360 --> 00:04:13,419
"Tampannya tidak realistis, Kepribadian heksagon"
72
00:04:13,419 --> 00:04:14,590
Aku merasa malu.
73
00:04:15,460 --> 00:04:17,899
"Seperti apakah Kun Uk?"
74
00:04:18,060 --> 00:04:19,699
Dia mirip banyak selebritas.
75
00:04:19,930 --> 00:04:22,000
Dia mirip Cho Jung Seok
76
00:04:22,000 --> 00:04:23,100
dan Gong Myoung.
77
00:04:23,839 --> 00:04:25,170
Aku merasa dia mengejekku.
78
00:04:25,569 --> 00:04:26,899
Bukan aku yang akan menghadapi komentar negatif.
79
00:04:26,899 --> 00:04:28,170
"Arahkan komentar negatif ke Kun Uk"
80
00:04:28,970 --> 00:04:30,110
Itu kejam.
81
00:04:30,240 --> 00:04:33,110
Dia orang paling eksentrik yang kukenal.
82
00:04:33,709 --> 00:04:35,649
Aku penasaran bagaimana orang seperti dia bisa ada.
83
00:04:35,750 --> 00:04:37,620
Kadang aku berpikir begitu.
84
00:04:38,579 --> 00:04:40,949
"June Kun Uk"
85
00:04:40,949 --> 00:04:43,350
"Kembaran Cho Jung Seok, Pesona eksentrik"
86
00:04:43,819 --> 00:04:46,319
"Seperti apakah Ji Yu?"
87
00:04:46,319 --> 00:04:48,290
Saat ini dia sedang menjalani
88
00:04:48,290 --> 00:04:50,300
program gabungan master dan PhD.
89
00:04:50,300 --> 00:04:52,329
Kecerdasannya membuatnya lebih memesona.
90
00:04:52,660 --> 00:04:55,899
"Peneliti obat sel punca Universitas Sungkyunkwan"
91
00:04:55,899 --> 00:04:57,769
Dia sangat ramah
92
00:04:57,769 --> 00:04:59,100
dan pendengar yang baik.
93
00:04:59,500 --> 00:05:01,709
Dia orang yang bisa kamu andalkan.
94
00:05:05,180 --> 00:05:06,639
"Hyun Ji Yu"
95
00:05:06,639 --> 00:05:08,079
"Otak seksi, Manis"
96
00:05:08,449 --> 00:05:11,079
"Seperti apakah Tae Woong?"
97
00:05:11,079 --> 00:05:12,750
Dia bukan model,
98
00:05:12,750 --> 00:05:14,819
tapi terlihat seperti model.
99
00:05:14,889 --> 00:05:17,920
Dia punya banyak hobi yang mencakup berselancar.
100
00:05:17,990 --> 00:05:21,060
Dia selalu melakukan hal baru.
101
00:05:21,430 --> 00:05:23,930
Dia pernah mengencani gadis dari Amerika Selatan.
102
00:05:23,930 --> 00:05:25,060
Sudah kubilang jangan membahas itu.
103
00:05:25,060 --> 00:05:26,430
"Kesal"
104
00:05:26,800 --> 00:05:27,870
Dia ahli berkencan.
105
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
"Ahli kencan global?"
106
00:05:30,839 --> 00:05:32,600
"Eom Tae Woong"
107
00:05:32,600 --> 00:05:34,339
"Pria dengan banyak hobi, Ahli berkencan"
108
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
"Cincin persahabatan sebagai bukti persahabatan mereka"
109
00:05:38,410 --> 00:05:43,079
"Berjanji tidak akan pernah berubah"
110
00:05:43,449 --> 00:05:45,019
Jangan pakai ini terlalu lama.
111
00:05:46,050 --> 00:05:47,089
Ini cantik.
112
00:05:52,019 --> 00:05:53,990
Bagaimana cara kita mencairkan suasana?
113
00:05:54,129 --> 00:05:55,790
Haruskah kita memakai honorifik?
114
00:05:56,029 --> 00:05:57,029
"Halo".
115
00:05:58,660 --> 00:06:00,029
- Apa kamu humanoid? - "Senang bertemu denganmu".
116
00:06:00,029 --> 00:06:01,370
- Apa ini wawancara kerja? - Bukankah "Senang bertemu denganmu"
117
00:06:01,370 --> 00:06:02,769
lebih baik daripada "Senang bertemu kamu"?
118
00:06:02,769 --> 00:06:03,769
"Mereka bersemangat"
119
00:06:04,199 --> 00:06:05,439
Waktu cepat berlalu.
120
00:06:05,439 --> 00:06:07,000
Kita akan bertemu mereka dua jam lagi.
121
00:06:07,639 --> 00:06:08,810
Astaga.
122
00:06:09,170 --> 00:06:10,209
Apa yang harus kita katakan?
123
00:06:10,209 --> 00:06:11,240
"Menutup matanya"
124
00:06:11,379 --> 00:06:13,509
Menurutmu mereka naik kereta yang sama?
125
00:06:13,509 --> 00:06:14,709
Kurasa tidak.
126
00:06:16,649 --> 00:06:18,050
Aku penasaran di mana mereka.
127
00:06:24,189 --> 00:06:25,290
"Stasiun Ulsan"
128
00:06:25,860 --> 00:06:28,930
"Keempat gadis tiba di Ulsan, destinasi pertama"
129
00:06:28,930 --> 00:06:32,060
"Keempat gadis tiba di Ulsan, destinasi pertama"
130
00:06:32,759 --> 00:06:34,129
Aku penasaran di mana mereka.
131
00:06:35,129 --> 00:06:36,170
"Ganjeolgot"
132
00:06:40,370 --> 00:06:41,439
"Stasiun Ulsan"
133
00:06:41,939 --> 00:06:44,740
"Keempat gadis tiba di Ulsan, destinasi pertama"
134
00:06:44,740 --> 00:06:47,610
"Keempat gadis tiba di Ulsan, destinasi pertama"
135
00:07:11,139 --> 00:07:15,040
"Kim Young Hyun"
136
00:07:15,040 --> 00:07:19,279
"Hwang Min Ha"
137
00:07:19,279 --> 00:07:23,920
"Choi Ye Na"
138
00:07:23,920 --> 00:07:28,689
"Kim Min"
139
00:07:30,490 --> 00:07:33,689
Kami berempat bertemu
140
00:07:33,689 --> 00:07:38,300
di Sekolah Tari, Universitas Kyunghee.
141
00:07:38,300 --> 00:07:40,529
Kami mulai berbicara
142
00:07:40,529 --> 00:07:42,829
dan makin dekat seiring waktu.
143
00:07:43,370 --> 00:07:49,410
"Teman selama lima tahun setelah bertemu di universitas"
144
00:07:49,410 --> 00:07:52,910
Min Ha dikenal
145
00:07:52,910 --> 00:07:56,579
memiliki penampilan seorang selebritas.
146
00:07:57,350 --> 00:08:00,220
Dia memiliki penampilan dingin yang mengingatkanmu kepada kucing,
147
00:08:00,220 --> 00:08:03,120
tapi hati yang hangat begitu kamu mengenalnya.
148
00:08:03,120 --> 00:08:05,620
Dia sangat menawan seperti itu.
149
00:08:05,660 --> 00:08:07,160
Saat kamu butuh jepit rambut,
150
00:08:07,259 --> 00:08:09,529
dia akan memberikannya kepadamu tanpa berbicara.
151
00:08:09,529 --> 00:08:12,459
Dia seperti seorang kakak.
152
00:08:12,560 --> 00:08:14,129
Dia selalu mengurus kami
153
00:08:14,129 --> 00:08:15,899
sambil bersikap acuh tidak acuh.
154
00:08:15,899 --> 00:08:17,470
"Hwang Min Ha, Sangat cantik, Perhatian acuh tidak acuh"
155
00:08:18,069 --> 00:08:20,269
Ada kelas khusus
156
00:08:20,269 --> 00:08:21,769
untuk anak baru dan tahun kedua.
157
00:08:21,769 --> 00:08:24,779
Ye Na adalah mahasiswa baru.
158
00:08:24,839 --> 00:08:27,509
Dia tersenyum cerah
159
00:08:27,509 --> 00:08:30,379
dan matanya bersinar.
160
00:08:30,379 --> 00:08:33,620
Menurutku dia sangat cantik.
161
00:08:33,679 --> 00:08:36,149
Dia sangat energik.
162
00:08:36,320 --> 00:08:38,519
Jadi, kadang,
163
00:08:38,519 --> 00:08:41,490
aku merasa dia menguras energiku.
164
00:08:41,929 --> 00:08:45,230
Tapi itu juga alasanku menyukai Ye Na.
165
00:08:46,360 --> 00:08:47,470
Young Hyun?
166
00:08:47,870 --> 00:08:50,100
Kami satu SMA,
167
00:08:50,100 --> 00:08:51,899
jadi, aku sudah lama mengenalnya.
168
00:08:52,139 --> 00:08:55,070
Aku pertama melihatnya di audisi SMA kami.
169
00:08:55,210 --> 00:08:58,480
Semua orang gugup dan canggung,
170
00:08:58,639 --> 00:09:01,610
tapi aku melihat seseorang berputar.
171
00:09:01,610 --> 00:09:04,250
Dia tidak memedulikan yang lain dan terus berlatih.
172
00:09:04,350 --> 00:09:06,179
Aku penasaran siapa dia.
173
00:09:06,179 --> 00:09:07,889
Itu kenangan pertamaku tentangnya.
174
00:09:07,919 --> 00:09:10,720
Dia masih ceria dan riang.
175
00:09:10,789 --> 00:09:14,389
Aku yakin itu kelebihan utama Young Hyun.
176
00:09:14,690 --> 00:09:16,190
Min dan aku...
177
00:09:16,789 --> 00:09:19,259
Aku tipe F dalam MBTI
178
00:09:19,259 --> 00:09:21,169
dan dia tipe T yang kuat.
179
00:09:21,299 --> 00:09:24,370
Jadi, kadang aku sedikit tersinggung.
180
00:09:24,370 --> 00:09:26,700
Benarkah? Kapan?
181
00:09:27,340 --> 00:09:28,440
Ceritakan sekarang.
182
00:09:28,940 --> 00:09:30,269
Ini menarik.
183
00:09:30,679 --> 00:09:33,409
Dia tahu semua kisah memalukan dari masa laluku.
184
00:09:33,409 --> 00:09:35,450
Sedekat itulah kami.
185
00:09:35,450 --> 00:09:38,049
Dia punya pesona intelektual,
186
00:09:38,120 --> 00:09:39,250
tapi dia juga punya
187
00:09:39,250 --> 00:09:41,019
sisi yang membuat gadis lain menyukainya.
188
00:09:41,019 --> 00:09:44,759
Dia orang yang mengekspresikan dirinya
189
00:09:45,019 --> 00:09:46,590
dengan sangat jujur.
190
00:09:47,529 --> 00:09:49,860
"Teman-temanku dengan pesona berbeda"
191
00:09:50,330 --> 00:09:52,629
"Kembali ke kereta, 30 menit sebelum tiba"
192
00:09:52,629 --> 00:09:54,269
Sepertinya aku tidak bisa turun.
193
00:09:56,029 --> 00:09:58,299
Jantungku terasa seperti akan meledak.
194
00:10:00,139 --> 00:10:01,210
Tingtong.
195
00:10:05,039 --> 00:10:07,179
Gadis yang memilih kalian berdasarkan kesan pertama kalian
196
00:10:07,179 --> 00:10:09,450
sedang menunggu kalian di peron Stasiun Ulsan.
197
00:10:10,080 --> 00:10:11,149
Peron?
198
00:10:11,350 --> 00:10:13,220
Bagaimana jika dia ada di sana saat kita turun?
199
00:10:13,279 --> 00:10:14,490
Entahlah.
200
00:10:14,490 --> 00:10:16,120
Mereka tiba lebih awal dari kita.
201
00:10:16,850 --> 00:10:19,919
"Para gadis telah membuat pilihan berdasarkan kesan pertama"
202
00:10:22,360 --> 00:10:23,460
Itu membuatku takut.
203
00:10:23,889 --> 00:10:25,100
Tunggu.
204
00:10:25,360 --> 00:10:26,730
- Apa ini? - Kamu dapat pesan lain?
205
00:10:26,730 --> 00:10:27,929
- Kamu dapat pesan lain? - Kamu dapat pesan lain?
206
00:10:28,429 --> 00:10:29,899
Kita dikirim ke peron yang berbeda.
207
00:10:31,440 --> 00:10:34,769
"Saat mereka turun di peron yang ditentukan"
208
00:10:36,039 --> 00:10:43,480
"Gadis yang memilih mereka akan menunggu"
209
00:10:44,720 --> 00:10:46,620
"Hanya mereka yang terpilih yang bisa bertemu seorang gadis"
210
00:10:46,620 --> 00:10:48,250
"Selama pertemuan pertama ini"
211
00:10:48,250 --> 00:10:50,419
Yang terburuk adalah jika kalian bertiga terpilih,
212
00:10:50,419 --> 00:10:51,490
tapi aku tidak terpilih.
213
00:10:51,490 --> 00:10:52,490
"Itu perasaan yang menakutkan"
214
00:10:54,360 --> 00:10:56,289
Hentikan itu.
215
00:10:56,429 --> 00:10:58,230
Jantungku tiba-tiba terasa aneh.
216
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
Aku penasaran bagaimana mereka membuat pilihan.
217
00:11:02,070 --> 00:11:03,970
Mungkin mereka melihat foto dari unggahan kita.
218
00:11:05,139 --> 00:11:07,409
Aku penasaran seperti apa para gadis itu.
219
00:11:07,409 --> 00:11:08,409
Aku juga.
220
00:11:08,409 --> 00:11:10,909
Syukurlah kita semua punya tipe yang berbeda.
221
00:11:11,210 --> 00:11:12,679
Jika kita punya tipe yang sama...
222
00:11:12,679 --> 00:11:14,379
Kita bisa mengatakan ini sekarang,
223
00:11:14,379 --> 00:11:15,950
- Bagaimana gadis pilihan kita sama? - tapi memilih gadis yang sama.
224
00:11:16,679 --> 00:11:18,250
Itu akan menjadi bencana.
225
00:11:18,580 --> 00:11:21,590
"Sementara para pria mengobrol..."
226
00:11:22,120 --> 00:11:23,649
"Melirik mereka"
227
00:11:27,159 --> 00:11:28,960
"Menatap mereka"
228
00:11:35,200 --> 00:11:39,769
"Para gadis ada di kafe?"
229
00:11:44,639 --> 00:11:48,309
"Mereka diam-diam mengawasi para pria"
230
00:11:48,549 --> 00:11:50,580
Pilihlah pria
231
00:11:50,580 --> 00:11:52,149
yang membuat kesan pertama terbaik.
232
00:11:52,250 --> 00:11:55,149
Kamu tidak boleh membahasnya dengan temanmu.
233
00:11:55,490 --> 00:11:56,750
Kita tidak bisa membahasnya.
234
00:11:56,750 --> 00:11:58,690
Itu rahasia.
235
00:12:02,059 --> 00:12:08,169
"Mereka punya rahasia untuk dirahasiakan dari teman-teman mereka"
236
00:12:08,970 --> 00:12:10,570
Jangan membuat situasi di mana kita harus melepas cincin kita.
237
00:12:10,570 --> 00:12:12,399
- Tidak. - Jangan pernah melakukan itu.
238
00:12:12,399 --> 00:12:13,570
Jangan merusak pertemanan kita.
239
00:12:13,570 --> 00:12:15,470
Ini bisa memulai perang.
240
00:12:15,470 --> 00:12:17,070
Mari nikmati waktu bersama
241
00:12:17,210 --> 00:12:18,610
dan menemukan cinta.
242
00:12:19,539 --> 00:12:20,740
Bagaimana jika kita memilih orang yang sama?
243
00:12:21,009 --> 00:12:22,850
Kamu tidak pernah tahu.
244
00:12:22,909 --> 00:12:24,649
Kita semua bisa memilih orang yang sama.
245
00:12:25,580 --> 00:12:31,419
"Mereka selesai memilih"
246
00:12:34,529 --> 00:12:37,029
"Tiga puluh menit sebelum mereka bertemu"
247
00:12:38,230 --> 00:12:43,200
"Young Hyun yang pertama tiba di peron"
248
00:12:46,539 --> 00:12:49,509
"Orang yang kamu pilih akan turun di peron 17"
249
00:12:49,509 --> 00:12:52,480
"Orang yang kalian pilih akan turun di peron 17"
250
00:12:53,779 --> 00:12:54,909
Peron 17?
251
00:12:56,210 --> 00:12:58,820
Tunggu, aku sangat gugup.
252
00:13:02,750 --> 00:13:05,690
"Di sini, mereka tahu siapa yang dipilih teman-teman mereka"
253
00:13:11,899 --> 00:13:14,269
"Bersemangat untuk pertemuan pertama"
254
00:13:14,269 --> 00:13:18,169
"Dan khawatir seorang teman mungkin memilih orang yang sama"
255
00:13:18,700 --> 00:13:20,570
"Akan seperti apa jika bertemu di sini?"
256
00:13:21,110 --> 00:13:24,139
"Yang kedua tiba adalah Hwang Min Ha"
257
00:13:24,639 --> 00:13:27,379
"Orang yang kamu pilih akan turun di peron xx"
258
00:13:27,379 --> 00:13:29,850
"Orang yang kamu pilih akan turun di peron 17"
259
00:13:43,759 --> 00:13:46,799
Jika seseorang memilih orang yang sama, kurasa itu Min Ha.
260
00:13:47,600 --> 00:13:49,899
Aku tahu tipenya
261
00:13:49,899 --> 00:13:52,470
dan agak khawatir.
262
00:14:07,750 --> 00:14:08,889
"Ragu-ragu"
263
00:14:10,549 --> 00:14:13,289
"Min Ha dan Young Hyun membuat pilihan berbeda"
264
00:14:20,259 --> 00:14:22,570
Kurasa aku tidak akan
265
00:14:22,730 --> 00:14:25,539
memilih pria yang sama dengan orang lain.
266
00:14:26,440 --> 00:14:29,340
"Teman lain berjalan ke arah mereka"
267
00:14:29,710 --> 00:14:30,980
"Orang yang kamu pilih akan turun di peron xx"
268
00:14:30,980 --> 00:14:32,340
"Orang yang kamu pilih akan turun di peron xx"
269
00:14:33,110 --> 00:14:34,610
"Melirik ke arahnya"
270
00:14:34,850 --> 00:14:35,950
"Melirik ke arahnya"
271
00:14:36,580 --> 00:14:39,549
"Ada alasan mereka ingin menghindari Min"
272
00:14:39,779 --> 00:14:42,750
Bagaimana jika kamu memilih orang yang sama dengan Min?
273
00:14:42,750 --> 00:14:44,789
Kurasa aku akan mundur
274
00:14:44,789 --> 00:14:47,389
karena Min belum pernah berkencan.
275
00:14:47,759 --> 00:14:48,929
"Min satu-satunya gadis yang belum pernah berkencan"
276
00:14:48,929 --> 00:14:50,629
Dia belum pernah berkencan.
277
00:14:50,759 --> 00:14:52,659
Waktunya tidak pernah tepat
278
00:14:52,659 --> 00:14:55,330
dan dia tidak bisa berkencan dengan siapa pun.
279
00:14:55,330 --> 00:14:59,100
Kuharap dia akan menggunakan kesempatan ini untuk bertemu seseorang.
280
00:14:59,539 --> 00:15:01,769
Bagaimana denganmu, Ye Na?
281
00:15:01,769 --> 00:15:03,039
Tentu saja akan kubiarkan dia memilikinya.
282
00:15:04,539 --> 00:15:05,580
Kamu merasakan hal yang sama, Min Ha?
283
00:15:05,779 --> 00:15:07,909
Kurasa aku harus.
284
00:15:08,980 --> 00:15:11,019
Semua orang bilang mereka akan mundur.
285
00:15:11,019 --> 00:15:12,220
- Semoga berhasil! - Semoga berhasil!
286
00:15:12,720 --> 00:15:14,320
Ini sangat memalukan.
287
00:15:17,860 --> 00:15:22,659
"Kedua gadis itu ingin menghindari Min untuk alasan yang sama"
288
00:15:24,330 --> 00:15:27,870
Aku mengharapkan setidaknya dua orang memilih pria yang sama.
289
00:15:42,509 --> 00:15:46,850
"Min, Young Hyun, dan Min Ha memilih pria yang berbeda"
290
00:15:47,820 --> 00:15:49,149
Itu sangat melegakan.
291
00:15:52,059 --> 00:15:54,990
"Ketiga gadis membuat pilihan berbeda"
292
00:15:55,889 --> 00:15:59,299
"Dan inilah gadis terakhir"
293
00:16:02,000 --> 00:16:05,970
"Choi Ye Na"
294
00:16:07,139 --> 00:16:08,169
"Kamu tidak mau memilih pria yang sama dengan siapa?"
295
00:16:08,169 --> 00:16:10,610
Menurutku Ye Na.
296
00:16:10,870 --> 00:16:13,480
Jika dia menyukai seseorang,
297
00:16:13,580 --> 00:16:17,879
aku yakin dia bisa memikat hatinya.
298
00:16:17,980 --> 00:16:20,320
Dia pernah menjadi Miss Korea,
299
00:16:20,320 --> 00:16:23,120
dia memiliki aura kuat.
300
00:16:24,559 --> 00:16:25,620
"Choi Ye Na, Gyeonggi, Incheon Seon"
301
00:16:25,620 --> 00:16:27,519
"Universitas Kyunghee, Sekolah Tari, Tari Korea"
302
00:16:27,519 --> 00:16:31,759
Dia sangat cantik dan luar biasa.
303
00:16:31,860 --> 00:16:33,830
"Merasa malu"
304
00:16:34,059 --> 00:16:35,570
Jika aku harus bersaing melawan seseorang,
305
00:16:35,570 --> 00:16:39,000
aku merasa Ye Na akan unggul.
306
00:16:39,000 --> 00:16:41,440
Aku membuat asumsi ini dengan hati-hati.
307
00:16:42,240 --> 00:16:46,340
"Para gadis memilihnya sebagai teman yang paling ingin mereka hindari"
308
00:16:47,110 --> 00:16:49,610
"Miss Korea Choi Ye Na"
309
00:16:53,179 --> 00:16:55,549
"Yang termuda membuat yang lain gugup"
310
00:16:55,919 --> 00:16:57,960
"Menatapnya"
311
00:16:58,320 --> 00:16:59,659
Ye Na datang.
312
00:17:03,490 --> 00:17:05,529
"Tersenyum"
313
00:17:05,930 --> 00:17:06,960
Ada apa?
314
00:17:08,670 --> 00:17:11,670
"Pilihannya tidak sama dengan Min"
315
00:17:12,240 --> 00:17:15,309
"Peron 15 kosong"
316
00:17:15,410 --> 00:17:17,809
"Peron 15"
317
00:17:20,579 --> 00:17:23,250
"Dia melewati peron kosong"
318
00:17:23,910 --> 00:17:26,250
"Salah satu dari keduanya"
319
00:17:26,819 --> 00:17:28,349
"Melirik mereka"
320
00:17:30,549 --> 00:17:32,160
Kamu mau ke sini?
321
00:17:32,960 --> 00:17:34,690
"Senyum misterius"
322
00:17:35,230 --> 00:17:37,059
"Min Ha?"
323
00:17:37,859 --> 00:17:39,730
"Atau Young Hyun?"
324
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
Pasti di sini.
325
00:17:42,500 --> 00:17:44,000
- Ya. - Selamat datang.
326
00:17:47,200 --> 00:17:51,140
"Ye Na memilih pria yang sama dengan Min Ha"
327
00:17:54,779 --> 00:17:59,049
"Kedua teman itu akhirnya memilih pria yang sama"
328
00:17:59,250 --> 00:18:00,349
Apa yang harus kita lakukan?
329
00:18:02,119 --> 00:18:03,220
Apa yang harus kita lakukan?
330
00:18:04,150 --> 00:18:05,420
Rasanya aneh.
331
00:18:05,960 --> 00:18:07,859
Aku pemalu
332
00:18:07,859 --> 00:18:11,230
dan tidak pandai memulai percakapan.
333
00:18:11,559 --> 00:18:15,400
Ye Na sangat ramah,
334
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
jadi, kemungkinan besar pria itu akan tertarik padanya.
335
00:18:18,500 --> 00:18:21,440
Aku tidak mengira pilihan kami akan sama.
336
00:18:21,440 --> 00:18:24,009
Namun, pilihan dua orang sama
337
00:18:24,009 --> 00:18:27,440
dan salah satunya adalah pilihanku.
338
00:18:27,980 --> 00:18:30,609
"Para gadis ini memilih pria yang sama berdasarkan kesan pertamanya"
339
00:18:32,619 --> 00:18:35,390
"Canggung"
340
00:18:38,089 --> 00:18:39,990
Pasti dia merasa senang.
341
00:18:39,990 --> 00:18:44,160
Aku tahu, kita membuatnya merasa senang.
342
00:18:44,160 --> 00:18:45,299
"Siapa yang dipilih oleh kedua gadis ini?"
343
00:18:45,460 --> 00:18:48,200
"Peron 15 kosong"
344
00:18:48,200 --> 00:18:51,029
Kurasa orang yang turun di peron 15 pergi sendirian.
345
00:18:53,000 --> 00:18:54,069
Aku merasa kasihan padanya.
346
00:18:54,069 --> 00:18:55,170
"Siapa yang tidak dipilih oleh siapa pun?"
347
00:18:56,109 --> 00:18:58,940
"Tiga menit sebelum kedatangan"
348
00:19:02,009 --> 00:19:05,119
Kereta akan segera tiba di Stasiun Ulsan
349
00:19:05,119 --> 00:19:07,250
pada pukul 10.29 pagi.
350
00:19:07,549 --> 00:19:10,289
Pintu keluar ada di sebelah kirimu.
351
00:19:14,089 --> 00:19:17,660
"Kami membentuk persahabatan, yang dianggap sebagai hal paling berharga"
352
00:19:18,299 --> 00:19:21,269
"Namun, kamu dan aku"
353
00:19:23,200 --> 00:19:26,069
"Secara naluriah bergerak menuju orang yang sama"
354
00:19:27,910 --> 00:19:31,279
"Di suatu hari musim panas yang panas"
355
00:19:33,039 --> 00:19:36,609
"Anak-anak muda ini mendapati diri mereka"
356
00:19:37,210 --> 00:19:39,380
"Berada di antara cinta dan persahabatan"
357
00:19:39,380 --> 00:19:41,049
- Keretanya datang. - Benarkah?
358
00:19:42,519 --> 00:19:45,059
- Tunggu sebentar. - Kamu gugup?
359
00:19:48,529 --> 00:19:54,130
"Kereta tiba dengan jantung berdebar-debar"
360
00:19:54,500 --> 00:19:56,069
"Tertawa"
361
00:19:56,730 --> 00:19:58,900
Lucu sekali melihat pantulan kita.
362
00:20:30,970 --> 00:20:33,640
"Setelah semua penumpang turun, mereka bertemu"
363
00:20:33,940 --> 00:20:35,140
"Ragu-ragu"
364
00:20:35,410 --> 00:20:37,269
"Pilihan pertama Young Hyun"
365
00:20:37,809 --> 00:20:39,339
- Hai. - Hai.
366
00:20:40,839 --> 00:20:42,250
Senang bertemu denganmu.
367
00:20:42,250 --> 00:20:44,349
Senang bertemu denganmu.
368
00:20:44,920 --> 00:20:46,119
Siapa namamu?
369
00:20:46,119 --> 00:20:48,619
- Aku Kim Young Hyun. - Aku Eom Tae Woong.
370
00:20:48,619 --> 00:20:50,650
- Begitu rupanya. - Senang bertemu denganmu.
371
00:20:51,150 --> 00:20:52,359
Senang bertemu denganmu.
372
00:20:53,789 --> 00:20:56,160
Aku melihatnya setelah semua orang turun.
373
00:20:56,259 --> 00:20:58,059
Wajahnya tampak serius
374
00:20:58,230 --> 00:21:00,730
sampai mata kami bertemu dan tiba-tiba dia tersenyum.
375
00:21:00,730 --> 00:21:02,400
Itu lucu.
376
00:21:03,099 --> 00:21:04,369
Senang bertemu denganmu.
377
00:21:05,470 --> 00:21:09,039
Dia sangat ceria dan riang.
378
00:21:09,039 --> 00:21:11,880
Aku menyukainya.
379
00:21:14,210 --> 00:21:19,079
"Berikutnya adalah Kim Min, yang melajang seumur hidupnya"
380
00:21:20,480 --> 00:21:22,019
Halo.
381
00:21:23,720 --> 00:21:25,390
"Gugup"
382
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
"Menatapnya"
383
00:21:30,059 --> 00:21:33,160
"Kim Min, June Kun Uk"
384
00:21:33,900 --> 00:21:36,170
"Malu"
385
00:21:39,069 --> 00:21:41,609
"Malu juga"
386
00:21:41,769 --> 00:21:44,880
- Hai. - Senang bertemu denganmu.
387
00:21:54,019 --> 00:21:57,750
Aku sangat gugup, keringat mengalir di punggungku.
388
00:21:58,089 --> 00:21:59,619
Aku tidak bisa melihat wajahnya.
389
00:22:00,460 --> 00:22:03,460
Itu rasa gugup yang menyenangkan.
390
00:22:03,559 --> 00:22:06,430
Aku merasakan gugup yang menyenangkan.
391
00:22:10,029 --> 00:22:12,000
Lihat mereka.
392
00:22:12,000 --> 00:22:13,769
Mereka juga terlihat canggung.
393
00:22:16,240 --> 00:22:19,509
"Saat mereka berempat bertemu untuk kali pertama"
394
00:22:20,279 --> 00:22:24,480
"Min Ha dan Ye Na menunggu pria yang mereka pilih"
395
00:22:32,789 --> 00:22:34,119
Kurasa itu orangnya.
396
00:22:34,390 --> 00:22:35,390
"Mengangguk"
397
00:22:35,390 --> 00:22:36,690
Kurasa itu orangnya.
398
00:22:38,559 --> 00:22:41,599
"Apa Seok Hyeon mendapat dua suara?"
399
00:22:42,569 --> 00:22:45,769
"Ataukah itu Ji Yu?"
400
00:22:46,400 --> 00:22:51,809
"Siapa yang dipilih oleh dua gadis?"
401
00:22:55,380 --> 00:22:57,380
"Seok Hyeon turun dari kereta"
402
00:22:57,680 --> 00:22:59,150
"Di depannya"
403
00:22:59,349 --> 00:23:02,220
"Ada peron kosong"
404
00:23:03,049 --> 00:23:04,619
"Pria yang mendapat dua suara..."
405
00:23:04,619 --> 00:23:07,220
- Halo. - Halo.
406
00:23:07,589 --> 00:23:10,160
"Hwang Min Ha, Choi Ye Na, Hyun Ji Yu"
407
00:23:10,660 --> 00:23:11,960
Kalian sudah lama menunggu?
408
00:23:12,529 --> 00:23:13,529
Sedikit.
409
00:23:15,829 --> 00:23:18,769
Aku mempersiapkan diri untuk mempertahankan wajah datar
410
00:23:18,769 --> 00:23:20,670
jika aku tidak dipilih oleh siapa pun.
411
00:23:20,740 --> 00:23:22,609
Tapi dua gadis berdiri di sana.
412
00:23:22,809 --> 00:23:25,710
Aku berusaha tidak menunjukkannya, tapi aku merasa sangat senang.
413
00:23:27,710 --> 00:23:30,609
"Sementara itu, Seok Hyeon berusaha memahami situasinya"
414
00:23:30,880 --> 00:23:32,579
Aku turun dan tidak ada orang di sana.
415
00:23:33,680 --> 00:23:36,049
Aku ingin tahu apakah dia belum datang.
416
00:23:36,049 --> 00:23:38,759
Saat berbalik, aku melihat dua gadis di depan Ji Yu.
417
00:23:38,759 --> 00:23:40,890
Dia bersenang-senang.
418
00:23:40,890 --> 00:23:44,630
Kami khawatir jika kami tidak terpilih.
419
00:23:44,630 --> 00:23:46,059
Kupikir bukan aku yang akan mengalaminya,
420
00:23:46,930 --> 00:23:48,269
tapi ternyata itu aku.
421
00:23:49,970 --> 00:23:52,940
"Seok Hyeon tidak dipilih siapa pun"
422
00:23:54,170 --> 00:23:58,279
"Dia memaksakan diri untuk tertawa"
423
00:23:58,980 --> 00:24:02,480
"Gun Uk menyadari Seok Hyeon yang sendirian"
424
00:24:03,380 --> 00:24:06,250
"Dia melambaikan tangannya dengan menyedihkan"
425
00:24:06,450 --> 00:24:09,450
Dia yang paling tampan di antara kami.
426
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
"Melirik"
427
00:24:10,720 --> 00:24:12,819
- Di antara kalian berempat? - Ya.
428
00:24:12,890 --> 00:24:15,529
Semua orang punya preferensi, tapi itu pendapatku.
429
00:24:16,160 --> 00:24:18,400
Kurasa dia membawa gitarnya.
430
00:24:21,200 --> 00:24:22,569
Apa dia musisi?
431
00:24:23,099 --> 00:24:24,170
Kurasa begitu.
432
00:24:24,329 --> 00:24:25,740
Dia serbabisa.
433
00:24:25,740 --> 00:24:26,799
"Mereka tidak bisa tidak melihat pria yang tidak terpilih"
434
00:24:26,799 --> 00:24:29,339
Aku harus ingat bahwa dia serbabisa.
435
00:24:31,009 --> 00:24:33,309
Kita pergi sekarang?
436
00:24:34,339 --> 00:24:35,750
Kita pergi sekarang?
437
00:24:35,750 --> 00:24:36,880
"Mereka menuju penginapan tempat mereka akan menginap tujuh malam"
438
00:24:37,150 --> 00:24:39,950
- Kamu pandai mengemudi? - Tidak.
439
00:24:39,950 --> 00:24:42,220
Benarkah? Aku cukup pandai mengemudi.
440
00:24:43,619 --> 00:24:45,019
- Kita pergi sekarang? - Tentu.
441
00:24:45,019 --> 00:24:46,619
"Ji Yu, Min Ha, dan Ye Na berangkat"
442
00:24:47,559 --> 00:24:48,630
Halo.
443
00:24:51,029 --> 00:24:52,400
"Menatap"
444
00:24:57,200 --> 00:24:59,799
Dia membuat kontak mata denganku.
445
00:25:00,099 --> 00:25:03,539
Dia tersenyum kepadaku saat lewat.
446
00:25:03,809 --> 00:25:06,410
Aku membalas senyumnya.
447
00:25:07,109 --> 00:25:10,150
Aku tidak bisa mengalihkan pandanganku darinya.
448
00:25:13,480 --> 00:25:16,990
"Silakan naik taksi dan pergi ke penginapan sendirian"
449
00:25:17,750 --> 00:25:20,420
"Sambil terlihat kesepian, dia pergi memanggil taksi"
450
00:25:24,130 --> 00:25:25,960
"Kim Young Hyun"
451
00:25:28,230 --> 00:25:29,769
"Eom Tae Woong"
452
00:25:32,170 --> 00:25:34,369
"Kim Min"
453
00:25:36,740 --> 00:25:38,609
"Hyun Ji Yu"
454
00:25:40,779 --> 00:25:42,809
"Choi Ye Na"
455
00:25:45,079 --> 00:25:46,849
"Jeon Gun Uk"
456
00:25:49,019 --> 00:25:51,049
"Hwang Min Ha"
457
00:25:53,420 --> 00:25:55,230
"Moon Seok Hyeon"
458
00:25:55,230 --> 00:25:57,559
"Between Love and Friendship"
459
00:25:58,059 --> 00:26:00,960
"Saatnya menuju penginapan"
460
00:26:01,430 --> 00:26:04,130
"Ji Yu, Min Ha, dan Ye Na sudah siap"
461
00:26:04,700 --> 00:26:06,200
Kita duduk di mana?
462
00:26:07,240 --> 00:26:08,440
Kita duduk di mana?
463
00:26:08,440 --> 00:26:10,069
"Siapa yang akan duduk di samping sopir?"
464
00:26:10,309 --> 00:26:11,509
Haruskah aku duduk di depan?
465
00:26:11,710 --> 00:26:13,109
Kamu akan duduk di belakang?
466
00:26:13,109 --> 00:26:15,349
Atau kamu mau duduk di depan? Haruskah aku duduk di belakang?
467
00:26:15,910 --> 00:26:18,420
"Mereka mengkhawatirkan hal-hal kecil setelah memilih pria yang sama"
468
00:26:18,420 --> 00:26:19,579
Apa yang harus kita lakukan?
469
00:26:19,619 --> 00:26:21,920
Duduklah di mana saja. Aku akan duduk di kursi yang tersisa.
470
00:26:24,349 --> 00:26:27,119
- Kenapa kamu berpikir keras? - Aku akan duduk di depan.
471
00:26:27,119 --> 00:26:28,119
Baiklah.
472
00:26:29,759 --> 00:26:33,359
"Min Ha duduk di depan, dan Ye Na duduk di belakang"
473
00:26:33,859 --> 00:26:36,470
"Ji Yu juga masuk ke mobil"
474
00:26:37,829 --> 00:26:40,000
Aku berharap
475
00:26:40,740 --> 00:26:43,609
Ye Na akan duduk di kursi penumpang.
476
00:26:44,309 --> 00:26:48,549
Dia sering tertawa, dan kamu bisa melihat kepribadiannya baik.
477
00:26:48,849 --> 00:26:52,920
Aku lebih tertarik
478
00:26:53,049 --> 00:26:54,779
pada penampilan Ye Na.
479
00:26:55,819 --> 00:26:58,019
- Kuharap kita dapat makanan enak. - Mencari rute.
480
00:26:58,019 --> 00:26:59,089
"Ji Yu, Min Ha, dan Ye Na menuju penginapan"
481
00:26:59,289 --> 00:27:01,460
Apa ada sesuatu yang ingin kamu lakukan di sini?
482
00:27:01,829 --> 00:27:04,089
Ya, sesuatu yang aktif.
483
00:27:05,000 --> 00:27:08,230
Kamu suka olahraga rekreasi?
484
00:27:08,230 --> 00:27:10,170
Aku hanya pernah berselancar.
485
00:27:10,730 --> 00:27:13,039
Kuharap akan ada tempat berselancar di Ulsan.
486
00:27:13,869 --> 00:27:16,569
Aku menemukan beberapa saat mencarinya.
487
00:27:16,569 --> 00:27:18,579
Belok kanan dalam beberapa menit.
488
00:27:20,079 --> 00:27:21,339
"Melirik"
489
00:27:22,150 --> 00:27:25,450
"Ye Na tidak ikut dalam percakapan"
490
00:27:27,049 --> 00:27:29,190
Ye Na, kamu suka taman hiburan?
491
00:27:29,920 --> 00:27:32,460
Ya, aku suka naik wahana menakutkan.
492
00:27:32,789 --> 00:27:33,990
"Tertawa"
493
00:27:35,359 --> 00:27:38,329
- Jika kamu bilang begitu... - Pasti dia sangat menikmatinya.
494
00:27:38,730 --> 00:27:40,630
Aku juga suka mendaki.
495
00:27:40,630 --> 00:27:42,029
- Benarkah? - Ya.
496
00:27:42,299 --> 00:27:44,529
Kamu pernah mendaki saat matahari terbit?
497
00:27:45,240 --> 00:27:46,299
"Begitu rupanya..."
498
00:27:46,299 --> 00:27:48,000
Ya, aku mendaki saat matahari terbit.
499
00:27:48,000 --> 00:27:49,839
Saat matahari terbit?
500
00:27:49,839 --> 00:27:52,079
- Aku pergi ke Gunung Halla... - Gunung Halla?
501
00:27:52,079 --> 00:27:54,410
Ya, aku ke Gunung Halla dua kali.
502
00:27:54,410 --> 00:27:56,109
Tangganya sangat panjang di Gunung Halla.
503
00:27:56,109 --> 00:27:57,279
Benar.
504
00:27:57,279 --> 00:27:58,309
"Begitu rupanya..."
505
00:27:59,420 --> 00:28:01,480
"Bersikap bijaksana"
506
00:28:02,690 --> 00:28:05,160
Kamu berfoto di suatu tempat di atas berpura-pura itu puncaknya.
507
00:28:05,519 --> 00:28:07,859
"Tepat sekali"
508
00:28:08,089 --> 00:28:09,359
Aku mengerti maksudmu.
509
00:28:11,359 --> 00:28:14,430
Kamu pergi ke mana di Pulau Jeju? Antara Seogwipo dan Kota Jeju?
510
00:28:14,859 --> 00:28:17,230
- Biasanya aku pergi ke Seogwipo. - Seogwipo?
511
00:28:17,230 --> 00:28:19,099
- Seperti Jungmun? - Ya.
512
00:28:19,200 --> 00:28:20,339
Benar.
513
00:28:21,470 --> 00:28:22,569
Benar.
514
00:28:23,170 --> 00:28:25,309
Ye Na dan Ji Yu
515
00:28:25,309 --> 00:28:26,910
punya banyak kesamaan.
516
00:28:26,910 --> 00:28:29,579
Mereka berdua suka aktivitas fisik.
517
00:28:29,579 --> 00:28:33,079
Saat aku merasa mereka memiliki hubungan,
518
00:28:33,250 --> 00:28:35,849
sulit bagiku
519
00:28:35,849 --> 00:28:37,990
untuk berpartisipasi dalam percakapan.
520
00:28:39,490 --> 00:28:43,259
"Sementara suasana aneh berlanjut di antara mereka bertiga..."
521
00:28:50,000 --> 00:28:55,910
"Suasananya juga aneh antara Min dan Gun Uk"
522
00:28:56,470 --> 00:29:00,579
"Kita hanya mendengar mata mereka berputar"
523
00:29:00,910 --> 00:29:03,349
"Hening"
524
00:29:05,480 --> 00:29:08,079
Kamu merasa sulit saat ada kesunyian?
525
00:29:08,450 --> 00:29:13,460
Tidak, aku sama sekali tidak merasa canggung.
526
00:29:13,819 --> 00:29:17,430
- Apa itu sulit bagimu? - Tidak.
527
00:29:22,569 --> 00:29:26,740
Salah satu pria pergi dengan dua gadis.
528
00:29:27,000 --> 00:29:29,440
Mereka tidak akan bosan, bukan?
529
00:29:29,440 --> 00:29:33,009
Tidak, tidak akan sunyi di mobil mereka.
530
00:29:37,279 --> 00:29:40,450
"Sementara mereka menikmati kesunyian..."
531
00:29:41,890 --> 00:29:43,119
Ayo.
532
00:29:44,819 --> 00:29:47,019
Kamu tidak memakai dua sabuk pengaman, bukan?
533
00:29:48,160 --> 00:29:50,259
Selama satu jam ke depan...
534
00:29:50,259 --> 00:29:51,690
"Tae Woong dan Young Hyun berangkat"
535
00:29:51,690 --> 00:29:54,059
- Bagaimana kalau kunyalakan musik? - Kita nyalakan musik?
536
00:29:54,059 --> 00:29:55,630
Musik terdengar bagus.
537
00:29:58,470 --> 00:29:59,670
Sama saja.
538
00:29:59,799 --> 00:30:02,109
Astaga. Temanmu pergi sendirian.
539
00:30:03,769 --> 00:30:05,410
"Seok Hyeon yang tidak terpilih"
540
00:30:06,109 --> 00:30:08,440
"Tae Woong dan Young Hyun melewati Seok Hyeon"
541
00:30:12,750 --> 00:30:13,779
Astaga.
542
00:30:16,119 --> 00:30:18,019
Aku merasa
543
00:30:18,019 --> 00:30:21,059
mereka menatapku dengan kasihan sambil tersenyum.
544
00:30:22,859 --> 00:30:26,630
"Hanya ada gitar yang menemaninya"
545
00:30:27,230 --> 00:30:31,900
"Seok Hyeon menuju penginapan"
546
00:30:32,269 --> 00:30:33,869
Kamu bepergian sendirian?
547
00:30:33,869 --> 00:30:36,910
Tidak, aku ditinggalkan.
548
00:30:37,609 --> 00:30:38,640
Ditinggalkan?
549
00:30:38,640 --> 00:30:40,140
Hanya aku yang tidak terpilih.
550
00:30:40,710 --> 00:30:42,750
"Begitu rupanya"
551
00:30:42,750 --> 00:30:45,450
"Dia tertawa"
552
00:30:46,250 --> 00:30:47,519
Itu lucu.
553
00:30:47,519 --> 00:30:48,690
"Dia kesepian bahkan dalam perjalanan"
554
00:30:48,950 --> 00:30:50,690
Kamu suka MBTI?
555
00:30:50,690 --> 00:30:51,690
Ya.
556
00:30:51,690 --> 00:30:53,420
- Aku juga seorang penggemar. - Apa MBTI-mu?
557
00:30:53,819 --> 00:30:56,190
Aku yakin kamu introver.
558
00:30:56,259 --> 00:30:57,859
Aku NTP.
559
00:30:57,859 --> 00:30:59,559
- ENTP? - Ya.
560
00:30:59,559 --> 00:31:00,900
- Apa tipemu T? - Ya, T.
561
00:31:00,900 --> 00:31:01,970
Benarkah?
562
00:31:02,130 --> 00:31:03,900
Aku yakin tipemu ESFP.
563
00:31:04,099 --> 00:31:05,400
- Benar. - Benarkah?
564
00:31:06,200 --> 00:31:09,470
Aku memakan semuanya, tapi aku suka sashimi.
565
00:31:09,470 --> 00:31:11,210
Kamu suka sashimi?
566
00:31:11,210 --> 00:31:13,309
- Aku suka berenang. - Aku juga.
567
00:31:13,680 --> 00:31:16,079
Aku pernah melakukan renang artistik.
568
00:31:18,009 --> 00:31:19,750
Kamu pandai berpindah jalur.
569
00:31:20,220 --> 00:31:21,650
Aku melakukannya dengan lancar.
570
00:31:23,519 --> 00:31:27,119
"Mereka berdelapan melewati laut di Ulsan"
571
00:31:28,319 --> 00:31:30,960
"Mereka memasuki hutan hijau"
572
00:31:30,960 --> 00:31:33,730
- Pasti ada di kanan. - Kurasa begitu.
573
00:31:34,859 --> 00:31:37,599
"Mereka melihat gedung yang jauh"
574
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
Tempat ini bagus sekali.
575
00:31:41,839 --> 00:31:47,410
"Penginapan mereka terletak di tengah hutan"
576
00:31:47,579 --> 00:31:48,710
Parkir di sini dahulu.
577
00:31:48,710 --> 00:31:50,380
"Gun Uk dan Min tiba di penginapan"
578
00:31:50,910 --> 00:31:52,119
Pasti itu sulit
579
00:31:52,119 --> 00:31:54,319
- karena jalannya tidak rata. - Terima kasih sudah mengantarku.
580
00:31:54,319 --> 00:31:55,349
Tidak.
581
00:31:59,160 --> 00:32:00,960
Namanya...
582
00:32:00,960 --> 00:32:02,460
"Apa dia menemukan sesuatu?"
583
00:32:02,460 --> 00:32:03,589
Vila.
584
00:32:04,190 --> 00:32:06,259
Pasti mereka membangunnya.
585
00:32:09,200 --> 00:32:11,130
"Vila Dua Hati"
586
00:32:11,599 --> 00:32:15,640
"Perasaan jujur mereka antara cinta dan persahabatan"
587
00:32:15,640 --> 00:32:16,809
Itu terlihat luar biasa.
588
00:32:16,809 --> 00:32:18,569
- Aku terkejut. - Benarkah?
589
00:32:18,569 --> 00:32:19,609
"Selamat datang di Vila Dua Hati"
590
00:32:21,779 --> 00:32:23,009
"Apa?"
591
00:32:23,009 --> 00:32:24,480
"Tujuh hari sebelum cinta dimulai"
592
00:32:24,480 --> 00:32:28,849
"Apa yang akan terjadi kepada delapan pria dan wanita di sini?"
593
00:32:33,460 --> 00:32:34,660
"Berseru"
594
00:32:34,660 --> 00:32:36,829
Kurasa kita yang pertama tiba.
595
00:32:37,059 --> 00:32:38,230
Apa ini?
596
00:32:39,630 --> 00:32:41,700
Itu terlihat sangat cantik.
597
00:32:43,329 --> 00:32:46,200
"Tidak lama lagi, ruang tamu akan dipenuhi tawa"
598
00:32:47,299 --> 00:32:48,640
Lihat kolam renangnya.
599
00:32:50,069 --> 00:32:52,509
- Aku ingin berenang. - Benarkah?
600
00:32:56,650 --> 00:33:01,079
"Taman bermain untuk anak muda"
601
00:33:01,079 --> 00:33:06,289
"Yang akan menghilangkan panas musim panas"
602
00:33:07,789 --> 00:33:10,990
"Kolam renang adalah tempat untuk percakapan rahasia"
603
00:33:12,130 --> 00:33:13,200
"Di sebelah kolam renang..."
604
00:33:13,200 --> 00:33:14,900
- Ini... - Ini kamar wanita.
605
00:33:15,630 --> 00:33:17,670
"Kamar Wanita Satu"
606
00:33:18,029 --> 00:33:19,170
Mereka akan menyukainya.
607
00:33:19,170 --> 00:33:20,240
"Kamar Wanita Dua"
608
00:33:21,000 --> 00:33:24,710
"Apa mereka akan makin dekat saat berbagi kamar?"
609
00:33:28,180 --> 00:33:31,079
- Kami berempat... - Kalian harus tidur bersama.
610
00:33:31,779 --> 00:33:35,650
"Atau akankah persahabatan mereka menghadapi cobaan?"
611
00:33:35,819 --> 00:33:37,190
Aku tidak tahu harus bagaimana.
612
00:33:38,220 --> 00:33:39,359
Apa?
613
00:33:39,920 --> 00:33:40,920
Ada apa?
614
00:33:40,920 --> 00:33:43,660
- Aku mengerti. - "Jika kamu ada di antaranya..."
615
00:33:44,259 --> 00:33:45,529
"Bercanda"
616
00:33:48,869 --> 00:33:50,200
Sakit.
617
00:33:50,700 --> 00:33:51,869
Seseorang melepas cincinnya.
618
00:33:52,369 --> 00:33:53,539
Benarkah?
619
00:33:54,170 --> 00:33:55,569
Ini sulit.
620
00:33:55,569 --> 00:34:01,579
"Para sahabat itu memulai situasi yang rumit dan sulit"
621
00:34:03,349 --> 00:34:05,180
Ada sesuatu di sini.
622
00:34:06,019 --> 00:34:08,579
"Selamat datang di Vila Dua Hati."
623
00:34:08,619 --> 00:34:10,989
"Kamu tidak boleh mengungkap usia atau pekerjaanmu
624
00:34:10,989 --> 00:34:12,289
sebelum perkenalan."
625
00:34:12,320 --> 00:34:14,719
"Tulis tentang momen paling membahagiakan di siang hari
626
00:34:14,889 --> 00:34:16,230
di buku harian ini."
627
00:34:16,230 --> 00:34:17,559
Setiap malam?
628
00:34:17,559 --> 00:34:18,960
"Setiap malam, semua orang harus menulis di buku harian"
629
00:34:18,960 --> 00:34:20,159
Itu tidak akan mudah.
630
00:34:22,230 --> 00:34:27,269
"Suasana menjadi hening lagi setelah berkeliling rumah"
631
00:34:27,269 --> 00:34:28,599
- Terima kasih sudah mengantarku. - Jangan lupa ponselmu.
632
00:34:28,599 --> 00:34:29,969
Perjalanannya nyaman.
633
00:34:29,969 --> 00:34:32,079
Tentu saja. Kamu menikmatinya?
634
00:34:32,079 --> 00:34:33,210
Ya.
635
00:34:33,940 --> 00:34:35,380
Bukankah sulit membuka pintunya?
636
00:34:35,380 --> 00:34:36,679
- Apa? - Kamu melakukannya?
637
00:34:37,380 --> 00:34:39,079
"Dia pergi membuka pintu"
638
00:34:39,079 --> 00:34:40,420
Astaga.
639
00:34:40,519 --> 00:34:42,420
Tampaknya sulit membuka pintunya.
640
00:34:42,420 --> 00:34:43,619
"Tampaknya lebih sulit baginya"
641
00:34:43,690 --> 00:34:44,989
Aku tampak ceroboh.
642
00:34:45,920 --> 00:34:47,619
Tidak apa-apa...
643
00:34:48,690 --> 00:34:50,429
"Jatuh dari bagasi"
644
00:34:51,429 --> 00:34:53,000
"Kecerobohannya terasa sulit dilihat di acara percintaan"
645
00:34:53,000 --> 00:34:54,699
Astaga. Tunggu sebentar.
646
00:34:56,269 --> 00:34:57,329
"Dia merusak pertemuan pertamanya"
647
00:34:57,329 --> 00:34:59,039
Mikrofonmu juga lepas.
648
00:35:00,800 --> 00:35:02,869
Itu sangat penuh peristiwa.
649
00:35:03,510 --> 00:35:05,139
Hari yang melelahkan.
650
00:35:06,880 --> 00:35:08,039
Apa ini?
651
00:35:09,179 --> 00:35:12,320
"Setelah mendengar Young Hyun, Min keluar untuk menyapanya"
652
00:35:15,219 --> 00:35:16,289
Tunggu.
653
00:35:16,289 --> 00:35:18,519
"Menyapa temannya lebih penting daripada pria itu"
654
00:35:18,519 --> 00:35:20,320
- Biar kubantu. - Tidak apa-apa.
655
00:35:20,320 --> 00:35:21,590
Aku sangat kuat.
656
00:35:21,719 --> 00:35:23,860
Kurasa tidak. Benarkah?
657
00:35:25,360 --> 00:35:26,760
Kurasa tidak.
658
00:35:26,929 --> 00:35:28,530
- Young Hyun. - Min.
659
00:35:28,530 --> 00:35:30,300
- Halo. - Halo.
660
00:35:30,570 --> 00:35:32,840
- Terima kasih. - Aku ingin mengejutkanmu.
661
00:35:32,840 --> 00:35:34,599
Itu tampak kecil, bukan?
662
00:35:34,599 --> 00:35:36,710
Kurasa itu untuk wanita.
663
00:35:36,710 --> 00:35:39,409
Ada apa denganmu? Mari bertukar.
664
00:35:39,440 --> 00:35:42,380
Jangan masukkan kakimu. Astaga.
665
00:35:43,110 --> 00:35:45,309
Kita agak ceroboh karena ini baru permulaan.
666
00:35:45,519 --> 00:35:47,449
- Bukan aku yang ceroboh. - Kita harus mencoba...
667
00:35:47,449 --> 00:35:50,019
Kurasa hanya kamu yang ceroboh.
668
00:35:51,150 --> 00:35:53,289
Astaga, bagus sekali di sini.
669
00:35:54,219 --> 00:35:55,320
Bagus sekali.
670
00:35:55,989 --> 00:35:58,130
Ada banyak hal menyenangkan di sana.
671
00:35:58,130 --> 00:35:59,300
Benarkah?
672
00:35:59,630 --> 00:36:02,099
Dialah gadis menyenangkan yang kuceritakan tadi.
673
00:36:02,099 --> 00:36:03,369
Begitu rupanya.
674
00:36:05,469 --> 00:36:07,739
- Kamu bilang aku menyenangkan? - Ya.
675
00:36:09,010 --> 00:36:10,510
Bukankah kamu datang dengan Gun Uk?
676
00:36:10,539 --> 00:36:13,340
Ya, kurasa dia pergi ke suatu tempat.
677
00:36:14,510 --> 00:36:16,650
- Aku ingin mencuci tangan. - Aku melihat sabun
678
00:36:16,679 --> 00:36:18,809
- di sana. - Benarkah?
679
00:36:19,550 --> 00:36:22,050
"Tae Woong mengikuti Young Hyun"
680
00:36:22,050 --> 00:36:23,519
Bisakah kita melihat kamarnya?
681
00:36:24,119 --> 00:36:25,119
- Kamu sudah melihat kamarnya? - Tidak ada di sana.
682
00:36:25,119 --> 00:36:27,289
Sabun tangan ada di belakangmu.
683
00:36:27,289 --> 00:36:28,659
- Ada beberapa di sini. - Itu untuk piring.
684
00:36:28,659 --> 00:36:29,929
- Benarkah? - Ya.
685
00:36:29,929 --> 00:36:30,929
"Dia merasa dikucilkan. Young Hyun merasa sendirian hari ini"
686
00:36:30,929 --> 00:36:32,500
- Ini dia. - Baiklah.
687
00:36:33,300 --> 00:36:35,030
Halo.
688
00:36:35,570 --> 00:36:36,800
Benar, bukan?
689
00:36:36,800 --> 00:36:37,969
"Young Hyun bersikap alami di depan pria yang baru dia temui"
690
00:36:40,099 --> 00:36:41,969
"Menatap"
691
00:36:42,309 --> 00:36:43,639
- Silakan. - Baiklah.
692
00:36:45,980 --> 00:36:48,139
Aku merasa sangat malu.
693
00:36:48,309 --> 00:36:50,449
Aku ingin
694
00:36:50,449 --> 00:36:52,820
berhenti merasa malu.
695
00:36:52,849 --> 00:36:54,880
"Semuanya terasa asing dan canggung bagi Min"
696
00:36:55,349 --> 00:36:56,920
Bagaimana kalau kita masuk?
697
00:36:56,920 --> 00:36:58,150
"Apa teman-teman lain akan membuatnya merasa lebih tenang?"
698
00:36:58,150 --> 00:36:59,559
- Apa ini pintu masuknya? - Ya.
699
00:37:01,059 --> 00:37:02,360
Halo.
700
00:37:02,460 --> 00:37:04,929
Halo.
701
00:37:04,929 --> 00:37:07,030
- Halo. - Halo.
702
00:37:07,329 --> 00:37:09,769
Apa ini? Aku lapar.
703
00:37:09,769 --> 00:37:11,570
Karena kita di area terpencil,
704
00:37:11,570 --> 00:37:13,139
apa kita bisa melihat laut?
705
00:37:13,500 --> 00:37:16,539
Gun Uk banyak berbicara saat bersama kami.
706
00:37:16,739 --> 00:37:19,280
Saat bersama wanita, dia tidak bisa mengatakan apa pun.
707
00:37:19,280 --> 00:37:20,980
Dia tampak hancur.
708
00:37:22,079 --> 00:37:25,010
Kurasa...
709
00:37:25,010 --> 00:37:28,179
Min Ha masih akan dipertimbangkan
710
00:37:28,179 --> 00:37:31,349
sebagai tipe ideal Gun Uk.
711
00:37:32,250 --> 00:37:33,489
Seperti apa tipe idealmu?
712
00:37:33,619 --> 00:37:34,760
Wanita yang terlihat angkuh.
713
00:37:36,460 --> 00:37:38,190
Itu karena dia terlihat angkuh.
714
00:37:40,599 --> 00:37:43,670
"Ragu-ragu dan berpaling"
715
00:37:44,829 --> 00:37:46,340
"Dia datang untuk menemuinya"
716
00:37:46,340 --> 00:37:47,840
"Dan pergi"
717
00:37:49,239 --> 00:37:53,340
"Gun Uk penasaran dengan Min Ha yang tampak angkuh"
718
00:37:54,239 --> 00:37:55,440
Seok Hyeon.
719
00:37:58,949 --> 00:38:00,280
Kapan Seok Hyeon datang?
720
00:38:01,280 --> 00:38:02,590
Kenapa dia belum datang?
721
00:38:02,590 --> 00:38:05,190
"Sementara Gun Uk mencari Seok Hyeon"
722
00:38:06,619 --> 00:38:08,559
Apa riasanku terlihat bagus?
723
00:38:09,260 --> 00:38:10,690
Bagaimana? Kamu bersenang-senang?
724
00:38:11,460 --> 00:38:12,530
Bagaimana menurutmu?
725
00:38:12,599 --> 00:38:14,059
Bagiku...
726
00:38:14,159 --> 00:38:16,099
Kami bekerja keras untuk tiba di sini.
727
00:38:17,369 --> 00:38:18,630
- Ada apa? - Bagaimana tadi, Min?
728
00:38:19,500 --> 00:38:20,699
Bagaimana tadi?
729
00:38:20,699 --> 00:38:22,409
- Ada apa? - Bukan apa-apa.
730
00:38:22,409 --> 00:38:24,269
Aku tidak bermaksud apa-apa.
731
00:38:24,269 --> 00:38:26,179
- Apa? - Kamu pikir aku bermaksud sesuatu?
732
00:38:26,179 --> 00:38:28,139
- Mari kita melihat-lihat. - Hanya karena...
733
00:38:28,139 --> 00:38:29,610
Ada serangga.
734
00:38:29,610 --> 00:38:31,309
Itu canggung.
735
00:38:32,210 --> 00:38:35,050
Apa ada seseorang yang membuatmu penasaran?
736
00:38:35,050 --> 00:38:36,719
Seseorang yang membuatku penasaran?
737
00:38:37,550 --> 00:38:38,849
Orang
738
00:38:38,849 --> 00:38:40,760
yang naik taksi sendirian.
739
00:38:40,760 --> 00:38:42,019
Begitu rupanya.
740
00:38:44,130 --> 00:38:46,599
Benar.
741
00:38:48,059 --> 00:38:50,369
"Tujuh hari tersisa, pukul 5.34 sore"
742
00:38:50,369 --> 00:38:52,670
"Perasaan mereka mulai bercampur aduk"
743
00:38:53,139 --> 00:38:54,469
Kapan Seok Hyeon datang?
744
00:38:55,570 --> 00:38:56,670
"Dia menunggu Seok Hyeon, yang terakhir tiba"
745
00:38:56,670 --> 00:38:58,139
Kenapa Seok Hyeon belum datang?
746
00:38:59,110 --> 00:39:01,079
"Dia masih dalam perjalanan"
747
00:39:04,050 --> 00:39:05,110
Halo?
748
00:39:05,309 --> 00:39:06,949
- Halo? - Ya?
749
00:39:07,320 --> 00:39:09,550
Kami menunggumu. Kenapa kamu belum datang?
750
00:39:10,650 --> 00:39:11,789
Jangan menangis.
751
00:39:12,050 --> 00:39:13,190
Baiklah.
752
00:39:13,519 --> 00:39:14,760
Sampai jumpa.
753
00:39:16,130 --> 00:39:17,590
Mereka berhati-hati di dekatku
754
00:39:17,590 --> 00:39:19,329
seandainya aku merasa sedih.
755
00:39:20,099 --> 00:39:23,070
Untungnya, aku sama sekali tidak sedih.
756
00:39:23,469 --> 00:39:25,070
Tokoh utama selalu tiba terakhir.
757
00:39:25,070 --> 00:39:27,269
Benar, tokoh utama tiba terakhir.
758
00:39:27,440 --> 00:39:29,409
Nanti, Seok Hyeon akan menjadi yang paling populer.
759
00:39:30,739 --> 00:39:32,480
"Sebuah firasat yang menyedihkan"
760
00:39:33,309 --> 00:39:34,380
Apa dia sudah tiba?
761
00:39:34,909 --> 00:39:36,309
Tidak, dia belum tiba.
762
00:39:55,059 --> 00:39:56,230
"Akhirnya dia tiba"
763
00:39:56,230 --> 00:39:57,429
Kamu sudah datang jauh-jauh.
764
00:39:57,500 --> 00:39:58,929
Tempat ini sangat bagus.
765
00:39:59,030 --> 00:40:00,070
Itu mengagumkan.
766
00:40:00,070 --> 00:40:01,400
Lihatlah sekeliling. Ini bagus.
767
00:40:01,400 --> 00:40:02,539
"Pria yang tidak terpilih adalah yang paling santai"
768
00:40:02,539 --> 00:40:04,239
Ini jauh lebih baik daripada yang kita bayangkan.
769
00:40:04,239 --> 00:40:05,309
Begitu rupanya.
770
00:40:05,909 --> 00:40:07,039
Pasti dia sudah tiba.
771
00:40:07,210 --> 00:40:08,780
"Dia menghampiri lebih dahulu"
772
00:40:09,550 --> 00:40:11,349
"Melirik"
773
00:40:11,510 --> 00:40:13,480
- Ke arah mana? - Letakkan di kiri.
774
00:40:13,480 --> 00:40:14,579
- Halo. - Halo.
775
00:40:14,579 --> 00:40:16,119
- Halo. - Halo.
776
00:40:18,090 --> 00:40:20,219
- Ini toilet pria. - Halo.
777
00:40:20,559 --> 00:40:21,719
Halo.
778
00:40:24,760 --> 00:40:26,699
"Menatap"
779
00:40:27,000 --> 00:40:28,630
Dia terlihat tampan.
780
00:40:28,760 --> 00:40:31,599
Awalnya, dia tampak tegang,
781
00:40:31,630 --> 00:40:35,769
tapi saat aku melihatnya lagi, dia tampak baik hati.
782
00:40:36,170 --> 00:40:38,469
Kupikir dia terlihat seperti penyanyi idola.
783
00:40:38,510 --> 00:40:40,909
- Ini kamar pria. - Halo.
784
00:40:41,539 --> 00:40:43,010
- Halo. - Halo.
785
00:40:43,010 --> 00:40:44,210
"Akhirnya dia menyapa Tae Woong dua kali"
786
00:40:45,010 --> 00:40:46,380
"Melirik"
787
00:40:47,150 --> 00:40:50,019
"Kenapa kamu melihatnya lagi?"
788
00:40:50,019 --> 00:40:51,849
Dia tampan.
789
00:40:51,949 --> 00:40:55,460
Ketampanannya membuatku
790
00:40:55,789 --> 00:40:57,889
menatapnya lagi.
791
00:40:58,860 --> 00:41:01,030
"Mata mereka tertuju kepadanya"
792
00:41:03,900 --> 00:41:05,369
"Cemas"
793
00:41:05,670 --> 00:41:07,699
- Halo. - Halo.
794
00:41:07,699 --> 00:41:08,900
Halo.
795
00:41:09,440 --> 00:41:10,809
Kamu sudah datang jauh-jauh.
796
00:41:14,440 --> 00:41:15,739
"Tersenyum"
797
00:41:18,150 --> 00:41:19,280
Astaga.
798
00:41:19,420 --> 00:41:20,449
Ini memalukan.
799
00:41:22,420 --> 00:41:23,849
Haruskah aku memperkenalkan diri lagi?
800
00:41:26,320 --> 00:41:27,360
Ini memalukan.
801
00:41:28,559 --> 00:41:29,860
Apa kita tidak boleh menyebutkan nama?
802
00:41:30,530 --> 00:41:32,289
Aku tidak tahu nama kalian.
803
00:41:32,289 --> 00:41:34,130
Aku Moon Seok Hyeon.
804
00:41:39,130 --> 00:41:41,599
"Melirik"
805
00:41:42,340 --> 00:41:44,210
Aku tetap di sudut
806
00:41:44,210 --> 00:41:45,909
dan melihat siapa yang melihat siapa.
807
00:41:47,110 --> 00:41:48,840
Aku merasakan
808
00:41:49,010 --> 00:41:51,849
para pria mengamati Seok Hyeon dari dekat.
809
00:41:52,519 --> 00:41:54,349
Dia menggoda dengan kehadirannya.
810
00:41:55,380 --> 00:41:57,619
"Cemburu"
811
00:41:58,119 --> 00:42:01,590
Apa pendapatmu tentang kami saat kali terakhir melihat kami?
812
00:42:01,920 --> 00:42:03,460
Saat kali pertama melihatmu,
813
00:42:03,690 --> 00:42:07,329
kupikir kamu berada dalam sorotan.
814
00:42:07,429 --> 00:42:08,460
- Aku setuju. - Aku?
815
00:42:08,460 --> 00:42:10,170
- Itu karena kamu sangat pucat. - Kamu sangat pucat.
816
00:42:10,699 --> 00:42:12,000
Benar.
817
00:42:12,130 --> 00:42:13,570
- Kurasa - Karena cahaya?
818
00:42:13,570 --> 00:42:15,940
sinar matahari hanya menyinarimu.
819
00:42:15,940 --> 00:42:17,510
Sungguh.
820
00:42:17,510 --> 00:42:19,480
- Dia berada dalam sorotan. - Benar.
821
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
"Apa Seok Hyeon berada dalam sorotan?"
822
00:42:20,809 --> 00:42:23,849
Kulitmu sangat putih.
823
00:42:23,849 --> 00:42:25,050
Apa karena itu kamu tidak memilihku?
824
00:42:25,050 --> 00:42:27,619
Bukan karena itu.
825
00:42:28,019 --> 00:42:29,989
Jika aku berdiri di sampingmu...
826
00:42:30,190 --> 00:42:32,449
Kamu sangat pucat.
827
00:42:32,590 --> 00:42:34,460
Kami tidak bisa melihatmu dengan saksama.
828
00:42:34,460 --> 00:42:37,730
Kami hanya bisa melihatmu saat lewat.
829
00:42:39,130 --> 00:42:41,829
Lalu berdasarkan apa pilihan kalian?
830
00:42:42,199 --> 00:42:43,329
Kami...
831
00:42:43,369 --> 00:42:44,469
Berdasarkan perasaan kami.
832
00:42:46,099 --> 00:42:48,170
Kalian tidak bisa melihat wajah kami sepenuhnya?
833
00:42:48,170 --> 00:42:49,809
Kami tidak duduk
834
00:42:49,809 --> 00:42:51,340
di tempat di mana kami bisa melihat kalian dengan jelas.
835
00:42:51,340 --> 00:42:53,809
Kami hanya bisa melihat sebagian dari kalian
836
00:42:53,809 --> 00:42:56,050
dengan lebih jelas dari yang lain.
837
00:42:56,050 --> 00:42:57,250
Benar.
838
00:42:59,150 --> 00:43:01,150
"Dia menjadi khawatir"
839
00:43:01,380 --> 00:43:03,250
"Aku akan minum susu saja"
840
00:43:04,389 --> 00:43:07,960
"Gelisah"
841
00:43:16,369 --> 00:43:18,630
Kamu banyak minum susu.
842
00:43:18,869 --> 00:43:20,039
Apa?
843
00:43:20,369 --> 00:43:21,670
Susunya lezat.
844
00:43:22,039 --> 00:43:23,210
Ada lagi.
845
00:43:24,170 --> 00:43:26,809
Apa ada selebritas yang mirip denganmu?
846
00:43:27,679 --> 00:43:29,039
Ini dia.
847
00:43:30,550 --> 00:43:31,750
"Malu"
848
00:43:31,750 --> 00:43:33,380
- Dia tidak bisa mengatakannya. - Dia malu.
849
00:43:34,849 --> 00:43:35,949
Cho Jung Seok?
850
00:43:35,949 --> 00:43:37,849
- Astaga. Ya. - Astaga.
851
00:43:37,849 --> 00:43:39,320
Aku melihat kemiripannya.
852
00:43:39,320 --> 00:43:40,889
- Tidak mungkin. Aku melihatnya. - Dia memang mirip aktor itu.
853
00:43:40,889 --> 00:43:42,760
"Semua orang setuju"
854
00:43:42,989 --> 00:43:44,059
Benar.
855
00:43:44,789 --> 00:43:46,860
"Bagaimana perubahan perasaan mereka setelah pertemuan pertama?"
856
00:43:48,000 --> 00:43:50,570
"Apa para sahabat itu tahu perasaan satu sama lain?"
857
00:43:52,070 --> 00:43:53,900
Haruskah kita membongkar barang?
858
00:43:53,900 --> 00:43:55,070
- Kedengarannya bagus. - Aku suka memimpin.
859
00:43:58,809 --> 00:44:00,610
- Biar kubantu. - Tidak apa-apa.
860
00:44:01,280 --> 00:44:02,639
- Apa ini tempatnya? - Ya.
861
00:44:02,639 --> 00:44:04,210
- Kamarnya terpisah? - Ya.
862
00:44:04,210 --> 00:44:06,780
Itu sebabnya kami mencoba memutuskan yang mana.
863
00:44:07,280 --> 00:44:08,320
"Ji Yu membawa koper Ye Na"
864
00:44:08,320 --> 00:44:10,989
- Aku bisa membantumu. - Terima kasih.
865
00:44:12,690 --> 00:44:13,690
Astaga. Terima kasih.
866
00:44:13,690 --> 00:44:15,059
Aku bisa membantu kalian berdua.
867
00:44:15,059 --> 00:44:17,590
- Terima kasih. - Terima kasih. Astaga.
868
00:44:18,389 --> 00:44:20,199
- Kalian menaruh cincin di sana. - Benar.
869
00:44:20,199 --> 00:44:21,300
Kami bisa melihatnya.
870
00:44:22,030 --> 00:44:23,130
Ingat itu.
871
00:44:23,630 --> 00:44:25,730
- Jika kamu melihat cincin di sana, - Periksa setiap pagi.
872
00:44:25,829 --> 00:44:27,369
- hubungan kami tidak baik. - Kita menaruh cincin di sana?
873
00:44:27,369 --> 00:44:28,599
- Ya. - Aku harus periksa setiap pagi.
874
00:44:29,199 --> 00:44:30,639
- Baiklah. - Baiklah.
875
00:44:30,639 --> 00:44:32,239
- Kita juga harus membongkar barang. - Baiklah.
876
00:44:32,239 --> 00:44:33,780
- Sampai jumpa. - Sampai nanti.
877
00:44:33,780 --> 00:44:35,039
- Sampai nanti. - Baiklah.
878
00:44:35,139 --> 00:44:37,380
- Tunggu. Kamu tidak masuk? - Haruskah kita melihat-lihat?
879
00:44:37,380 --> 00:44:38,510
- Benarkah? - Tidak.
880
00:44:38,510 --> 00:44:41,179
Kupikir kalian datang untuk melihat kamarnya.
881
00:44:41,179 --> 00:44:42,750
- Apa itu Seok Hyeon? - Sebenarnya, aku penasaran.
882
00:44:42,750 --> 00:44:44,119
Benar. Kamu bisa melihatnya.
883
00:44:44,519 --> 00:44:46,719
- Kurasa kamu boleh masuk. Tidak? - Kamu juga mau melihat?
884
00:44:46,719 --> 00:44:48,019
- Aku mengintip. - Apa itu akan aneh?
885
00:44:48,019 --> 00:44:49,489
Kamu bisa lihat seperti apa bagian dalamnya.
886
00:44:50,630 --> 00:44:54,199
Seperti inilah kamar kami. Dan kamar lainnya tampak berbeda.
887
00:44:55,159 --> 00:44:57,369
Rasanya seperti memeriksa rumah Young Hyun.
888
00:44:57,769 --> 00:44:59,170
- Di sana. - Baiklah.
889
00:45:00,239 --> 00:45:02,000
- Kenapa para gadis tidak masuk? - Apa?
890
00:45:03,469 --> 00:45:05,369
- Kenapa kalian tidak masuk? - Aku akan masuk.
891
00:45:05,369 --> 00:45:06,639
Benarkah? Masuklah.
892
00:45:07,039 --> 00:45:11,050
"Setelah berkeliling ruangan, para gadis masuk"
893
00:45:11,349 --> 00:45:12,610
Satu, dua, tiga.
894
00:45:12,610 --> 00:45:13,750
"Young Hyun dan Min mengambil kamar merah muda"
895
00:45:13,750 --> 00:45:16,019
Kita bisa tidur di sini. Tapi di mana gantungan bajunya?
896
00:45:16,019 --> 00:45:17,690
- Bagus. - Ya!
897
00:45:18,320 --> 00:45:20,389
Mari membongkar barang dan berganti pakaian.
898
00:45:21,690 --> 00:45:23,590
Siapa pun yang memilih ranjang akan mendapatkannya.
899
00:45:23,730 --> 00:45:24,760
Benarkah?
900
00:45:24,760 --> 00:45:26,099
"Para pria selesai memilih ranjang mereka dalam satu detik"
901
00:45:26,099 --> 00:45:27,199
Ini tempatku.
902
00:45:28,030 --> 00:45:29,199
Kemarilah, Kun Uk.
903
00:45:29,769 --> 00:45:32,070
"Tertawa"
904
00:45:32,469 --> 00:45:33,940
Kurasa siapa pun yang mabuk dan tidur lebih dahulu
905
00:45:33,940 --> 00:45:35,369
akan mengambil tempat itu.
906
00:45:35,369 --> 00:45:36,369
"Mereka sudah selesai memilih kamar"
907
00:45:36,369 --> 00:45:38,070
Tempat di ranjang tidak penting.
908
00:45:42,610 --> 00:45:45,610
Bagaimana denganmu, Min? Apa ada pria yang sesuai dengan tipemu?
909
00:45:47,849 --> 00:45:50,789
Semendadak itu? Lucu sekali.
910
00:45:51,849 --> 00:45:53,489
Menurutmu siapa yang aku suka?
911
00:45:53,989 --> 00:45:55,019
Kurasa aku tahu.
912
00:45:56,389 --> 00:45:59,289
Kurasa kamu menyukai pria yang kutebak.
913
00:45:59,530 --> 00:46:00,860
Tapi kuharap itu tidak benar,
914
00:46:01,730 --> 00:46:03,099
Apa maksudmu?
915
00:46:03,300 --> 00:46:04,730
Kuharap tebakanku salah.
916
00:46:05,130 --> 00:46:06,599
Karena kamu juga menyukainya?
917
00:46:07,400 --> 00:46:09,170
- Aku tidak akan menyukainya. - Kamu mengerti?
918
00:46:09,269 --> 00:46:12,639
Sudah jelas kamu tertarik kepada siapa.
919
00:46:13,909 --> 00:46:17,010
Tidak. Bukan begitu. Apa maksudmu?
920
00:46:17,510 --> 00:46:18,650
Kurasa
921
00:46:21,019 --> 00:46:22,579
banyak dari kita akan menyukainya.
922
00:46:22,849 --> 00:46:25,019
Kurasa kita semua akan menyukai pria yang sama.
923
00:46:25,949 --> 00:46:28,619
Menurutmu begitu? Kamu juga menyukainya?
924
00:46:32,559 --> 00:46:35,530
"Sementara itu, para pria selesai membongkar barang"
925
00:46:36,829 --> 00:46:39,000
Hal menyenangkan apa yang kamu bicarakan?
926
00:46:41,599 --> 00:46:44,110
Apa ada gadis yang kamu suka?
927
00:46:45,510 --> 00:46:47,210
Semua orang berbeda.
928
00:46:48,679 --> 00:46:49,679
Benar.
929
00:46:49,849 --> 00:46:52,510
Aku belum yakin. Bagaimana denganmu?
930
00:46:53,119 --> 00:46:55,980
Jangan bicarakan ini. Jangan ada yang berbicara.
931
00:46:57,949 --> 00:47:01,260
Siapa itu? Wanita di kursi kedua.
932
00:47:01,260 --> 00:47:02,519
Aku tidak ingat namanya.
933
00:47:02,519 --> 00:47:03,789
- Choi Ye Na. - Ya.
934
00:47:05,030 --> 00:47:08,130
Kurasa dia akan segera jatuh cinta padamu, Seok Hyeon.
935
00:47:09,000 --> 00:47:10,929
- Apa? - Bagaimana kamu menyimpulkan itu?
936
00:47:10,929 --> 00:47:12,940
Dia bilang dia suka pria bertubuh besar.
937
00:47:14,070 --> 00:47:15,199
- Begitu rupanya. - Benarkah?
938
00:47:15,199 --> 00:47:16,469
"Kun Uk tidak ingat itu"
939
00:47:17,369 --> 00:47:19,739
Kurasa Ji Yu tertarik
940
00:47:19,739 --> 00:47:23,510
pada Ye Na. Aku merasa seperti itu.
941
00:47:24,280 --> 00:47:27,920
Aku penasaran kepada siapa Seok Hyeon tertarik.
942
00:47:29,219 --> 00:47:31,019
Seok Hyeon.
943
00:47:31,349 --> 00:47:33,119
Apa ada gadis yang kamu harap
944
00:47:33,119 --> 00:47:34,860
- datang ke sini bersamamu? - Apa ada gadis yang kuinginkan?
945
00:47:34,860 --> 00:47:36,590
Dari pengamatanmu saat kita makan?
946
00:47:43,599 --> 00:47:47,039
Kurasa aku akan merasa nyaman di dekat Ye Na dan Young Hyun.
947
00:47:47,039 --> 00:47:48,039
- Begitu rupanya. - Mereka berdua ceria.
948
00:47:48,039 --> 00:47:50,010
Aku tidak banyak bicara.
949
00:47:50,409 --> 00:47:51,909
Mungkin kami bisa menjadi dekat.
950
00:47:57,679 --> 00:48:00,650
Saat menunggu taksi, aku bisa melihat isi mobil Ji Yu.
951
00:48:00,750 --> 00:48:03,050
Mobil Ji Yu tampak tenang.
952
00:48:03,989 --> 00:48:07,590
Ye Na pasti lapar. Dia tidak banyak berbicara.
953
00:48:08,719 --> 00:48:10,960
Tapi dia banyak berbicara tadi.
954
00:48:11,460 --> 00:48:12,489
Benar.
955
00:48:16,369 --> 00:48:23,639
"Apa yang Seok Hyeon katakan membuat mereka menjadi tegang"
956
00:48:25,170 --> 00:48:26,210
Bagaimana tadi?
957
00:48:26,210 --> 00:48:30,480
Apa mereka semua seperti yang kamu harapkan?
958
00:48:31,250 --> 00:48:33,579
Di stasiun kereta...
959
00:48:34,679 --> 00:48:36,719
- Pintunya terbuka. - "Itu dia."
960
00:48:38,320 --> 00:48:41,719
Aku bisa melihatnya di belakang orang-orang. Lalu aku tahu itu dia.
961
00:48:41,719 --> 00:48:42,889
- Kamu sudah tahu saat itu. - Ya.
962
00:48:42,889 --> 00:48:44,730
- Secepat itu? - Ya.
963
00:48:44,730 --> 00:48:46,030
Aku berpikir, "Itu dia."
964
00:48:46,030 --> 00:48:47,599
"Dia sangat tinggi."
965
00:48:47,599 --> 00:48:49,130
- Itu terlintas di benakku. - Mereka semua tinggi.
966
00:48:49,300 --> 00:48:51,300
"Begitu rupanya."
967
00:48:51,400 --> 00:48:53,369
Tapi dia tidak seperti dugaanku.
968
00:48:53,369 --> 00:48:54,400
- Dia berbeda? - Ya.
969
00:48:54,400 --> 00:48:56,409
Aku punya firasat
970
00:48:56,409 --> 00:48:58,409
dia punya aura yang berbeda dari dugaanku.
971
00:48:58,539 --> 00:49:00,610
Lalu di mobil,
972
00:49:00,780 --> 00:49:03,949
dia dan pria itu duduk di depan.
973
00:49:03,949 --> 00:49:05,449
Dan aku berbicara dari belakang.
974
00:49:06,079 --> 00:49:08,920
Dia berbeda dari dugaanku.
975
00:49:08,920 --> 00:49:11,820
Itulah yang paling kurasakan.
976
00:49:12,650 --> 00:49:14,889
Aku juga. Dia juga berbeda
977
00:49:14,889 --> 00:49:16,489
dari dugaanku.
978
00:49:17,389 --> 00:49:18,630
Seberapa berbedanya dia?
979
00:49:19,159 --> 00:49:22,659
Kurasa dia yang tertua di antara mereka.
980
00:49:24,099 --> 00:49:26,230
Mereka juga memanggilnya seperti itu.
981
00:49:26,230 --> 00:49:28,739
- Benar. - Dan pria yang naik taksi tadi...
982
00:49:28,739 --> 00:49:30,409
- Siapa? - Pria yang datang dengan taksi.
983
00:49:31,210 --> 00:49:32,969
- Seok Hyeon? - Ya.
984
00:49:32,969 --> 00:49:34,780
Dia bilang tidak bisa mengemudi.
985
00:49:34,780 --> 00:49:35,909
- Benar. - Ya.
986
00:49:35,909 --> 00:49:37,380
Hanya dia yang tidak bisa mengemudi.
987
00:49:37,849 --> 00:49:40,179
Jadi,
988
00:49:40,349 --> 00:49:42,949
dia menunggu taksi di sana sendirian.
989
00:49:42,949 --> 00:49:43,989
Dia mencoba memanggil taksi.
990
00:49:43,989 --> 00:49:46,590
"Aku merasa tidak enak. Dia naik taksi sendirian?"
991
00:49:46,590 --> 00:49:48,659
Dia berdiri di sana.
992
00:49:50,190 --> 00:49:52,329
- Dia membawa tas gitar. - Benar.
993
00:49:53,130 --> 00:49:54,159
Aku merasa sangat bersalah.
994
00:49:54,159 --> 00:49:55,900
- Tapi menurutku dia keren. - Begitu rupanya.
995
00:49:55,900 --> 00:49:57,670
Caranya berdiri di sana.
996
00:49:57,670 --> 00:49:58,869
- Benarkah? - Ya.
997
00:49:58,869 --> 00:50:01,599
Jadi, aku penasaran tentangnya.
998
00:50:02,869 --> 00:50:06,039
Bagaimana dengan kalian? Siapa yang membuatmu penasaran?
999
00:50:06,380 --> 00:50:08,179
Tapi aku sudah memilih satu.
1000
00:50:08,579 --> 00:50:09,639
- Benarkah? - Benarkah?
1001
00:50:10,510 --> 00:50:12,480
- Dia tegas. - Tidak mungkin.
1002
00:50:12,710 --> 00:50:14,449
Itu sesuatu yang dia lakukan. Aku terkejut.
1003
00:50:14,449 --> 00:50:16,420
- Apa yang dia lakukan? - Rahasia.
1004
00:50:16,420 --> 00:50:18,920
- Kenapa? Kami tidak akan tahu. - Itu sesuatu yang dia lakukan.
1005
00:50:18,920 --> 00:50:19,960
Siapa itu?
1006
00:50:20,159 --> 00:50:21,760
Apa ada cukup waktu bagimu untuk memilih seseorang?
1007
00:50:21,760 --> 00:50:23,960
Aku baru saja melakukannya. Itu hanya sebuah keputusan.
1008
00:50:25,059 --> 00:50:27,530
Jadi, kamu tidak penasaran dengan siapa pun sekarang?
1009
00:50:31,429 --> 00:50:34,039
"Ragu-ragu"
1010
00:50:36,000 --> 00:50:37,010
Suasananya hening.
1011
00:50:37,010 --> 00:50:39,110
"Hening"
1012
00:50:43,610 --> 00:50:45,210
Pria yang membuatku penasaran?
1013
00:50:45,210 --> 00:50:48,920
"Pria yang membuatku penasaran?"
1014
00:50:51,949 --> 00:50:53,489
Pria yang membuatku penasaran?
1015
00:50:58,489 --> 00:50:59,829
Begini...
1016
00:51:00,230 --> 00:51:01,960
Tapi aku belum yakin.
1017
00:51:01,960 --> 00:51:03,670
- Kita belum melakukan apa pun. - Benar.
1018
00:51:03,800 --> 00:51:06,800
Kurasa aku juga berhati-hati.
1019
00:51:08,139 --> 00:51:09,940
Kurasa Young Hyun
1020
00:51:09,940 --> 00:51:13,409
"Tebakan Ye Na"
1021
00:51:13,409 --> 00:51:14,710
penasaran dengan Seok Hyeon.
1022
00:51:15,940 --> 00:51:18,150
Aku bisa melihat Ye Na
1023
00:51:18,150 --> 00:51:23,119
juga tertarik kepada Seok Hyeon.
1024
00:51:23,119 --> 00:51:26,150
Jika aku harus memilih seseorang yang membuatku tidak nyaman...
1025
00:51:27,389 --> 00:51:28,389
Pasti di sini.
1026
00:51:29,360 --> 00:51:31,690
Kurasa Young Hyun tertarik dengan Seok Hyeon.
1027
00:51:31,829 --> 00:51:36,030
Min Ha pernah bilang tipe idealnya adalah
1028
00:51:36,130 --> 00:51:38,329
Cho Jung Seok, baik penampilan maupun kepribadiannya.
1029
00:51:38,329 --> 00:51:40,099
Dan dia mirip aktor itu.
1030
00:51:40,869 --> 00:51:43,239
Jadi, kupikir dia akan tertarik kepadanya.
1031
00:51:44,909 --> 00:51:47,679
- Begini... - Omong-omong,
1032
00:51:47,679 --> 00:51:49,780
rasanya waktu berjalan cepat dan lambat di saat bersamaan.
1033
00:51:53,050 --> 00:51:57,920
"Perasaan mereka mulai bercampur sedikit demi sedikit"
1034
00:52:01,889 --> 00:52:04,460
Pukul 6 sore. Haruskah kita mulai menyiapkan makanan?
1035
00:52:04,559 --> 00:52:05,860
- Kedengarannya bagus. - Ya.
1036
00:52:06,190 --> 00:52:08,260
"Pesta barbeku diadakan saat bepergian"
1037
00:52:08,260 --> 00:52:09,630
Bakar semuanya.
1038
00:52:09,630 --> 00:52:11,869
"Ji Yu dan Tae Woong bertugas mengurus pemanggang"
1039
00:52:12,329 --> 00:52:14,969
"Kun Uk bertugas membersihkan dan menata meja"
1040
00:52:16,139 --> 00:52:17,269
"Seok Hyeon bertugas menyiapkan bahan-bahannya"
1041
00:52:17,269 --> 00:52:18,639
"Begitu rupanya"
1042
00:52:18,869 --> 00:52:20,309
Kamu melihat saringan?
1043
00:52:21,440 --> 00:52:22,739
Tidak.
1044
00:52:22,840 --> 00:52:24,679
- Permisi. - Baiklah.
1045
00:52:25,510 --> 00:52:28,150
- Apa yang kamu cari? - Apa ada saringan?
1046
00:52:28,150 --> 00:52:29,619
- Apa? - Saringan?
1047
00:52:29,619 --> 00:52:32,449
- Ya. - Untuk meniriskan air.
1048
00:52:33,619 --> 00:52:35,159
Kurasa seharusnya ada di sekitar sini.
1049
00:52:35,159 --> 00:52:36,289
"Keempat gadis itu mengelilingi Seok Hyeon"
1050
00:52:36,289 --> 00:52:38,630
Bukan ini. Kurasa tidak ada di sini.
1051
00:52:38,889 --> 00:52:40,099
- Tidak ada di sini. - Ada cangkul di sini.
1052
00:52:40,199 --> 00:52:42,699
Kurasa aku bisa mengibaskan airnya.
1053
00:52:45,699 --> 00:52:47,170
- Kamu tahu? - Ya.
1054
00:52:48,639 --> 00:52:50,239
Kurasa kamu bisa melakukan ini.
1055
00:52:50,840 --> 00:52:53,110
- Apa airnya mengenaimu? - Tidak apa-apa.
1056
00:52:53,110 --> 00:52:56,610
Menurutmu kita bisa melakukan ini? Tidak bisakah?
1057
00:52:56,610 --> 00:52:57,679
"Young Hyun mendekati Seok Hyeon"
1058
00:52:58,349 --> 00:52:59,880
Kamu sering memasak?
1059
00:53:00,579 --> 00:53:02,079
Aku juga suka memasak.
1060
00:53:03,320 --> 00:53:05,420
Aku juga memanggang brownies di rumah.
1061
00:53:05,420 --> 00:53:06,489
Begitu rupanya. Kamu membuat kue?
1062
00:53:06,489 --> 00:53:08,320
Aku melakukannya sendiri di rumah.
1063
00:53:10,230 --> 00:53:11,760
Kamu sering memasak, Seok Hyeon?
1064
00:53:11,860 --> 00:53:15,059
Aku? Aku hanya memasak secukupnya.
1065
00:53:15,059 --> 00:53:16,670
"Dia mendengarkan percakapan mereka, tapi tidak bisa ikut mengobrol"
1066
00:53:17,869 --> 00:53:19,670
Tapi kami berdua tidak pandai memasak.
1067
00:53:20,170 --> 00:53:21,400
"Melirik"
1068
00:53:21,400 --> 00:53:24,070
Aku melihat mereka sering mengobrol.
1069
00:53:24,170 --> 00:53:28,110
Mungkin kami akan menyukai pria yang sama.
1070
00:53:28,340 --> 00:53:30,110
- Baiklah. - Aku akan mengambil ini.
1071
00:53:35,380 --> 00:53:37,150
"Gun Uk mengikuti Min Ha keluar"
1072
00:53:37,150 --> 00:53:38,320
Ya.
1073
00:53:38,920 --> 00:53:40,559
Astaga.
1074
00:53:40,559 --> 00:53:42,659
Apa aku mencium aroma daging?
1075
00:53:42,659 --> 00:53:43,730
Ya.
1076
00:53:45,090 --> 00:53:47,199
Ada lagi yang harus kubawa?
1077
00:53:48,960 --> 00:53:51,900
- Haruskah kita siapkan minuman? - Benar.
1078
00:53:52,699 --> 00:53:54,039
- Sesuatu untuk diminum. - Ya.
1079
00:53:54,699 --> 00:53:57,639
"Gun Uk selalu bersama Min Ha"
1080
00:53:59,139 --> 00:54:01,639
Beberapa minuman. Bagaimana dengan ssamjang?
1081
00:54:01,940 --> 00:54:03,110
Kedengarannya bagus.
1082
00:54:04,610 --> 00:54:05,750
Ada apa?
1083
00:54:06,780 --> 00:54:09,920
Apa biasanya sesulit ini membukanya?
1084
00:54:09,920 --> 00:54:11,150
Apa yang seperti ini?
1085
00:54:11,349 --> 00:54:13,989
Kukumu bisa patah.
1086
00:54:17,429 --> 00:54:18,789
- Biar aku saja. - Astaga.
1087
00:54:18,789 --> 00:54:23,300
"Semua orang bersikap baik terhadap satu sama lain"
1088
00:54:31,510 --> 00:54:36,809
"Ji Yu hanya memanggang daging dengan tenang"
1089
00:54:40,449 --> 00:54:42,980
Kamu sangat fokus memasak daging.
1090
00:54:43,590 --> 00:54:46,389
Bukankah kamu terlalu serius?
1091
00:54:46,489 --> 00:54:49,119
Apinya sangat besar hingga aku harus memperhatikan.
1092
00:54:49,719 --> 00:54:51,130
Bisakah kamu mencicipinya?
1093
00:54:52,760 --> 00:54:53,900
Aku khawatir itu terlalu matang.
1094
00:54:57,000 --> 00:54:58,869
"Dia gugup"
1095
00:55:05,110 --> 00:55:06,239
Enak?
1096
00:55:07,579 --> 00:55:09,639
- Enak sekali. - Syukurlah.
1097
00:55:09,639 --> 00:55:10,750
"Astaga"
1098
00:55:15,519 --> 00:55:17,050
Dia menyuapiku.
1099
00:55:17,690 --> 00:55:19,349
"Malu"
1100
00:55:19,349 --> 00:55:21,489
Aku terus memikirkannya.
1101
00:55:21,719 --> 00:55:24,090
- Itu bisa lebih baik. - Menurutmu begitu?
1102
00:55:24,789 --> 00:55:27,159
- Itu cukup enak. - Benarkah begitu? Syukurlah.
1103
00:55:27,159 --> 00:55:28,829
Aku akan bekerja lebih keras untuk sisanya.
1104
00:55:31,429 --> 00:55:34,539
Dia tampak agak konyol.
1105
00:55:35,869 --> 00:55:40,510
Pasti ada seseorang yang dia suka,
1106
00:55:40,510 --> 00:55:43,710
tapi dia hanya memasak dagingnya sendirian.
1107
00:55:43,780 --> 00:55:47,849
Kupikir dia hanya bisa menyukai satu gadis
1108
00:55:47,849 --> 00:55:50,090
dan setia seperti orang bodoh.
1109
00:55:53,349 --> 00:55:54,519
"Terkesan"
1110
00:55:55,360 --> 00:55:56,420
Ini pertunjukan api.
1111
00:55:57,230 --> 00:55:58,630
Dia keren.
1112
00:56:00,699 --> 00:56:02,530
- Bagus. - Terima kasih.
1113
00:56:02,530 --> 00:56:04,099
Bagus.
1114
00:56:04,099 --> 00:56:05,730
"Ada beberapa perasaan berbeda selama persiapan"
1115
00:56:05,730 --> 00:56:06,900
- Bisakah kita mulai makan? - Terima kasih atas makanannya.
1116
00:56:06,900 --> 00:56:09,070
- Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya.
1117
00:56:09,070 --> 00:56:10,269
Selamat menikmati.
1118
00:56:10,269 --> 00:56:11,269
"Perasaan seperti apa yang akan mereka miliki?"
1119
00:56:11,340 --> 00:56:12,809
Min Ha, bisa buka itu?
1120
00:56:12,809 --> 00:56:14,210
- Sekarang? - Ya.
1121
00:56:14,679 --> 00:56:16,239
Haruskah aku membuatnya meletus atau membukanya dengan normal?
1122
00:56:16,239 --> 00:56:18,179
- Buatlah agar meletus. - Kamu tahu caranya?
1123
00:56:18,179 --> 00:56:19,280
Aku tidak tahu.
1124
00:56:20,650 --> 00:56:22,219
Entah apa aku bisa.
1125
00:56:22,449 --> 00:56:24,349
Aku harus merekam ini.
1126
00:56:24,389 --> 00:56:25,949
Aku akan merekamnya.
1127
00:56:26,519 --> 00:56:27,719
"Dia membeku"
1128
00:56:27,719 --> 00:56:30,389
- Lihat wajahmu. - Aku sangat malu sekarang.
1129
00:56:30,630 --> 00:56:31,889
Semua orang menatapku.
1130
00:56:33,030 --> 00:56:34,130
Kamu bisa melakukannya?
1131
00:56:39,599 --> 00:56:40,769
Itu meletus.
1132
00:56:41,000 --> 00:56:42,440
- Itu meletus. - Itu keren.
1133
00:56:42,840 --> 00:56:44,139
Senang bertemu denganmu.
1134
00:56:44,139 --> 00:56:45,469
Senang bertemu denganmu juga.
1135
00:56:46,070 --> 00:56:48,579
"Akankah mereka membuka hati dengan mudah seperti anggur?"
1136
00:56:51,349 --> 00:56:53,409
- Ini enak. - Ini enak.
1137
00:56:53,409 --> 00:56:54,949
Ini sangat cocok dengan dagingnya.
1138
00:56:58,289 --> 00:57:00,719
Menurutmu apa pekerjaan kami?
1139
00:57:00,719 --> 00:57:01,889
- Pekerjaan kalian? - Ya.
1140
00:57:02,159 --> 00:57:04,530
- Untuk mencari nafkah. - Kalian bisa di bidang yang sama.
1141
00:57:04,530 --> 00:57:06,059
- Kami berempat? - Ya.
1142
00:57:06,059 --> 00:57:07,659
- Di bisnis yang sama. - Kami bisa menjadi rekan kerja?
1143
00:57:07,730 --> 00:57:12,300
Kalian bisa menjadi rekan kerja atau mempelajari jurusan yang sama.
1144
00:57:13,199 --> 00:57:14,739
Menurutmu apa pekerjaan Seok Hyeon?
1145
00:57:15,500 --> 00:57:17,309
- Penyanyi dan penulis lagu? - Aku juga memikirkan itu.
1146
00:57:18,039 --> 00:57:21,139
Cobalah pikirkan hal lain.
1147
00:57:21,480 --> 00:57:23,909
Gitar itu meninggalkan kesan yang kuat.
1148
00:57:23,909 --> 00:57:25,579
Mungkin dia berbakat dalam musik.
1149
00:57:26,510 --> 00:57:28,750
Apa pekerjaannya?
1150
00:57:28,920 --> 00:57:30,489
- Aku tidak tahu. - Tunggu besok.
1151
00:57:31,289 --> 00:57:32,420
Itu akan terungkap besok.
1152
00:57:32,420 --> 00:57:34,420
- Apa kita yakin? - Bukankah besok?
1153
00:57:34,420 --> 00:57:37,389
Kudengar kita akan mengungkapkannya besok saat memperkenalkan diri.
1154
00:57:37,559 --> 00:57:39,730
- Memperkenalkan diri? - Apa yang harus kukatakan?
1155
00:57:39,989 --> 00:57:42,699
Haruskah kita memperkenalkan diri seperti saat kuliah?
1156
00:57:42,699 --> 00:57:45,099
Tunggu. Kita menerima misi.
1157
00:57:45,800 --> 00:57:47,239
Kita harus berhenti memakai honorifik mulai sekarang.
1158
00:57:48,440 --> 00:57:50,909
"Kamu hanya bisa mengajukan tiga pertanyaan
1159
00:57:50,909 --> 00:57:52,739
kepada satu orang yang kamu suka."
1160
00:57:52,739 --> 00:57:54,380
Tunggu. Di sini tertulis aku harus mulai lebih dahulu.
1161
00:57:56,210 --> 00:57:58,409
- Lucu sekali. - Apa katanya?
1162
00:57:58,409 --> 00:58:00,050
- Dia harus mulai lebih dahulu. - Benarkah?
1163
00:58:01,250 --> 00:58:03,519
- Kita harus berbicara santai? - Bagaimana kalau kita bersulang?
1164
00:58:03,690 --> 00:58:05,250
Baiklah.
1165
00:58:05,250 --> 00:58:08,789
- Kita semua tidak pakai honorifik. - Semuanya?
1166
00:58:08,860 --> 00:58:10,760
Aku alergi alkohol, tapi aku ingin mabuk sekarang.
1167
00:58:12,530 --> 00:58:14,130
Tidak mudah untuk memulainya.
1168
00:58:15,059 --> 00:58:17,000
Cepat, Ji Yu.
1169
00:58:17,130 --> 00:58:20,800
"Ye Na dan Min Ha memilih Ji Yu berdasarkan kesan pertama mereka"
1170
00:58:21,170 --> 00:58:23,099
"Dia hanya bisa menanyai satu orang"
1171
00:58:23,099 --> 00:58:24,840
Biar kutanya Ye Na.
1172
00:58:29,179 --> 00:58:30,349
Ada apa?
1173
00:58:31,250 --> 00:58:32,809
Reaksi apa itu?
1174
00:58:38,489 --> 00:58:40,119
Aku terlalu malu untuk membuat kontak mata.
1175
00:58:44,929 --> 00:58:46,130
Tanyakan saja.
1176
00:58:46,260 --> 00:58:48,800
Kencan seperti apa yang paling ingin kamu lakukan?
1177
00:58:50,599 --> 00:58:51,599
Yang paling kuinginkan?
1178
00:58:51,900 --> 00:58:53,099
"Mengangguk"
1179
00:58:56,099 --> 00:58:59,340
Aku ingin berjalan-jalan atau bersepeda dengannya di pagi hari.
1180
00:58:59,610 --> 00:59:01,179
"Begitu rupanya"
1181
00:59:01,380 --> 00:59:03,380
Aku tidak bisa melihat wajahnya
1182
00:59:03,380 --> 00:59:04,949
saat aku bertanya kepadanya.
1183
00:59:04,949 --> 00:59:06,150
Aku terlalu malu.
1184
00:59:06,809 --> 00:59:10,150
Aku sangat malu menanyakan itu dalam situasi itu.
1185
00:59:14,289 --> 00:59:15,590
Kita harus memikirkan apa yang harus ditanyakan.
1186
00:59:15,590 --> 00:59:17,159
Ye Na, kamu suka berjalan-jalan?
1187
00:59:17,530 --> 00:59:19,130
Ya. Aku menyukainya.
1188
00:59:20,329 --> 00:59:22,360
Selain itu, pemandangannya sangat indah
1189
00:59:22,360 --> 00:59:24,369
- dalam perjalanan ke sini. - Itu benar.
1190
00:59:25,670 --> 00:59:29,500
Kamu juga suka berjalan di pantai?
1191
00:59:33,469 --> 00:59:36,639
Ya.
1192
00:59:38,980 --> 00:59:40,519
Kamu terlalu banyak berpikir.
1193
00:59:41,949 --> 00:59:44,190
Jawabannya sederhana.
1194
00:59:45,190 --> 00:59:46,219
Kamu harus berbicara santai.
1195
00:59:46,219 --> 00:59:51,489
"Apa para sahabat itu menyadari apa yang Ji Yu maksud?"
1196
00:59:53,760 --> 00:59:56,099
Aku tidak bisa menahan momen
1197
00:59:56,230 --> 00:59:58,570
saat aku merasa dia dan aku memikirkan hal yang sama
1198
00:59:58,570 --> 01:00:00,900
saat kami berjalan di pantai atau tempat romantis.
1199
01:00:01,139 --> 01:00:02,639
- Itu agak samar. - Apa yang kamu pikirkan?
1200
01:00:02,840 --> 01:00:03,969
Begini,
1201
01:00:03,969 --> 01:00:06,139
jika ada yang suka berjalan-jalan di pantai, dia milikku.
1202
01:00:08,010 --> 01:00:10,510
- Aku mengerti. - Kamu ingin kami merelakannya?
1203
01:00:11,610 --> 01:00:15,280
"Apa Ji Yu baru saja memperingatkan para sahabat itu?"
1204
01:00:16,019 --> 01:00:17,550
Aku terlalu gugup untuk makan.
1205
01:00:18,190 --> 01:00:19,489
Tanganku gemetar.
1206
01:00:19,489 --> 01:00:21,460
Kenapa kamu sangat gugup? Ini bahkan belum giliranmu.
1207
01:00:21,690 --> 01:00:23,829
- Bolehkah aku yang berikutnya? - Ya.
1208
01:00:24,429 --> 01:00:26,230
Sekarang Young Hyun ingin bertanya.
1209
01:00:26,230 --> 01:00:27,530
Baiklah.
1210
01:00:27,800 --> 01:00:29,559
"Terkesan"
1211
01:00:30,530 --> 01:00:33,400
"Siapa yang ingin Young Hyun kenali lebih dekat?"
1212
01:00:33,599 --> 01:00:35,500
Biarkan aku berpikir. Tunggu.
1213
01:00:35,500 --> 01:00:37,110
"Apa itu Tae Woong yang dia pilih berdasarkan kesan pertamanya?"
1214
01:00:39,110 --> 01:00:44,579
Apa ada gadis yang kamu suka di sini?
1215
01:00:51,190 --> 01:00:52,889
Apa aku terlalu terus terang?
1216
01:00:53,250 --> 01:00:55,590
- Ini menyenangkan. - Aku hanya bilang ya atau tidak?
1217
01:00:55,590 --> 01:00:56,659
Ya.
1218
01:00:59,929 --> 01:01:01,599
Tanganku tiba-tiba gemetar.
1219
01:01:02,559 --> 01:01:03,900
Aku takut.
1220
01:01:04,699 --> 01:01:07,000
- Mau kutuangkan untukmu? - Ya.
1221
01:01:08,239 --> 01:01:09,469
Seseorang yang aku suka?
1222
01:01:16,280 --> 01:01:20,050
Biasanya, aku mengenal seseorang lebih dahulu, lalu menyukainya.
1223
01:01:20,050 --> 01:01:22,619
Untuk saat ini, aku belum menyukai siapa pun.
1224
01:01:27,420 --> 01:01:29,519
Lalu apa
1225
01:01:31,059 --> 01:01:33,530
- kesan pertamamu tentangku? - Kesan pertamaku?
1226
01:01:37,429 --> 01:01:39,130
Apa maksudmu?
1227
01:01:39,230 --> 01:01:42,000
Kamu menginterogasinya?
1228
01:01:43,099 --> 01:01:45,039
- Kesan pertamaku tentangmu? - Dia minum sekarang.
1229
01:01:47,539 --> 01:01:49,340
Menurutku kamu banyak tertawa
1230
01:01:49,579 --> 01:01:52,949
dan mencoba mencairkan suasana.
1231
01:01:54,320 --> 01:01:57,250
Menurutku kamu orang yang ceria.
1232
01:01:57,619 --> 01:01:59,550
- Begitu rupanya. - Kamu tampak energik.
1233
01:02:01,820 --> 01:02:02,989
Kurasa aku benar.
1234
01:02:04,789 --> 01:02:06,260
"Ini giliran Ye Na untuk bertanya"
1235
01:02:06,260 --> 01:02:08,000
- Aku menikmatinya. - Aku juga.
1236
01:02:09,730 --> 01:02:10,829
Astaga.
1237
01:02:12,599 --> 01:02:14,139
- Seok Hyeon... - Astaga.
1238
01:02:15,099 --> 01:02:18,070
Dia pikir dia bisa beristirahat sejenak.
1239
01:02:18,539 --> 01:02:21,909
Sepertinya dia ke sini untuk mendapatkan pertanyaan.
1240
01:02:22,710 --> 01:02:25,349
Saat dia punya kesempatan, dia memilih Seok Hyeon.
1241
01:02:25,610 --> 01:02:27,550
Aku tidak yakin siapa yang disukai Ye Na.
1242
01:02:34,760 --> 01:02:35,789
Biarkan aku minum air.
1243
01:02:46,730 --> 01:02:49,000
Kamu ingin mengenal satu orang?
1244
01:02:49,199 --> 01:02:51,110
- Hanya satu orang? - Ya.
1245
01:02:55,409 --> 01:02:56,440
Tidak.
1246
01:02:57,809 --> 01:02:59,079
Lebih dari dua.
1247
01:02:59,550 --> 01:03:00,750
Lebih dari dua?
1248
01:03:01,980 --> 01:03:03,179
Lebih dari dua.
1249
01:03:03,579 --> 01:03:04,719
Lebih dari dua?
1250
01:03:04,789 --> 01:03:07,190
Kamu ingin mengenal kami berempat?
1251
01:03:07,820 --> 01:03:09,920
Dia tampak terkejut mendengarnya.
1252
01:03:09,920 --> 01:03:11,090
"Mungkin dia ingin tahu tentang tiga orang atau semuanya"
1253
01:03:11,260 --> 01:03:12,630
Kedengarannya agak aneh.
1254
01:03:12,989 --> 01:03:14,699
Kamu memberi harapan kepada semua orang.
1255
01:03:16,760 --> 01:03:18,469
- Harapan kepada semua orang? - Bukan begitu.
1256
01:03:19,369 --> 01:03:21,900
Bagaimana denganmu, Seok Hyeon?
1257
01:03:22,840 --> 01:03:26,369
"Dua gadis bertanya pada Seok Hyeon. Dia akan bicara dengan siapa?"
1258
01:03:30,980 --> 01:03:33,550
"Apa dia akan bertanya kepada Young Hyun dan Ye Na"
1259
01:03:33,550 --> 01:03:36,320
"Karena mereka juga bertanya?"
1260
01:03:38,420 --> 01:03:41,190
- Aku akan tanya Min Ha. - Baiklah.
1261
01:03:42,960 --> 01:03:45,590
- Aku akan tanya Min Ha. - Baiklah.
1262
01:03:59,340 --> 01:04:02,010
Aku tidak menduga dia akan memilihku.
1263
01:04:02,110 --> 01:04:07,420
Aku penasaran apa yang dia pikirkan.
1264
01:04:08,150 --> 01:04:10,789
Aku masuk dengan koperku
1265
01:04:10,889 --> 01:04:12,320
dan membuat kontak mata dengannya.
1266
01:04:12,320 --> 01:04:15,059
Kupikir dia mirip kucing.
1267
01:04:15,289 --> 01:04:18,329
Dia salah satu orang yang sangat ingin kukenal.
1268
01:04:19,690 --> 01:04:21,860
Dari semua orang,
1269
01:04:21,860 --> 01:04:24,800
siapa yang terlihat paling berbeda
1270
01:04:24,800 --> 01:04:26,369
dari saat kamu bertemu mereka di kafe?
1271
01:04:26,369 --> 01:04:28,300
- Setelah mengobrol dengan kami. - Siapa yang tampak paling berbeda?
1272
01:04:31,639 --> 01:04:34,409
Itu kamu, Seok Hyeon.
1273
01:04:34,909 --> 01:04:37,280
Kupikir kamu akan lebih terbuka.
1274
01:04:37,280 --> 01:04:38,579
Itu hanya perasaanku.
1275
01:04:42,519 --> 01:04:43,750
Apa aku terlihat terbuka?
1276
01:04:44,989 --> 01:04:46,519
Jika kamu penasaran, tanyakan kepadanya.
1277
01:04:46,889 --> 01:04:48,590
Itulah yang membuatnya menyenangkan.
1278
01:04:49,960 --> 01:04:52,360
Jika kamu harus memilih antara cinta dan persahabatan,
1279
01:04:52,489 --> 01:04:53,690
apa yang akan kamu pilih?
1280
01:04:54,130 --> 01:04:55,329
- Itu sulit. - Benar.
1281
01:04:57,530 --> 01:04:58,699
Bagaimana menurutmu?
1282
01:05:01,239 --> 01:05:04,840
Kupikir aku akan memilih cinta.
1283
01:05:15,119 --> 01:05:16,380
Cincinnya dilepas.
1284
01:05:16,579 --> 01:05:17,619
Aku juga melihatnya.
1285
01:05:17,690 --> 01:05:18,889
Aku sangat terkejut.
1286
01:05:19,250 --> 01:05:20,889
Apa yang terjadi?
1287
01:05:21,090 --> 01:05:22,920
Menyebalkan sekali. Aku sangat marah.
1288
01:05:22,920 --> 01:05:25,059
Kamu berlebihan menafsirkannya.
1289
01:05:25,429 --> 01:05:27,030
Siapa yang menyuruhnya melepasnya?
1290
01:05:27,130 --> 01:05:29,329
Aku merasa sangat tidak nyaman di dekatnya.
1291
01:05:29,360 --> 01:05:30,800
"Sisi asing dari temanku"
1292
01:05:30,800 --> 01:05:33,269
"Apa yang akan terjadi kepada para sahabat itu?"
1293
01:05:33,829 --> 01:05:35,139
- Orang terakhir. - Kun Uk yang terakhir.
1294
01:05:35,139 --> 01:05:36,440
Hanya dia yang tersisa.
1295
01:05:36,539 --> 01:05:38,769
Apa dia butuh alkohol?
1296
01:05:38,769 --> 01:05:39,940
- Soju? - Soju?
1297
01:05:40,110 --> 01:05:41,139
Kamu baik-baik saja?
1298
01:05:41,139 --> 01:05:42,280
Aku malu.
1299
01:05:43,239 --> 01:05:45,250
- Kamu butuh soju untuk ini. - Terima kasih.
1300
01:05:46,110 --> 01:05:47,519
Itu akan memberiku keberanian.
1301
01:05:48,420 --> 01:05:49,420
Minumlah.
1302
01:05:51,019 --> 01:05:54,159
"Siapa yang membuat Kun Uk butuh keberanian?"
1303
01:05:56,860 --> 01:05:59,630
Seok Hyeon bertanya kepada Min Ha,
1304
01:05:59,630 --> 01:06:00,829
dan itu membuatku bingung.
1305
01:06:02,059 --> 01:06:04,030
Dia ingin mengenalnya karena dia menyukainya, bukan?
1306
01:06:05,329 --> 01:06:08,369
Aku akan mengubah caraku untuk mendekatinya.
1307
01:06:09,099 --> 01:06:10,969
Aku harus selangkah di depan.
1308
01:06:14,380 --> 01:06:16,539
Saat konflik muncul,
1309
01:06:16,539 --> 01:06:19,250
apakah biasanya kamu membicarakannya dengan orang itu
1310
01:06:19,250 --> 01:06:21,519
atau menghindari mereka
1311
01:06:21,519 --> 01:06:23,750
agar tidak ada perasaan yang terluka?
1312
01:06:23,880 --> 01:06:26,420
Apa kamu menganalisis
1313
01:06:26,489 --> 01:06:27,789
sebab dan akibatnya?
1314
01:06:28,159 --> 01:06:29,460
Apa maksudmu?
1315
01:06:29,460 --> 01:06:30,929
Apa kamu belajar sains?
1316
01:06:30,929 --> 01:06:32,889
- Aku juga berpikir begitu. - Itu menarik.
1317
01:06:33,690 --> 01:06:35,230
Dia terdengar seperti belajar sains.
1318
01:06:35,460 --> 01:06:37,000
Apa itu pertanyaan yang rumit?
1319
01:06:38,030 --> 01:06:39,869
Saat kamu berselisih dengan seseorang,
1320
01:06:39,869 --> 01:06:42,400
apakah kamu segera menyelesaikannya
1321
01:06:42,400 --> 01:06:43,739
atau memberinya sedikit waktu?
1322
01:06:44,369 --> 01:06:46,969
Biasanya aku langsung menyelesaikan masalah.
1323
01:06:46,969 --> 01:06:49,079
Jika orang itu tidak mau,
1324
01:06:49,639 --> 01:06:50,880
aku akan memberi mereka waktu.
1325
01:06:52,179 --> 01:06:55,349
Jika aku terus memaksa mereka berbicara,
1326
01:06:55,349 --> 01:06:57,150
sering kali,
1327
01:06:57,150 --> 01:06:59,420
itu hanya memperburuk keadaan.
1328
01:07:00,119 --> 01:07:02,659
Aku bisa menunggu asalkan tidak terlalu lama.
1329
01:07:06,530 --> 01:07:08,159
Dia bertanya kepadanya
1330
01:07:08,159 --> 01:07:09,929
tentang apa yang penting baginya.
1331
01:07:10,159 --> 01:07:11,469
Setahuku,
1332
01:07:11,670 --> 01:07:13,170
yang Kun Uk cari dari pasangan adalah
1333
01:07:13,969 --> 01:07:16,539
dia harus bisa menikmati kesunyian
1334
01:07:16,539 --> 01:07:18,539
saat mereka menghabiskan waktu bersama.
1335
01:07:18,639 --> 01:07:20,670
Ini sangat penting baginya
1336
01:07:20,670 --> 01:07:22,510
bagaimana gadis itu menyelesaikan masalah
1337
01:07:22,510 --> 01:07:24,250
saat mereka bertengkar.
1338
01:07:24,880 --> 01:07:26,610
Besok,
1339
01:07:26,610 --> 01:07:28,619
jika dia tampak menyukainya,
1340
01:07:29,849 --> 01:07:31,889
aku harus memikirkan akan melakukan apa.
1341
01:07:34,920 --> 01:07:37,829
Kita tidak tahu berapa usia kita.
1342
01:07:38,889 --> 01:07:40,329
Apa kamu
1343
01:07:40,329 --> 01:07:43,659
menyukai seseorang yang lebih muda, seusiamu, atau lebih tua?
1344
01:07:44,699 --> 01:07:46,300
"Menatap"
1345
01:07:46,300 --> 01:07:47,840
Kamu memikirkan pertanyaan terbaikmu.
1346
01:07:49,039 --> 01:07:50,269
Aku melihat gairah di matanya.
1347
01:07:51,309 --> 01:07:52,969
Tatapan matamu sangat intens.
1348
01:07:52,969 --> 01:07:54,309
Benarkah?
1349
01:07:54,309 --> 01:07:57,650
Saat dia menyebutkan "sebab dan akibat",
1350
01:07:57,710 --> 01:07:59,750
dia membuka matanya lebar-lebar.
1351
01:07:59,750 --> 01:08:01,619
Aku bisa melihat betapa seriusnya kamu.
1352
01:08:01,849 --> 01:08:02,980
Begini...
1353
01:08:02,980 --> 01:08:04,250
Aku tidak suka bertele-tele.
1354
01:08:04,590 --> 01:08:06,090
Itu pertanyaan yang sangat tulus.
1355
01:08:06,090 --> 01:08:09,260
Aku cenderung tidak memperhatikan
1356
01:08:09,989 --> 01:08:12,260
orang yang lebih tua dariku.
1357
01:08:12,260 --> 01:08:14,059
Aku tidak keberatan dengan orang seusiaku atau lebih muda.
1358
01:08:14,059 --> 01:08:16,729
Aku tidak suka orang yang lebih tua. Tapi itu tergantung.
1359
01:08:16,729 --> 01:08:18,970
Itu tergantung orangnya.
1360
01:08:19,829 --> 01:08:22,500
Aku tidak memilih menyukai seseorang berdasarkan usia mereka.
1361
01:08:24,510 --> 01:08:27,979
Apa ada orang
1362
01:08:27,979 --> 01:08:30,739
yang ingin kamu kenali lebih dekat?
1363
01:08:30,739 --> 01:08:32,010
Kamu tidak perlu menyukainya.
1364
01:08:32,310 --> 01:08:33,550
Tentu saja ada.
1365
01:08:34,079 --> 01:08:36,279
- "Tentu saja"? - "Tentu saja"?
1366
01:08:37,489 --> 01:08:39,220
Aku suka wanita yang memiliki wajah seperti kucing.
1367
01:08:41,619 --> 01:08:42,890
Aku jujur.
1368
01:08:50,359 --> 01:08:51,470
Aku belajar banyak.
1369
01:08:51,470 --> 01:08:52,899
Waktu pertanyaan sudah berakhir.
1370
01:08:52,899 --> 01:08:54,500
"Mereka saling menyulut perasaan dengan tidak memakai honorifik"
1371
01:08:54,699 --> 01:08:56,470
Bagaimana kalau kita berfoto bersama?
1372
01:08:56,800 --> 01:08:57,939
Ya.
1373
01:08:57,939 --> 01:08:59,739
Mari berfoto dengan Polaroid.
1374
01:08:59,739 --> 01:09:01,640
Aku agak malu.
1375
01:09:01,779 --> 01:09:02,979
Seolah-olah kita berada di studio.
1376
01:09:03,979 --> 01:09:05,750
Satu, dua, tiga.
1377
01:09:05,750 --> 01:09:09,079
"Mereka memikirkan perasaan mereka dan teman-teman mereka"
1378
01:09:09,279 --> 01:09:11,020
Satu, dua, tiga.
1379
01:09:11,020 --> 01:09:12,520
"Mereka ada di Vila Dua Hati"
1380
01:09:12,520 --> 01:09:14,119
Dia berfoto sambil mengunyah.
1381
01:09:14,789 --> 01:09:16,489
Satu, dua, tiga.
1382
01:09:19,430 --> 01:09:20,630
Aku merasa sangat canggung.
1383
01:09:21,260 --> 01:09:24,369
"Tujuh hari sebelum cinta mereka tumbuh"
1384
01:09:24,369 --> 01:09:26,829
Aku juga memperhatikan mereka berdua.
1385
01:09:26,829 --> 01:09:28,199
Sejujurnya,
1386
01:09:28,199 --> 01:09:29,640
Cho Jung Seok mulai berbicara,
1387
01:09:29,640 --> 01:09:31,310
aku memikirkan betapa Min Ha terus menyebutkan namanya.
1388
01:09:31,310 --> 01:09:33,770
Aku tahu. Aku bertanya dia mirip selebritas mana.
1389
01:09:33,770 --> 01:09:35,409
Dia bilang dia juga suka wajah yang seperti kucing.
1390
01:09:35,409 --> 01:09:37,439
- Benar. - Itu sangat menarik.
1391
01:09:37,439 --> 01:09:38,909
Mereka berdua sangat serasi.
1392
01:09:38,909 --> 01:09:41,449
Dia juga tampak seperti orang baik.
1393
01:09:41,449 --> 01:09:43,119
Dalam perjalanan ke sini,
1394
01:09:43,119 --> 01:09:44,550
- kupikir dia baik. - Dia baik sekali.
1395
01:09:44,550 --> 01:09:46,289
Kuharap mereka bisa bersama.
1396
01:09:46,289 --> 01:09:47,319
- Ya. - Sungguh.
1397
01:09:47,319 --> 01:09:48,890
Dia tampak
1398
01:09:48,920 --> 01:09:50,359
- sangat tulus. - Benar.
1399
01:09:50,460 --> 01:09:51,829
Benar.
1400
01:09:51,829 --> 01:09:54,229
Dia dan Min Ha sepertinya memiliki kepribadian yang sama.
1401
01:09:54,430 --> 01:09:56,430
Kuharap dia tipenya
1402
01:09:56,430 --> 01:09:58,100
dan mereka bisa bersama.
1403
01:09:58,100 --> 01:10:00,300
- Mari kita bantu mereka. - Itu akan sangat menyenangkan.
1404
01:10:00,300 --> 01:10:02,739
Jika kita harus bersih-bersih,
1405
01:10:03,100 --> 01:10:05,310
- katakan dia suka bersih-bersih. - Tapi
1406
01:10:05,310 --> 01:10:07,270
- jangan kiat buat terlalu jelas. - Tentu saja tidak.
1407
01:10:07,270 --> 01:10:09,510
Bukankah orang lain juga menyukai Min Ha?
1408
01:10:09,640 --> 01:10:11,079
- Seok Hyeon. - Moon Seok Hyeon.
1409
01:10:11,079 --> 01:10:12,210
Seok Hyeon.
1410
01:10:12,210 --> 01:10:13,380
Dialah orangnya. Benar.
1411
01:10:13,380 --> 01:10:14,779
Orang yang terlihat seperti penyanyi idola.
1412
01:10:14,779 --> 01:10:16,220
Ya. Dia pucat.
1413
01:10:16,680 --> 01:10:18,920
Sebenarnya, aku terus berpikir
1414
01:10:19,020 --> 01:10:21,420
tentang bertanya kepada Min Ha.
1415
01:10:21,520 --> 01:10:22,689
Lalu Seok Hyeon
1416
01:10:22,689 --> 01:10:25,029
bertanya kepadanya juga.
1417
01:10:25,359 --> 01:10:28,630
Tapi aku berbicara dengannya dengan lebih banyak gairah di mataku.
1418
01:10:29,260 --> 01:10:31,199
Kamu punya mata laser.
1419
01:10:31,199 --> 01:10:32,369
Kamu sangat menyukainya.
1420
01:10:32,399 --> 01:10:33,470
Aku yakin kamu tidak suka aku menanyainya.
1421
01:10:33,470 --> 01:10:34,770
Aku? Sama sekali tidak.
1422
01:10:35,140 --> 01:10:37,039
- Aku menyukainya. - Karena itu memotivasimu?
1423
01:10:37,039 --> 01:10:38,840
Tidak. Aku bisa belajar lebih banyak tentang dia.
1424
01:10:40,340 --> 01:10:41,640
Kamu sangat positif.
1425
01:10:43,010 --> 01:10:44,550
Bagaimana jika tidak ada yang memilihku?
1426
01:10:44,550 --> 01:10:46,010
Itu mustahil.
1427
01:10:48,449 --> 01:10:50,079
Aku menerima pesannya.
1428
01:10:50,149 --> 01:10:51,250
Pesannya sudah tiba.
1429
01:10:52,050 --> 01:10:53,520
- Astaga. - Mereka suruh kita mengirim pesan.
1430
01:10:53,649 --> 01:10:54,720
Benarkah begitu?
1431
01:10:59,029 --> 01:11:01,229
"Ikuti kata hatimu dan pilih orang yang kamu suka."
1432
01:11:01,229 --> 01:11:02,430
"Suara Ketertarikan"
1433
01:11:03,159 --> 01:11:10,340
"Mereka mengirim perasaan mereka tanpa sepengetahuan teman-teman mereka"
1434
01:11:10,869 --> 01:11:14,680
"Siapa yang menyukai siapa?"
1435
01:11:15,479 --> 01:11:17,750
Aku penasaran siapa yang dipilih Seok Hyeon.
1436
01:11:18,380 --> 01:11:20,079
Kamu penasaran siapa yang kupilih?
1437
01:11:20,449 --> 01:11:22,779
Tidak juga. Kurasa aku tahu siapa yang kamu pilih.
1438
01:11:24,649 --> 01:11:26,489
Aku bisa memahamimu.
1439
01:11:28,489 --> 01:11:30,489
Menurutmu siapa yang disukai Tae Woong?
1440
01:11:31,060 --> 01:11:33,289
Kurasa dia masih menyembunyikan ketertarikannya.
1441
01:11:34,159 --> 01:11:35,399
Menurutmu begitu?
1442
01:11:36,229 --> 01:11:37,329
Bagaimana dengan Ji Yu?
1443
01:11:37,729 --> 01:11:39,600
Pasti dia memilih Ji Yu.
1444
01:11:41,199 --> 01:11:42,800
Dia mengakuinya.
1445
01:11:42,939 --> 01:11:44,069
Benarkah?
1446
01:11:45,270 --> 01:11:46,840
Apa dia menyuruh kita menjauh darinya?
1447
01:11:48,710 --> 01:11:52,010
"Malam ini, mereka bertanya-tanya siapa yang disukai teman-teman mereka"
1448
01:11:54,210 --> 01:11:57,720
"Hasilnya akan terungkap keesokan paginya"
1449
01:11:58,449 --> 01:12:01,560
"Apa yang akan terjadi kepada para sahabat itu?"
1450
01:12:04,630 --> 01:12:05,789
Aku lapar.
1451
01:12:05,859 --> 01:12:08,399
Aku mau kopi.
1452
01:12:08,800 --> 01:12:10,000
Aku mau cokelat.
1453
01:12:10,930 --> 01:12:12,069
Cokelat.
1454
01:12:12,869 --> 01:12:13,970
Kemarin...
1455
01:12:14,770 --> 01:12:15,899
Kamu dapat pesan?
1456
01:12:20,170 --> 01:12:23,539
"Periksa papan buletin di samping pintu depan"
1457
01:12:23,539 --> 01:12:28,779
"Enam hari sebelum cinta mereka tumbuh"
1458
01:12:29,520 --> 01:12:31,590
Siapa yang mau melihat papan buletin denganku?
1459
01:12:31,590 --> 01:12:33,289
Mari kita lihat.
1460
01:12:33,289 --> 01:12:34,420
Baiklah!
1461
01:12:34,489 --> 01:12:36,060
- Ada apa? - Di mana papannya?
1462
01:12:36,720 --> 01:12:37,829
Yang itu?
1463
01:12:37,829 --> 01:12:38,829
"Peraturan yang sama akan terlihat di papan buletin setiap pagi"
1464
01:12:39,229 --> 01:12:40,229
"Enam hari sebelum cinta mereka tumbuh"
1465
01:12:41,229 --> 01:12:42,329
"Young Hyun dan Min terkejut"
1466
01:12:42,329 --> 01:12:44,159
Astaga.
1467
01:12:45,800 --> 01:12:46,930
Haruskah kita tidak memberi tahu mereka?
1468
01:12:46,930 --> 01:12:47,970
Mereka harus melihatnya sendiri.
1469
01:12:48,539 --> 01:12:49,840
- Ada apa? - Itu mengejutkan.
1470
01:12:49,840 --> 01:12:51,000
Ye Na, mari kita periksa sekarang.
1471
01:12:51,409 --> 01:12:54,810
"Para pria juga memeriksa papan buletin"
1472
01:12:55,380 --> 01:12:57,109
"Tersentak"
1473
01:12:57,510 --> 01:12:59,579
"Bantulah menjodohkan teman-temanmu."
1474
01:13:01,680 --> 01:13:02,880
- Ada apa? - Apa?
1475
01:13:04,920 --> 01:13:05,989
Apa itu?
1476
01:13:06,220 --> 01:13:07,859
- Lihatlah, Ye Na. - Astaga!
1477
01:13:08,960 --> 01:13:10,090
Kamu ratunya.
1478
01:13:10,920 --> 01:13:11,930
Astaga.
1479
01:13:11,930 --> 01:13:12,930
"Apa yang tertulis di papan hingga membuat Ye Na terkejut?"
1480
01:13:13,130 --> 01:13:14,729
Apa itu?
1481
01:13:16,359 --> 01:13:17,359
Apa ini?
1482
01:13:17,560 --> 01:13:19,130
Lihatlah, Ye Na.
1483
01:13:20,369 --> 01:13:21,600
Ratu.
1484
01:13:22,569 --> 01:13:23,640
Astaga.
1485
01:13:23,640 --> 01:13:24,640
"Apa yang tertulis di papan hingga membuat Ye Na sangat terkejut?"
1486
01:13:27,239 --> 01:13:31,010
"Orang yang menerima suara terbanyak di hari pertama terungkap"
1487
01:13:31,350 --> 01:13:33,810
"Nama ratunya ada di atas"
1488
01:13:36,819 --> 01:13:38,850
"Misi hari ini, Ye Na, pilih pria untuk dijodohkan dengan temanmu"
1489
01:13:38,850 --> 01:13:40,020
- Seperti ini? - Ya.
1490
01:13:40,119 --> 01:13:44,590
Kamu harus mendiskusikannya dengan seorang pria.
1491
01:13:44,689 --> 01:13:46,789
- Jadi, Ye Na akan menjodohkan kita? - Dia akan melakukannya.
1492
01:13:48,529 --> 01:13:49,600
Ye Na.
1493
01:13:49,600 --> 01:13:51,060
"Ratu hari ini, Ye Na, berhak menjodohkan orang lain untuk berkencan"
1494
01:13:51,060 --> 01:13:54,569
Ye Na. Sudah kuduga.
1495
01:13:55,239 --> 01:13:57,170
Dia berpartisipasi dalam Miss Korea.
1496
01:13:57,170 --> 01:14:00,439
Kurasa dia memiliki aura ini.
1497
01:14:01,210 --> 01:14:02,979
Aku bilang, "Akhirnya, Ye Na terpilih."
1498
01:14:04,010 --> 01:14:06,350
Kurasa mereka mengenali
1499
01:14:06,449 --> 01:14:08,180
kualitas aslinya.
1500
01:14:08,779 --> 01:14:11,750
Aku Ye Na, ratu yang menerima suara terbanyak.
1501
01:14:12,619 --> 01:14:15,489
Kurasa itu memberiku kepercayaan diri.
1502
01:14:17,520 --> 01:14:18,960
Ini seperti permainan Raja.
1503
01:14:20,130 --> 01:14:21,699
Ini menyenangkan.
1504
01:14:21,960 --> 01:14:24,000
Cepat lihat papan buletin di luar.
1505
01:14:24,000 --> 01:14:25,100
Baiklah.
1506
01:14:25,600 --> 01:14:29,039
"Seok Hyeon terlambat melihat papan buletin"
1507
01:14:29,100 --> 01:14:30,100
Apa?
1508
01:14:33,640 --> 01:14:35,039
"Reaksinya lebih tenang daripada dugaanku"
1509
01:14:35,039 --> 01:14:36,510
Baiklah...
1510
01:14:36,810 --> 01:14:40,310
Aku sudah menduganya.
1511
01:14:41,550 --> 01:14:42,550
"Alasan Seok Hyeon"
1512
01:14:42,550 --> 01:14:44,350
Pertama, dari kami berempat,
1513
01:14:44,649 --> 01:14:47,149
sudah jelas Ji Yu akan memilih Ye Na.
1514
01:14:49,289 --> 01:14:51,560
Aku sudah memberikan suaraku pada saat itu.
1515
01:14:51,560 --> 01:14:54,430
"Apa Seok Hyeon memilih Ye Na?"
1516
01:14:55,460 --> 01:14:56,460
"Tiga puluh menit sebelum pemilihan semalam"
1517
01:14:56,460 --> 01:15:00,270
Mungkin kita akan berkencan mulai besok.
1518
01:15:01,899 --> 01:15:03,199
Apa ada yang mau pergi?
1519
01:15:04,609 --> 01:15:09,039
- Aku belum bisa memilih. - Kamu tidak tahu?
1520
01:15:09,310 --> 01:15:12,050
Apa ada orang yang ingin kamu kenal lebih dahulu di antara mereka?
1521
01:15:12,909 --> 01:15:13,909
Kamu jeli.
1522
01:15:14,479 --> 01:15:18,289
Bagiku, Ye Na untuk saat ini.
1523
01:15:21,460 --> 01:15:22,689
Dia tampak sangat baik.
1524
01:15:26,060 --> 01:15:30,859
"Seok Hyeon memikirkan banyak hal setelah berbicara dengan Ji Yu"
1525
01:15:32,930 --> 01:15:34,199
"Dia mengirim pesan setelah lama merenung"
1526
01:15:34,199 --> 01:15:35,899
Orang yang ingin kukenali lebih dekat
1527
01:15:37,739 --> 01:15:39,039
adalah Ye Na.
1528
01:15:39,039 --> 01:15:40,569
"Seok Hyeon memilih Ye Na tujuh hari sebelum hari terakhir"
1529
01:15:40,569 --> 01:15:42,109
Bacalah. Kamu yang menulisnya?
1530
01:15:43,109 --> 01:15:45,210
Tae Woong merusak nasinya hari ini.
1531
01:15:45,710 --> 01:15:48,279
Aku tidak melihatnya. Kudengar dia memasak di dalam.
1532
01:15:48,279 --> 01:15:51,619
Aku melihatnya dan dia melakukannya sampai akhir.
1533
01:15:51,619 --> 01:15:53,250
"Berjuang sendirian"
1534
01:15:55,590 --> 01:15:57,119
Apa sudah matang?
1535
01:16:01,060 --> 01:16:03,500
Kenapa kamu tidak menunggu sebentar?
1536
01:16:03,500 --> 01:16:04,500
"Tersenyum"
1537
01:16:04,899 --> 01:16:06,270
Aku terkesan.
1538
01:16:06,699 --> 01:16:08,399
"Itu momen paling mengesankan bagi Seok Hyeon"
1539
01:16:08,399 --> 01:16:10,470
"Jurnal Seok Hyeon, Judul, CPR"
1540
01:16:10,470 --> 01:16:12,510
"Semua orang sibuk di luar untuk memanggang daging"
1541
01:16:12,510 --> 01:16:14,569
"Tapi dia berusaha menyelesaikan masalah itu sendiri sampai akhir"
1542
01:16:14,569 --> 01:16:16,680
"Dan itu mengesankan. Aku ingin tahu lebih banyak tentangnya"
1543
01:16:17,140 --> 01:16:19,250
"Ji Yu sedang memilih saat itu"
1544
01:16:19,250 --> 01:16:21,520
Pilihanku Ye Na untuk saat ini.
1545
01:16:21,979 --> 01:16:24,850
"Ji Yu memilih Ye Na tujuh hari sebelum hari terakhir"
1546
01:16:24,850 --> 01:16:29,289
Kurasa tidak ada yang meninggalkan kesan lebih kuat daripada Ye Na.
1547
01:16:30,289 --> 01:16:33,489
"Kedua pria ini memilih Ye Na yang menjadi ratu"
1548
01:16:33,989 --> 01:16:37,659
Aku merasa sedih. Kurasa orang lain memilihnya.
1549
01:16:38,199 --> 01:16:41,199
Entah kenapa kupikir itu Seok Hyeon.
1550
01:16:41,970 --> 01:16:44,569
Kurasa itu sedikit menggangguku di pagi hari.
1551
01:16:45,369 --> 01:16:47,640
Kurasa tidak akan ada konflik dengan Ji Yu.
1552
01:16:50,210 --> 01:16:52,649
Belum.
1553
01:16:55,479 --> 01:16:56,720
Jadi, ternyata seperti ini.
1554
01:16:57,949 --> 01:17:02,489
"Ji Yu dan Seok Hyeon punya firasat baik terhadap Ye Na"
1555
01:17:03,520 --> 01:17:06,359
Ratu akan menjodohkan kita untuk berkencan.
1556
01:17:07,159 --> 01:17:08,899
Siapa yang memilih Ye Na
1557
01:17:08,899 --> 01:17:11,630
hingga dia menjadi ratu?
1558
01:17:13,500 --> 01:17:14,500
"Tertawa"
1559
01:17:14,500 --> 01:17:16,270
Semua orang hanya tertawa canggung.
1560
01:17:17,369 --> 01:17:18,810
Aku tidak tahu.
1561
01:17:19,340 --> 01:17:21,010
Siapa yang akan membahasnya dengannya?
1562
01:17:21,439 --> 01:17:22,640
"Menghela napas"
1563
01:17:22,640 --> 01:17:24,779
Jika aku bisa membahasnya...
1564
01:17:24,949 --> 01:17:26,310
Kamu ingin berkencan dengan siapa?
1565
01:17:26,949 --> 01:17:29,350
Aku? Kamu tahu itu.
1566
01:17:30,180 --> 01:17:33,149
Baiklah. Aku mengerti.
1567
01:17:34,250 --> 01:17:35,590
Jika aku bisa membahasnya,
1568
01:17:37,260 --> 01:17:38,760
aku akan menjodohkanmu dengan Tae Woong.
1569
01:17:39,060 --> 01:17:40,090
"Tersedak"
1570
01:17:42,659 --> 01:17:43,829
Itu menyebalkan.
1571
01:17:44,869 --> 01:17:47,229
- Aku merasa - Ratu.
1572
01:17:47,229 --> 01:17:50,140
Seok Hyeon dan Ji Yu memilih Ye Na.
1573
01:17:52,069 --> 01:17:53,640
Atau mungkin tiga orang.
1574
01:17:53,640 --> 01:17:55,340
- Benar. - Atau mungkin empat orang. Tidak.
1575
01:17:55,340 --> 01:17:57,109
Tidak mungkin mereka berempat memilihnya.
1576
01:17:57,310 --> 01:17:59,409
- Mungkin empat orang. - Benar.
1577
01:17:59,979 --> 01:18:03,550
Jika berempat, kurasa itu agak menyedihkan.
1578
01:18:05,319 --> 01:18:07,390
Kamu ingin berkencan dengan siapa?
1579
01:18:07,590 --> 01:18:09,090
Benarkah? Bisakah kita mengatakannya?
1580
01:18:09,090 --> 01:18:11,119
Aku ingin mendengar pendapat kalian.
1581
01:18:11,460 --> 01:18:14,189
Jadi, ini tentang apakah Ye Na
1582
01:18:14,189 --> 01:18:16,029
mempertimbangkannya atau tidak.
1583
01:18:16,199 --> 01:18:19,529
Mungkin saja. Tapi itu agak menakutkan.
1584
01:18:20,270 --> 01:18:21,970
- Dia pertimbangkan atau tidak? - Jika seseorang memilih
1585
01:18:21,970 --> 01:18:23,439
orang yang sama dengannya,
1586
01:18:23,439 --> 01:18:25,270
- akankah dia memilih temannya? - Akankah dia memilih temannya?
1587
01:18:25,270 --> 01:18:27,439
Atau dia akan berkencan dengannya?
1588
01:18:27,970 --> 01:18:29,010
Ini sangat menyenangkan.
1589
01:18:29,010 --> 01:18:30,680
- Ini menarik. - Ini sangat menyenangkan.
1590
01:18:31,850 --> 01:18:33,350
Haruskah kita mengobrol di luar?
1591
01:18:33,409 --> 01:18:35,949
- Aku akan keluar lima menit lagi. - Baiklah.
1592
01:18:36,050 --> 01:18:37,850
Santai saja.
1593
01:18:39,789 --> 01:18:42,689
Aku menaruh peniti di sini.
1594
01:18:43,460 --> 01:18:44,789
- Biar aku saja. - Ini sempurna.
1595
01:18:45,989 --> 01:18:48,729
Haruskah kutaruh di sini seperti ini untuk menghaluskannya?
1596
01:18:48,729 --> 01:18:49,829
Itu bagus.
1597
01:18:49,829 --> 01:18:51,060
- Di sana? - Ya.
1598
01:18:52,000 --> 01:18:54,729
Kamu ingin berkencan dengan siapa?
1599
01:18:55,539 --> 01:18:56,800
Aku tidak keberatan.
1600
01:18:56,800 --> 01:18:59,739
Tapi ada seseorang yang tidak ingin kuajak berkencan.
1601
01:19:00,310 --> 01:19:02,109
Bisa beri tahu aku siapa dia?
1602
01:19:04,539 --> 01:19:07,609
Mereka semua baik-baik saja, tapi tidak hari ini.
1603
01:19:08,750 --> 01:19:10,819
Yang datang bersamamu?
1604
01:19:11,649 --> 01:19:12,720
Bukan.
1605
01:19:14,420 --> 01:19:16,619
Ye Na, aku hebat, bukan?
1606
01:19:17,189 --> 01:19:20,130
Bagus. Aku bahkan tidak perlu melihat cermin.
1607
01:19:20,189 --> 01:19:22,029
Terima kasih, Min.
1608
01:19:23,930 --> 01:19:26,270
Biar kubaca sekali lagi.
1609
01:19:26,270 --> 01:19:27,270
- Baiklah. - Silakan.
1610
01:19:31,970 --> 01:19:35,279
"Ratu Ye Na memeriksa papan buletin lagi sendirian"
1611
01:19:36,039 --> 01:19:38,949
"Dia melihat nama delapan orang"
1612
01:19:43,779 --> 01:19:45,619
Ye Na sangat cantik.
1613
01:19:45,619 --> 01:19:47,890
Dia inspirasiku.
1614
01:19:48,560 --> 01:19:49,760
Dia di levelnya sendiri.
1615
01:20:00,329 --> 01:20:03,170
Siapa yang melempar plastik ke sini? Keluarlah.
1616
01:20:07,939 --> 01:20:10,640
Bisakah kita berbicara sebentar?
1617
01:20:12,810 --> 01:20:15,779
Mari kita bahas siapa yang berkencan.
1618
01:20:17,180 --> 01:20:20,090
"Pria yang dipilih Ratu Ye Na"
1619
01:20:20,090 --> 01:20:21,289
Di mana kita harus membahas ini?
1620
01:20:21,789 --> 01:20:24,489
Di antara para pria, kupikir Kun Uk yang paling mungkin
1621
01:20:24,489 --> 01:20:28,699
untuk mencerminkan pendapat semua orang,
1622
01:20:28,699 --> 01:20:31,300
tapi juga bisa bersikap objektif.
1623
01:20:31,930 --> 01:20:33,600
Selamat karena telah menerima suara terbanyak.
1624
01:20:34,170 --> 01:20:36,270
Kamu di puncak sendirian.
1625
01:20:37,270 --> 01:20:39,340
Itu membuatku terkejut.
1626
01:20:40,409 --> 01:20:43,539
Aku ingin mendengar pendapat para pria.
1627
01:20:43,539 --> 01:20:46,350
Aku juga akan memberi tahu pendapat para gadis.
1628
01:20:47,010 --> 01:20:48,680
Kamu ingin berkencan dengan siapa?
1629
01:20:48,680 --> 01:20:49,779
- Aku? - Ya.
1630
01:20:50,619 --> 01:20:55,119
Aku ingin tahu lebih banyak tentang Min Ha.
1631
01:20:55,760 --> 01:20:57,359
Aku punya pertanyaan untuk Min Ha.
1632
01:20:57,359 --> 01:20:59,229
"Tapi Seok Hyeon mengganggunya"
1633
01:20:59,590 --> 01:21:04,000
Kurasa Seok Hyeon juga ingin tahu lebih banyak tentangnya.
1634
01:21:04,000 --> 01:21:07,369
Atau kurasa dia juga ingin berkencan denganmu.
1635
01:21:07,470 --> 01:21:08,699
- Menurutmu begitu? - Ya.
1636
01:21:08,970 --> 01:21:11,640
Aku tidak tahu siapa yang dia pilih.
1637
01:21:13,310 --> 01:21:14,909
Rasanya menyenangkan.
1638
01:21:16,180 --> 01:21:19,010
Tapi aku tidak tahu
1639
01:21:19,010 --> 01:21:21,350
siapa yang dia suka.
1640
01:21:21,979 --> 01:21:24,180
Jadi, aku agak ragu.
1641
01:21:25,750 --> 01:21:28,920
Kamu memilih lebih dahulu.
1642
01:21:29,460 --> 01:21:32,460
Kamu menerima suara terbanyak. Seharusnya ada keuntungan.
1643
01:21:32,529 --> 01:21:35,359
Jangan pedulikan pendapat orang lain untuk saat ini.
1644
01:21:35,460 --> 01:21:37,329
Dan pilihlah teman kencanmu.
1645
01:21:37,529 --> 01:21:39,170
Aku akan memilihnya.
1646
01:21:40,130 --> 01:21:41,899
"Ye Na memilih tanpa ragu"
1647
01:21:41,899 --> 01:21:45,510
Itu membuatku terkejut. Dia memilih tanpa ragu.
1648
01:21:45,640 --> 01:21:49,779
Kupikir dia orang yang jujur sepertiku.
1649
01:21:49,779 --> 01:21:50,810
Jujur tentang perasaannya.
1650
01:21:51,239 --> 01:21:52,250
Aku...
1651
01:21:54,479 --> 01:21:56,319
Bagaimana menurutmu? Menurutmu itu bagus?
1652
01:21:56,850 --> 01:21:57,850
Ya.
1653
01:21:58,390 --> 01:22:00,520
- Menurutku itu bagus. - Kurasa ini akan berhasil.
1654
01:22:00,619 --> 01:22:01,619
Terima kasih.
1655
01:22:08,159 --> 01:22:10,529
"Ratu menentukan pasangan kencannya"
1656
01:22:10,529 --> 01:22:12,430
Apa kita akan mendengar hasilnya sekarang?
1657
01:22:12,430 --> 01:22:13,800
Apa kita akan berkencan?
1658
01:22:14,430 --> 01:22:18,770
Hari ini, untungnya,
1659
01:22:19,369 --> 01:22:23,779
aku bisa memilih orang untuk berkencan.
1660
01:22:25,380 --> 01:22:26,609
Terima kasih.
1661
01:22:27,010 --> 01:22:29,649
Aku sudah membahasnya dengannya.
1662
01:22:29,779 --> 01:22:30,779
Ya.
1663
01:22:31,119 --> 01:22:32,119
"Bersemangat"
1664
01:22:32,119 --> 01:22:34,149
Dengan siapa? Aku penasaran.
1665
01:22:34,520 --> 01:22:35,619
Dengan siapa kira-kira?
1666
01:22:35,789 --> 01:22:39,130
Jadi, dengan Min...
1667
01:22:39,130 --> 01:22:40,390
- Tae Woong. - Baiklah.
1668
01:22:40,930 --> 01:22:44,359
Bagaimana jika menjodohkan Tae Woong dan Min?
1669
01:22:45,600 --> 01:22:47,369
Aku melihatnya saat kita memilih kartu
1670
01:22:47,369 --> 01:22:49,539
saat permainan keseimbangan kemarin.
1671
01:22:49,600 --> 01:22:51,909
"Mereka memainkan permainan keseimbangan di ruang tamu semalam"
1672
01:22:51,909 --> 01:22:55,340
"Kamu menyatakan perasaanmu lebih dahulu? Kamu menunggu dia dahulu?"
1673
01:22:55,579 --> 01:22:57,079
Kurasa dia akan melakukannya lebih dahulu.
1674
01:22:57,909 --> 01:22:59,279
Kamu pernah melakukannya?
1675
01:23:00,010 --> 01:23:01,680
Sebenarnya,
1676
01:23:02,319 --> 01:23:05,489
aku belum pernah menjalin hubungan.
1677
01:23:05,489 --> 01:23:06,550
"Mereka terkejut dengan pengakuannya yang mendadak"
1678
01:23:07,119 --> 01:23:08,760
"Malu"
1679
01:23:09,090 --> 01:23:11,560
"Giliran Tae Woong setelah Min bilang dia tidak pernah berpacaran"
1680
01:23:11,760 --> 01:23:13,359
"Orang yang tidak punya pengalaman berkencan."
1681
01:23:13,729 --> 01:23:14,960
"Atau yang punya banyak pengalaman."
1682
01:23:15,300 --> 01:23:16,930
Aku tidak akan mendengarnya.
1683
01:23:17,859 --> 01:23:19,130
- Aku... - Itu nakal.
1684
01:23:19,829 --> 01:23:21,840
- Jangan tersinggung. - Kebetulan sekali.
1685
01:23:22,699 --> 01:23:25,239
- Katakan saat aku tidak ada. - Siapa yang mencampur ini?
1686
01:23:25,239 --> 01:23:28,039
Aku selalu berpikir yang tanpa pengalaman itu lebih baik.
1687
01:23:28,340 --> 01:23:30,010
Jika aku punya pengalaman,
1688
01:23:30,510 --> 01:23:32,250
itu tidak terlalu penting.
1689
01:23:32,250 --> 01:23:34,449
"Saat Kun Uk melihat perasaan Tae Woong"
1690
01:23:34,579 --> 01:23:36,020
Kamu akan berkencan hari ini.
1691
01:23:36,020 --> 01:23:37,619
"Kencan yang dijodohkan oleh ratu, Min, dan Tae Woong"
1692
01:23:37,619 --> 01:23:39,119
Bagaimana denganmu, Kun Uk?
1693
01:23:39,319 --> 01:23:41,220
"Teman kencan Kun Uk akan diumumkan"
1694
01:23:41,760 --> 01:23:43,359
Min Ha.
1695
01:23:43,520 --> 01:23:48,930
"Kencan yang dijodohkan oleh ratu, Min Ha dan Kun Uk"
1696
01:23:49,399 --> 01:23:52,130
Sebenarnya aku paling penasaran dengan Kun Uk.
1697
01:23:53,170 --> 01:23:55,140
Kupikir itu akan menyenangkan.
1698
01:23:56,270 --> 01:23:57,340
Benarkah?
1699
01:23:58,609 --> 01:24:00,970
"Kencan ratu akhirnya akan diumumkan"
1700
01:24:02,210 --> 01:24:03,310
Begitu rupanya.
1701
01:24:04,510 --> 01:24:06,949
Aku akan menyebutkan teman kencanku dahulu.
1702
01:24:13,319 --> 01:24:19,630
Aku ingin berkencan
1703
01:24:19,789 --> 01:24:22,159
dengan Ji Yu.
1704
01:24:23,460 --> 01:24:24,930
Itu keputusanku.
1705
01:24:26,329 --> 01:24:27,670
Itu keputusanku.
1706
01:24:27,670 --> 01:24:31,670
"Kencan yang dijodohkan oleh sang ratu, Ye Na, dan Ji Yu"
1707
01:24:32,569 --> 01:24:35,479
Aku sangat ingin berkencan dengan Ye Na lebih dahulu.
1708
01:24:35,640 --> 01:24:38,750
Rasanya menyenangkan dia memikirkan hal yang sama.
1709
01:24:41,250 --> 01:24:42,520
Astaga.
1710
01:24:43,449 --> 01:24:46,920
Aku bingung untuk memilih antara Ji Yu dan Seok Hyeon.
1711
01:24:48,390 --> 01:24:50,390
"Pria yang berdiri di peron sendirian"
1712
01:24:50,960 --> 01:24:54,630
"Pria yang berdiri di depan api sendirian"
1713
01:24:55,500 --> 01:24:59,829
Aku penasaran dengan Seok Hyeon sebanyak ini.
1714
01:24:59,829 --> 01:25:02,140
Dan aku penasaran dengan Ji Yu sebanyak ini.
1715
01:25:02,970 --> 01:25:04,640
Pilih siapa yang ingin kamu ajak berkencan.
1716
01:25:04,840 --> 01:25:06,539
Aku akan memilih Ji Yu.
1717
01:25:06,939 --> 01:25:08,310
"Choi Ye Na"
1718
01:25:08,310 --> 01:25:10,539
"Hyun Ji Yu"
1719
01:25:10,640 --> 01:25:12,779
Aku hanya mengikuti instingku.
1720
01:25:13,579 --> 01:25:16,449
"Mengikuti insting, Ratu Ye Na memilih Ji Yu sebagai kencan pertamanya"
1721
01:25:18,250 --> 01:25:21,520
"Kencan yang dijodohkan oleh ratu, Young Hyun dan Seok Hyeon"
1722
01:25:21,989 --> 01:25:24,689
"Kamu tidak mau berkencan dengan Seok Hyeon?"
1723
01:25:24,689 --> 01:25:27,989
Meskipun dia menyukai Young Hyun setelah kencan pertama,
1724
01:25:28,130 --> 01:25:31,060
aku bisa pergi dengannya di kencan kedua
1725
01:25:31,060 --> 01:25:35,300
dan mengusahakannya.
1726
01:25:36,100 --> 01:25:37,869
Kecewa?
1727
01:25:37,939 --> 01:25:39,270
Sayang sekali aku tidak bisa berkencan dengannya,
1728
01:25:39,270 --> 01:25:42,010
tapi untungnya, Kun Uk menjodohkan kami dengan baik.
1729
01:25:42,010 --> 01:25:44,079
Jadi, aku tidak bisa bilang aku kecewa.
1730
01:25:49,850 --> 01:25:50,949
Persahabatan dan persahabatan.
1731
01:25:51,180 --> 01:25:52,489
Persahabatan dan cinta.
1732
01:25:56,390 --> 01:26:01,529
"Bagaimana mereka akan menjalani kencan pilihan teman mereka?"
1733
01:26:02,000 --> 01:26:04,699
- Mari bersenang-senang. - Ya. Terima kasih.
1734
01:26:04,699 --> 01:26:07,369
- Selamat bersenang-senang. - Mari bersenang-senang.
1735
01:26:07,670 --> 01:26:09,439
- Haruskah kita bersiap? - Kedengarannya bagus.
1736
01:26:09,770 --> 01:26:11,039
- Ayo. - Dia seperti pewara.
1737
01:26:11,100 --> 01:26:12,510
Dia seperti pewara.
1738
01:26:12,510 --> 01:26:13,869
- Dia manis. Dia seperti pewara. - Dia hebat.
1739
01:26:14,170 --> 01:26:16,710
Tapi kepalaku sakit sekali.
1740
01:26:16,710 --> 01:26:18,140
- Benarkah? - Kamu punya Tylenol?
1741
01:26:18,409 --> 01:26:20,180
- Benarkah? - Kamu punya Tylenol?
1742
01:26:20,180 --> 01:26:21,380
Kamu membutuhkannya?
1743
01:26:21,810 --> 01:26:24,720
- Haruskah aku membawa Tylenol? - Ya. Itu akan lebih baik.
1744
01:26:24,720 --> 01:26:26,220
"Suasananya tiba-tiba berubah"
1745
01:26:26,220 --> 01:26:27,420
Dia hebat.
1746
01:26:27,920 --> 01:26:29,359
"Melirik"
1747
01:26:30,220 --> 01:26:32,729
- Obatnya. - Dia sakit kepala.
1748
01:26:34,430 --> 01:26:36,060
Kencanmu.
1749
01:26:36,229 --> 01:26:37,430
Benar juga.
1750
01:26:37,430 --> 01:26:38,600
Perhatian untuk hal-hal kecil.
1751
01:26:40,529 --> 01:26:42,399
Di mana? Di sini?
1752
01:26:43,970 --> 01:26:47,170
- Apa jurusanmu saat kuliah? - Itu sangat cocok dengannya.
1753
01:26:47,170 --> 01:26:48,739
Kamu baik-baik saja?
1754
01:26:48,979 --> 01:26:50,180
Apa kita punya Tylenol?
1755
01:26:50,640 --> 01:26:52,279
- Kita tidak punya Tylenol. - Akan kuambilkan.
1756
01:26:52,279 --> 01:26:54,550
- Kita tidak punya Tylenol. - Kalau begitu, aku boleh ke kamar
1757
01:26:54,550 --> 01:26:56,619
dan beristirahat sambil bersiap?
1758
01:26:56,619 --> 01:26:58,619
- Tentu. - Sampai jumpa nanti.
1759
01:26:58,619 --> 01:27:00,619
- Setelah 45 menit. - Setelah 45 menit.
1760
01:27:00,619 --> 01:27:02,359
Kepalaku sakit.
1761
01:27:02,359 --> 01:27:04,060
Baiklah. Di mana?
1762
01:27:11,630 --> 01:27:15,069
Tiba-tiba dia berbalik dan pergi ke kamarnya.
1763
01:27:15,270 --> 01:27:17,270
Dia bilang dia tiba-tiba sakit
1764
01:27:17,699 --> 01:27:19,340
dan aku tidak tahu harus bagaimana.
1765
01:27:19,840 --> 01:27:22,539
"Apa dia tidak menyukaiku?" Kupikir begitu, tapi itu...
1766
01:27:24,579 --> 01:27:25,949
Kamu baik-baik saja?
1767
01:27:26,279 --> 01:27:28,250
Kurasa tidak.
1768
01:27:28,310 --> 01:27:29,619
Astaga.
1769
01:27:29,949 --> 01:27:31,649
- Biarkan aku istirahat sebentar. - Ya.
1770
01:27:32,090 --> 01:27:35,619
"Min tiba-tiba tidak enak badan"
1771
01:27:35,760 --> 01:27:39,460
Kurasa Min tertarik dengan orang lain.
1772
01:27:40,489 --> 01:27:44,060
Apa dia pikir Tae Woong tidak akan cocok dengannya?
1773
01:27:44,060 --> 01:27:45,300
Entahlah.
1774
01:27:46,229 --> 01:27:47,329
"Dia mengatur kotak P3K dengan canggung"
1775
01:27:47,329 --> 01:27:49,399
- Aku bersikap perhatian, tapi... - Maafkan aku.
1776
01:27:49,600 --> 01:27:52,270
Kupikir akan ada Tylenol di dalamnya.
1777
01:28:01,750 --> 01:28:04,619
Dia tidak enak badan
1778
01:28:04,619 --> 01:28:07,319
sejak awal.
1779
01:28:07,319 --> 01:28:10,390
Itu membuatku khawatir.
1780
01:28:10,390 --> 01:28:14,359
Kurasa dia gugup saat bertemu orang baru.
1781
01:28:14,359 --> 01:28:16,930
- Min, aku membawa selimut tambahan. - Ini selimut.
1782
01:28:19,029 --> 01:28:21,130
Bisakah kamu beristirahat?
1783
01:28:21,300 --> 01:28:23,470
Aku akan ke ruang tamu. Panggil aku
1784
01:28:23,470 --> 01:28:25,670
- saat kamu butuh. - Panggil aku saat kamu pulih.
1785
01:28:26,069 --> 01:28:28,680
- Kamu baik-baik saja? - Baiklah.
1786
01:28:29,279 --> 01:28:31,109
- Baiklah. - Astaga.
1787
01:28:37,850 --> 01:28:41,449
- Kurasa kita harus pergi. - Kami akan pergi. Telepon aku.
1788
01:28:41,989 --> 01:28:43,289
Ayo.
1789
01:28:47,689 --> 01:28:55,130
"Tae Woong dan Min memutuskan untuk tinggal di asrama"
1790
01:28:59,140 --> 01:29:04,010
"Min mulai merasa tidak sehat tepat sebelum kencan"
1791
01:29:04,109 --> 01:29:07,409
"Tae Woong terus mencemaskannya"
1792
01:29:07,909 --> 01:29:10,750
"Bagaimana perasaannya yang sebenarnya?"
1793
01:29:10,850 --> 01:29:15,289
"Kencan pertama yang diatur temanku"
1794
01:29:16,619 --> 01:29:21,729
"Perasaan mulai tumbuh"
1795
01:29:22,100 --> 01:29:23,600
"Lengannya..."
1796
01:29:23,800 --> 01:29:26,800
"Itu membuat jantung seseorang berdebar"
1797
01:29:26,800 --> 01:29:30,699
"Dan membawa kebahagiaan"
1798
01:29:30,699 --> 01:29:32,210
"Lari!" Kamu akan bilang begitu?
1799
01:29:32,970 --> 01:29:38,140
"Itu membuat seseorang iri dan cemburu"
1800
01:29:40,909 --> 01:29:43,750
"Waktu perkenalan akan membawa perubahan lain"
1801
01:29:43,880 --> 01:29:45,489
Aku...
1802
01:29:46,289 --> 01:29:49,619
"Sisi tidak terduga"
1803
01:29:50,789 --> 01:29:52,289
- Aku punya pertanyaan. - Baiklah.
1804
01:29:52,289 --> 01:29:55,659
"Dua jenis emosi makin bergemuruh"
1805
01:29:56,029 --> 01:29:57,729
"Yang kulakukan sekarang adalah..."
1806
01:29:57,729 --> 01:30:03,800
"Naluri membimbing mereka"
1807
01:30:04,670 --> 01:30:08,510
"Setelah sesi perkenalan yang menyebabkan banyak perubahan emosi"
1808
01:30:08,979 --> 01:30:12,979
"Misi mengejutkan terungkap di hari ketiga"
1809
01:30:13,279 --> 01:30:14,380
"Itu membuatku terkejut"
1810
01:30:14,380 --> 01:30:15,409
"Melirik"
1811
01:30:16,350 --> 01:30:17,420
Biar aku saja.
1812
01:30:17,579 --> 01:30:18,720
Benarkah?
1813
01:30:19,449 --> 01:30:25,390
"Kedelapan teman itu bingung"
1814
01:30:25,829 --> 01:30:30,229
"Apa yang terjadi kepada mereka?"
1815
01:30:30,460 --> 01:30:35,939
"Semua orang harus mengikuti naluri mereka"
129961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.