Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,980 --> 00:00:17,970
Subtitles and Timing brought to you by
the Blossom of True Love Team @viki.com
2
00:00:20,000 --> 00:00:23,700
♫ Oh, love should be ♫
3
00:00:23,700 --> 00:00:30,000
♫ Like songbirds soaring into the sun, my dear ♫
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,300
♫ When you walk with me ♫
5
00:00:34,300 --> 00:00:40,600
♫ I feel the troubles in me fade away ♫
6
00:00:40,600 --> 00:00:48,800
♫ And if I want you, you want me, who cares
what others may think ♫
7
00:00:48,800 --> 00:00:52,600
♫ I hear church bells ringing ♫
8
00:00:52,600 --> 00:01:00,600
♫ I have you, you have me, roses will bloom in our dreams ♫
9
00:01:00,600 --> 00:01:04,500
♫ As I kiss you now ♫
10
00:01:28,900 --> 00:01:35,200
[Love the Way You Are]
11
00:01:35,200 --> 00:01:38,200
[Episode 30]
12
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
But I know I love Guangxi.
13
00:01:40,800 --> 00:01:44,700
I hope he can become a better version of himself and fulfill his dream.
14
00:01:45,600 --> 00:01:48,800
If a relationship can only be protected by binding,
15
00:01:48,800 --> 00:01:51,400
it's too fragile.
16
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
Besides,
17
00:01:53,400 --> 00:01:57,200
Ms. Xu, I also believe in your character.
18
00:01:59,800 --> 00:02:05,300
What if I can't help myself?
19
00:02:05,300 --> 00:02:08,000
As you know, Guangxi is such an excellent guy that
20
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
anyone would be moved by him after being with him for a long time.
21
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
You too, right?
22
00:02:12,400 --> 00:02:14,800
Actually, I knew it long ago.
23
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
If it weren't for you today,
24
00:02:16,400 --> 00:02:20,200
there would be other girls who would have feelings for him like this, too.
25
00:02:20,200 --> 00:02:24,600
Lastly, I want to say I have confidence in myself.
26
00:02:29,100 --> 00:02:32,700
You are really an interesting opponent.
27
00:02:32,700 --> 00:02:35,000
But I admire your confidence.
28
00:02:37,300 --> 00:02:39,400
Actually, when I was in a relationship before,
29
00:02:39,400 --> 00:02:44,100
I always felt that as long as I did what others wanted me to,
30
00:02:44,100 --> 00:02:47,700
respecting others' decisions, and taking care of others,
31
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
I could take good care of my love.
32
00:02:50,000 --> 00:02:53,800
But later I found what I did was useless.
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,600
When I am in a relationship with Guangxi,
34
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
he makes me feel that I'm good, too.
35
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
I deserve to be cherished.
36
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
He made me more confident.
37
00:03:04,600 --> 00:03:09,400
So now, I won't be afraid of a short separation from Guangxi.
38
00:03:09,400 --> 00:03:13,600
And I won't be insecure about the uncertainty of the future.
39
00:03:13,600 --> 00:03:15,300
I trust him.
40
00:03:15,300 --> 00:03:17,800
And I trust our relationship more.
41
00:03:26,600 --> 00:03:28,300
Okay.
42
00:03:28,300 --> 00:03:31,800
I'll pay the bill. Enjoy your coffee.
43
00:03:35,100 --> 00:03:40,100
By the way, the beans have a sweet aftertaste.
44
00:03:40,100 --> 00:03:42,100
You'll know soon.
45
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Ms. Xu, he is just a new director.
46
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
Why did you spend so much effort on hiring him?
47
00:03:55,200 --> 00:03:57,900
And you even aske for his girlfriend's consent.
48
00:03:59,100 --> 00:04:01,000
What an interesting couple.
49
00:04:01,000 --> 00:04:03,400
So interesting that I don't want to destroy them.
50
00:04:03,400 --> 00:04:05,800
But I'd like to extend the game time
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,700
and give them a test.
52
00:04:32,800 --> 00:04:34,600
You are here.
53
00:04:36,180 --> 00:04:40,196
Why do you want to bring me here? To play on the swing with you?
54
00:04:41,300 --> 00:04:43,500
You look happy.
55
00:04:45,700 --> 00:04:48,200
Having fun in bitterness.
56
00:04:48,200 --> 00:04:53,600
But I'm still feeling a little bad.
57
00:04:54,800 --> 00:04:59,500
I know. One is me, and the other is your dream.
58
00:04:59,500 --> 00:05:02,200
And the Drawing Pie in the Sky Team and Baba Chen.
59
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
You have too many concerns.
60
00:05:10,700 --> 00:05:15,400
The reason why I'm in a bad mood is that...
61
00:05:16,800 --> 00:05:22,200
someone said we should cherish each other and cherish the present.
62
00:05:22,200 --> 00:05:25,400
But she used "supporting my dream" as an excuse
63
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
to let me go to Guangzhou.
64
00:05:27,400 --> 00:05:28,500
How did you know?
65
00:05:28,500 --> 00:05:32,000
When you were talking with Xu Yuan today, I actually heard it.
66
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
What?
67
00:05:35,100 --> 00:05:37,200
When I was in a relationship before,
68
00:05:37,200 --> 00:05:40,400
I always followed others' steps.
69
00:05:40,400 --> 00:05:42,400
Actually, when I was in a relationship before,
70
00:05:42,400 --> 00:05:47,000
I always felt that as long as I do what others wanted me to,
71
00:05:47,000 --> 00:05:50,700
respecting others' decisions, and taking care of others,
72
00:05:50,700 --> 00:05:53,000
I could take good care of my love.
73
00:05:53,000 --> 00:05:57,400
But later I found what I did was useless.
74
00:05:57,400 --> 00:06:00,100
When I am in a relationship with Guangxi,
75
00:06:00,100 --> 00:06:03,200
he makes me feel that I'm good, too.
76
00:06:03,200 --> 00:06:05,900
I deserve to be cherished.
77
00:06:05,900 --> 00:06:08,200
He made me more confident.
78
00:06:08,200 --> 00:06:13,100
So now, I won't be afraid of a short separation from Guangxi.
79
00:06:13,100 --> 00:06:17,200
And I won't feel insecure because of the uncertainty of the future.
80
00:06:17,200 --> 00:06:18,800
I trust him.
81
00:06:18,800 --> 00:06:21,400
And I trust our relationship more.
82
00:06:23,500 --> 00:06:26,800
Are you wearing Harry Potter's Invisibility Cloak?
83
00:06:27,800 --> 00:06:30,800
No wonder Xu Yuan said that the beans had a sweet aftertaste.
84
00:06:30,800 --> 00:06:33,200
I know the meaning now.
85
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
I went to meet Xu Yuan today
86
00:06:34,800 --> 00:06:39,500
to see if we could discuss about going to Guangzhou.
87
00:06:39,500 --> 00:06:40,800
I failed.
88
00:06:40,800 --> 00:06:44,800
But I watched how my girlfriend sent me away.
89
00:06:46,300 --> 00:06:50,600
Are you satisfied with the excuse I used to send you away?
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,500
Yes, I am. But it's also a pity.
91
00:06:53,500 --> 00:06:54,700
What's the pity?
92
00:06:54,700 --> 00:06:56,600
Someone hired me to Guangzhou.
93
00:06:56,600 --> 00:06:59,000
Aren't you going to detain me?
94
00:07:00,800 --> 00:07:02,800
So you are like this?
95
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
Guangxi.
96
00:07:09,400 --> 00:07:11,300
I don't want you to leave.
97
00:07:12,200 --> 00:07:17,000
If you leave, I don't know how I can live.
98
00:07:18,400 --> 00:07:22,200
Guangxi, you'd better not leave.
99
00:07:37,400 --> 00:07:41,000
I was not going to go to Guangzhou.
100
00:07:42,200 --> 00:07:45,000
I want to let you feel secure.
101
00:07:45,000 --> 00:07:48,800
But today, after hearing what you said,
102
00:07:51,100 --> 00:07:53,200
I felt you've changed.
103
00:07:54,700 --> 00:07:59,200
So I decided to become a better version of myself...
104
00:07:59,800 --> 00:08:04,000
so that I can be able to protect you
105
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
and be your power bank.
106
00:08:07,000 --> 00:08:08,900
I want to prove to you...
107
00:08:14,300 --> 00:08:18,600
distance will not be a problem to us.
108
00:08:30,800 --> 00:08:36,800
♫ Your eyes, tell the secrets of life ♫
109
00:08:38,400 --> 00:08:44,000
♫ Your lips, make me smile like a fool ♫
110
00:08:46,200 --> 00:08:53,400
♫ Someday, you'll realize you mean the world to me ♫
111
00:08:53,400 --> 00:08:57,400
♫ In the portrait of you ♫
112
00:08:57,400 --> 00:09:01,000
♫ The portrait of you ♫
113
00:09:13,800 --> 00:09:18,000
But I have something to show you.
114
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
More "buts"?
115
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
"Long-distance Relationship Regulations?"
116
00:09:33,800 --> 00:09:35,700
Please read every article carefully.
117
00:09:35,700 --> 00:09:38,500
Sign after confirming that there's no problem.
118
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Keep it for yourself.
119
00:09:41,600 --> 00:09:43,500
You don't want to read it?
120
00:09:43,500 --> 00:09:46,100
I'll read it to you. I've memorized it anyway.
121
00:09:46,100 --> 00:09:49,000
First, never let your phone be out of battery.
122
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
Never lose contact.
123
00:09:50,600 --> 00:09:52,800
Try your best to send voice messages instead of text messages.
124
00:09:52,800 --> 00:09:56,000
Try your best to make video calls to see each other.
125
00:09:57,000 --> 00:10:00,600
Second, no matter how busy we are,
126
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
we have to do one thing together
127
00:10:02,800 --> 00:10:05,500
and have one meal together every day.
128
00:10:05,500 --> 00:10:11,500
Third, report on time about whether you sleep well or eat well.
129
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
Mr. Hu.
130
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
Okay. I'm near your company.
131
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
Okay, I'll finish in ten minutes.
132
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
Thank you for your time.
133
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
I need to work overtime.
134
00:11:44,800 --> 00:11:47,800
Rest early. Don't stay up too late.
135
00:11:56,130 --> 00:11:59,396
Rule number one of the Long-distance Relationship Regulations.
[Long-distance Relationship Regulations]
[No.1]
136
00:11:59,396 --> 00:12:01,566
Never let the phone run out of battery. Never lose contact.
137
00:12:01,566 --> 00:12:03,776
Try your best to send voice messages instead of text messages.
138
00:12:03,776 --> 00:12:07,160
Try your best to make video calls to see each other.
139
00:12:17,680 --> 00:12:19,756
♫ Coffee shakes in the palm of my hand ♫
140
00:12:19,756 --> 00:12:21,936
♫ Where does the revolving door turn? ♫
141
00:12:22,000 --> 00:12:25,600
♫ High heels and bow ties go around, baby it's on me ♫
142
00:12:25,646 --> 00:12:28,016
- Good morning.
- Good morning.
143
00:12:28,016 --> 00:12:30,046
Did you sleep well last night?
144
00:12:30,046 --> 00:12:33,180
I dreamed of you last night.
145
00:12:33,180 --> 00:12:36,227
When you go out, don't forget your power bank.
146
00:12:36,227 --> 00:12:37,997
Okay.
147
00:12:37,997 --> 00:12:41,407
Rule number two of the Long-distance Relationship Regulations.
[Long-distance Relationship Regulations]
[No.2]
148
00:12:41,407 --> 00:12:44,226
Three, two, one.
149
00:12:44,226 --> 00:12:45,366
Press.
150
00:12:45,366 --> 00:12:49,886
♫ Takes time, you will be in love with me ♫
151
00:12:49,886 --> 00:12:53,496
So this is the feeling of watching the same movie long distance.
152
00:12:53,496 --> 00:12:55,856
♫ Pretending you don't care ♫
153
00:12:55,856 --> 00:12:58,886
How could Leonardo be so handsome when he was young?
154
00:12:58,886 --> 00:13:02,016
Is it really okay to say that in front of your boyfriend?
155
00:13:02,016 --> 00:13:04,620
He's indeed handsome.
156
00:13:04,620 --> 00:13:06,460
Just like you.
157
00:13:07,986 --> 00:13:10,996
Rule number three of the Long-distance Relationship Regulations.
[Long-distance Relationship Regulations]
[No.3]
158
00:13:10,996 --> 00:13:14,296
Report on time about whether you sleep well and eat well.
159
00:13:14,296 --> 00:13:16,516
♫ ...is the most delicious aroma ♫
160
00:13:16,600 --> 00:13:21,100
♫ The distance between two heartbeats ♫
161
00:13:22,286 --> 00:13:23,796
What are you doing?
162
00:13:23,796 --> 00:13:26,140
I'm waiting for you to come back.
163
00:13:27,180 --> 00:13:29,600
This isn't my mom's sandwich, is it?
164
00:13:29,600 --> 00:13:33,296
Rule number four of the Long-distance Relationship Regulations. KPI is necessary.
[Long-distance Relationship Regulations]
[No.4]
165
00:13:33,296 --> 00:13:34,776
Deadline is necessary.
166
00:13:34,776 --> 00:13:38,470
Reporting to your boyfriend anytime is also necessary.
167
00:13:38,470 --> 00:13:40,596
Your takeaway is here.
168
00:13:40,616 --> 00:13:42,806
♫ I like your cold expression ♫
169
00:13:42,806 --> 00:13:44,916
♫ Pretending you don't care ♫
170
00:13:44,916 --> 00:13:48,156
♫ And melting in my palm ♫
171
00:13:48,156 --> 00:13:50,926
♫ I like the differences between you and me ♫
172
00:13:50,926 --> 00:13:53,054
Rule number five of the Long-distance Relationship Regulations.
[Long-distance Relationship Regulations]
[No.5]
173
00:13:53,054 --> 00:13:56,056
Keep being romantic. Keep sharing.
174
00:13:56,056 --> 00:13:59,356
- Where are you going?
- I'm going to our parents' house to have a meal.
175
00:13:59,356 --> 00:14:03,726
Remember to say hello to my mom, Uncle Yin, and Yibo.
176
00:14:03,726 --> 00:14:06,140
I know. What about you?
177
00:14:06,140 --> 00:14:08,150
I'm going to meet a client.
178
00:14:08,150 --> 00:14:10,557
- Bye.
- Bye.
179
00:14:10,557 --> 00:14:15,090
♫ I just can't wait to be close to you ♫
180
00:14:39,010 --> 00:14:42,916
Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected in the moment.
181
00:14:42,916 --> 00:14:44,196
Please try again later.
182
00:14:44,196 --> 00:14:49,276
Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment.
183
00:14:49,276 --> 00:14:52,040
Please re-dial later.
184
00:15:00,690 --> 00:15:02,910
Are you so busy working overtime?
185
00:15:21,660 --> 00:15:22,736
Hello, Madam.
186
00:15:22,736 --> 00:15:25,280
How many people do you have?
187
00:15:25,280 --> 00:15:27,550
Miss Yin, please sit down.
188
00:15:28,550 --> 00:15:32,600
So what's your schedule today?
189
00:15:32,600 --> 00:15:34,720
Why did you come back suddenly?
190
00:15:43,680 --> 00:15:46,030
I heard you wanted to see me.
191
00:15:51,270 --> 00:15:54,160
So you felt my summons
192
00:15:54,160 --> 00:15:57,240
and came back to have dinner with me.
193
00:15:57,240 --> 00:16:01,456
I just submitted the film today. The company gave us a day off.
194
00:16:01,456 --> 00:16:03,610
I haven't seen you for a long time.
195
00:16:03,610 --> 00:16:06,130
So I made a little surprise.
196
00:16:06,130 --> 00:16:09,640
It must be tiring to come back.
197
00:16:10,500 --> 00:16:14,516
I already did it for you. Aren't you going to reward me? Miss Yike.
198
00:16:26,380 --> 00:16:30,186
Didn't someone say behind every successful woman,
199
00:16:30,186 --> 00:16:32,776
there's always a man supporting her secretly?
200
00:16:32,776 --> 00:16:34,600
Who said that?
201
00:16:37,030 --> 00:16:40,040
Thank you, Guangxi.
202
00:16:40,040 --> 00:16:41,920
Let's eat.
203
00:16:58,100 --> 00:17:02,100
Double-faced Fox Spirit and Fengqi Shendu, which are highly similar in terms of content and concept,
204
00:17:02,196 --> 00:17:04,526
have seen a tug of war at the box office.
205
00:17:04,526 --> 00:17:06,746
The overall quality and reputation of Fengqi Shendu is better
206
00:17:06,746 --> 00:17:09,095
compared to the Double-faced Fox Spirit.
207
00:17:09,095 --> 00:17:11,459
Its box office has been rising.
208
00:17:11,459 --> 00:17:12,736
We're famous!
209
00:17:12,736 --> 00:17:13,945
We're popular. Am I dreaming?
210
00:17:13,945 --> 00:17:16,195
- Chen Musen, hit me!
- We won!
211
00:17:16,195 --> 00:17:18,160
We won!
212
00:17:18,960 --> 00:17:22,100
We're rich! We're famous!
213
00:17:22,100 --> 00:17:24,440
We're rich! We're rich!
214
00:17:24,440 --> 00:17:25,986
We're rich! We're rich!
215
00:17:25,986 --> 00:17:28,960
We are the champions!
216
00:17:30,620 --> 00:17:32,966
All right. Calm down.
217
00:17:32,990 --> 00:17:34,716
Is it right to follow Baba?
218
00:17:34,716 --> 00:17:37,516
Our dreams came true, and you ate the pie. Right?
219
00:17:37,516 --> 00:17:38,516
Yes!
220
00:17:38,516 --> 00:17:40,796
Do we have bonus?
221
00:17:40,796 --> 00:17:42,176
Yes. Come on.
222
00:17:42,176 --> 00:17:43,916
One for each person. One for each person.
223
00:17:43,916 --> 00:17:46,336
Here, one for each. Take it.
224
00:17:46,336 --> 00:17:47,656
Baba, what is this?
225
00:17:47,656 --> 00:17:50,236
- New pie... No, a new project.
- New project.
226
00:17:50,236 --> 00:17:53,006
Only new projects can give us new motivation and new dreams to realize.
227
00:17:53,006 --> 00:17:55,746
Right? Come on. Fighting.
228
00:17:55,746 --> 00:17:56,876
You're drawing pies in the sky again.
229
00:17:56,876 --> 00:17:58,076
You tricked us again.
230
00:17:58,076 --> 00:18:00,090
What do you mean? I...
231
00:18:00,090 --> 00:18:01,980
Guangxi came...
232
00:18:03,320 --> 00:18:05,936
Don't talk. Don't talk.
233
00:18:08,620 --> 00:18:14,866
Baby Guangxi, this project has no big boobs or anything dirty in your imagination.
234
00:18:14,866 --> 00:18:16,920
It's completely...
235
00:18:19,100 --> 00:18:22,820
Baba Chen, I only have one request.
236
00:18:22,820 --> 00:18:27,106
We'll modify it! We'll modify it until you are satisfied!
237
00:18:28,260 --> 00:18:39,666
We are the champions. We are the champions. We are the champions.
238
00:18:50,720 --> 00:18:53,456
Ms. Xu, Xu Guangxi's team moved back.
239
00:18:53,456 --> 00:18:55,106
Where's their office cubicle?
240
00:18:55,106 --> 00:18:57,430
Just ask Guangxi's team.
241
00:18:58,160 --> 00:19:00,700
Okay, I'll do it.
242
00:19:03,130 --> 00:19:05,076
Don't let them show off for too long.
243
00:19:05,076 --> 00:19:07,276
Quickly move on to the next project.
244
00:19:07,276 --> 00:19:09,200
Okay, Ms. Xu.
245
00:19:15,740 --> 00:19:19,236
Sister Yike, look. This is the sales data this month.
246
00:19:19,236 --> 00:19:22,916
The performance of Yurou and Xiaomian has greatly improved.
247
00:19:22,916 --> 00:19:24,640
Then...
248
00:19:24,640 --> 00:19:27,516
This and this are selling well.
249
00:19:27,516 --> 00:19:30,640
Not bad. Good.
250
00:19:30,640 --> 00:19:34,120
Well... Yin...
251
00:19:34,120 --> 00:19:36,626
Mr. Kong, are you here to ask Director Yin for instructions?
252
00:19:36,626 --> 00:19:38,740
Ask for instructions?
253
00:19:39,960 --> 00:19:44,656
Yes. I came to ask Director Yin for instructions
254
00:19:44,656 --> 00:19:46,710
to help me with my work.
255
00:19:46,710 --> 00:19:50,580
I have some documents to sign.
256
00:19:50,580 --> 00:19:53,616
- Are they urgent?
- Yes. Very urgent.
257
00:19:53,616 --> 00:19:55,136
They can't wait.
258
00:19:55,136 --> 00:19:57,336
Go back and paste yellow sticky notes on them.
259
00:19:57,336 --> 00:19:58,766
And then put them on my desk.
260
00:19:58,766 --> 00:20:01,140
- I'll work on this plan first.
- Okay.
261
00:20:01,140 --> 00:20:02,576
Sister Yike, let's continue.
262
00:20:02,576 --> 00:20:04,520
Yellow labels?
263
00:20:05,160 --> 00:20:06,216
The market effect will be better.
264
00:20:06,216 --> 00:20:09,140
Indeed. I'll leave you to it.
265
00:20:09,140 --> 00:20:11,280
It'll be better.
266
00:20:30,450 --> 00:20:32,256
Sister Yike, happy birthday.
267
00:20:32,256 --> 00:20:34,596
- Happy birthday.
- Happy birthday.
268
00:20:34,596 --> 00:20:36,046
I wish you to become more beautiful.
269
00:20:36,046 --> 00:20:37,236
Never gain weight no matter how much you eat.
270
00:20:37,236 --> 00:20:38,796
You'll always be beautiful.
271
00:20:38,796 --> 00:20:40,716
I wish you sleep until you wake up naturally.
272
00:20:40,716 --> 00:20:43,836
Too much money to count. Love you.
273
00:20:43,836 --> 00:20:45,536
Never get fat if you eat too much. More and more beautiful.
274
00:20:45,536 --> 00:20:48,280
Love you forever, Chacha.
275
00:20:52,040 --> 00:20:54,716
Sorry. I have to work overtime in Guangzhou.
276
00:20:54,716 --> 00:20:56,216
I can't make it back today.
277
00:20:56,216 --> 00:20:57,726
Remember to eat well.
278
00:20:57,726 --> 00:20:59,526
I'll make the gift up to you.
279
00:20:59,526 --> 00:21:01,450
Happy birthday.
280
00:21:04,550 --> 00:21:06,146
Xiaoyi. Xiaoyi.
281
00:21:06,146 --> 00:21:07,176
I'm here.
282
00:21:07,176 --> 00:21:10,076
How to celebrate your birthday alone?
283
00:21:10,076 --> 00:21:12,970
Think about why you are alone.
284
00:21:15,840 --> 00:21:18,156
Don't sit down. Don't sit down.
285
00:21:18,156 --> 00:21:20,980
I'm so worried.
286
00:21:22,580 --> 00:21:23,836
- Here.
- Is it necessary?
- Okay, okay!
287
00:21:23,836 --> 00:21:25,776
Slow down. Come on.
288
00:21:27,760 --> 00:21:31,146
Why are you still wearing high heels while doing an antenatal examination?
289
00:21:31,146 --> 00:21:33,476
Let me tell you. It's bad for the fetus. The doctor will scold you again.
290
00:21:33,476 --> 00:21:35,016
Here, change them.
291
00:21:35,016 --> 00:21:38,756
Chen Ye, since I met you, I've broken all my principles.
292
00:21:38,756 --> 00:21:40,516
Now you want to change what I wear now?
293
00:21:40,516 --> 00:21:41,476
No.
294
00:21:41,476 --> 00:21:44,526
I just gave an immature suggestion. Right?
295
00:21:44,526 --> 00:21:48,076
Listen. Even if I'm pregnant, I want to be the coolest pregnant woman.
296
00:21:48,076 --> 00:21:49,896
Of course, you are. Right?
297
00:21:49,896 --> 00:21:51,660
Of course, you are.
298
00:21:51,660 --> 00:21:54,760
I'll check the procedures for you.
299
00:21:57,310 --> 00:21:59,010
Hello.
300
00:22:02,610 --> 00:22:03,996
Hello.
301
00:22:03,996 --> 00:22:04,810
Honey.
302
00:22:04,810 --> 00:22:06,250
Happy birthday.
303
00:22:06,256 --> 00:22:07,756
Yiran, thank you.
304
00:22:07,756 --> 00:22:08,776
What are you doing?
305
00:22:08,776 --> 00:22:10,400
Me?
306
00:22:10,400 --> 00:22:12,450
I...
307
00:22:16,080 --> 00:22:19,156
I'm... I'm at the hospital.
308
00:22:19,156 --> 00:22:22,736
Let me tell you. I've been greatly affected by pregnancy reactions these days.
309
00:22:22,736 --> 00:22:24,566
I can't eat or sleep.
310
00:22:24,566 --> 00:22:27,476
I even doubt myself that if I have the... the prenatal anxiety disorder, you know?
311
00:22:27,476 --> 00:22:29,000
I...
312
00:22:31,190 --> 00:22:34,056
I'm fine. You... take your time during the antenatal examination.
313
00:22:34,056 --> 00:22:37,126
Okay, okay. Bye. Bye.
314
00:22:44,990 --> 00:22:47,430
My best friend is busy.
315
00:22:48,460 --> 00:22:50,610
Where is my little brother?
316
00:22:52,280 --> 00:22:54,660
Sister!
317
00:22:55,820 --> 00:22:58,316
Hello? Sister, I'm Xiaomian.
318
00:22:58,316 --> 00:23:01,020
Happy birth...
319
00:23:01,020 --> 00:23:05,136
Sister, I'm working on the couple live stream with Xiaomian. What's the matter?
320
00:23:05,136 --> 00:23:07,656
The couple live stream? So early?
321
00:23:07,656 --> 00:23:10,686
It's okay. Work hard. Good luck.
322
00:23:10,686 --> 00:23:12,560
Okay. Bye.
323
00:23:13,720 --> 00:23:16,276
Xia Xiaomian, what are you saying?
324
00:23:16,276 --> 00:23:17,556
I almost lost my life.
325
00:23:17,556 --> 00:23:20,676
I want to say that we work so hard that we can live and die together.
326
00:23:20,676 --> 00:23:22,840
Live and die together?
327
00:23:22,840 --> 00:23:24,920
Your cultural level has improved.
328
00:23:24,920 --> 00:23:26,970
I'm very smart now.
329
00:23:26,970 --> 00:23:29,536
If that's the case, let's study in the library later.
330
00:23:29,536 --> 00:23:31,180
I can't leave you behind.
331
00:23:31,180 --> 00:23:33,050
Review again?
332
00:23:33,050 --> 00:23:35,016
Please, stay with me.
333
00:23:35,016 --> 00:23:36,426
The exam is coming.
334
00:23:36,426 --> 00:23:39,150
- Please, please.
- Okay.
335
00:23:39,150 --> 00:23:41,570
You're the best.
336
00:23:41,570 --> 00:23:42,776
Yes.
337
00:23:42,776 --> 00:23:44,970
Wait, I have to tell Guangxi.
338
00:23:46,800 --> 00:23:50,356
What about my parents? What are they doing?
339
00:23:50,356 --> 00:23:53,110
I've never worn this before. Tell me.
340
00:23:53,110 --> 00:23:55,880
- Here.
- Ke is calling.
341
00:23:56,900 --> 00:23:58,610
Hurry up. I'll put on my hat. You...
342
00:23:58,610 --> 00:24:00,480
That's right. Hold on.
343
00:24:00,480 --> 00:24:03,110
- Is this okay?
- Okay.
344
00:24:07,170 --> 00:24:09,520
- Girl, happy birthday.
- Dad.
345
00:24:09,520 --> 00:24:11,880
Hello, happy birthday.
346
00:24:11,880 --> 00:24:14,330
Aunt Lan, you... Where are you going?
347
00:24:14,330 --> 00:24:17,050
Aunt Lan signed up for a travel group.
348
00:24:17,050 --> 00:24:20,120
I didn't expect that we'd be leaving today. Well...
349
00:24:20,120 --> 00:24:22,680
That's good. You're finally willing to hang out.
350
00:24:22,680 --> 00:24:27,400
Yes. Pulling out your father from home is not easy.
351
00:24:27,400 --> 00:24:29,060
I wanted to come back to see you.
352
00:24:29,060 --> 00:24:33,200
Well... Unfortunately...
353
00:24:34,480 --> 00:24:37,100
What delicious food are you going to eat tonight with Guangxi?
354
00:24:37,100 --> 00:24:39,300
How could he leave me behind? Don't worry.
355
00:24:39,300 --> 00:24:40,840
Yes, our daughter is independent.
356
00:24:40,840 --> 00:24:43,660
- You should be independent, too.
- Yes, yes, yes.
357
00:24:43,660 --> 00:24:46,320
All right. Go and play. I won't bother you.
358
00:24:46,320 --> 00:24:48,120
Well...
359
00:24:49,080 --> 00:24:51,910
I hadn't finished yet.
360
00:24:53,780 --> 00:24:56,280
It's obvious that she wants to come home for dinner.
361
00:24:56,280 --> 00:25:00,530
Every birthday, we celebrated together in the past. Well...
362
00:25:00,530 --> 00:25:05,280
Who promised Guangxi that we were going to be sensible old people,
363
00:25:05,280 --> 00:25:09,320
we were letting go, and let them have a good relationship?
364
00:25:09,320 --> 00:25:12,210
Yes. Let go.
365
00:25:14,330 --> 00:25:16,740
Look.
366
00:25:16,740 --> 00:25:20,920
We're dressed up.
367
00:25:21,840 --> 00:25:27,440
Shall we start a trip?
368
00:25:28,740 --> 00:25:31,960
What happened today?
369
00:25:38,660 --> 00:25:40,200
Xiaoyi. Xiaoyi.
370
00:25:40,200 --> 00:25:42,220
I'm here.
371
00:25:42,220 --> 00:25:45,360
I'm eating alone. How can I be happier?
372
00:25:45,360 --> 00:25:47,430
Don't eat out.
373
00:25:49,470 --> 00:25:51,400
Don't eat out?
374
00:25:52,240 --> 00:25:54,470
Having fun in bitterness.
375
00:25:54,470 --> 00:25:56,870
I must do something for fun anyway.
376
00:26:09,500 --> 00:26:13,000
Little thing. Why are you here again?
377
00:26:14,620 --> 00:26:19,020
Do you think my birthday has been cursed?
378
00:26:19,020 --> 00:26:21,040
Guangxi isn't with me.
379
00:26:21,040 --> 00:26:24,540
My family or friends aren't with me.
380
00:26:24,540 --> 00:26:28,500
I'm alone again.
381
00:26:28,500 --> 00:26:31,316
What? You want sausage again?
382
00:26:52,140 --> 00:26:55,990
Here. This is for you.
383
00:27:02,830 --> 00:27:05,930
In a previous show, I once said long-term separation
384
00:27:05,930 --> 00:27:07,830
was against the intention of love.
385
00:27:07,830 --> 00:27:09,940
But some listeners have different opinions about it.
386
00:27:09,940 --> 00:27:12,636
They think even if joy and sorrow can't be shared,
387
00:27:12,660 --> 00:27:15,000
and if they can't embrace when laughing and crying,
388
00:27:15,000 --> 00:27:18,950
they still have expectations and still love each other.
389
00:27:18,950 --> 00:27:21,540
This is true love.
390
00:27:22,300 --> 00:27:24,040
It's been so long.
391
00:27:24,040 --> 00:27:29,020
I wonder have you changed your definition of love?
392
00:27:30,400 --> 00:27:32,060
Hello, Guangxi.
393
00:27:32,060 --> 00:27:34,900
Are you having anything good for your birthday?
394
00:27:34,900 --> 00:27:37,050
Of course.
395
00:27:37,050 --> 00:27:38,420
Let me guess.
396
00:27:38,420 --> 00:27:40,520
Are you at that Michelin Japanese restaurant,
397
00:27:40,520 --> 00:27:43,650
eating king crabs and caviare again?
398
00:27:45,780 --> 00:27:49,341
This time, I am really at that Michelin Japanese restaurant.
399
00:27:50,650 --> 00:27:54,040
Hello? Hello?
400
00:28:00,520 --> 00:28:02,930
Got you.
401
00:28:02,930 --> 00:28:05,700
And you are going to drink beer secretly.
402
00:28:05,700 --> 00:28:09,610
And I find that you have the rarest of characteristics.
403
00:28:09,610 --> 00:28:12,250
You always forget to charge your phone.
404
00:28:12,250 --> 00:28:14,110
How come you are back.
405
00:28:14,110 --> 00:28:15,420
Did you sneak back?
406
00:28:15,420 --> 00:28:18,400
I finished my work beforehand and hurried back.
407
00:28:19,180 --> 00:28:20,380
In such a hurry?
408
00:28:20,380 --> 00:28:22,870
It's exhausting.
409
00:28:22,870 --> 00:28:25,260
But today is Yin Yike's birthday.
410
00:28:25,260 --> 00:28:27,370
You are the most important.
411
00:28:28,160 --> 00:28:29,860
Wait a moment.
412
00:28:34,700 --> 00:28:47,480
♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪
413
00:28:47,480 --> 00:28:49,280
Make a wish.
414
00:29:12,010 --> 00:29:13,500
♫ Dark ♫
415
00:29:13,500 --> 00:29:17,100
♫ The whole world was dark ♫
416
00:29:17,100 --> 00:29:20,130
♫ Until someone brought light ♫
417
00:29:20,130 --> 00:29:22,040
What wish did you make?
418
00:29:22,040 --> 00:29:23,570
I'm not telling you.
419
00:29:23,570 --> 00:29:25,800
You blew out my candles.
420
00:29:25,800 --> 00:29:27,951
Why won't you tell me?
421
00:29:27,951 --> 00:29:29,710
It won't work if I tell you.
422
00:29:29,710 --> 00:29:31,810
It won't work if you tell me?
423
00:29:31,810 --> 00:29:34,556
♫ How beautiful they are ♫
424
00:29:34,580 --> 00:29:37,950
It just occurred to me that last time you also sat here.
425
00:29:37,950 --> 00:29:40,196
And I sat here.
426
00:29:40,196 --> 00:29:42,290
But at that time I didn't know you.
427
00:29:42,290 --> 00:29:44,780
Last year, someone thought I wanted to hit on her.
428
00:29:44,780 --> 00:29:47,130
Was I wrong?
429
00:29:47,130 --> 00:29:49,610
Well, that's true.
430
00:29:49,610 --> 00:29:53,590
♫ You brought hope to the world ♫
431
00:29:53,590 --> 00:29:56,980
♫ The world is half of you ♫
432
00:29:56,980 --> 00:29:59,236
Thank you for coming back.
433
00:29:59,236 --> 00:30:02,100
From now on, I'll always be with you.
434
00:30:04,510 --> 00:30:07,220
My wish just now is this
435
00:30:07,220 --> 00:30:09,440
Really?
436
00:30:09,440 --> 00:30:11,480
Make another wish.
437
00:30:11,480 --> 00:30:13,581
This is for certain.
438
00:30:13,581 --> 00:30:18,630
♫ Travel to the heart of shadow ♫
439
00:30:18,630 --> 00:30:22,100
♫ I swear I will follow you ♫
440
00:30:22,100 --> 00:30:24,570
♫ Everywhere you go ♫
441
00:30:24,570 --> 00:30:28,480
♫ Find your way ♫
442
00:30:28,480 --> 00:30:32,000
♫ And know that I'll be ♫
443
00:30:32,000 --> 00:30:35,360
♫ Right behind ♫
444
00:30:35,360 --> 00:30:41,070
♫ Where you are, I am ♫
445
00:30:45,200 --> 00:30:55,200
♫ Together, we will get the whole wide world ♫
446
00:31:59,220 --> 00:32:02,410
What are you doing?
447
00:32:03,900 --> 00:32:05,590
I saw a mosquito bite you.
448
00:32:05,590 --> 00:32:09,300
I want to announce my sovereignty and tell it that you're taken.
449
00:32:09,300 --> 00:32:11,590
Are you jealous of mosquitoes?
450
00:32:12,500 --> 00:32:13,850
- Give me the pen.
- No.
451
00:32:13,850 --> 00:32:15,980
Give it to me!
452
00:32:15,980 --> 00:32:18,420
I'll give it to you if you sing for me.
453
00:32:34,090 --> 00:32:36,350
Why did you come back today?
454
00:32:36,350 --> 00:32:37,756
Today is an important day.
455
00:32:37,780 --> 00:32:39,540
How can I not come back?
456
00:32:39,540 --> 00:32:42,450
What if I had an appointment?
457
00:32:42,450 --> 00:32:46,220
Didn't those people refuse you?
458
00:32:47,620 --> 00:32:49,760
How did you know?
459
00:32:51,900 --> 00:32:54,530
Xu Guangxi, so...
460
00:32:54,530 --> 00:32:57,480
- Did I say something?
- Was it you?
461
00:33:05,800 --> 00:33:09,280
What is the proposal scene in your imagination?
462
00:33:11,940 --> 00:33:14,360
It'd better not to be too grand...
463
00:33:15,520 --> 00:33:17,956
or be watched by too many people.
464
00:33:17,980 --> 00:33:19,680
What do you want?
465
00:33:21,140 --> 00:33:23,660
I've never thought about it.
466
00:33:23,660 --> 00:33:28,700
Maybe just something simple,
467
00:33:28,700 --> 00:33:30,580
even just a ring will work.
468
00:33:49,180 --> 00:33:50,780
How about this?
469
00:33:56,730 --> 00:33:58,740
This is only temporary.
470
00:33:58,740 --> 00:34:00,800
I'll make it real.
471
00:34:05,250 --> 00:34:06,750
Let's go.
472
00:34:08,719 --> 00:34:10,969
When will it become real?
473
00:34:11,929 --> 00:34:13,689
When?
474
00:34:27,400 --> 00:34:31,730
[What do you think love should be like?]
475
00:34:31,730 --> 00:34:33,030
I think it should be...
476
00:34:33,030 --> 00:34:35,887
[About love, everyone has their own topic.]
477
00:34:37,360 --> 00:34:40,556
Ms. Zheng asked us to withdraw all advertisements of the spokesperson.
478
00:34:40,556 --> 00:34:41,815
No way. I modified it 89 times.
479
00:34:41,815 --> 00:34:43,446
It's still useless even so.
480
00:34:43,446 --> 00:34:47,799
Yin Yike is very persistent at work.
481
00:34:47,799 --> 00:34:50,617
I think the packaging color should be brighter.
482
00:34:50,617 --> 00:34:54,936
She thinks everyone should have their own achievements and self-growth.
483
00:34:54,936 --> 00:34:58,186
She chose the other half because she hopes
484
00:34:58,210 --> 00:35:03,580
they can respect each other in everything and understand each other.
485
00:35:03,580 --> 00:35:05,890
You've been busy all day... Go to sleep.
486
00:35:05,890 --> 00:35:08,030
I think Guangxi is very considerate.
487
00:35:08,030 --> 00:35:09,810
Some adults are really careless.
488
00:35:09,810 --> 00:35:14,176
He gets jealous or teases Yike sometimes.
489
00:35:14,176 --> 00:35:16,000
Where is he?
490
00:35:16,930 --> 00:35:21,380
I think these are some seasonings between two people.
491
00:35:22,360 --> 00:35:27,580
When Yike was misunderstood and had an affair with that little actor.
492
00:35:27,580 --> 00:35:28,590
Why is there such a piece of news?
493
00:35:28,590 --> 00:35:32,826
Li Zelin kept asking Yike and didn't trust her.
494
00:35:32,826 --> 00:35:34,776
Could the photo be real?
495
00:35:34,776 --> 00:35:36,600
Is that how you think of me?
496
00:35:36,600 --> 00:35:39,200
Guangxi trusted Yike so much.
497
00:35:39,200 --> 00:35:42,956
Cry if you want. Don't hide it.
498
00:35:42,956 --> 00:35:45,260
Took her to the beach for a ride and accompanied her.
499
00:35:45,260 --> 00:35:49,016
He wouldn't ask her about this. Because he knew her well.
500
00:35:49,016 --> 00:35:51,020
You looked pretty when you were sleeping.
501
00:35:51,020 --> 00:35:53,330
I thought I was on a lifeboat.
502
00:35:53,330 --> 00:35:55,790
I didn't expect it to be a pirate ship.
503
00:35:55,790 --> 00:35:58,070
I'm a pirate ship.
504
00:36:00,100 --> 00:36:04,156
I think the most attractive thing about Yike is that she is brave enough.
505
00:36:04,156 --> 00:36:06,720
As long as you leave this room, it's impossible for us.
506
00:36:06,720 --> 00:36:09,136
Just like when she decided to break up with Li Zelin,
507
00:36:09,136 --> 00:36:12,460
she took this step very bravely.
508
00:36:13,500 --> 00:36:14,780
Who wants to be your sister?
509
00:36:14,780 --> 00:36:19,576
When she decided to be with Guangxi, she got rid of all difficulties to be with him.
510
00:36:19,576 --> 00:36:20,656
I don't want to be your brother, either.
511
00:36:20,656 --> 00:36:22,020
He's my boyfriend.
512
00:36:22,020 --> 00:36:25,136
She's your sister! You bastard!
513
00:36:25,136 --> 00:36:28,230
But ever since I met Guangxi,
514
00:36:28,230 --> 00:36:31,830
I realized that I was worthy of being cherished.
515
00:36:31,830 --> 00:36:36,300
In the past, I used to live according to others' thoughts.
516
00:36:36,300 --> 00:36:40,020
But this time... I want to be myself.
517
00:36:40,940 --> 00:36:47,310
Credit
518
00:36:47,310 --> 00:36:53,870
Credit
519
00:36:54,970 --> 00:37:01,580
I think Yike's biggest charm comes from her multiple characters, her multiple roles.
520
00:37:01,580 --> 00:37:07,940
When she's in this relationship, she can be jealous like a little girl and lose her temper.
521
00:37:08,830 --> 00:37:12,570
- I am as light as a swallow.
- But when Guangxi needs her,
522
00:37:12,570 --> 00:37:19,156
she will give Guangxi some constructive ideas, think for him, and help him.
523
00:37:19,156 --> 00:37:22,826
I picked it up for you this time. Don't throw it away again.
524
00:37:24,040 --> 00:37:28,316
Since young, he had feelings for Yike.
525
00:37:28,340 --> 00:37:29,820
Sister, look.
526
00:37:29,820 --> 00:37:34,760
He would share his secret base with Yike.
527
00:37:34,760 --> 00:37:38,476
After coming back, at the convenience store and airport,
528
00:37:38,500 --> 00:37:41,616
he knew what to do with his love.
529
00:37:41,616 --> 00:37:43,760
It's pure.
530
00:37:44,960 --> 00:37:46,686
The last bottle of iced coke. Take it.
531
00:37:46,686 --> 00:37:49,666
In fact, he knew Yike had a boyfriend.
532
00:37:49,690 --> 00:37:54,990
But at that moment, he might have chosen to protect her secretly.
533
00:38:01,980 --> 00:38:05,186
We broke up. I quit drinking to drown my sorrows.
534
00:38:05,186 --> 00:38:09,360
- Then later he found out Yike broke up with Li Zelin.
- Why are you smiling.
535
00:38:09,360 --> 00:38:11,440
He pursued her bravely again.
536
00:38:11,440 --> 00:38:13,400
Yin Yike!
537
00:38:13,400 --> 00:38:18,760
The most memorable scene is when Yike was surrounded, at that moment,
538
00:38:18,760 --> 00:38:21,700
I grabbed her wrist.
539
00:38:21,700 --> 00:38:26,020
Then we started running.
540
00:38:29,980 --> 00:38:32,210
Happy wedding.
541
00:38:32,210 --> 00:38:36,420
So I think this kind of love really makes me yearn for it.
542
00:38:37,300 --> 00:38:43,356
In my heart, as long as she's living her life and being the happiest Yin Yike, everything is fine.
543
00:38:44,300 --> 00:38:51,690
Credit
544
00:38:51,690 --> 00:38:57,870
Credit
545
00:38:58,770 --> 00:39:02,400
First, I think about Qin Yiran's family situation.
546
00:39:02,400 --> 00:39:06,790
I grew up in a very unhappy family...
547
00:39:06,790 --> 00:39:10,040
Which made her have no strong confidence in herself
548
00:39:10,040 --> 00:39:12,900
to maintain a very stable relationship.
549
00:39:12,900 --> 00:39:14,630
A new boy again.
550
00:39:14,630 --> 00:39:16,026
He looks young.
551
00:39:16,026 --> 00:39:19,206
I'm not getting married anyway. As long as I'm happy.
552
00:39:19,206 --> 00:39:22,586
There was a misunderstanding with Cheng Ye at the beginning. She thought Cheng Ye was unreliable.
553
00:39:22,586 --> 00:39:25,960
No, I'm not married. I'm divorced.
554
00:39:25,960 --> 00:39:28,620
Keep lying.
555
00:39:28,620 --> 00:39:33,056
After she found out the entire truth, she realized that
556
00:39:33,056 --> 00:39:36,586
Chen Ye was a very responsible man.
557
00:39:36,610 --> 00:39:40,590
It's not easy to be a single father.
558
00:39:40,590 --> 00:39:45,360
He gradually merged into her life.
559
00:39:46,020 --> 00:39:50,310
When she realized it, she found out that she couldn't live without him.
560
00:39:50,310 --> 00:39:55,620
Credit
561
00:39:55,620 --> 00:40:00,780
Credit
562
00:40:00,780 --> 00:40:03,500
Qin Yiran, I like you.
563
00:40:03,500 --> 00:40:07,120
I liked you when I first saw you.
564
00:40:07,120 --> 00:40:10,230
First, Chen Ye should be a father.
565
00:40:10,230 --> 00:40:13,640
Because he is a single father who has a child.
566
00:40:13,640 --> 00:40:14,476
Hurray!
567
00:40:14,500 --> 00:40:17,676
In the company, there are so many kids around him.
568
00:40:17,700 --> 00:40:20,716
He has to be responsible for everyone's food and life.
569
00:40:20,716 --> 00:40:22,746
So he has all the qualities of a father.
570
00:40:22,746 --> 00:40:24,516
Thank you, Baba.
571
00:40:24,516 --> 00:40:29,396
In fact, he's looking for a suitable companion and partner in life.
572
00:40:29,420 --> 00:40:31,420
- Why are you driving so fast?
- Sorry, I'm in a hurry.
573
00:40:31,420 --> 00:40:34,430
After meeting Qin Yiran, his thoughts began to change.
574
00:40:34,430 --> 00:40:36,330
Thank you, Uncle.
575
00:40:41,500 --> 00:40:45,436
His philosophy of love was totally different from Qin Yiran's.
576
00:40:45,436 --> 00:40:46,960
Eye cramps?
577
00:40:46,960 --> 00:40:49,700
It's a totally different situation of life and attitude toward life.
578
00:40:49,700 --> 00:40:51,296
What are you doing?
579
00:40:51,296 --> 00:40:52,736
Chrysanthemum plus goji berries.
580
00:40:52,736 --> 00:40:54,016
It's good for the liver and eyes.
581
00:40:54,016 --> 00:41:00,706
This shows that Qin Yiran really resonated with him on some of the shortcomings in his heart.
582
00:41:01,420 --> 00:41:06,370
He would pursue something he didn't achieve when he was younger.
583
00:41:10,480 --> 00:41:15,980
So he likes Qin Yiran's carefree characteristics, brave words,
584
00:41:15,980 --> 00:41:18,620
and righteous things.
585
00:41:18,620 --> 00:41:20,740
He was attracted by this quality.
586
00:41:20,740 --> 00:41:23,210
Are you...
587
00:41:24,080 --> 00:41:27,210
proposing?
588
00:41:34,250 --> 00:41:37,396
Hello, everyone. This is Dan from Xiafei Road.
589
00:41:37,396 --> 00:41:40,796
Because Yin Yibo grew up in a simple environment.
590
00:41:40,796 --> 00:41:44,226
- Although his mother passed away when he was young,
- Eat it.
591
00:41:44,226 --> 00:41:48,090
the growth environment including his sister's love for him
592
00:41:48,090 --> 00:41:51,320
made up for his mother on one hand.
593
00:41:51,320 --> 00:41:53,996
Let me help you. I'll help you.
594
00:41:53,996 --> 00:41:57,800
So, Yin Yibo is quite single-minded.
595
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
My sister is the best.
596
00:41:59,800 --> 00:42:03,600
- He's a man who gives it straight.
- I was wrong.
597
00:42:03,686 --> 00:42:08,077
He knew afterward that Xia Xiaomian was a little silly.
598
00:42:08,101 --> 00:42:09,470
I wrote this letter of apology myself.
599
00:42:09,470 --> 00:42:11,696
I heard old people like reading letters.
600
00:42:11,696 --> 00:42:13,580
Xia Xiaomian is a little wicked.
601
00:42:13,580 --> 00:42:18,777
She lets Yin Yibo feel that this girl is a little different from other girls.
602
00:42:18,777 --> 00:42:20,857
The livestreaming. Then his dad got sick.
603
00:42:20,857 --> 00:42:26,660
- Xia Xiaomian gave him all her savings to Yin Yibo directly.
- Consider it a love loan.
604
00:42:26,660 --> 00:42:32,596
I think, from that point, Yin Yibo knew it was good to have someone by his side.
605
00:42:32,596 --> 00:42:34,790
- Thank you.
- What?
606
00:42:34,790 --> 00:42:36,276
Thank you.
607
00:42:36,300 --> 00:42:41,620
It's not love at first sight but love growing over time.
608
00:42:48,700 --> 00:42:51,670
Baby, this is my gift for you.
609
00:42:51,670 --> 00:42:54,876
Chen Musen has a rough way of love.
610
00:42:54,900 --> 00:42:56,746
Why did you give me a scarf in the hot summer?
611
00:42:56,770 --> 00:43:01,630
But he is always passionate and is hopeful for love.
612
00:43:03,020 --> 00:43:06,806
- We only met for several months and you want to get married?
- That's enough.
613
00:43:06,806 --> 00:43:11,700
I think the best quality of Chen Musen is that he would not stick
614
00:43:11,700 --> 00:43:15,270
in the original world of love.
615
00:43:15,270 --> 00:43:17,936
Guangxi, I'm in love again.
616
00:43:17,936 --> 00:43:22,380
He always remembers the beautiful side of love.
617
00:43:24,390 --> 00:43:27,140
Is there anything else except your girlfriend?
618
00:43:27,140 --> 00:43:30,610
Brother, I have the whole world.
619
00:43:35,040 --> 00:43:38,860
I'm madly in love with you in this life. This love is unparalleled in the world.
620
00:43:38,860 --> 00:43:42,357
Fighting, Chen Musen. Your true love is coming.
621
00:43:43,020 --> 00:43:45,710
Grow up quickly.
622
00:43:45,710 --> 00:43:51,140
Help your father and sister support the family.
623
00:43:52,190 --> 00:43:59,100
I wish you, Brother Yu and Qin Yiran can live happily forever in your world.
624
00:43:59,100 --> 00:44:05,060
And I hope she can always be happy after getting married.
625
00:44:06,380 --> 00:44:10,126
Take care of Yike. You will be happy in the future.
626
00:44:11,250 --> 00:44:16,090
I hope she can be herself bravely and live happily with Guangxi.
627
00:44:16,090 --> 00:44:18,890
[Three meals a day]
628
00:44:18,890 --> 00:44:21,210
[Spending four seasons together]
629
00:44:21,210 --> 00:44:23,360
[This is]
630
00:44:23,360 --> 00:44:30,500
[Love the Way You Are]
631
00:44:32,190 --> 00:44:41,030
Subtitles and Timing brought to you by
the Blossom of True Love Team @viki.com
632
00:44:51,700 --> 00:44:57,106
♫ Look at me, I own a shooting star ♫
633
00:44:57,106 --> 00:45:02,626
♫ Look at me, the world pauses for you ♫
634
00:45:02,626 --> 00:45:07,676
♫ Baby, that's you, I'm secretly in your heart ♫
635
00:45:07,676 --> 00:45:14,180
♫ I've already written that I want to ♫
636
00:45:14,180 --> 00:45:17,446
♫ Don't know why, I suddenly hate calculating
the distance with you ♫
637
00:45:17,446 --> 00:45:20,160
♫ I'm suddenly afraid that I won't see you in the next second ♫
638
00:45:20,160 --> 00:45:24,046
♫ My heart is protesting, I just feel it too ♫
639
00:45:24,046 --> 00:45:29,920
♫ Like coffee with caramel crema ♫
640
00:45:29,920 --> 00:45:35,410
♫ Pondering over your scent ♫
641
00:45:35,410 --> 00:45:40,586
♫ Baby, from now on, come to me, come to me ♫
642
00:45:40,586 --> 00:45:46,346
♫ I want to be your umbrella to carry the wind and rain for you ♫
643
00:45:46,346 --> 00:45:52,496
♫ You are my lucky charm, like ice cream in the sun ♫
644
00:45:52,496 --> 00:45:57,830
♫ Melt my heart into love ♫
645
00:46:18,770 --> 00:46:24,106
♫ Baby, from now on, come to me, come to me ♫
646
00:46:24,106 --> 00:46:29,896
♫ I want to be your umbrella to carry the wind and rain for you ♫
647
00:46:29,896 --> 00:46:35,986
♫ You are my lucky charm, like ice cream in the sun ♫
648
00:46:35,986 --> 00:46:42,240
♫ Melt my heart into love ♫
649
00:46:55,530 --> 00:47:00,680
[Love the Way You Are]
46928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.