All language subtitles for [English] Love the Way You Are episode 30 - 1196123v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,980 --> 00:00:17,970 Subtitles and Timing brought to you by the Blossom of True Love Team @viki.com 2 00:00:20,000 --> 00:00:23,700 ♫ Oh, love should be ♫ 3 00:00:23,700 --> 00:00:30,000 ♫ Like songbirds soaring into the sun, my dear ♫ 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,300 ♫ When you walk with me ♫ 5 00:00:34,300 --> 00:00:40,600 ♫ I feel the troubles in me fade away ♫ 6 00:00:40,600 --> 00:00:48,800 ♫ And if I want you, you want me, who cares what others may think ♫ 7 00:00:48,800 --> 00:00:52,600 ♫ I hear church bells ringing ♫ 8 00:00:52,600 --> 00:01:00,600 ♫ I have you, you have me, roses will bloom in our dreams ♫ 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,500 ♫ As I kiss you now ♫ 10 00:01:28,900 --> 00:01:35,200 [Love the Way You Are] 11 00:01:35,200 --> 00:01:38,200 [Episode 30] 12 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 But I know I love Guangxi. 13 00:01:40,800 --> 00:01:44,700 I hope he can become a better version of himself and fulfill his dream. 14 00:01:45,600 --> 00:01:48,800 If a relationship can only be protected by binding, 15 00:01:48,800 --> 00:01:51,400 it's too fragile. 16 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Besides, 17 00:01:53,400 --> 00:01:57,200 Ms. Xu, I also believe in your character. 18 00:01:59,800 --> 00:02:05,300 What if I can't help myself? 19 00:02:05,300 --> 00:02:08,000 As you know, Guangxi is such an excellent guy that 20 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 anyone would be moved by him after being with him for a long time. 21 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 You too, right? 22 00:02:12,400 --> 00:02:14,800 Actually, I knew it long ago. 23 00:02:14,800 --> 00:02:16,400 If it weren't for you today, 24 00:02:16,400 --> 00:02:20,200 there would be other girls who would have feelings for him like this, too. 25 00:02:20,200 --> 00:02:24,600 Lastly, I want to say I have confidence in myself. 26 00:02:29,100 --> 00:02:32,700 You are really an interesting opponent. 27 00:02:32,700 --> 00:02:35,000 But I admire your confidence. 28 00:02:37,300 --> 00:02:39,400 Actually, when I was in a relationship before, 29 00:02:39,400 --> 00:02:44,100 I always felt that as long as I did what others wanted me to, 30 00:02:44,100 --> 00:02:47,700 respecting others' decisions, and taking care of others, 31 00:02:47,700 --> 00:02:50,000 I could take good care of my love. 32 00:02:50,000 --> 00:02:53,800 But later I found what I did was useless. 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,600 When I am in a relationship with Guangxi, 34 00:02:56,600 --> 00:02:59,600 he makes me feel that I'm good, too. 35 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 I deserve to be cherished. 36 00:03:02,200 --> 00:03:04,600 He made me more confident. 37 00:03:04,600 --> 00:03:09,400 So now, I won't be afraid of a short separation from Guangxi. 38 00:03:09,400 --> 00:03:13,600 And I won't be insecure about the uncertainty of the future. 39 00:03:13,600 --> 00:03:15,300 I trust him. 40 00:03:15,300 --> 00:03:17,800 And I trust our relationship more. 41 00:03:26,600 --> 00:03:28,300 Okay. 42 00:03:28,300 --> 00:03:31,800 I'll pay the bill. Enjoy your coffee. 43 00:03:35,100 --> 00:03:40,100 By the way, the beans have a sweet aftertaste. 44 00:03:40,100 --> 00:03:42,100 You'll know soon. 45 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Ms. Xu, he is just a new director. 46 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 Why did you spend so much effort on hiring him? 47 00:03:55,200 --> 00:03:57,900 And you even aske for his girlfriend's consent. 48 00:03:59,100 --> 00:04:01,000 What an interesting couple. 49 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 So interesting that I don't want to destroy them. 50 00:04:03,400 --> 00:04:05,800 But I'd like to extend the game time 51 00:04:05,800 --> 00:04:07,700 and give them a test. 52 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 You are here. 53 00:04:36,180 --> 00:04:40,196 Why do you want to bring me here? To play on the swing with you? 54 00:04:41,300 --> 00:04:43,500 You look happy. 55 00:04:45,700 --> 00:04:48,200 Having fun in bitterness. 56 00:04:48,200 --> 00:04:53,600 But I'm still feeling a little bad. 57 00:04:54,800 --> 00:04:59,500 I know. One is me, and the other is your dream. 58 00:04:59,500 --> 00:05:02,200 And the Drawing Pie in the Sky Team and Baba Chen. 59 00:05:02,200 --> 00:05:04,400 You have too many concerns. 60 00:05:10,700 --> 00:05:15,400 The reason why I'm in a bad mood is that... 61 00:05:16,800 --> 00:05:22,200 someone said we should cherish each other and cherish the present. 62 00:05:22,200 --> 00:05:25,400 But she used "supporting my dream" as an excuse 63 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 to let me go to Guangzhou. 64 00:05:27,400 --> 00:05:28,500 How did you know? 65 00:05:28,500 --> 00:05:32,000 When you were talking with Xu Yuan today, I actually heard it. 66 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 What? 67 00:05:35,100 --> 00:05:37,200 When I was in a relationship before, 68 00:05:37,200 --> 00:05:40,400 I always followed others' steps. 69 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 Actually, when I was in a relationship before, 70 00:05:42,400 --> 00:05:47,000 I always felt that as long as I do what others wanted me to, 71 00:05:47,000 --> 00:05:50,700 respecting others' decisions, and taking care of others, 72 00:05:50,700 --> 00:05:53,000 I could take good care of my love. 73 00:05:53,000 --> 00:05:57,400 But later I found what I did was useless. 74 00:05:57,400 --> 00:06:00,100 When I am in a relationship with Guangxi, 75 00:06:00,100 --> 00:06:03,200 he makes me feel that I'm good, too. 76 00:06:03,200 --> 00:06:05,900 I deserve to be cherished. 77 00:06:05,900 --> 00:06:08,200 He made me more confident. 78 00:06:08,200 --> 00:06:13,100 So now, I won't be afraid of a short separation from Guangxi. 79 00:06:13,100 --> 00:06:17,200 And I won't feel insecure because of the uncertainty of the future. 80 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 I trust him. 81 00:06:18,800 --> 00:06:21,400 And I trust our relationship more. 82 00:06:23,500 --> 00:06:26,800 Are you wearing Harry Potter's Invisibility Cloak? 83 00:06:27,800 --> 00:06:30,800 No wonder Xu Yuan said that the beans had a sweet aftertaste. 84 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 I know the meaning now. 85 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 I went to meet Xu Yuan today 86 00:06:34,800 --> 00:06:39,500 to see if we could discuss about going to Guangzhou. 87 00:06:39,500 --> 00:06:40,800 I failed. 88 00:06:40,800 --> 00:06:44,800 But I watched how my girlfriend sent me away. 89 00:06:46,300 --> 00:06:50,600 Are you satisfied with the excuse I used to send you away? 90 00:06:50,600 --> 00:06:53,500 Yes, I am. But it's also a pity. 91 00:06:53,500 --> 00:06:54,700 What's the pity? 92 00:06:54,700 --> 00:06:56,600 Someone hired me to Guangzhou. 93 00:06:56,600 --> 00:06:59,000 Aren't you going to detain me? 94 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 So you are like this? 95 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 Guangxi. 96 00:07:09,400 --> 00:07:11,300 I don't want you to leave. 97 00:07:12,200 --> 00:07:17,000 If you leave, I don't know how I can live. 98 00:07:18,400 --> 00:07:22,200 Guangxi, you'd better not leave. 99 00:07:37,400 --> 00:07:41,000 I was not going to go to Guangzhou. 100 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 I want to let you feel secure. 101 00:07:45,000 --> 00:07:48,800 But today, after hearing what you said, 102 00:07:51,100 --> 00:07:53,200 I felt you've changed. 103 00:07:54,700 --> 00:07:59,200 So I decided to become a better version of myself... 104 00:07:59,800 --> 00:08:04,000 so that I can be able to protect you 105 00:08:04,000 --> 00:08:06,200 and be your power bank. 106 00:08:07,000 --> 00:08:08,900 I want to prove to you... 107 00:08:14,300 --> 00:08:18,600 distance will not be a problem to us. 108 00:08:30,800 --> 00:08:36,800 ♫ Your eyes, tell the secrets of life ♫ 109 00:08:38,400 --> 00:08:44,000 ♫ Your lips, make me smile like a fool ♫ 110 00:08:46,200 --> 00:08:53,400 ♫ Someday, you'll realize you mean the world to me ♫ 111 00:08:53,400 --> 00:08:57,400 ♫ In the portrait of you ♫ 112 00:08:57,400 --> 00:09:01,000 ♫ The portrait of you ♫ 113 00:09:13,800 --> 00:09:18,000 But I have something to show you. 114 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 More "buts"? 115 00:09:31,400 --> 00:09:33,800 "Long-distance Relationship Regulations?" 116 00:09:33,800 --> 00:09:35,700 Please read every article carefully. 117 00:09:35,700 --> 00:09:38,500 Sign after confirming that there's no problem. 118 00:09:39,600 --> 00:09:41,600 Keep it for yourself. 119 00:09:41,600 --> 00:09:43,500 You don't want to read it? 120 00:09:43,500 --> 00:09:46,100 I'll read it to you. I've memorized it anyway. 121 00:09:46,100 --> 00:09:49,000 First, never let your phone be out of battery. 122 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 Never lose contact. 123 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Try your best to send voice messages instead of text messages. 124 00:09:52,800 --> 00:09:56,000 Try your best to make video calls to see each other. 125 00:09:57,000 --> 00:10:00,600 Second, no matter how busy we are, 126 00:10:00,600 --> 00:10:02,800 we have to do one thing together 127 00:10:02,800 --> 00:10:05,500 and have one meal together every day. 128 00:10:05,500 --> 00:10:11,500 Third, report on time about whether you sleep well or eat well. 129 00:10:50,800 --> 00:10:52,400 Mr. Hu. 130 00:10:54,600 --> 00:10:57,000 Okay. I'm near your company. 131 00:10:57,000 --> 00:10:58,800 Okay, I'll finish in ten minutes. 132 00:10:58,800 --> 00:11:01,000 Thank you for your time. 133 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 I need to work overtime. 134 00:11:44,800 --> 00:11:47,800 Rest early. Don't stay up too late. 135 00:11:56,130 --> 00:11:59,396 Rule number one of the Long-distance Relationship Regulations. [Long-distance Relationship Regulations] [No.1] 136 00:11:59,396 --> 00:12:01,566 Never let the phone run out of battery. Never lose contact. 137 00:12:01,566 --> 00:12:03,776 Try your best to send voice messages instead of text messages. 138 00:12:03,776 --> 00:12:07,160 Try your best to make video calls to see each other. 139 00:12:17,680 --> 00:12:19,756 ♫ Coffee shakes in the palm of my hand ♫ 140 00:12:19,756 --> 00:12:21,936 ♫ Where does the revolving door turn? ♫ 141 00:12:22,000 --> 00:12:25,600 ♫ High heels and bow ties go around, baby it's on me ♫ 142 00:12:25,646 --> 00:12:28,016 - Good morning. - Good morning. 143 00:12:28,016 --> 00:12:30,046 Did you sleep well last night? 144 00:12:30,046 --> 00:12:33,180 I dreamed of you last night. 145 00:12:33,180 --> 00:12:36,227 When you go out, don't forget your power bank. 146 00:12:36,227 --> 00:12:37,997 Okay. 147 00:12:37,997 --> 00:12:41,407 Rule number two of the Long-distance Relationship Regulations. [Long-distance Relationship Regulations] [No.2] 148 00:12:41,407 --> 00:12:44,226 Three, two, one. 149 00:12:44,226 --> 00:12:45,366 Press. 150 00:12:45,366 --> 00:12:49,886 ♫ Takes time, you will be in love with me ♫ 151 00:12:49,886 --> 00:12:53,496 So this is the feeling of watching the same movie long distance. 152 00:12:53,496 --> 00:12:55,856 ♫ Pretending you don't care ♫ 153 00:12:55,856 --> 00:12:58,886 How could Leonardo be so handsome when he was young? 154 00:12:58,886 --> 00:13:02,016 Is it really okay to say that in front of your boyfriend? 155 00:13:02,016 --> 00:13:04,620 He's indeed handsome. 156 00:13:04,620 --> 00:13:06,460 Just like you. 157 00:13:07,986 --> 00:13:10,996 Rule number three of the Long-distance Relationship Regulations. [Long-distance Relationship Regulations] [No.3] 158 00:13:10,996 --> 00:13:14,296 Report on time about whether you sleep well and eat well. 159 00:13:14,296 --> 00:13:16,516 ♫ ...is the most delicious aroma ♫ 160 00:13:16,600 --> 00:13:21,100 ♫ The distance between two heartbeats ♫ 161 00:13:22,286 --> 00:13:23,796 What are you doing? 162 00:13:23,796 --> 00:13:26,140 I'm waiting for you to come back. 163 00:13:27,180 --> 00:13:29,600 This isn't my mom's sandwich, is it? 164 00:13:29,600 --> 00:13:33,296 Rule number four of the Long-distance Relationship Regulations. KPI is necessary. [Long-distance Relationship Regulations] [No.4] 165 00:13:33,296 --> 00:13:34,776 Deadline is necessary. 166 00:13:34,776 --> 00:13:38,470 Reporting to your boyfriend anytime is also necessary. 167 00:13:38,470 --> 00:13:40,596 Your takeaway is here. 168 00:13:40,616 --> 00:13:42,806 ♫ I like your cold expression ♫ 169 00:13:42,806 --> 00:13:44,916 ♫ Pretending you don't care ♫ 170 00:13:44,916 --> 00:13:48,156 ♫ And melting in my palm ♫ 171 00:13:48,156 --> 00:13:50,926 ♫ I like the differences between you and me ♫ 172 00:13:50,926 --> 00:13:53,054 Rule number five of the Long-distance Relationship Regulations. [Long-distance Relationship Regulations] [No.5] 173 00:13:53,054 --> 00:13:56,056 Keep being romantic. Keep sharing. 174 00:13:56,056 --> 00:13:59,356 - Where are you going? - I'm going to our parents' house to have a meal. 175 00:13:59,356 --> 00:14:03,726 Remember to say hello to my mom, Uncle Yin, and Yibo. 176 00:14:03,726 --> 00:14:06,140 I know. What about you? 177 00:14:06,140 --> 00:14:08,150 I'm going to meet a client. 178 00:14:08,150 --> 00:14:10,557 - Bye. - Bye. 179 00:14:10,557 --> 00:14:15,090 ♫ I just can't wait to be close to you ♫ 180 00:14:39,010 --> 00:14:42,916 Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected in the moment. 181 00:14:42,916 --> 00:14:44,196 Please try again later. 182 00:14:44,196 --> 00:14:49,276 Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment. 183 00:14:49,276 --> 00:14:52,040 Please re-dial later. 184 00:15:00,690 --> 00:15:02,910 Are you so busy working overtime? 185 00:15:21,660 --> 00:15:22,736 Hello, Madam. 186 00:15:22,736 --> 00:15:25,280 How many people do you have? 187 00:15:25,280 --> 00:15:27,550 Miss Yin, please sit down. 188 00:15:28,550 --> 00:15:32,600 So what's your schedule today? 189 00:15:32,600 --> 00:15:34,720 Why did you come back suddenly? 190 00:15:43,680 --> 00:15:46,030 I heard you wanted to see me. 191 00:15:51,270 --> 00:15:54,160 So you felt my summons 192 00:15:54,160 --> 00:15:57,240 and came back to have dinner with me. 193 00:15:57,240 --> 00:16:01,456 I just submitted the film today. The company gave us a day off. 194 00:16:01,456 --> 00:16:03,610 I haven't seen you for a long time. 195 00:16:03,610 --> 00:16:06,130 So I made a little surprise. 196 00:16:06,130 --> 00:16:09,640 It must be tiring to come back. 197 00:16:10,500 --> 00:16:14,516 I already did it for you. Aren't you going to reward me? Miss Yike. 198 00:16:26,380 --> 00:16:30,186 Didn't someone say behind every successful woman, 199 00:16:30,186 --> 00:16:32,776 there's always a man supporting her secretly? 200 00:16:32,776 --> 00:16:34,600 Who said that? 201 00:16:37,030 --> 00:16:40,040 Thank you, Guangxi. 202 00:16:40,040 --> 00:16:41,920 Let's eat. 203 00:16:58,100 --> 00:17:02,100 Double-faced Fox Spirit and Fengqi Shendu, which are highly similar in terms of content and concept, 204 00:17:02,196 --> 00:17:04,526 have seen a tug of war at the box office. 205 00:17:04,526 --> 00:17:06,746 The overall quality and reputation of Fengqi Shendu is better 206 00:17:06,746 --> 00:17:09,095 compared to the Double-faced Fox Spirit. 207 00:17:09,095 --> 00:17:11,459 Its box office has been rising. 208 00:17:11,459 --> 00:17:12,736 We're famous! 209 00:17:12,736 --> 00:17:13,945 We're popular. Am I dreaming? 210 00:17:13,945 --> 00:17:16,195 - Chen Musen, hit me! - We won! 211 00:17:16,195 --> 00:17:18,160 We won! 212 00:17:18,960 --> 00:17:22,100 We're rich! We're famous! 213 00:17:22,100 --> 00:17:24,440 We're rich! We're rich! 214 00:17:24,440 --> 00:17:25,986 We're rich! We're rich! 215 00:17:25,986 --> 00:17:28,960 We are the champions! 216 00:17:30,620 --> 00:17:32,966 All right. Calm down. 217 00:17:32,990 --> 00:17:34,716 Is it right to follow Baba? 218 00:17:34,716 --> 00:17:37,516 Our dreams came true, and you ate the pie. Right? 219 00:17:37,516 --> 00:17:38,516 Yes! 220 00:17:38,516 --> 00:17:40,796 Do we have bonus? 221 00:17:40,796 --> 00:17:42,176 Yes. Come on. 222 00:17:42,176 --> 00:17:43,916 One for each person. One for each person. 223 00:17:43,916 --> 00:17:46,336 Here, one for each. Take it. 224 00:17:46,336 --> 00:17:47,656 Baba, what is this? 225 00:17:47,656 --> 00:17:50,236 - New pie... No, a new project. - New project. 226 00:17:50,236 --> 00:17:53,006 Only new projects can give us new motivation and new dreams to realize. 227 00:17:53,006 --> 00:17:55,746 Right? Come on. Fighting. 228 00:17:55,746 --> 00:17:56,876 You're drawing pies in the sky again. 229 00:17:56,876 --> 00:17:58,076 You tricked us again. 230 00:17:58,076 --> 00:18:00,090 What do you mean? I... 231 00:18:00,090 --> 00:18:01,980 Guangxi came... 232 00:18:03,320 --> 00:18:05,936 Don't talk. Don't talk. 233 00:18:08,620 --> 00:18:14,866 Baby Guangxi, this project has no big boobs or anything dirty in your imagination. 234 00:18:14,866 --> 00:18:16,920 It's completely... 235 00:18:19,100 --> 00:18:22,820 Baba Chen, I only have one request. 236 00:18:22,820 --> 00:18:27,106 We'll modify it! We'll modify it until you are satisfied! 237 00:18:28,260 --> 00:18:39,666 We are the champions. We are the champions. We are the champions. 238 00:18:50,720 --> 00:18:53,456 Ms. Xu, Xu Guangxi's team moved back. 239 00:18:53,456 --> 00:18:55,106 Where's their office cubicle? 240 00:18:55,106 --> 00:18:57,430 Just ask Guangxi's team. 241 00:18:58,160 --> 00:19:00,700 Okay, I'll do it. 242 00:19:03,130 --> 00:19:05,076 Don't let them show off for too long. 243 00:19:05,076 --> 00:19:07,276 Quickly move on to the next project. 244 00:19:07,276 --> 00:19:09,200 Okay, Ms. Xu. 245 00:19:15,740 --> 00:19:19,236 Sister Yike, look. This is the sales data this month. 246 00:19:19,236 --> 00:19:22,916 The performance of Yurou and Xiaomian has greatly improved. 247 00:19:22,916 --> 00:19:24,640 Then... 248 00:19:24,640 --> 00:19:27,516 This and this are selling well. 249 00:19:27,516 --> 00:19:30,640 Not bad. Good. 250 00:19:30,640 --> 00:19:34,120 Well... Yin... 251 00:19:34,120 --> 00:19:36,626 Mr. Kong, are you here to ask Director Yin for instructions? 252 00:19:36,626 --> 00:19:38,740 Ask for instructions? 253 00:19:39,960 --> 00:19:44,656 Yes. I came to ask Director Yin for instructions 254 00:19:44,656 --> 00:19:46,710 to help me with my work. 255 00:19:46,710 --> 00:19:50,580 I have some documents to sign. 256 00:19:50,580 --> 00:19:53,616 - Are they urgent? - Yes. Very urgent. 257 00:19:53,616 --> 00:19:55,136 They can't wait. 258 00:19:55,136 --> 00:19:57,336 Go back and paste yellow sticky notes on them. 259 00:19:57,336 --> 00:19:58,766 And then put them on my desk. 260 00:19:58,766 --> 00:20:01,140 - I'll work on this plan first. - Okay. 261 00:20:01,140 --> 00:20:02,576 Sister Yike, let's continue. 262 00:20:02,576 --> 00:20:04,520 Yellow labels? 263 00:20:05,160 --> 00:20:06,216 The market effect will be better. 264 00:20:06,216 --> 00:20:09,140 Indeed. I'll leave you to it. 265 00:20:09,140 --> 00:20:11,280 It'll be better. 266 00:20:30,450 --> 00:20:32,256 Sister Yike, happy birthday. 267 00:20:32,256 --> 00:20:34,596 - Happy birthday. - Happy birthday. 268 00:20:34,596 --> 00:20:36,046 I wish you to become more beautiful. 269 00:20:36,046 --> 00:20:37,236 Never gain weight no matter how much you eat. 270 00:20:37,236 --> 00:20:38,796 You'll always be beautiful. 271 00:20:38,796 --> 00:20:40,716 I wish you sleep until you wake up naturally. 272 00:20:40,716 --> 00:20:43,836 Too much money to count. Love you. 273 00:20:43,836 --> 00:20:45,536 Never get fat if you eat too much. More and more beautiful. 274 00:20:45,536 --> 00:20:48,280 Love you forever, Chacha. 275 00:20:52,040 --> 00:20:54,716 Sorry. I have to work overtime in Guangzhou. 276 00:20:54,716 --> 00:20:56,216 I can't make it back today. 277 00:20:56,216 --> 00:20:57,726 Remember to eat well. 278 00:20:57,726 --> 00:20:59,526 I'll make the gift up to you. 279 00:20:59,526 --> 00:21:01,450 Happy birthday. 280 00:21:04,550 --> 00:21:06,146 Xiaoyi. Xiaoyi. 281 00:21:06,146 --> 00:21:07,176 I'm here. 282 00:21:07,176 --> 00:21:10,076 How to celebrate your birthday alone? 283 00:21:10,076 --> 00:21:12,970 Think about why you are alone. 284 00:21:15,840 --> 00:21:18,156 Don't sit down. Don't sit down. 285 00:21:18,156 --> 00:21:20,980 I'm so worried. 286 00:21:22,580 --> 00:21:23,836 - Here. - Is it necessary? - Okay, okay! 287 00:21:23,836 --> 00:21:25,776 Slow down. Come on. 288 00:21:27,760 --> 00:21:31,146 Why are you still wearing high heels while doing an antenatal examination? 289 00:21:31,146 --> 00:21:33,476 Let me tell you. It's bad for the fetus. The doctor will scold you again. 290 00:21:33,476 --> 00:21:35,016 Here, change them. 291 00:21:35,016 --> 00:21:38,756 Chen Ye, since I met you, I've broken all my principles. 292 00:21:38,756 --> 00:21:40,516 Now you want to change what I wear now? 293 00:21:40,516 --> 00:21:41,476 No. 294 00:21:41,476 --> 00:21:44,526 I just gave an immature suggestion. Right? 295 00:21:44,526 --> 00:21:48,076 Listen. Even if I'm pregnant, I want to be the coolest pregnant woman. 296 00:21:48,076 --> 00:21:49,896 Of course, you are. Right? 297 00:21:49,896 --> 00:21:51,660 Of course, you are. 298 00:21:51,660 --> 00:21:54,760 I'll check the procedures for you. 299 00:21:57,310 --> 00:21:59,010 Hello. 300 00:22:02,610 --> 00:22:03,996 Hello. 301 00:22:03,996 --> 00:22:04,810 Honey. 302 00:22:04,810 --> 00:22:06,250 Happy birthday. 303 00:22:06,256 --> 00:22:07,756 Yiran, thank you. 304 00:22:07,756 --> 00:22:08,776 What are you doing? 305 00:22:08,776 --> 00:22:10,400 Me? 306 00:22:10,400 --> 00:22:12,450 I... 307 00:22:16,080 --> 00:22:19,156 I'm... I'm at the hospital. 308 00:22:19,156 --> 00:22:22,736 Let me tell you. I've been greatly affected by pregnancy reactions these days. 309 00:22:22,736 --> 00:22:24,566 I can't eat or sleep. 310 00:22:24,566 --> 00:22:27,476 I even doubt myself that if I have the... the prenatal anxiety disorder, you know? 311 00:22:27,476 --> 00:22:29,000 I... 312 00:22:31,190 --> 00:22:34,056 I'm fine. You... take your time during the antenatal examination. 313 00:22:34,056 --> 00:22:37,126 Okay, okay. Bye. Bye. 314 00:22:44,990 --> 00:22:47,430 My best friend is busy. 315 00:22:48,460 --> 00:22:50,610 Where is my little brother? 316 00:22:52,280 --> 00:22:54,660 Sister! 317 00:22:55,820 --> 00:22:58,316 Hello? Sister, I'm Xiaomian. 318 00:22:58,316 --> 00:23:01,020 Happy birth... 319 00:23:01,020 --> 00:23:05,136 Sister, I'm working on the couple live stream with Xiaomian. What's the matter? 320 00:23:05,136 --> 00:23:07,656 The couple live stream? So early? 321 00:23:07,656 --> 00:23:10,686 It's okay. Work hard. Good luck. 322 00:23:10,686 --> 00:23:12,560 Okay. Bye. 323 00:23:13,720 --> 00:23:16,276 Xia Xiaomian, what are you saying? 324 00:23:16,276 --> 00:23:17,556 I almost lost my life. 325 00:23:17,556 --> 00:23:20,676 I want to say that we work so hard that we can live and die together. 326 00:23:20,676 --> 00:23:22,840 Live and die together? 327 00:23:22,840 --> 00:23:24,920 Your cultural level has improved. 328 00:23:24,920 --> 00:23:26,970 I'm very smart now. 329 00:23:26,970 --> 00:23:29,536 If that's the case, let's study in the library later. 330 00:23:29,536 --> 00:23:31,180 I can't leave you behind. 331 00:23:31,180 --> 00:23:33,050 Review again? 332 00:23:33,050 --> 00:23:35,016 Please, stay with me. 333 00:23:35,016 --> 00:23:36,426 The exam is coming. 334 00:23:36,426 --> 00:23:39,150 - Please, please. - Okay. 335 00:23:39,150 --> 00:23:41,570 You're the best. 336 00:23:41,570 --> 00:23:42,776 Yes. 337 00:23:42,776 --> 00:23:44,970 Wait, I have to tell Guangxi. 338 00:23:46,800 --> 00:23:50,356 What about my parents? What are they doing? 339 00:23:50,356 --> 00:23:53,110 I've never worn this before. Tell me. 340 00:23:53,110 --> 00:23:55,880 - Here. - Ke is calling. 341 00:23:56,900 --> 00:23:58,610 Hurry up. I'll put on my hat. You... 342 00:23:58,610 --> 00:24:00,480 That's right. Hold on. 343 00:24:00,480 --> 00:24:03,110 - Is this okay? - Okay. 344 00:24:07,170 --> 00:24:09,520 - Girl, happy birthday. - Dad. 345 00:24:09,520 --> 00:24:11,880 Hello, happy birthday. 346 00:24:11,880 --> 00:24:14,330 Aunt Lan, you... Where are you going? 347 00:24:14,330 --> 00:24:17,050 Aunt Lan signed up for a travel group. 348 00:24:17,050 --> 00:24:20,120 I didn't expect that we'd be leaving today. Well... 349 00:24:20,120 --> 00:24:22,680 That's good. You're finally willing to hang out. 350 00:24:22,680 --> 00:24:27,400 Yes. Pulling out your father from home is not easy. 351 00:24:27,400 --> 00:24:29,060 I wanted to come back to see you. 352 00:24:29,060 --> 00:24:33,200 Well... Unfortunately... 353 00:24:34,480 --> 00:24:37,100 What delicious food are you going to eat tonight with Guangxi? 354 00:24:37,100 --> 00:24:39,300 How could he leave me behind? Don't worry. 355 00:24:39,300 --> 00:24:40,840 Yes, our daughter is independent. 356 00:24:40,840 --> 00:24:43,660 - You should be independent, too. - Yes, yes, yes. 357 00:24:43,660 --> 00:24:46,320 All right. Go and play. I won't bother you. 358 00:24:46,320 --> 00:24:48,120 Well... 359 00:24:49,080 --> 00:24:51,910 I hadn't finished yet. 360 00:24:53,780 --> 00:24:56,280 It's obvious that she wants to come home for dinner. 361 00:24:56,280 --> 00:25:00,530 Every birthday, we celebrated together in the past. Well... 362 00:25:00,530 --> 00:25:05,280 Who promised Guangxi that we were going to be sensible old people, 363 00:25:05,280 --> 00:25:09,320 we were letting go, and let them have a good relationship? 364 00:25:09,320 --> 00:25:12,210 Yes. Let go. 365 00:25:14,330 --> 00:25:16,740 Look. 366 00:25:16,740 --> 00:25:20,920 We're dressed up. 367 00:25:21,840 --> 00:25:27,440 Shall we start a trip? 368 00:25:28,740 --> 00:25:31,960 What happened today? 369 00:25:38,660 --> 00:25:40,200 Xiaoyi. Xiaoyi. 370 00:25:40,200 --> 00:25:42,220 I'm here. 371 00:25:42,220 --> 00:25:45,360 I'm eating alone. How can I be happier? 372 00:25:45,360 --> 00:25:47,430 Don't eat out. 373 00:25:49,470 --> 00:25:51,400 Don't eat out? 374 00:25:52,240 --> 00:25:54,470 Having fun in bitterness. 375 00:25:54,470 --> 00:25:56,870 I must do something for fun anyway. 376 00:26:09,500 --> 00:26:13,000 Little thing. Why are you here again? 377 00:26:14,620 --> 00:26:19,020 Do you think my birthday has been cursed? 378 00:26:19,020 --> 00:26:21,040 Guangxi isn't with me. 379 00:26:21,040 --> 00:26:24,540 My family or friends aren't with me. 380 00:26:24,540 --> 00:26:28,500 I'm alone again. 381 00:26:28,500 --> 00:26:31,316 What? You want sausage again? 382 00:26:52,140 --> 00:26:55,990 Here. This is for you. 383 00:27:02,830 --> 00:27:05,930 In a previous show, I once said long-term separation 384 00:27:05,930 --> 00:27:07,830 was against the intention of love. 385 00:27:07,830 --> 00:27:09,940 But some listeners have different opinions about it. 386 00:27:09,940 --> 00:27:12,636 They think even if joy and sorrow can't be shared, 387 00:27:12,660 --> 00:27:15,000 and if they can't embrace when laughing and crying, 388 00:27:15,000 --> 00:27:18,950 they still have expectations and still love each other. 389 00:27:18,950 --> 00:27:21,540 This is true love. 390 00:27:22,300 --> 00:27:24,040 It's been so long. 391 00:27:24,040 --> 00:27:29,020 I wonder have you changed your definition of love? 392 00:27:30,400 --> 00:27:32,060 Hello, Guangxi. 393 00:27:32,060 --> 00:27:34,900 Are you having anything good for your birthday? 394 00:27:34,900 --> 00:27:37,050 Of course. 395 00:27:37,050 --> 00:27:38,420 Let me guess. 396 00:27:38,420 --> 00:27:40,520 Are you at that Michelin Japanese restaurant, 397 00:27:40,520 --> 00:27:43,650 eating king crabs and caviare again? 398 00:27:45,780 --> 00:27:49,341 This time, I am really at that Michelin Japanese restaurant. 399 00:27:50,650 --> 00:27:54,040 Hello? Hello? 400 00:28:00,520 --> 00:28:02,930 Got you. 401 00:28:02,930 --> 00:28:05,700 And you are going to drink beer secretly. 402 00:28:05,700 --> 00:28:09,610 And I find that you have the rarest of characteristics. 403 00:28:09,610 --> 00:28:12,250 You always forget to charge your phone. 404 00:28:12,250 --> 00:28:14,110 How come you are back. 405 00:28:14,110 --> 00:28:15,420 Did you sneak back? 406 00:28:15,420 --> 00:28:18,400 I finished my work beforehand and hurried back. 407 00:28:19,180 --> 00:28:20,380 In such a hurry? 408 00:28:20,380 --> 00:28:22,870 It's exhausting. 409 00:28:22,870 --> 00:28:25,260 But today is Yin Yike's birthday. 410 00:28:25,260 --> 00:28:27,370 You are the most important. 411 00:28:28,160 --> 00:28:29,860 Wait a moment. 412 00:28:34,700 --> 00:28:47,480 ♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪ 413 00:28:47,480 --> 00:28:49,280 Make a wish. 414 00:29:12,010 --> 00:29:13,500 ♫ Dark ♫ 415 00:29:13,500 --> 00:29:17,100 ♫ The whole world was dark ♫ 416 00:29:17,100 --> 00:29:20,130 ♫ Until someone brought light ♫ 417 00:29:20,130 --> 00:29:22,040 What wish did you make? 418 00:29:22,040 --> 00:29:23,570 I'm not telling you. 419 00:29:23,570 --> 00:29:25,800 You blew out my candles. 420 00:29:25,800 --> 00:29:27,951 Why won't you tell me? 421 00:29:27,951 --> 00:29:29,710 It won't work if I tell you. 422 00:29:29,710 --> 00:29:31,810 It won't work if you tell me? 423 00:29:31,810 --> 00:29:34,556 ♫ How beautiful they are ♫ 424 00:29:34,580 --> 00:29:37,950 It just occurred to me that last time you also sat here. 425 00:29:37,950 --> 00:29:40,196 And I sat here. 426 00:29:40,196 --> 00:29:42,290 But at that time I didn't know you. 427 00:29:42,290 --> 00:29:44,780 Last year, someone thought I wanted to hit on her. 428 00:29:44,780 --> 00:29:47,130 Was I wrong? 429 00:29:47,130 --> 00:29:49,610 Well, that's true. 430 00:29:49,610 --> 00:29:53,590 ♫ You brought hope to the world ♫ 431 00:29:53,590 --> 00:29:56,980 ♫ The world is half of you ♫ 432 00:29:56,980 --> 00:29:59,236 Thank you for coming back. 433 00:29:59,236 --> 00:30:02,100 From now on, I'll always be with you. 434 00:30:04,510 --> 00:30:07,220 My wish just now is this 435 00:30:07,220 --> 00:30:09,440 Really? 436 00:30:09,440 --> 00:30:11,480 Make another wish. 437 00:30:11,480 --> 00:30:13,581 This is for certain. 438 00:30:13,581 --> 00:30:18,630 ♫ Travel to the heart of shadow ♫ 439 00:30:18,630 --> 00:30:22,100 ♫ I swear I will follow you ♫ 440 00:30:22,100 --> 00:30:24,570 ♫ Everywhere you go ♫ 441 00:30:24,570 --> 00:30:28,480 ♫ Find your way ♫ 442 00:30:28,480 --> 00:30:32,000 ♫ And know that I'll be ♫ 443 00:30:32,000 --> 00:30:35,360 ♫ Right behind ♫ 444 00:30:35,360 --> 00:30:41,070 ♫ Where you are, I am ♫ 445 00:30:45,200 --> 00:30:55,200 ♫ Together, we will get the whole wide world ♫ 446 00:31:59,220 --> 00:32:02,410 What are you doing? 447 00:32:03,900 --> 00:32:05,590 I saw a mosquito bite you. 448 00:32:05,590 --> 00:32:09,300 I want to announce my sovereignty and tell it that you're taken. 449 00:32:09,300 --> 00:32:11,590 Are you jealous of mosquitoes? 450 00:32:12,500 --> 00:32:13,850 - Give me the pen. - No. 451 00:32:13,850 --> 00:32:15,980 Give it to me! 452 00:32:15,980 --> 00:32:18,420 I'll give it to you if you sing for me. 453 00:32:34,090 --> 00:32:36,350 Why did you come back today? 454 00:32:36,350 --> 00:32:37,756 Today is an important day. 455 00:32:37,780 --> 00:32:39,540 How can I not come back? 456 00:32:39,540 --> 00:32:42,450 What if I had an appointment? 457 00:32:42,450 --> 00:32:46,220 Didn't those people refuse you? 458 00:32:47,620 --> 00:32:49,760 How did you know? 459 00:32:51,900 --> 00:32:54,530 Xu Guangxi, so... 460 00:32:54,530 --> 00:32:57,480 - Did I say something? - Was it you? 461 00:33:05,800 --> 00:33:09,280 What is the proposal scene in your imagination? 462 00:33:11,940 --> 00:33:14,360 It'd better not to be too grand... 463 00:33:15,520 --> 00:33:17,956 or be watched by too many people. 464 00:33:17,980 --> 00:33:19,680 What do you want? 465 00:33:21,140 --> 00:33:23,660 I've never thought about it. 466 00:33:23,660 --> 00:33:28,700 Maybe just something simple, 467 00:33:28,700 --> 00:33:30,580 even just a ring will work. 468 00:33:49,180 --> 00:33:50,780 How about this? 469 00:33:56,730 --> 00:33:58,740 This is only temporary. 470 00:33:58,740 --> 00:34:00,800 I'll make it real. 471 00:34:05,250 --> 00:34:06,750 Let's go. 472 00:34:08,719 --> 00:34:10,969 When will it become real? 473 00:34:11,929 --> 00:34:13,689 When? 474 00:34:27,400 --> 00:34:31,730 [What do you think love should be like?] 475 00:34:31,730 --> 00:34:33,030 I think it should be... 476 00:34:33,030 --> 00:34:35,887 [About love, everyone has their own topic.] 477 00:34:37,360 --> 00:34:40,556 Ms. Zheng asked us to withdraw all advertisements of the spokesperson. 478 00:34:40,556 --> 00:34:41,815 No way. I modified it 89 times. 479 00:34:41,815 --> 00:34:43,446 It's still useless even so. 480 00:34:43,446 --> 00:34:47,799 Yin Yike is very persistent at work. 481 00:34:47,799 --> 00:34:50,617 I think the packaging color should be brighter. 482 00:34:50,617 --> 00:34:54,936 She thinks everyone should have their own achievements and self-growth. 483 00:34:54,936 --> 00:34:58,186 She chose the other half because she hopes 484 00:34:58,210 --> 00:35:03,580 they can respect each other in everything and understand each other. 485 00:35:03,580 --> 00:35:05,890 You've been busy all day... Go to sleep. 486 00:35:05,890 --> 00:35:08,030 I think Guangxi is very considerate. 487 00:35:08,030 --> 00:35:09,810 Some adults are really careless. 488 00:35:09,810 --> 00:35:14,176 He gets jealous or teases Yike sometimes. 489 00:35:14,176 --> 00:35:16,000 Where is he? 490 00:35:16,930 --> 00:35:21,380 I think these are some seasonings between two people. 491 00:35:22,360 --> 00:35:27,580 When Yike was misunderstood and had an affair with that little actor. 492 00:35:27,580 --> 00:35:28,590 Why is there such a piece of news? 493 00:35:28,590 --> 00:35:32,826 Li Zelin kept asking Yike and didn't trust her. 494 00:35:32,826 --> 00:35:34,776 Could the photo be real? 495 00:35:34,776 --> 00:35:36,600 Is that how you think of me? 496 00:35:36,600 --> 00:35:39,200 Guangxi trusted Yike so much. 497 00:35:39,200 --> 00:35:42,956 Cry if you want. Don't hide it. 498 00:35:42,956 --> 00:35:45,260 Took her to the beach for a ride and accompanied her. 499 00:35:45,260 --> 00:35:49,016 He wouldn't ask her about this. Because he knew her well. 500 00:35:49,016 --> 00:35:51,020 You looked pretty when you were sleeping. 501 00:35:51,020 --> 00:35:53,330 I thought I was on a lifeboat. 502 00:35:53,330 --> 00:35:55,790 I didn't expect it to be a pirate ship. 503 00:35:55,790 --> 00:35:58,070 I'm a pirate ship. 504 00:36:00,100 --> 00:36:04,156 I think the most attractive thing about Yike is that she is brave enough. 505 00:36:04,156 --> 00:36:06,720 As long as you leave this room, it's impossible for us. 506 00:36:06,720 --> 00:36:09,136 Just like when she decided to break up with Li Zelin, 507 00:36:09,136 --> 00:36:12,460 she took this step very bravely. 508 00:36:13,500 --> 00:36:14,780 Who wants to be your sister? 509 00:36:14,780 --> 00:36:19,576 When she decided to be with Guangxi, she got rid of all difficulties to be with him. 510 00:36:19,576 --> 00:36:20,656 I don't want to be your brother, either. 511 00:36:20,656 --> 00:36:22,020 He's my boyfriend. 512 00:36:22,020 --> 00:36:25,136 She's your sister! You bastard! 513 00:36:25,136 --> 00:36:28,230 But ever since I met Guangxi, 514 00:36:28,230 --> 00:36:31,830 I realized that I was worthy of being cherished. 515 00:36:31,830 --> 00:36:36,300 In the past, I used to live according to others' thoughts. 516 00:36:36,300 --> 00:36:40,020 But this time... I want to be myself. 517 00:36:40,940 --> 00:36:47,310 Credit 518 00:36:47,310 --> 00:36:53,870 Credit 519 00:36:54,970 --> 00:37:01,580 I think Yike's biggest charm comes from her multiple characters, her multiple roles. 520 00:37:01,580 --> 00:37:07,940 When she's in this relationship, she can be jealous like a little girl and lose her temper. 521 00:37:08,830 --> 00:37:12,570 - I am as light as a swallow. - But when Guangxi needs her, 522 00:37:12,570 --> 00:37:19,156 she will give Guangxi some constructive ideas, think for him, and help him. 523 00:37:19,156 --> 00:37:22,826 I picked it up for you this time. Don't throw it away again. 524 00:37:24,040 --> 00:37:28,316 Since young, he had feelings for Yike. 525 00:37:28,340 --> 00:37:29,820 Sister, look. 526 00:37:29,820 --> 00:37:34,760 He would share his secret base with Yike. 527 00:37:34,760 --> 00:37:38,476 After coming back, at the convenience store and airport, 528 00:37:38,500 --> 00:37:41,616 he knew what to do with his love. 529 00:37:41,616 --> 00:37:43,760 It's pure. 530 00:37:44,960 --> 00:37:46,686 The last bottle of iced coke. Take it. 531 00:37:46,686 --> 00:37:49,666 In fact, he knew Yike had a boyfriend. 532 00:37:49,690 --> 00:37:54,990 But at that moment, he might have chosen to protect her secretly. 533 00:38:01,980 --> 00:38:05,186 We broke up. I quit drinking to drown my sorrows. 534 00:38:05,186 --> 00:38:09,360 - Then later he found out Yike broke up with Li Zelin. - Why are you smiling. 535 00:38:09,360 --> 00:38:11,440 He pursued her bravely again. 536 00:38:11,440 --> 00:38:13,400 Yin Yike! 537 00:38:13,400 --> 00:38:18,760 The most memorable scene is when Yike was surrounded, at that moment, 538 00:38:18,760 --> 00:38:21,700 I grabbed her wrist. 539 00:38:21,700 --> 00:38:26,020 Then we started running. 540 00:38:29,980 --> 00:38:32,210 Happy wedding. 541 00:38:32,210 --> 00:38:36,420 So I think this kind of love really makes me yearn for it. 542 00:38:37,300 --> 00:38:43,356 In my heart, as long as she's living her life and being the happiest Yin Yike, everything is fine. 543 00:38:44,300 --> 00:38:51,690 Credit 544 00:38:51,690 --> 00:38:57,870 Credit 545 00:38:58,770 --> 00:39:02,400 First, I think about Qin Yiran's family situation. 546 00:39:02,400 --> 00:39:06,790 I grew up in a very unhappy family... 547 00:39:06,790 --> 00:39:10,040 Which made her have no strong confidence in herself 548 00:39:10,040 --> 00:39:12,900 to maintain a very stable relationship. 549 00:39:12,900 --> 00:39:14,630 A new boy again. 550 00:39:14,630 --> 00:39:16,026 He looks young. 551 00:39:16,026 --> 00:39:19,206 I'm not getting married anyway. As long as I'm happy. 552 00:39:19,206 --> 00:39:22,586 There was a misunderstanding with Cheng Ye at the beginning. She thought Cheng Ye was unreliable. 553 00:39:22,586 --> 00:39:25,960 No, I'm not married. I'm divorced. 554 00:39:25,960 --> 00:39:28,620 Keep lying. 555 00:39:28,620 --> 00:39:33,056 After she found out the entire truth, she realized that 556 00:39:33,056 --> 00:39:36,586 Chen Ye was a very responsible man. 557 00:39:36,610 --> 00:39:40,590 It's not easy to be a single father. 558 00:39:40,590 --> 00:39:45,360 He gradually merged into her life. 559 00:39:46,020 --> 00:39:50,310 When she realized it, she found out that she couldn't live without him. 560 00:39:50,310 --> 00:39:55,620 Credit 561 00:39:55,620 --> 00:40:00,780 Credit 562 00:40:00,780 --> 00:40:03,500 Qin Yiran, I like you. 563 00:40:03,500 --> 00:40:07,120 I liked you when I first saw you. 564 00:40:07,120 --> 00:40:10,230 First, Chen Ye should be a father. 565 00:40:10,230 --> 00:40:13,640 Because he is a single father who has a child. 566 00:40:13,640 --> 00:40:14,476 Hurray! 567 00:40:14,500 --> 00:40:17,676 In the company, there are so many kids around him. 568 00:40:17,700 --> 00:40:20,716 He has to be responsible for everyone's food and life. 569 00:40:20,716 --> 00:40:22,746 So he has all the qualities of a father. 570 00:40:22,746 --> 00:40:24,516 Thank you, Baba. 571 00:40:24,516 --> 00:40:29,396 In fact, he's looking for a suitable companion and partner in life. 572 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 - Why are you driving so fast? - Sorry, I'm in a hurry. 573 00:40:31,420 --> 00:40:34,430 After meeting Qin Yiran, his thoughts began to change. 574 00:40:34,430 --> 00:40:36,330 Thank you, Uncle. 575 00:40:41,500 --> 00:40:45,436 His philosophy of love was totally different from Qin Yiran's. 576 00:40:45,436 --> 00:40:46,960 Eye cramps? 577 00:40:46,960 --> 00:40:49,700 It's a totally different situation of life and attitude toward life. 578 00:40:49,700 --> 00:40:51,296 What are you doing? 579 00:40:51,296 --> 00:40:52,736 Chrysanthemum plus goji berries. 580 00:40:52,736 --> 00:40:54,016 It's good for the liver and eyes. 581 00:40:54,016 --> 00:41:00,706 This shows that Qin Yiran really resonated with him on some of the shortcomings in his heart. 582 00:41:01,420 --> 00:41:06,370 He would pursue something he didn't achieve when he was younger. 583 00:41:10,480 --> 00:41:15,980 So he likes Qin Yiran's carefree characteristics, brave words, 584 00:41:15,980 --> 00:41:18,620 and righteous things. 585 00:41:18,620 --> 00:41:20,740 He was attracted by this quality. 586 00:41:20,740 --> 00:41:23,210 Are you... 587 00:41:24,080 --> 00:41:27,210 proposing? 588 00:41:34,250 --> 00:41:37,396 Hello, everyone. This is Dan from Xiafei Road. 589 00:41:37,396 --> 00:41:40,796 Because Yin Yibo grew up in a simple environment. 590 00:41:40,796 --> 00:41:44,226 - Although his mother passed away when he was young, - Eat it. 591 00:41:44,226 --> 00:41:48,090 the growth environment including his sister's love for him 592 00:41:48,090 --> 00:41:51,320 made up for his mother on one hand. 593 00:41:51,320 --> 00:41:53,996 Let me help you. I'll help you. 594 00:41:53,996 --> 00:41:57,800 So, Yin Yibo is quite single-minded. 595 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 My sister is the best. 596 00:41:59,800 --> 00:42:03,600 - He's a man who gives it straight. - I was wrong. 597 00:42:03,686 --> 00:42:08,077 He knew afterward that Xia Xiaomian was a little silly. 598 00:42:08,101 --> 00:42:09,470 I wrote this letter of apology myself. 599 00:42:09,470 --> 00:42:11,696 I heard old people like reading letters. 600 00:42:11,696 --> 00:42:13,580 Xia Xiaomian is a little wicked. 601 00:42:13,580 --> 00:42:18,777 She lets Yin Yibo feel that this girl is a little different from other girls. 602 00:42:18,777 --> 00:42:20,857 The livestreaming. Then his dad got sick. 603 00:42:20,857 --> 00:42:26,660 - Xia Xiaomian gave him all her savings to Yin Yibo directly. - Consider it a love loan. 604 00:42:26,660 --> 00:42:32,596 I think, from that point, Yin Yibo knew it was good to have someone by his side. 605 00:42:32,596 --> 00:42:34,790 - Thank you. - What? 606 00:42:34,790 --> 00:42:36,276 Thank you. 607 00:42:36,300 --> 00:42:41,620 It's not love at first sight but love growing over time. 608 00:42:48,700 --> 00:42:51,670 Baby, this is my gift for you. 609 00:42:51,670 --> 00:42:54,876 Chen Musen has a rough way of love. 610 00:42:54,900 --> 00:42:56,746 Why did you give me a scarf in the hot summer? 611 00:42:56,770 --> 00:43:01,630 But he is always passionate and is hopeful for love. 612 00:43:03,020 --> 00:43:06,806 - We only met for several months and you want to get married? - That's enough. 613 00:43:06,806 --> 00:43:11,700 I think the best quality of Chen Musen is that he would not stick 614 00:43:11,700 --> 00:43:15,270 in the original world of love. 615 00:43:15,270 --> 00:43:17,936 Guangxi, I'm in love again. 616 00:43:17,936 --> 00:43:22,380 He always remembers the beautiful side of love. 617 00:43:24,390 --> 00:43:27,140 Is there anything else except your girlfriend? 618 00:43:27,140 --> 00:43:30,610 Brother, I have the whole world. 619 00:43:35,040 --> 00:43:38,860 I'm madly in love with you in this life. This love is unparalleled in the world. 620 00:43:38,860 --> 00:43:42,357 Fighting, Chen Musen. Your true love is coming. 621 00:43:43,020 --> 00:43:45,710 Grow up quickly. 622 00:43:45,710 --> 00:43:51,140 Help your father and sister support the family. 623 00:43:52,190 --> 00:43:59,100 I wish you, Brother Yu and Qin Yiran can live happily forever in your world. 624 00:43:59,100 --> 00:44:05,060 And I hope she can always be happy after getting married. 625 00:44:06,380 --> 00:44:10,126 Take care of Yike. You will be happy in the future. 626 00:44:11,250 --> 00:44:16,090 I hope she can be herself bravely and live happily with Guangxi. 627 00:44:16,090 --> 00:44:18,890 [Three meals a day] 628 00:44:18,890 --> 00:44:21,210 [Spending four seasons together] 629 00:44:21,210 --> 00:44:23,360 [This is] 630 00:44:23,360 --> 00:44:30,500 [Love the Way You Are] 631 00:44:32,190 --> 00:44:41,030 Subtitles and Timing brought to you by the Blossom of True Love Team @viki.com 632 00:44:51,700 --> 00:44:57,106 ♫ Look at me, I own a shooting star ♫ 633 00:44:57,106 --> 00:45:02,626 ♫ Look at me, the world pauses for you ♫ 634 00:45:02,626 --> 00:45:07,676 ♫ Baby, that's you, I'm secretly in your heart ♫ 635 00:45:07,676 --> 00:45:14,180 ♫ I've already written that I want to ♫ 636 00:45:14,180 --> 00:45:17,446 ♫ Don't know why, I suddenly hate calculating the distance with you ♫ 637 00:45:17,446 --> 00:45:20,160 ♫ I'm suddenly afraid that I won't see you in the next second ♫ 638 00:45:20,160 --> 00:45:24,046 ♫ My heart is protesting, I just feel it too ♫ 639 00:45:24,046 --> 00:45:29,920 ♫ Like coffee with caramel crema ♫ 640 00:45:29,920 --> 00:45:35,410 ♫ Pondering over your scent ♫ 641 00:45:35,410 --> 00:45:40,586 ♫ Baby, from now on, come to me, come to me ♫ 642 00:45:40,586 --> 00:45:46,346 ♫ I want to be your umbrella to carry the wind and rain for you ♫ 643 00:45:46,346 --> 00:45:52,496 ♫ You are my lucky charm, like ice cream in the sun ♫ 644 00:45:52,496 --> 00:45:57,830 ♫ Melt my heart into love ♫ 645 00:46:18,770 --> 00:46:24,106 ♫ Baby, from now on, come to me, come to me ♫ 646 00:46:24,106 --> 00:46:29,896 ♫ I want to be your umbrella to carry the wind and rain for you ♫ 647 00:46:29,896 --> 00:46:35,986 ♫ You are my lucky charm, like ice cream in the sun ♫ 648 00:46:35,986 --> 00:46:42,240 ♫ Melt my heart into love ♫ 649 00:46:55,530 --> 00:47:00,680 [Love the Way You Are] 46928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.