All language subtitles for kevin.can.fuck.himself.s02e02.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,705 You tried to kill Kevin. 2 00:00:09,835 --> 00:00:11,837 Help! Help!No! Shh! 3 00:00:11,968 --> 00:00:13,056 [Clank, woman shouts] 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,362 Chuck's been cheating on me. 5 00:00:14,492 --> 00:00:15,885 I'm offering you something real. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,408 Being with you is going to save me? 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,670 It'd be an improvement. 8 00:00:18,801 --> 00:00:19,889 No, no, no. Patti -- 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 I brought him to the hospital. 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,153 Having him sedated in there is better 11 00:00:23,284 --> 00:00:24,633 than dead in my basement. 12 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 At least now you're free to focus 13 00:00:26,243 --> 00:00:27,679 on whatever you're doing to Kevin. 14 00:00:27,810 --> 00:00:30,204 Somehow, I made him famous. I can't kill him. 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,597 I'm stuck here like this until I die. 16 00:00:32,728 --> 00:00:33,946 I figured it out. 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,339 I know what we're going to do. 18 00:00:35,470 --> 00:00:36,732 [Computer beeps]Damn it! 19 00:00:38,516 --> 00:00:40,649 [Monitor beeping]Allison: Neil. 20 00:00:40,779 --> 00:00:43,739 [Indistinct announcement on PA] 21 00:00:43,869 --> 00:00:44,914 Neil. 22 00:00:47,264 --> 00:00:48,570 [Clatter]Hey. 23 00:00:48,700 --> 00:00:50,224 Jesus. 24 00:00:52,965 --> 00:00:55,403 Oh, the nightmare continues. 25 00:00:55,533 --> 00:00:57,970 You're out of the basement. It's an improvement, right? 26 00:00:58,101 --> 00:01:00,147 Like I'm supposed to thank you? 27 00:01:00,277 --> 00:01:01,583 Patty got me here. 28 00:01:01,713 --> 00:01:03,237 Uh, no. 29 00:01:03,367 --> 00:01:05,717 No, both of us decided that that had to happen. 30 00:01:05,848 --> 00:01:08,416 Please. With what I have over you? 31 00:01:08,546 --> 00:01:10,940 Here's the thing, Neil -- you don't have anything over me. 32 00:01:11,071 --> 00:01:13,856 I own you. What makes you think -- 33 00:01:13,986 --> 00:01:16,467 We never tried to kill Kevin. 34 00:01:16,598 --> 00:01:18,295 You did. 35 00:01:18,426 --> 00:01:22,125 You paid Nick to break in and shoot Kevin in his sleep. 36 00:01:22,256 --> 00:01:23,953 Wait, you hired that psycho? 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,999 No. We have no connection to him. 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,089 Neither of us have even met him before. 39 00:01:32,396 --> 00:01:34,659 I'm just a helpless housewife. 40 00:01:34,790 --> 00:01:38,402 But you -- you have a record, 41 00:01:38,533 --> 00:01:41,710 and you knew Nick from way back. 42 00:01:41,840 --> 00:01:44,582 You were on the hockey team with him at Burncoat, right? 43 00:01:44,713 --> 00:01:47,150 Me and 15 other guys. 44 00:01:47,281 --> 00:01:49,109 Right, but none of them were advertising 45 00:01:49,239 --> 00:01:50,893 the grudge they had against Kevin 46 00:01:51,023 --> 00:01:54,549 to Detective Ridgeway on the morning of the break-in. 47 00:01:54,679 --> 00:01:56,942 You came in yelling to my apartment 48 00:01:57,073 --> 00:01:59,119 that Kevin had betrayed you. 49 00:01:59,249 --> 00:02:01,686 So what?Patty: I know you know what this means. 50 00:02:01,817 --> 00:02:05,821 All you have is a story, and it sounds insane. 51 00:02:05,951 --> 00:02:08,476 And it doesn't really help that it's coming from you. 52 00:02:08,606 --> 00:02:12,219 ♪ 53 00:02:12,349 --> 00:02:15,918 So, I guess when you really think about it... 54 00:02:16,048 --> 00:02:18,268 who owns who? 55 00:02:18,399 --> 00:02:20,444 Patty: Do you really think that's gonna keep him quiet? 56 00:02:20,575 --> 00:02:21,663 I don't know. 57 00:02:21,793 --> 00:02:22,925 [Sighs] 58 00:02:23,055 --> 00:02:26,668 [Indistinct announcement on PA] 59 00:02:26,798 --> 00:02:28,278 Your neck looks better. 60 00:02:28,409 --> 00:02:30,585 Yeah, 'cause I have like a pound of concealer on it. 61 00:02:30,715 --> 00:02:32,804 I think maybe just keeping this all hidden right now 62 00:02:32,935 --> 00:02:33,979 is the right thing to do. 63 00:02:34,110 --> 00:02:36,025 What about after that? 64 00:02:36,156 --> 00:02:40,029 It's not exactly true that we don't have a connection to Nick. 65 00:02:40,160 --> 00:02:43,250 I have a longer-term solution. 66 00:02:43,380 --> 00:02:44,947 Ah, is that what your voicemail was about? 67 00:02:45,077 --> 00:02:46,427 It sounded like a riddle. 68 00:02:46,557 --> 00:02:48,690 "I'm fine. Put it all on me. I figured it out." 69 00:02:48,820 --> 00:02:51,083 Sorry, I think I was still a little drunk when I left that, 70 00:02:51,214 --> 00:02:52,389 but, um... 71 00:02:52,520 --> 00:02:53,956 there's a Dunkin across the street. 72 00:02:54,086 --> 00:02:56,611 Let's go have some donuts and I'll fill you in, okay? 73 00:02:56,741 --> 00:02:58,090 No. 74 00:02:58,221 --> 00:03:00,180 Okay, not somedonuts. Adonut. 75 00:03:00,310 --> 00:03:03,052 No. I mean... 76 00:03:03,183 --> 00:03:04,706 [Whispering] I don't want to know what you're doing. 77 00:03:07,448 --> 00:03:10,233 I really don't want to know anything anymore. 78 00:03:10,364 --> 00:03:11,756 I'm trying to fix this. 79 00:03:11,887 --> 00:03:13,889 And how does that usually go, Allison? 80 00:03:18,023 --> 00:03:22,550 Look, this has been the worst 72 hours of my life, 81 00:03:22,680 --> 00:03:24,682 and I meant it when I said I'm out. 82 00:03:27,381 --> 00:03:28,512 Okay. 83 00:03:28,643 --> 00:03:31,036 So, I'm gonna go home, I'm gonna get in bed 84 00:03:31,167 --> 00:03:34,214 until they discharge him in the morning. 85 00:03:34,344 --> 00:03:38,000 -Fine. -Please do the same. 86 00:03:39,480 --> 00:03:47,357 ♪ 87 00:03:47,488 --> 00:03:55,496 ♪ 88 00:03:57,106 --> 00:03:57,933 [Laughter] 89 00:03:58,063 --> 00:04:00,196 [Teakettle whistling] 90 00:04:10,902 --> 00:04:12,252 Allison: Oh. 91 00:04:15,516 --> 00:04:17,387 [Sobbing] 92 00:04:20,521 --> 00:04:23,611 Tanya Iacono. 93 00:04:23,741 --> 00:04:25,047 You remember Tanya? 94 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 'Course. Lost her virginity 95 00:04:26,744 --> 00:04:29,443 to Jay McMahon in the bathroom at Chuck E. Cheese 96 00:04:29,573 --> 00:04:30,792 in Fitchburg. 97 00:04:30,922 --> 00:04:33,621 [Sobs] 98 00:04:33,751 --> 00:04:35,492 Awful. 99 00:04:35,623 --> 00:04:37,712 I feel for you. 100 00:04:37,842 --> 00:04:39,279 I do. 101 00:04:39,409 --> 00:04:41,803 But I'm usually the one catching the affair. 102 00:04:41,933 --> 00:04:43,892 So, what are you looking for from me? 103 00:04:45,459 --> 00:04:47,852 Well, this -- this was my niece's idea. 104 00:04:47,983 --> 00:04:49,637 We wanted to see what kind of services 105 00:04:49,767 --> 00:04:52,292 you offer to someone like Diane. 106 00:04:52,422 --> 00:04:54,555 Someone who doesn't realistically 107 00:04:54,685 --> 00:04:56,252 have the option of divorce. 108 00:04:56,383 --> 00:04:58,341 I-I don't? 109 00:04:58,472 --> 00:05:00,822 It's expensive. It would take years. 110 00:05:00,952 --> 00:05:03,215 It would take Chuck actually letting you leave. 111 00:05:03,346 --> 00:05:07,089 So, um, do you just look into people, 112 00:05:07,219 --> 00:05:10,658 or can you kind of order off the menu? 113 00:05:10,788 --> 00:05:12,137 So you're looking for a way out? 114 00:05:12,268 --> 00:05:14,749 Well, I --Yes. Yes. 115 00:05:14,879 --> 00:05:17,752 Um, I have heard of women, you know, getting out. 116 00:05:17,882 --> 00:05:19,231 They just disappear. 117 00:05:19,362 --> 00:05:22,060 People assume that they -- that they died. 118 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 So, how realistic is that? 119 00:05:24,324 --> 00:05:26,282 You ever see "Snapped"? 120 00:05:26,413 --> 00:05:27,762 No. 121 00:05:27,892 --> 00:05:29,938 Do I look like someone who would watch that? 122 00:05:30,068 --> 00:05:32,549 I'm just saying, doing it is realistic. 123 00:05:32,680 --> 00:05:34,464 Diane getting away with it's another thing. 124 00:05:34,595 --> 00:05:37,119 I'm sorry. I-I'm not even sure I want to leave Chuck, 125 00:05:37,249 --> 00:05:38,599 and now I'm on "Snapped"? 126 00:05:38,729 --> 00:05:40,296 No, no, no, no, no. But, um -- 127 00:05:40,427 --> 00:05:42,080 [Cellphone ringing]Oh. 128 00:05:42,211 --> 00:05:44,039 Ugh. He's calling. 129 00:05:44,169 --> 00:05:47,085 Ah.Do -- Do you believe? 130 00:05:47,216 --> 00:05:49,349 Yes? 131 00:05:49,479 --> 00:05:52,221 Oh, you have got to be kidding me. 132 00:05:52,352 --> 00:05:53,962 [Laughs] 133 00:05:54,092 --> 00:05:55,572 Yeah. Well, it's not my fault 134 00:05:55,703 --> 00:05:57,748 you don't know where the can opener is, okay? 135 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 I don't use it. 136 00:05:59,489 --> 00:06:01,143 No, I did not hide it. 137 00:06:01,273 --> 00:06:05,103 It is a can opener, not a Fabra-Jay Egg. 138 00:06:05,234 --> 00:06:07,584 Excuse me for just a moment.'Course. 139 00:06:07,715 --> 00:06:10,500 None of your business who I'm talking to. 140 00:06:10,631 --> 00:06:13,155 Diane: Oh, well, that's something coming from you! 141 00:06:13,285 --> 00:06:15,462 Someone who got more hair on your back 142 00:06:15,592 --> 00:06:17,768 than you've ever had on your face! 143 00:06:17,899 --> 00:06:19,770 Marriage, right? 144 00:06:19,901 --> 00:06:23,208 Oh, yeah! Oh, no! Tell me another one! 145 00:06:23,339 --> 00:06:26,908 So --It was real nice of you to bring your aunt down here. 146 00:06:27,038 --> 00:06:29,127 Out of the kindness of your heart. 147 00:06:29,258 --> 00:06:31,652 Yeah, well, she's family. 148 00:06:31,782 --> 00:06:36,091 Yeah. She paid the $350 retainer to talk to me. 149 00:06:36,221 --> 00:06:37,440 Moron! 150 00:06:37,571 --> 00:06:39,964 Do you have $350?Moron! Yes. 151 00:06:40,095 --> 00:06:43,315 Now you understand it? 152 00:06:43,446 --> 00:06:46,580 I told you... 153 00:06:46,710 --> 00:06:48,320 Feel free to come back when you do. 154 00:06:48,451 --> 00:06:50,105 Move over! 155 00:06:50,235 --> 00:06:52,934 Well, it's not my fault that we don't have better Wi-Fi! 156 00:06:55,458 --> 00:06:58,069 [Keys clatter] 157 00:06:58,200 --> 00:07:00,507 [Groans] 158 00:07:00,637 --> 00:07:02,117 [Knock on door] 159 00:07:02,247 --> 00:07:03,597 ♪ 160 00:07:03,727 --> 00:07:06,034 [Knocking continues] 161 00:07:06,164 --> 00:07:07,601 [Whimpers] 162 00:07:07,731 --> 00:07:12,780 ♪ 163 00:07:12,910 --> 00:07:14,346 Hi. 164 00:07:14,477 --> 00:07:16,261 Hi. I know. 165 00:07:16,392 --> 00:07:17,480 People who show up at front doors 166 00:07:17,611 --> 00:07:19,264 without calling are very intense, 167 00:07:19,395 --> 00:07:20,701 but the electricity is out at my place, 168 00:07:20,831 --> 00:07:22,659 which means my phone is dead and my heat is off, 169 00:07:22,790 --> 00:07:24,400 and I swear, if I spend one more minute there, 170 00:07:24,531 --> 00:07:26,446 I might lose my little toe to frostbite. 171 00:07:26,576 --> 00:07:28,970 Oh.And it's the cute toe. 172 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 The other ones kind of just look like peanut shells. 173 00:07:31,276 --> 00:07:33,583 Gosh, they're all cute. 174 00:07:33,714 --> 00:07:35,063 So you want to stay here? 175 00:07:35,193 --> 00:07:37,674 Just until the power company gets its act together. 176 00:07:37,805 --> 00:07:40,285 Unless it's a bad time? 177 00:07:40,416 --> 00:07:43,332 Not at all. Come in. 178 00:07:43,463 --> 00:07:44,507 Mwah. 179 00:07:44,638 --> 00:07:48,642 ♪ 180 00:07:48,772 --> 00:07:49,643 [Door closes] 181 00:07:49,773 --> 00:07:51,427 ♪ 182 00:07:51,558 --> 00:07:54,952 Hey, um, I'm glad we did this today. 183 00:07:55,083 --> 00:07:57,520 The PI and the coffee. 184 00:07:57,651 --> 00:07:59,522 I've missed you. Ah. 185 00:07:59,653 --> 00:08:01,263 Yeah, you too, sweets. 186 00:08:01,393 --> 00:08:03,352 God, you know, you ask for light with cream and sugar, 187 00:08:03,483 --> 00:08:04,832 and they always skimp. 188 00:08:13,318 --> 00:08:15,712 You know, I was thinking I'd get to see you even more 189 00:08:15,843 --> 00:08:19,499 if, uh, I started working at the liquor store again. 190 00:08:19,629 --> 00:08:23,285 I thought you got that cushy waitressing job at the diner. 191 00:08:23,415 --> 00:08:25,417 Well, I do, but it's only part time, and I'm -- 192 00:08:25,548 --> 00:08:27,158 I'm just trying to save up right now. 193 00:08:27,289 --> 00:08:28,899 Oh, yeah? For what? 194 00:08:29,030 --> 00:08:30,727 Vacation. 195 00:08:30,858 --> 00:08:32,773 Mm. 196 00:08:32,903 --> 00:08:35,645 Well, I already hired Frankie DeLanzo's kid. 197 00:08:35,776 --> 00:08:38,343 You know, he smells like one of those teen stores at the mall, 198 00:08:38,474 --> 00:08:41,608 but, uh, he does not quit on me in the middle of a workday. 199 00:08:41,738 --> 00:08:43,610 Ah. If you need cash quick, you know, 200 00:08:43,740 --> 00:08:45,307 why don't you just hock something? 201 00:08:45,437 --> 00:08:47,439 Like at a pawnshop?Yes. 202 00:08:47,570 --> 00:08:50,442 It's a perfectly respectable thing to do. 203 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 Compared to what? 204 00:08:52,314 --> 00:08:56,274 Oh, look, I needed money for girls' weekend at Foxwoods, 205 00:08:56,405 --> 00:08:58,973 and Chuck said no, so what did I do? 206 00:08:59,103 --> 00:09:01,323 I, uh, pawned his gold chain. 207 00:09:01,453 --> 00:09:03,194 He hadn't worn it in 10 years. 208 00:09:03,325 --> 00:09:05,109 Didn't even notice. 209 00:09:05,240 --> 00:09:07,547 Maybe we can find something else of Chuck's. 210 00:09:07,677 --> 00:09:10,767 Well, Chuck thinks a can opener's valuable, so... 211 00:09:10,898 --> 00:09:12,943 Does Kevin have a gold chain? 212 00:09:13,074 --> 00:09:16,077 No, Kevin says man jewelry is for "I-talians." 213 00:09:16,207 --> 00:09:18,645 [Laughs] 214 00:09:18,775 --> 00:09:22,823 Oh. You know, maybe there's something in the storage unit. 215 00:09:22,953 --> 00:09:25,347 What storage unit?Oh, it's Chuck's. 216 00:09:25,477 --> 00:09:27,175 Kevin put a bunch of his valuables in there 217 00:09:27,305 --> 00:09:28,611 after the break-in. 218 00:09:28,742 --> 00:09:32,441 ♪ 219 00:09:32,572 --> 00:09:35,662 Any way you can get me in there? 220 00:09:35,792 --> 00:09:40,492 Uh, I mean, I'd have to steal Chuck's key. 221 00:09:40,623 --> 00:09:42,451 So, sure. Yeah. 222 00:09:42,582 --> 00:09:44,932 ♪ 223 00:09:48,500 --> 00:09:55,551 ♪ 224 00:09:55,682 --> 00:10:02,819 ♪ 225 00:10:02,950 --> 00:10:05,126 Tammy: You don't have to clean for me. 226 00:10:05,256 --> 00:10:07,171 What? But you're a guest, 227 00:10:07,302 --> 00:10:09,043 and guests are blessed and deserve your best. 228 00:10:09,173 --> 00:10:11,045 [Chuckles] 229 00:10:11,175 --> 00:10:12,568 Allison says that. 230 00:10:12,699 --> 00:10:21,359 ♪ 231 00:10:21,490 --> 00:10:30,194 ♪ 232 00:10:30,325 --> 00:10:32,414 I'm donating it. 233 00:10:32,544 --> 00:10:33,763 And others. 234 00:10:33,894 --> 00:10:36,244 You've been reading that one for a while. 235 00:10:36,374 --> 00:10:38,072 I need a Red Bull. 236 00:10:38,202 --> 00:10:39,813 You want anything? 237 00:10:42,250 --> 00:10:43,773 Is that Neil? 238 00:10:43,904 --> 00:10:46,950 ♪ 239 00:10:47,081 --> 00:10:49,910 [Door opens, closes] 240 00:10:50,040 --> 00:10:53,043 ♪ 241 00:10:53,174 --> 00:10:54,697 Hey. 242 00:10:54,828 --> 00:10:56,873 ♪ 243 00:10:57,004 --> 00:10:58,092 Hi. 244 00:10:58,222 --> 00:11:00,529 ♪ 245 00:11:00,660 --> 00:11:02,052 What are you doing out here? 246 00:11:02,183 --> 00:11:04,576 They discharged me early. 247 00:11:04,707 --> 00:11:08,102 Okay, um, it's -- 248 00:11:08,232 --> 00:11:11,105 it's freezing out, so go inside, 249 00:11:11,235 --> 00:11:12,759 'cause you look -- 250 00:11:12,889 --> 00:11:16,240 ♪ 251 00:11:16,371 --> 00:11:18,590 Well, you've looked better. 252 00:11:18,721 --> 00:11:21,115 Really? 'Cause, you know, I feel terrific 253 00:11:21,245 --> 00:11:22,856 after getting bottled and bleeding from the head for --[Door opens, closes] 254 00:11:22,986 --> 00:11:24,335 Tammy: Hey. 255 00:11:24,466 --> 00:11:25,989 How's it going, Neil? 256 00:11:26,120 --> 00:11:27,817 I was just telling Patty, it's been a rough couple days, 257 00:11:27,948 --> 00:11:31,255 but really nice of you two to check in. 258 00:11:31,386 --> 00:11:33,301 And Allison. 259 00:11:33,431 --> 00:11:35,129 Hi. Hi. 260 00:11:35,259 --> 00:11:37,566 Hi.Hi. 261 00:11:37,697 --> 00:11:39,046 Hi. 262 00:11:39,176 --> 00:11:42,658 ♪ 263 00:11:42,789 --> 00:11:44,051 This is fun. 264 00:11:44,181 --> 00:11:46,009 ♪ 265 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 So, what do you think of my new haircut? 266 00:11:48,795 --> 00:11:51,101 I love it. 267 00:11:51,232 --> 00:11:53,016 Sometimes a transformational haircut 268 00:11:53,147 --> 00:11:54,496 can be a good thing, right? 269 00:11:54,626 --> 00:11:57,586 Sometimes. 270 00:11:57,717 --> 00:12:00,023 Yeah, well, wasn't really my choice. 271 00:12:00,154 --> 00:12:04,941 Doctors shaved a weird patch to staple a giant wound. 272 00:12:05,072 --> 00:12:05,942 Oh! 273 00:12:06,073 --> 00:12:08,771 I'm so sorry. I, uh -- 274 00:12:08,902 --> 00:12:11,426 That -- It looks so painful. 275 00:12:11,556 --> 00:12:13,558 I'm just -- I'm sorry that happened. 276 00:12:13,689 --> 00:12:15,430 Yeah, that is pretty gross. 277 00:12:15,560 --> 00:12:17,737 Tammy, can you believe I got such bad food poisoning, 278 00:12:17,867 --> 00:12:21,131 I passed out and hit my head on the tile floor of the bathroom? 279 00:12:21,262 --> 00:12:23,177 Yes. He had that, uh -- 280 00:12:23,307 --> 00:12:25,483 He had that thing that I had. 281 00:12:25,614 --> 00:12:27,007 The bug. 282 00:12:27,137 --> 00:12:28,486 A few days ago. 283 00:12:28,617 --> 00:12:30,445 Yeah, that bug. 284 00:12:30,575 --> 00:12:31,838 Yeah, that bug. 285 00:12:31,968 --> 00:12:35,102 ♪ 286 00:12:35,232 --> 00:12:38,061 Okay, well, if you need anything, 287 00:12:38,192 --> 00:12:39,236 we're right downstairs. 288 00:12:39,367 --> 00:12:43,153 Yes. I will just... 289 00:12:43,284 --> 00:12:45,286 -Oh. Sorry. -Sorry. 290 00:12:45,416 --> 00:12:46,722 -Bye. -Bye. 291 00:12:46,853 --> 00:12:48,332 -Okay. -Bye, there. Bye. 292 00:12:48,463 --> 00:12:49,464 Mm-hmm. 293 00:12:52,380 --> 00:12:54,034 [Door opens] 294 00:13:02,912 --> 00:13:04,653 [Screaming][Glass shatters] 295 00:13:05,567 --> 00:13:07,134 [Groans] 296 00:13:07,264 --> 00:13:14,837 ♪ 297 00:13:14,968 --> 00:13:22,497 ♪ 298 00:13:22,627 --> 00:13:30,244 ♪ 299 00:13:30,374 --> 00:13:32,899 Allison, you home? 300 00:13:33,029 --> 00:13:34,378 Oh, Neil? 301 00:13:34,509 --> 00:13:36,380 Kev! Oh, buddy! 302 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 [Laughs] 303 00:13:37,947 --> 00:13:40,950 Oh, I'm sorry I was gone for so long. 304 00:13:41,081 --> 00:13:43,561 I appreciate that, but maybe you should apologize 305 00:13:43,692 --> 00:13:46,173 for this hair first. Oh, my gosh. 306 00:13:46,303 --> 00:13:48,218 I mean, I know this is never what somebody wants to hear 307 00:13:48,349 --> 00:13:51,787 right after a haircut, but what happened? 308 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 I actually --I mean, 'cause you have 309 00:13:53,702 --> 00:13:57,053 the general vibe of a sad dog in a cone. 310 00:13:57,184 --> 00:13:58,838 That's true. A lot went down -- 311 00:13:58,968 --> 00:14:01,405 Like, you know how they say that sore thumbs stick out? 312 00:14:01,536 --> 00:14:03,146 You actually look like that. 313 00:14:03,277 --> 00:14:07,716 Like -- Like a big, red, angry, sore thumb. 314 00:14:07,847 --> 00:14:10,414 What the hell happened, man? 315 00:14:10,545 --> 00:14:13,156 I, um -- 316 00:14:13,287 --> 00:14:16,681 I passed out when I got food poisoning and cracked my head. 317 00:14:16,812 --> 00:14:18,031 I-I had to get stitches. 318 00:14:18,161 --> 00:14:19,293 It hurts so --I was gonna guess 319 00:14:19,423 --> 00:14:20,947 that you got gum stuck in there 320 00:14:21,077 --> 00:14:22,687 when you passed out in a gutter. 321 00:14:22,818 --> 00:14:24,776 Oh, God! I was close! 322 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 But I'm -- I'm fine. 323 00:14:26,387 --> 00:14:30,304 I'm back, and I will always be here for you. 324 00:14:30,434 --> 00:14:35,657 Well, that is excellent, if not a little intense. 325 00:14:35,787 --> 00:14:39,748 But it's actually, uh, got me thinking. 326 00:14:39,879 --> 00:14:41,837 You know, as a newly minted 327 00:14:41,968 --> 00:14:45,101 and very, very busy local celebrity, 328 00:14:45,232 --> 00:14:48,713 I'm -- I'm quite overwhelmed. 329 00:14:48,844 --> 00:14:50,106 I-I get it, man. I mean, I feel like -- 330 00:14:50,237 --> 00:14:52,587 You know, I have this big interview coming up, 331 00:14:52,717 --> 00:14:54,676 I've got ribbon-cutting ceremonies, 332 00:14:54,806 --> 00:14:58,854 and, of course, I still have my regular 9:00-to-3:00 job. 333 00:14:58,985 --> 00:15:02,292 And I'm big enough to admit when I need help. 334 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 Help sounds great. Yeah, thank you. 335 00:15:04,077 --> 00:15:05,600 Which is exactly what I wanted to hear, 336 00:15:05,730 --> 00:15:09,691 because I have the opportunity of a lifetime for you. 337 00:15:09,821 --> 00:15:12,520 I choose you to be my altar boy. 338 00:15:12,650 --> 00:15:14,348 My go-to guy. 339 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 My Girl Friday! 340 00:15:16,785 --> 00:15:19,092 Except I'm a boy. 341 00:15:19,222 --> 00:15:22,399 Except you're a boy. [Laughs] 342 00:15:22,530 --> 00:15:25,750 You are gonna be my new official assistant. 343 00:15:25,881 --> 00:15:28,928 Oh. A distraction does sound pretty good. 344 00:15:29,058 --> 00:15:31,582 Great! But the job is devotion, Neil. 345 00:15:31,713 --> 00:15:33,367 You'll put your own problems aside 346 00:15:33,497 --> 00:15:36,370 and think of only me, 24/7. 347 00:15:36,500 --> 00:15:37,849 That sounds... 348 00:15:37,980 --> 00:15:39,677 amazing. 349 00:15:39,808 --> 00:15:41,766 Ah! Oop! 350 00:15:42,724 --> 00:15:44,508 Both: I'll have what she's having! 351 00:15:44,639 --> 00:15:45,727 Blblblbl! 352 00:15:45,857 --> 00:15:48,034 [Both laugh] 353 00:15:48,164 --> 00:15:49,731 Alright, well, enough with this nonsense. 354 00:15:49,861 --> 00:15:52,081 You're on the clock. Get me some pizza rolls.Okay. 355 00:15:52,212 --> 00:15:55,824 ♪ 356 00:15:58,087 --> 00:16:00,350 Welcome to Chuck's super-crucial storage unit. 357 00:16:00,481 --> 00:16:02,700 40 bucks a month because he wouldn't throw away 358 00:16:02,831 --> 00:16:04,354 an airplane propeller coffee table. 359 00:16:04,485 --> 00:16:05,747 Uh-huh. 360 00:16:05,877 --> 00:16:08,576 Kevin's stuff's over there. [Sighs] 361 00:16:10,143 --> 00:16:12,232 You okay, D? Oh, yeah. 362 00:16:12,362 --> 00:16:16,323 I always burst a blood vessel if I cry too hard. 363 00:16:16,453 --> 00:16:18,455 So what are we looking for again? 364 00:16:18,586 --> 00:16:22,677 We are looking for a stupid goddamn... 365 00:16:22,807 --> 00:16:24,505 Wade Boggs rookie card. 366 00:16:24,635 --> 00:16:28,074 I wonder how much of our rent he spent on this. 367 00:16:28,204 --> 00:16:30,163 You got these? 368 00:16:30,293 --> 00:16:33,644 Ah. Yeah. Grandma left them to me. 369 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 I used to wear them all the time until I met Kevin 370 00:16:35,864 --> 00:16:37,605 and he said they made me look like 371 00:16:37,735 --> 00:16:39,999 a poor man's Wilma Flintstone. 372 00:16:40,129 --> 00:16:42,044 Those are the same ones, huh? 373 00:16:42,175 --> 00:16:44,046 Yeah, I always figured they were fake. 374 00:16:44,177 --> 00:16:47,354 You used to wear them to work at the Packie under your smock. 375 00:16:47,484 --> 00:16:48,442 Yeah. 376 00:16:48,572 --> 00:16:50,096 ♪ 377 00:16:50,226 --> 00:16:51,445 I like them. 378 00:16:51,575 --> 00:16:54,056 Eh. I do see the Wilma Flintstone thing. 379 00:16:54,187 --> 00:16:55,884 Kevin's still gonna say something. 380 00:16:56,015 --> 00:16:57,538 ♪ 381 00:16:57,668 --> 00:16:59,583 [Vehicle approaches] 382 00:16:59,714 --> 00:17:00,976 You know what? 383 00:17:01,107 --> 00:17:02,630 I don't care. 384 00:17:02,760 --> 00:17:04,545 [Vehicle door opens] 385 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 ♪ 386 00:17:06,460 --> 00:17:08,027 Oh, my God. It's Neil. 387 00:17:08,157 --> 00:17:10,899 Um, shoot! Shoot! 388 00:17:11,030 --> 00:17:14,250 ♪ 389 00:17:14,381 --> 00:17:15,643 Hey. 390 00:17:15,773 --> 00:17:17,253 'Sup? 391 00:17:17,384 --> 00:17:19,516 I'm just here to grab Kevin's lucky Red Sox hat 392 00:17:19,647 --> 00:17:22,041 before I pick up his hot sauce samples. 393 00:17:22,171 --> 00:17:24,304 I'm Kevin's assistant now. 394 00:17:24,434 --> 00:17:26,958 Yeah, uh, that's, uh -- 395 00:17:27,089 --> 00:17:29,309 I was just here to pick up... 396 00:17:29,439 --> 00:17:31,833 my can opener. 397 00:17:31,963 --> 00:17:32,877 Ha! 398 00:17:33,008 --> 00:17:35,228 My can opener. 399 00:17:35,358 --> 00:17:37,056 You wanna see? 400 00:17:37,186 --> 00:17:39,145 Sure. Oops. 401 00:17:39,275 --> 00:17:40,450 Neil: Dropped it. 402 00:17:40,581 --> 00:17:42,235 Oh, shiny. 403 00:17:42,365 --> 00:17:45,455 ♪ 404 00:17:45,586 --> 00:17:47,979 It's nice. 405 00:17:48,110 --> 00:17:50,199 Yeah. Well, you know, just -- 406 00:17:50,330 --> 00:17:52,419 Yeah. I'm gonna... 407 00:17:52,549 --> 00:17:55,378 Okay. Yeah, it's in one of these boxes somewhere. 408 00:17:55,509 --> 00:17:57,380 I'm gonna open a can. 409 00:17:57,511 --> 00:17:58,599 Okay. 410 00:17:58,729 --> 00:17:59,817 ♪ 411 00:17:59,948 --> 00:18:01,210 Bye. 412 00:18:01,341 --> 00:18:02,559 ♪ 413 00:18:02,690 --> 00:18:04,257 Diane, who knew? 414 00:18:04,387 --> 00:18:06,302 Ow. Stupid -- 415 00:18:06,433 --> 00:18:07,956 Alright, where are you? 416 00:18:08,087 --> 00:18:14,789 ♪ 417 00:18:14,919 --> 00:18:21,665 ♪ 418 00:18:21,796 --> 00:18:24,538 Chinese. 419 00:18:24,668 --> 00:18:25,800 Fun. 420 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 ♪ 421 00:18:27,845 --> 00:18:30,109 Are you okay? 422 00:18:30,239 --> 00:18:32,241 Yeah. Yeah. 423 00:18:32,372 --> 00:18:33,721 Fine. 424 00:18:33,851 --> 00:18:34,852 I'm great. 425 00:18:34,983 --> 00:18:38,073 ♪ 426 00:18:38,204 --> 00:18:41,859 So, work's been a lot. 427 00:18:41,990 --> 00:18:44,601 That guy who broke into Allison's? 428 00:18:44,732 --> 00:18:46,734 He had some weird pill bottle on him when he did. 429 00:18:46,864 --> 00:18:50,129 The only one not from Fiore's. 430 00:18:50,259 --> 00:18:51,782 That's weird. 431 00:18:51,913 --> 00:18:54,002 It's just one of those things that you'll never understand 432 00:18:54,133 --> 00:18:55,699 and you have to let go. 433 00:18:55,830 --> 00:18:57,875 Every case has them. 434 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 But this guy... 435 00:18:59,703 --> 00:19:01,096 I don't know. 436 00:19:01,227 --> 00:19:02,489 He was weird? 437 00:19:02,619 --> 00:19:04,099 Yes, it feels like an itch. 438 00:19:04,230 --> 00:19:11,150 ♪ 439 00:19:11,280 --> 00:19:13,935 Mm. Not that one. 440 00:19:14,065 --> 00:19:16,416 Has cashews. So? 441 00:19:16,546 --> 00:19:18,157 So you hate cashews. 442 00:19:18,287 --> 00:19:19,332 Yeah, but how do you know that? 443 00:19:19,462 --> 00:19:21,029 Because I pay attention. 444 00:19:21,160 --> 00:19:29,168 ♪ 445 00:19:29,298 --> 00:19:30,256 I thought you wanted to quit. 446 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 I changed my mind. 447 00:19:31,909 --> 00:19:37,219 ♪ 448 00:19:37,350 --> 00:19:39,526 [Dog barking in distance] 449 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 -Hey. -Hey. 450 00:19:59,676 --> 00:20:03,027 ♪ 451 00:20:04,812 --> 00:20:06,509 Nope, nope, nope! You're banned from the kitchen. 452 00:20:06,640 --> 00:20:08,511 Pip-pip, get out of here. 453 00:20:08,642 --> 00:20:11,558 Can I be pip-pip banned from the whole house? 454 00:20:11,688 --> 00:20:13,560 It's just the next two hours, okay? 455 00:20:13,690 --> 00:20:16,432 I need space. I'm prepping for my big newspaper interview. 456 00:20:16,563 --> 00:20:18,347 You're drinking while wearing tiny glasses. 457 00:20:18,478 --> 00:20:21,002 That's not prepping. 458 00:20:21,132 --> 00:20:23,134 Ah. I should have known. 459 00:20:23,265 --> 00:20:25,876 You always act all high and mighty 460 00:20:26,007 --> 00:20:28,009 when you wear those pearls. 461 00:20:28,139 --> 00:20:30,620 What, you think you're better than me? 462 00:20:30,751 --> 00:20:32,100 Yes. 463 00:20:32,231 --> 00:20:33,928 Well, do you have a huge interview 464 00:20:34,058 --> 00:20:35,582 with the Worcester paper? 465 00:20:35,712 --> 00:20:38,541 No. And it's gonna decide whether the Worcester Wild Dude 466 00:20:38,672 --> 00:20:41,762 is a flash in the pan or a household brand. 467 00:20:41,892 --> 00:20:45,635 Like Coca-Cola but for Wild Dudes. 468 00:20:45,766 --> 00:20:48,203 I think that's Mountain Dew. 469 00:20:48,334 --> 00:20:49,465 Oh, wait, wait. Uh -- 470 00:20:49,596 --> 00:20:51,119 Oh, just let me be banned. 471 00:20:51,250 --> 00:20:53,643 Uh, my dad says that the Wild Dude 472 00:20:53,774 --> 00:20:56,255 is more aspirational if he's not married, 473 00:20:56,385 --> 00:20:59,954 so if you see the interviewer, we're cousins, cool? 474 00:21:01,216 --> 00:21:02,957 Well, being related to you is less pathetic 475 00:21:03,087 --> 00:21:04,959 than being married to you, so... 476 00:21:05,089 --> 00:21:10,007 ♪ 477 00:21:10,138 --> 00:21:12,009 [Indistinct conversations] 478 00:21:12,140 --> 00:21:19,974 ♪ 479 00:21:20,104 --> 00:21:21,192 Hello. 480 00:21:21,323 --> 00:21:24,848 ♪ 481 00:21:24,979 --> 00:21:26,633 Allison. 482 00:21:26,763 --> 00:21:29,679 Okay, so you're still upset. 483 00:21:29,810 --> 00:21:32,856 What do you mean?You only call me Allison when you're pissed off at me. 484 00:21:32,987 --> 00:21:34,423 That's not true. 485 00:21:34,554 --> 00:21:35,903 Yes, it is. 486 00:21:36,033 --> 00:21:37,687 You also like to play with things on the counter 487 00:21:37,818 --> 00:21:39,472 when you're feeling flirty. 488 00:21:39,602 --> 00:21:41,082 You're like... 489 00:21:41,212 --> 00:21:43,171 Shoot. Jesus, Allison. 490 00:21:43,302 --> 00:21:45,042 Shoot! 491 00:21:45,173 --> 00:21:46,435 See? [Chuckles] 492 00:21:46,566 --> 00:21:48,437 ♪ 493 00:21:48,568 --> 00:21:51,832 I know that we both, uh, said some things the other day -- 494 00:21:51,962 --> 00:21:53,399 Said? 495 00:21:53,529 --> 00:21:55,009 Yelled. We yelled some things the other day. 496 00:21:55,139 --> 00:21:56,358 Mm-hmm. 497 00:21:56,489 --> 00:21:59,230 But we've known each other so long. 498 00:21:59,361 --> 00:22:01,407 Can we just try? 499 00:22:01,537 --> 00:22:03,670 ♪ 500 00:22:03,800 --> 00:22:05,933 Yeah. Sure. 501 00:22:06,063 --> 00:22:09,110 Good. Great. 502 00:22:09,240 --> 00:22:12,418 So, Sam, how are you? 503 00:22:12,548 --> 00:22:13,984 ♪ 504 00:22:14,115 --> 00:22:15,029 I'm good. How are you? 505 00:22:15,159 --> 00:22:16,291 Mm. 506 00:22:16,422 --> 00:22:17,510 I'm good. 507 00:22:17,640 --> 00:22:21,165 ♪ 508 00:22:21,296 --> 00:22:24,299 Well, in the same of our deep and longstanding friendship, 509 00:22:24,430 --> 00:22:28,564 um, I'm in a bit of a tough position right now, 510 00:22:28,695 --> 00:22:31,001 and I need some money, so I was hoping that -- 511 00:22:31,132 --> 00:22:32,133 Okay, I'm gonna stop you. 512 00:22:32,263 --> 00:22:35,397 Um, I'm sorry you're going through 513 00:22:35,528 --> 00:22:37,747 whatever you're going through today, 514 00:22:37,878 --> 00:22:41,229 but, uh... 515 00:22:41,360 --> 00:22:43,623 I can't give you your job back. 516 00:22:43,753 --> 00:22:45,189 W-What? 517 00:22:45,320 --> 00:22:47,844 No, I-I was just -- I was gonna ask you 518 00:22:47,975 --> 00:22:50,369 if your uncle still owns that pawnshop in Sudbury. 519 00:22:50,499 --> 00:22:52,588 But I-I don't work here anymore? 520 00:22:52,719 --> 00:22:54,808 You didn't want my help anymore, right?Well, I never said that. 521 00:22:54,938 --> 00:22:56,897 Oh, yeah, that's right. Yeah, you yelledit. 522 00:22:57,027 --> 00:23:01,467 Look, I-I know I-I've been a lot lately, okay?[Chuckling] Okay. 523 00:23:01,597 --> 00:23:04,644 But I really am trying, okay? 524 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 All I want is to be Allie again. 525 00:23:06,689 --> 00:23:10,693 ♪ 526 00:23:10,824 --> 00:23:13,261 I understand. 527 00:23:13,392 --> 00:23:17,265 But I can't work with you anymore. 528 00:23:17,396 --> 00:23:19,528 Fine. 529 00:23:19,659 --> 00:23:21,269 And my uncle who owned the pawnshop died. 530 00:23:21,400 --> 00:23:22,923 Great. 531 00:23:23,053 --> 00:23:26,883 No. I -- I'm so sorry that he di-- 532 00:23:27,014 --> 00:23:29,190 that he has passed on. 533 00:23:29,320 --> 00:23:30,844 He was very nice. 534 00:23:30,974 --> 00:23:34,369 ♪ 535 00:23:34,500 --> 00:23:35,675 [Door opens] 536 00:23:35,805 --> 00:23:37,546 [Door creaks] 537 00:23:39,896 --> 00:23:41,898 Neil? 538 00:23:42,029 --> 00:23:44,553 Neil! 539 00:23:44,684 --> 00:23:45,989 What are you doing? 540 00:23:46,120 --> 00:23:48,035 I need a hat.You're wearing a hat. 541 00:23:48,165 --> 00:23:50,951 I know I'm wearing a hat, but I need a different one. 542 00:23:51,081 --> 00:23:53,519 I promised Kevin I'd find his vintage Red Sox hat, 543 00:23:53,649 --> 00:23:55,738 but I went to the storage unit and dug through everything, 544 00:23:55,869 --> 00:23:57,740 and it still wasn't there! 545 00:23:57,871 --> 00:24:00,177 Ah, shit! 546 00:24:00,308 --> 00:24:02,092 Shut up. 547 00:24:02,223 --> 00:24:04,268 Tammy is right downstairs. 548 00:24:04,399 --> 00:24:06,401 [Breathing heavily] 549 00:24:10,710 --> 00:24:13,190 Neil? Neil. 550 00:24:13,321 --> 00:24:14,931 Please. 551 00:24:15,062 --> 00:24:17,499 Please don't say or do anything stupid, okay? 552 00:24:17,630 --> 00:24:19,414 If you start this thing with Allison, 553 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 it's just gonna cause you more trouble. 554 00:24:21,198 --> 00:24:22,809 And you're already -- 555 00:24:27,944 --> 00:24:29,816 If you need help or something... 556 00:24:32,427 --> 00:24:33,776 ...I'm around. 557 00:24:36,518 --> 00:24:40,827 ♪ 558 00:24:40,957 --> 00:24:42,176 Get out. 559 00:24:42,306 --> 00:24:44,918 ♪ 560 00:24:45,048 --> 00:24:47,181 I said get out. 561 00:24:47,311 --> 00:24:53,448 ♪ 562 00:24:53,579 --> 00:24:59,672 ♪ 563 00:24:59,802 --> 00:25:01,935 [Door opens] 564 00:25:02,065 --> 00:25:03,502 [Door closes] 565 00:25:03,632 --> 00:25:06,156 [Siren wailing in distance] 566 00:25:14,251 --> 00:25:17,037 You got to wait till this one closes. 567 00:25:17,167 --> 00:25:18,342 Ah. 568 00:25:18,473 --> 00:25:22,346 [Rock music playing] 569 00:25:22,477 --> 00:25:25,045 -What's in there? -Smirnoff. 570 00:25:25,175 --> 00:25:27,438 -And? -Ice. 571 00:25:27,569 --> 00:25:28,614 You want my help here or not? 572 00:25:28,744 --> 00:25:30,224 Yeah. Sorry. Yes. 573 00:25:30,354 --> 00:25:32,356 ♪ 574 00:25:32,487 --> 00:25:33,444 Hello. 575 00:25:33,575 --> 00:25:36,360 ♪ 576 00:25:36,491 --> 00:25:40,626 Hello. Uh, we would like to pawn an item. 577 00:25:40,756 --> 00:25:43,019 Yep. No shit. 578 00:25:43,150 --> 00:25:44,368 Hey, James. 579 00:25:45,500 --> 00:25:48,024 Diane. Hey. 580 00:25:48,155 --> 00:25:50,636 Um, sorry to hear about Chuck and Tanya. 581 00:25:50,766 --> 00:25:55,292 Yeah, so we're looking to get about $400. 582 00:25:55,423 --> 00:25:58,252 That's Wade Boggs. Rookie card. 583 00:25:58,382 --> 00:25:59,819 It's worth at least that. 584 00:25:59,949 --> 00:26:03,736 ♪ 585 00:26:03,866 --> 00:26:05,607 I could do $275. 586 00:26:05,738 --> 00:26:08,392 Okay, she's my niece, okay? 587 00:26:08,523 --> 00:26:11,744 You can't screw her over. So come on, $375. 588 00:26:11,874 --> 00:26:13,963 ♪ 589 00:26:14,094 --> 00:26:17,010 Fine, but don't tell anyone I go easy on you. 590 00:26:17,140 --> 00:26:19,273 ♪ 591 00:26:19,403 --> 00:26:21,231 All this for a vacation, huh? 592 00:26:21,362 --> 00:26:25,105 You really think a weekend in Branson is gonna fix everything? 593 00:26:25,235 --> 00:26:27,324 Worcester's a trap, Diane. 594 00:26:27,455 --> 00:26:30,501 Well, that's a nice thing to say to someone who still lives here. 595 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 So do I. 596 00:26:32,068 --> 00:26:33,417 Doesn't mean we can't leave. 597 00:26:33,548 --> 00:26:35,115 [Keyboard clacking] 598 00:26:35,245 --> 00:26:37,987 ♪ 599 00:26:38,118 --> 00:26:41,338 Yeah, um, I can't give you anything for this. 600 00:26:41,469 --> 00:26:42,775 I'm actually gonna have to take it. 601 00:26:42,905 --> 00:26:45,691 Take it and not give me any money? 602 00:26:45,821 --> 00:26:48,345 That's not how -- not how pawn works. 603 00:26:48,476 --> 00:26:52,262 Yes, thank you, but this is stolen. 604 00:26:52,393 --> 00:26:55,135 Oh, no. It -- No. It's not. 605 00:26:55,265 --> 00:26:57,833 Um, it's my husband's. 606 00:26:57,964 --> 00:26:59,618 So, legally, it is mine. 607 00:26:59,748 --> 00:27:01,141 Property-wise. 'Kay? 608 00:27:01,271 --> 00:27:02,751 It's not -- It is not stolen. 609 00:27:02,882 --> 00:27:05,493 Maybe you didn't do it, but this was stolen. 610 00:27:05,624 --> 00:27:08,452 It's in a database here as belonging to Brenda Daly. 611 00:27:08,583 --> 00:27:10,759 Stolen eight years ago. 612 00:27:10,890 --> 00:27:13,414 See the back right here? "To Brenda." 613 00:27:13,544 --> 00:27:15,721 ♪ 614 00:27:15,851 --> 00:27:19,202 I'm gonna have to report this to the police. 615 00:27:19,333 --> 00:27:20,551 Oh. N-- 616 00:27:20,682 --> 00:27:27,515 ♪ 617 00:27:27,646 --> 00:27:30,692 [Laughs] You are not. 618 00:27:30,823 --> 00:27:32,738 [Both laughing] 619 00:27:34,391 --> 00:27:36,176 [Laughs nervously] 620 00:27:36,306 --> 00:27:37,743 Who do you think I am? 621 00:27:37,873 --> 00:27:39,745 That do-gooder Timmy Cray over at Pawn-Porium? 622 00:27:39,875 --> 00:27:42,486 [Laughter] 623 00:27:42,617 --> 00:27:45,185 But, um, I am gonna have to take this. 624 00:27:46,752 --> 00:27:48,841 God damn it, Kevin. 625 00:27:53,584 --> 00:27:55,674 ♪ 626 00:27:55,804 --> 00:27:58,720 You know, I've actually been in the newspaper before. 627 00:27:58,851 --> 00:28:02,289 Once upon a time, I was Worcester's largest baby, 628 00:28:02,419 --> 00:28:04,770 14 pounds, 12 ounces. 629 00:28:04,900 --> 00:28:07,773 Natural delivery, of course. 630 00:28:07,903 --> 00:28:09,252 Wow. That's... 631 00:28:09,383 --> 00:28:11,124 Wow. Yep. 632 00:28:11,254 --> 00:28:13,387 My head stayed pretty much the same size 633 00:28:13,517 --> 00:28:15,868 since the day I was born. 634 00:28:15,998 --> 00:28:17,347 Tip of the hat to your mother. 635 00:28:17,478 --> 00:28:19,001 She's dead. 636 00:28:19,132 --> 00:28:21,700 Uh, feel free to include all of this in the article. 637 00:28:21,830 --> 00:28:24,790 Ah, yes, my, uh, assistant is back. 638 00:28:26,792 --> 00:28:31,405 Hi. I'm Kevin's assistant and fun partner, Neil. 639 00:28:31,535 --> 00:28:34,321 Bad news. I couldn't get the hat. 640 00:28:34,451 --> 00:28:36,323 Did you even look for it?Well, of course I did, but -- 641 00:28:36,453 --> 00:28:39,195 "Buts" are for excuses and strip clubs, Neil. 642 00:28:39,326 --> 00:28:42,459 Did you at least bring my buffalo sauce samples? 643 00:28:42,590 --> 00:28:46,681 I sure did. No "if"s, "and"s, or "asses." 644 00:28:46,812 --> 00:28:48,030 Ah. 645 00:28:48,161 --> 00:28:50,816 Okay, gimme, gimme. 646 00:28:50,946 --> 00:28:53,906 A local bar is naming a wing sauce after me, 647 00:28:54,036 --> 00:28:55,690 but so far, none of these samples 648 00:28:55,821 --> 00:28:58,345 have been nearly hot enough. 649 00:28:58,475 --> 00:29:01,304 These sauces have simply been too mild 650 00:29:01,435 --> 00:29:04,699 for the Worcester Wild... 651 00:29:04,830 --> 00:29:07,397 Dude. 652 00:29:07,528 --> 00:29:10,357 You want to, uh, write that down? 653 00:29:10,487 --> 00:29:12,968 Nah. 654 00:29:13,099 --> 00:29:16,276 Um, Neil, uh, why don't you go grab us some, uh, 655 00:29:16,406 --> 00:29:19,409 afternoon tea and leave the room? 656 00:29:19,540 --> 00:29:21,281 Yep. On it. Of course. 657 00:29:25,807 --> 00:29:27,374 [Exhales sharply] 658 00:29:40,648 --> 00:29:41,997 What's this? 659 00:29:42,128 --> 00:29:45,087 Uh, I'm gonna get out of here. 660 00:29:45,218 --> 00:29:46,915 Why? I have a work thing, 661 00:29:47,046 --> 00:29:49,309 and then, um, I'm gonna head to my brother's. 662 00:29:49,439 --> 00:29:50,919 He's got a pullout. 663 00:29:51,050 --> 00:29:52,268 His kid won't shut up about "Frozen," 664 00:29:52,399 --> 00:29:53,879 but he's got a pullout. 665 00:29:54,009 --> 00:29:56,707 Dude, you don't -- 666 00:29:56,838 --> 00:29:58,884 If you want to stay here, you can stay here. 667 00:29:59,014 --> 00:30:00,146 [Scoffs] 668 00:30:04,890 --> 00:30:06,456 Do you want me to stay? 669 00:30:09,198 --> 00:30:10,286 Yeah. 670 00:30:10,852 --> 00:30:12,593 [Sighs] U-- 671 00:30:12,723 --> 00:30:19,382 ♪ 672 00:30:19,513 --> 00:30:21,689 [Sighs] 673 00:30:21,820 --> 00:30:25,214 ♪ 674 00:30:25,345 --> 00:30:27,521 Neil: Hey, give me that.Allison: No, stop. 675 00:30:27,651 --> 00:30:29,175 Give me. That's not yours. 676 00:30:29,305 --> 00:30:31,177 Aah! No, no! 677 00:30:31,307 --> 00:30:33,048 Aah! Aah! 678 00:30:33,179 --> 00:30:34,136 Give me that. Hey, hey.Stop! Stop! 679 00:30:34,267 --> 00:30:35,485 Give me my phone. 680 00:30:35,616 --> 00:30:38,184 [Screaming] 681 00:30:38,314 --> 00:30:39,185 [Glass shatters] 682 00:30:39,315 --> 00:30:41,361 [Teakettle whistling] 683 00:30:41,491 --> 00:30:50,109 ♪ 684 00:30:50,239 --> 00:30:52,241 Neil, why does the kettle sound like 685 00:30:52,372 --> 00:30:55,462 Allison trying to explain something to me? 686 00:30:55,592 --> 00:30:57,246 Sorry. I-I drifted. 687 00:30:57,377 --> 00:30:59,858 Neil, what did I say about drifting? 688 00:30:59,988 --> 00:31:02,773 Both: "It's only for cars in the Tokyo-based installment 689 00:31:02,904 --> 00:31:04,950 of the 'Fast and the Furious' franchise." 690 00:31:05,080 --> 00:31:07,866 Right. It was true then, it's even truer now. 691 00:31:07,996 --> 00:31:10,129 Come on, bud. I need you to get focused. 692 00:31:10,259 --> 00:31:12,087 I know, I know. I'm trying. 693 00:31:12,218 --> 00:31:16,091 A-And you've been such a wonderful, if demanding, boss. 694 00:31:16,222 --> 00:31:18,267 But I need to get my head on straight. 695 00:31:18,398 --> 00:31:20,008 I gotta tell you something. 696 00:31:20,139 --> 00:31:21,749 Didn't you just tell me something, like, last week? 697 00:31:21,880 --> 00:31:24,143 I mean, what else could there be? 698 00:31:24,273 --> 00:31:26,885 Sh-- She's trying to kill you. 699 00:31:28,451 --> 00:31:30,018 The reporter? 700 00:31:30,149 --> 00:31:32,934 I mean, that is an awfully short skirt she's wearing. 701 00:31:33,065 --> 00:31:34,457 No, no, no, no. 702 00:31:34,588 --> 00:31:36,155 Not the reporter. 703 00:31:36,285 --> 00:31:38,200 Allison. 704 00:31:38,331 --> 00:31:40,289 Allison tried to kill you. 705 00:31:40,420 --> 00:31:42,552 Oh, that? Oh, yeah, I knew about that. 706 00:31:42,683 --> 00:31:44,119 What? Yeah. 707 00:31:44,250 --> 00:31:45,816 I mean, Neil, what is marriage 708 00:31:45,947 --> 00:31:48,558 if not a death sentence, right? 709 00:31:48,689 --> 00:31:51,344 No, no, no, Kev, she tried --You know, that's actually a pretty good line. 710 00:31:51,474 --> 00:31:53,346 I'm gonna say that to the lady reporter 711 00:31:53,476 --> 00:31:55,261 to explain why the Worcester Wild Dude 712 00:31:55,391 --> 00:31:57,045 has been a bachelor for life. 713 00:31:57,176 --> 00:31:58,394 Let's go!No, Kev, wait. 714 00:31:58,525 --> 00:31:59,526 She -- She hired -- 715 00:31:59,656 --> 00:32:00,919 But grab those drinks first. 716 00:32:03,356 --> 00:32:05,401 Sorry about that. Ready when you are. 717 00:32:05,532 --> 00:32:07,882 Okay. We are all set. 718 00:32:08,013 --> 00:32:11,407 So, Kevin, what would you say is your best quality? 719 00:32:11,538 --> 00:32:13,932 That's a wonderful question, Kelly. 720 00:32:14,062 --> 00:32:18,545 I'd say that my best quality is probably my ability 721 00:32:18,675 --> 00:32:22,027 to keep total cool in any situation. 722 00:32:26,335 --> 00:32:29,556 Would you care to elaborate on that? 723 00:32:29,686 --> 00:32:31,427 [Exhales sharply] 724 00:32:31,558 --> 00:32:34,300 Oh, uh, a-are you okay? 725 00:32:34,430 --> 00:32:36,911 Ah! A-Are the wings too spicy? 726 00:32:37,042 --> 00:32:39,740 [Muffled] No. No. No. 727 00:32:39,870 --> 00:32:41,437 No. 728 00:32:41,568 --> 00:32:43,570 [Grunts] Uh, no, it's -- 729 00:32:43,700 --> 00:32:46,312 [Laughs] Good. It's just, uh -- 730 00:32:46,442 --> 00:32:48,183 Not too spicy. I love spicy. 731 00:32:48,314 --> 00:32:49,619 [Laughs] I love spicy. 732 00:32:49,750 --> 00:32:51,708 You know -- 733 00:32:51,839 --> 00:32:53,580 Aah! 734 00:32:53,710 --> 00:32:55,495 Whoo! Is it hot in here? 735 00:32:55,625 --> 00:32:59,020 [Breathing heavily] 736 00:32:59,151 --> 00:33:00,804 Oh, God. 737 00:33:00,935 --> 00:33:02,981 Ooh! Eyes! Ah! 738 00:33:03,111 --> 00:33:06,245 It's, uh -- It's just my eyes are sweaty. 739 00:33:06,375 --> 00:33:07,637 I got sweaty eyes. 740 00:33:07,768 --> 00:33:09,422 Are you sure you don't need anything? 741 00:33:09,552 --> 00:33:11,250 No, no, no. A brief -- 742 00:33:11,380 --> 00:33:13,992 I'll be -- be right back. I promise I'll be right back. 743 00:33:14,122 --> 00:33:16,429 [Grunts] I'm great. Don't worry. 744 00:33:16,559 --> 00:33:17,996 Alright, I got... 745 00:33:20,737 --> 00:33:22,087 ...the tea. 746 00:33:22,217 --> 00:33:24,089 [Groaning] 747 00:33:28,006 --> 00:33:30,530 Oh, it feels so good to get the cold cream 748 00:33:30,660 --> 00:33:32,532 on the old money-maker, you know? 749 00:33:35,013 --> 00:33:37,972 Now, what was your question? 750 00:33:39,887 --> 00:33:43,021 ♪ 751 00:33:43,151 --> 00:33:44,805 Hey, D, it's me. 752 00:33:44,935 --> 00:33:47,025 Uh, I need to get into the storage unit again tomorrow, 753 00:33:47,155 --> 00:33:49,157 'cause there's got to be some more of Kevin's stuff 754 00:33:49,288 --> 00:33:50,854 I can hock. 755 00:33:50,985 --> 00:33:52,247 Hock. 756 00:33:52,378 --> 00:33:54,597 Yeah, hock. Ho-- It di-- didn't sound right. 757 00:33:54,728 --> 00:33:56,730 Uh, anyway, call me back. Bye. 758 00:34:00,168 --> 00:34:01,822 Kelly? 759 00:34:01,952 --> 00:34:04,390 Oh, my God. Allison Devine? 760 00:34:04,520 --> 00:34:07,001 Hi. Hi. 761 00:34:07,132 --> 00:34:08,524 What are you doing here? 762 00:34:08,655 --> 00:34:12,267 I'm interviewing this ridiculous guy -- 763 00:34:12,398 --> 00:34:15,575 Wait, what are you doing here? Do you live here? 764 00:34:15,705 --> 00:34:18,708 Uh, yeah. That ridiculous guy is my husband. 765 00:34:18,839 --> 00:34:20,188 Oh. Sorry. 766 00:34:20,319 --> 00:34:22,234 Ah, it doesn't matter. 767 00:34:22,364 --> 00:34:24,410 He's actually, you know -- 768 00:34:24,540 --> 00:34:26,716 The readers are gonna love him. I mean, it's Worcester. 769 00:34:26,847 --> 00:34:30,242 Yeah, you bet. You bet. 770 00:34:30,372 --> 00:34:34,159 So, uh, you work at the Chronicle. 771 00:34:34,289 --> 00:34:36,074 That's cool. 772 00:34:36,204 --> 00:34:37,684 Yeah. 773 00:34:37,814 --> 00:34:40,774 You wanna come in, answer some questions with him? 774 00:34:40,904 --> 00:34:43,342 No. No. He's all yours. 775 00:34:43,472 --> 00:34:45,300 No one wants to read about me. 776 00:34:45,431 --> 00:34:48,782 You were in the paper like every other week in high school. 777 00:34:48,912 --> 00:34:51,654 Well, that was a long time ago. 778 00:34:51,785 --> 00:34:53,569 Come on. I could put a little thing in there 779 00:34:53,700 --> 00:34:56,790 about that relay junior year at Nationals. 780 00:34:56,920 --> 00:34:59,227 We could relive our glory days a little bit. 781 00:34:59,358 --> 00:35:02,361 I don't know if they're glory days if you come in second. 782 00:35:02,491 --> 00:35:04,885 Well, we would have probably come in first that next year 783 00:35:05,015 --> 00:35:06,060 if you hadn't have bailed. 784 00:35:06,191 --> 00:35:07,366 [Chuckles] 785 00:35:09,933 --> 00:35:13,154 I just mean -- I didn't get it. 786 00:35:13,285 --> 00:35:15,722 You probably could've gone to college or something. 787 00:35:15,852 --> 00:35:19,117 Maybe not BC but, like, a state school. 788 00:35:19,247 --> 00:35:21,075 I never really thought about it. 789 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 What do you mean? 790 00:35:22,642 --> 00:35:25,123 Everybody wanted to get out of here. 791 00:35:25,253 --> 00:35:28,474 You at least had a shot. 792 00:35:28,604 --> 00:35:30,911 No. 793 00:35:31,041 --> 00:35:32,652 No, I really didn't. 794 00:35:32,782 --> 00:35:40,747 ♪ 795 00:35:40,877 --> 00:35:48,842 ♪ 796 00:35:48,972 --> 00:35:56,893 ♪ 797 00:35:57,024 --> 00:35:59,418 [Coughs] 798 00:35:59,548 --> 00:36:02,421 Oh, thank God. 799 00:36:02,551 --> 00:36:04,423 For a second, I wasn't sure it was you. 800 00:36:04,553 --> 00:36:08,035 ♪ 801 00:36:08,166 --> 00:36:09,906 I don't want to be me anymore. 802 00:36:10,037 --> 00:36:15,173 ♪ 803 00:36:15,303 --> 00:36:17,523 And I am so sorry, but I need your help. 804 00:36:17,653 --> 00:36:21,004 ♪ 805 00:36:24,660 --> 00:36:26,836 [Down-tempo music plays] 806 00:36:26,967 --> 00:36:28,925 [Indistinct conversations] 807 00:36:29,056 --> 00:36:37,934 ♪ 808 00:36:38,065 --> 00:36:46,900 ♪ 809 00:36:47,030 --> 00:36:47,901 Hi. 810 00:36:48,031 --> 00:36:49,337 ♪ 811 00:36:49,468 --> 00:36:52,035 -Officers, hello. -Hi. 812 00:36:52,166 --> 00:36:53,428 I'll see you later?Okay. 813 00:36:53,559 --> 00:36:56,170 Let us know if you need anything.Thank you. 814 00:36:56,301 --> 00:36:57,389 Patty: Ugh. 815 00:36:57,519 --> 00:36:59,652 ♪ 816 00:36:59,782 --> 00:37:01,784 I'm sorry, is this a funeral? 817 00:37:01,915 --> 00:37:04,744 You said you were at a work thing. I am. 818 00:37:04,874 --> 00:37:08,356 Oh, you forgot to mention the people in mourning part. 819 00:37:08,487 --> 00:37:10,532 Well, it's for Bram, 820 00:37:10,663 --> 00:37:13,579 so there are really like only two people really mourning. 821 00:37:13,709 --> 00:37:16,886 Both are his sisters, and both are as horrible as he was. 822 00:37:17,017 --> 00:37:19,759 Uh, he was your partner. 823 00:37:19,889 --> 00:37:21,848 Yes. He was from Charlestown, 824 00:37:21,978 --> 00:37:24,024 and I was his gay, black, lady partner. 825 00:37:24,154 --> 00:37:26,200 Oh.Guess how that went? 826 00:37:26,331 --> 00:37:29,247 I cut him slack when he was alive, but that's done. 827 00:37:29,377 --> 00:37:32,859 Besides, he died on the john. 828 00:37:32,989 --> 00:37:36,993 It's hard to find that tragic, even with Elvis. 829 00:37:37,124 --> 00:37:39,344 So, this is why you've been so sensitive? 830 00:37:39,474 --> 00:37:41,650 I'mbeing sensitive?Yeah. 831 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 You left. 832 00:37:43,609 --> 00:37:47,395 Okay, I get that you're new to this. 833 00:37:47,526 --> 00:37:49,876 Women? Feelings. 834 00:37:50,006 --> 00:37:51,878 I can deal with the commitment freakout or whatever, 835 00:37:52,008 --> 00:37:53,749 but I'm not gonna stick around where I'm not wanted. 836 00:37:53,880 --> 00:37:57,362 You are. You are. I -- 837 00:37:57,492 --> 00:38:00,060 Okay, I know I can be -- 838 00:38:00,190 --> 00:38:01,540 Resentful? 839 00:38:01,670 --> 00:38:04,325 Stubborn? 840 00:38:04,456 --> 00:38:05,544 Cold? 841 00:38:05,674 --> 00:38:08,068 Okay, maybe don't guess. 842 00:38:08,198 --> 00:38:11,680 I don't love sharing. 843 00:38:11,811 --> 00:38:15,205 I'm bad at it. So, I guess -- 844 00:38:15,336 --> 00:38:17,686 I'm sorry. I was feeling a little invaded. 845 00:38:17,817 --> 00:38:19,601 I remembered that you didn't like cashews. 846 00:38:19,732 --> 00:38:23,388 Yeah. I obviously have a lot of shit to figure out. 847 00:38:23,518 --> 00:38:26,173 Whoo! [Laughs] 848 00:38:26,304 --> 00:38:28,697 Baggage. 849 00:38:28,828 --> 00:38:32,701 I swear to you, I am working on it. 850 00:38:32,832 --> 00:38:34,921 Because I really do want you around. 851 00:38:35,051 --> 00:38:37,315 ♪ 852 00:38:37,445 --> 00:38:38,490 A lot. 853 00:38:38,620 --> 00:38:41,667 ♪ 854 00:38:41,797 --> 00:38:44,191 Okay? 855 00:38:44,322 --> 00:38:45,192 Okay. 856 00:38:45,323 --> 00:38:51,546 ♪ 857 00:38:51,677 --> 00:38:54,462 We really can't make out at a funeral. 858 00:38:54,593 --> 00:38:56,943 You sure? Yeah. 859 00:38:57,073 --> 00:38:59,989 But, um, you want to stay for a bit? 860 00:39:00,120 --> 00:39:05,125 I mean, Bram was the worst, but he gave us an open bar. 861 00:39:05,255 --> 00:39:08,737 I'd love to, but I can't tonight. 862 00:39:08,868 --> 00:39:10,304 [Sighs] 863 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 Why? 864 00:39:12,393 --> 00:39:13,916 Baggage. 865 00:39:14,047 --> 00:39:18,704 But I swear, I'm working on it. 866 00:39:18,834 --> 00:39:22,272 ♪ 867 00:39:22,403 --> 00:39:23,622 You look good. 868 00:39:23,752 --> 00:39:27,408 ♪ 869 00:39:27,539 --> 00:39:29,062 I am so sorry for your loss. 870 00:39:29,192 --> 00:39:30,803 -Thanks. -Thank you. 871 00:39:30,933 --> 00:39:36,635 ♪ 872 00:39:36,765 --> 00:39:39,725 Gentlemen, we are here to celebrate victory. 873 00:39:39,855 --> 00:39:43,424 Somehow, I was able to rally and spin Neil's failure -- 874 00:39:43,555 --> 00:39:45,992 My failure?Yes, I'm glad you agree. 875 00:39:46,122 --> 00:39:49,691 Your failure into an article that the newspaper lady 876 00:39:49,822 --> 00:39:54,304 previewed as "Exactly what she expected." 877 00:39:54,435 --> 00:39:57,873 Oh, and despite Allison blowing my cover about being married 878 00:39:58,004 --> 00:40:01,747 and Neil's short yet disastrous tenure as my assistant -- 879 00:40:01,877 --> 00:40:03,183 Wait, I'm fired?Yes. 880 00:40:03,313 --> 00:40:06,360 I-I'm glad you agree that you should be fired. 881 00:40:06,491 --> 00:40:08,754 The Worcester Wild Dude continues his journey 882 00:40:08,884 --> 00:40:11,278 towards fame and worldwide influence. 883 00:40:11,409 --> 00:40:14,760 Oh, I feel dumber already. 884 00:40:14,890 --> 00:40:16,544 Hey, where are you off to? 885 00:40:16,675 --> 00:40:17,719 Hanging out with Patty. 886 00:40:17,850 --> 00:40:19,242 Oh, she's still next door? 887 00:40:19,373 --> 00:40:21,419 I assumed she'd moved in with the lady cop by now. 888 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 No, no. That's on the third date. 889 00:40:23,682 --> 00:40:25,335 [Both laugh] 890 00:40:25,466 --> 00:40:27,163 Leave her alone.Leave her alone. 891 00:40:27,294 --> 00:40:29,339 Hey, uh, if you see Tammy over there, 892 00:40:29,470 --> 00:40:31,211 will you tell her that the Worcester Wild Dude 893 00:40:31,341 --> 00:40:33,518 wants to do a ride-along. 894 00:40:33,648 --> 00:40:35,911 And I want a key to the city.Okay. 895 00:40:36,042 --> 00:40:37,913 And a-a milkshake! 896 00:40:38,044 --> 00:40:39,349 I love being famous. 897 00:40:39,480 --> 00:40:41,003 [Both laugh][Bottles clink] 898 00:40:41,134 --> 00:40:45,573 ♪ 899 00:40:45,704 --> 00:40:46,792 [Dog barking in distance] 900 00:40:46,922 --> 00:40:48,402 This guy couldn't have met you 901 00:40:48,533 --> 00:40:51,405 in a well-lit coffee shop or an office or something? 902 00:40:51,536 --> 00:40:55,365 Well, he picked the spot. I didn't want to put him out. 903 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 Are you that surprised I'm bad at negotiating? 904 00:40:57,759 --> 00:41:00,066 No. Once, I saw you pay Kevin $20 905 00:41:00,196 --> 00:41:01,850 so he wouldn't wear sweats to a wake. 906 00:41:01,981 --> 00:41:05,419 Yeah, my cousin's, and he wore cargo shorts. 907 00:41:05,550 --> 00:41:08,204 Well, I will let you do the negotiating from now for us. 908 00:41:08,335 --> 00:41:09,989 Allison, no. 909 00:41:10,119 --> 00:41:12,600 I am not here for us, okay? 910 00:41:12,731 --> 00:41:17,344 I am helping you with this one last...thing. 911 00:41:17,475 --> 00:41:19,172 Just say it. Fake my own death. 912 00:41:19,302 --> 00:41:21,827 Because when you go, you're talking all this shit with you 913 00:41:21,957 --> 00:41:24,220 and everything you dragged me into. I know. 914 00:41:24,351 --> 00:41:26,745 Tammy is still asking questions about Nick. 915 00:41:26,875 --> 00:41:28,964 We broke my brother. 916 00:41:29,095 --> 00:41:30,183 Ever since I actually made the decision 917 00:41:30,313 --> 00:41:32,011 to start talking to you, 918 00:41:32,141 --> 00:41:35,362 I don't think that I've had one day that's felt normal. 919 00:41:35,493 --> 00:41:36,755 Or easy. 920 00:41:36,885 --> 00:41:38,234 You're pretty much a pain in my ass, 921 00:41:38,365 --> 00:41:41,673 and most days... 922 00:41:43,762 --> 00:41:44,806 ...you suck. 923 00:41:47,592 --> 00:41:49,289 I know that, too. 924 00:41:50,333 --> 00:41:53,293 ♪ 925 00:41:53,423 --> 00:41:54,512 Well, if you're gonna be angry drinking, 926 00:41:54,642 --> 00:41:56,296 the least you could do is share. 927 00:41:56,426 --> 00:41:58,733 It's vodka. You hate vodka. 928 00:41:58,864 --> 00:42:00,082 How do you know that? 929 00:42:00,213 --> 00:42:01,649 You said it once. 930 00:42:01,780 --> 00:42:03,825 ♪ 931 00:42:03,956 --> 00:42:06,001 Patty: Don't run. 932 00:42:06,132 --> 00:42:08,047 -Stop. -Hi. 933 00:42:08,177 --> 00:42:10,179 Took you long enough. 934 00:42:10,310 --> 00:42:11,441 Sorry. 935 00:42:11,572 --> 00:42:14,053 We had to walk. 936 00:42:14,183 --> 00:42:15,533 To a deserted parking lot. 937 00:42:15,663 --> 00:42:17,447 Can you do anything alone? Who's this? 938 00:42:17,578 --> 00:42:19,232 Wh-- Protection. 939 00:42:19,362 --> 00:42:20,668 For the deserted parking lot. 940 00:42:20,799 --> 00:42:22,496 Well, this felt safest. 941 00:42:22,627 --> 00:42:26,935 I can't go to my office right now or house. 942 00:42:27,066 --> 00:42:28,720 Are you sure about this guy? 943 00:42:28,850 --> 00:42:32,419 Chuck heard I met with Diane and thinks I helped her leave. 944 00:42:32,550 --> 00:42:34,900 Took a bat to the Wagoneer. 945 00:42:35,030 --> 00:42:35,988 Wait, what? 946 00:42:36,118 --> 00:42:37,642 I love this car. 947 00:42:37,772 --> 00:42:39,731 No, no, no, no. What do you mean "leave"? 948 00:42:39,861 --> 00:42:42,255 Apparently, she's on the road to South Carolina. 949 00:42:42,385 --> 00:42:45,519 Took off in the middle of the night, left Chuck a note. 950 00:42:45,650 --> 00:42:47,216 God help her. 951 00:42:49,654 --> 00:42:52,613 So [Sighs] the $350. 952 00:42:52,744 --> 00:42:55,181 [Sighs] Yeah, um... 953 00:42:57,183 --> 00:43:00,665 Well, this is, uh -- this worth a lot more than that. 954 00:43:03,232 --> 00:43:05,234 You really are bad at negotiating. 955 00:43:07,062 --> 00:43:08,716 You two seem like a lot of work. 956 00:43:10,849 --> 00:43:12,938 But you have my services. 957 00:43:13,068 --> 00:43:15,157 Great.So, what are you after? 958 00:43:15,288 --> 00:43:16,942 Another cheating husband? 959 00:43:17,072 --> 00:43:19,727 Maybe you want to track down your birth parents? 960 00:43:19,858 --> 00:43:23,209 Uh, no. This is, uh... 961 00:43:23,339 --> 00:43:26,342 much, much more complicated than that. 962 00:43:26,473 --> 00:43:27,953 We're a lot of work. 963 00:43:32,000 --> 00:43:32,914 [Laughter] 964 00:43:33,045 --> 00:43:34,046 Hi. Hi. 965 00:43:34,176 --> 00:43:35,351 [Laughter] 966 00:43:35,482 --> 00:43:36,744 I'm Kevin.Run for your life. 967 00:43:36,875 --> 00:43:38,311 [Audience laughter] 968 00:43:38,441 --> 00:43:40,618 Patti: She's freaked out and doesn't want to go along. 969 00:43:40,748 --> 00:43:43,446 It's just Allison. You really can't blow her off. 970 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Wow. Sorry, I said I would try 971 00:43:45,535 --> 00:43:47,189 with her, and I will. 972 00:43:47,320 --> 00:43:49,801 This is your best bet for a new identity. 973 00:43:49,931 --> 00:43:51,541 ♪ 974 00:43:51,672 --> 00:43:55,502 Look for a name and background that works. 975 00:43:55,633 --> 00:43:57,330 Who the hell is this guy? 976 00:43:57,460 --> 00:44:01,160 ♪ 977 00:44:02,552 --> 00:44:12,084 ♪ 978 00:44:12,214 --> 00:44:21,920 ♪ 979 00:44:22,050 --> 00:44:31,843 ♪ 61505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.