All language subtitles for Twenty again E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,818 --> 00:00:20,432 I thought he'd go with his wife if I gave them to him. 3 00:00:20,432 --> 00:00:22,524 Since Ha No Ra used to dance. 4 00:01:06,436 --> 00:01:09,180 Oh, Min Soo's Dad? 5 00:01:37,338 --> 00:01:40,209 Oh wait. I should've gotten a parking pass. 6 00:01:40,862 --> 00:01:41,906 Hurry up. 7 00:01:53,376 --> 00:01:55,382 [Episode 6] 8 00:01:57,150 --> 00:01:58,287 Ha No Ra. 9 00:01:59,275 --> 00:02:01,445 Oh, Cha Hyun Suk... 10 00:02:02,766 --> 00:02:04,718 Why are you here alone? 11 00:02:05,266 --> 00:02:07,807 What are you doing here? 12 00:02:09,347 --> 00:02:12,216 What else would I be doing here? I came to watch the show. 13 00:02:12,216 --> 00:02:14,397 You didn't come here with Ra Yoon Young? 14 00:02:14,397 --> 00:02:17,377 Then go on and watch the show. 15 00:02:17,377 --> 00:02:19,816 - No Ra... - Please! 16 00:02:21,781 --> 00:02:23,490 Something's come up. 17 00:02:23,490 --> 00:02:27,759 I mean... I have to go meet Yoon Young. 18 00:02:27,759 --> 00:02:28,989 I'm going to go now. 19 00:02:45,895 --> 00:02:48,725 [September 2011] 20 00:02:48,725 --> 00:02:50,890 I told you I'm going to a symposium. 21 00:02:56,734 --> 00:02:58,703 I said I'm going to a symposium. 22 00:03:00,794 --> 00:03:03,111 Your tastes must have changed. 23 00:03:04,647 --> 00:03:08,177 Do you even know what my tastes are? 24 00:03:08,177 --> 00:03:12,201 You must not be feeling well lately. 25 00:03:12,201 --> 00:03:16,302 Don't you find it difficult living with me? 26 00:03:16,302 --> 00:03:17,903 What? 27 00:03:17,903 --> 00:03:20,082 We like different foods, but you eat what I eat. 28 00:03:20,082 --> 00:03:21,963 We have different sleeping patterns, but sleep in the same room. 29 00:03:21,963 --> 00:03:24,556 Our tastes are completely different. We can't communicate. 30 00:03:24,556 --> 00:03:25,927 We have different hobbies. 31 00:03:27,021 --> 00:03:30,105 We're not even living like a married couple anymore. 32 00:03:30,105 --> 00:03:32,158 I'm sure you're having a hard time too. 33 00:03:32,157 --> 00:03:34,766 I'm not having a hard time. 34 00:03:34,766 --> 00:03:38,519 One person is having a hard time, so how can the other person not be? 35 00:03:38,519 --> 00:03:39,967 What do you mean... 36 00:03:41,265 --> 00:03:45,745 Can we... break up? 37 00:03:47,551 --> 00:03:48,574 What? 38 00:03:49,015 --> 00:03:54,213 What did you do with the piece of wood that was in my office? 39 00:03:54,213 --> 00:03:58,462 Yesterday was garbage day, so I threw it out in a garbage bag. 40 00:03:58,462 --> 00:04:01,799 I went all the way to Hapcheon and Writer Seo gave that red pine wood to me. 41 00:04:01,799 --> 00:04:04,044 That was supposed to be the chancellor's birthday present. 42 00:04:04,044 --> 00:04:07,699 It was with the books that you put aside to throw away. 43 00:04:07,699 --> 00:04:09,068 So you thought it was garbage? 44 00:04:09,443 --> 00:04:10,631 Yes. 45 00:04:10,631 --> 00:04:14,787 I told you so many times that the chancellor's hobby is woodcarving. 46 00:04:14,787 --> 00:04:16,903 Don't you even know that they use red pine wood for woodcarving? 47 00:04:16,903 --> 00:04:20,656 How can I teach you every little thing for the rest of my life? 48 00:04:20,656 --> 00:04:23,555 You told me not to ask you about every detail, that's why... 49 00:04:23,555 --> 00:04:27,050 Still, I should have asked. I'm sorry. 50 00:04:27,050 --> 00:04:29,326 I'll be careful next time. 51 00:04:29,326 --> 00:04:32,326 No, you've been doing all that you could. 52 00:04:32,326 --> 00:04:33,887 You've changed as much as you could. 53 00:04:33,887 --> 00:04:36,646 It still isn't working out. 54 00:04:37,815 --> 00:04:41,016 It's too hard for me now. I'm exhausted. 55 00:04:41,817 --> 00:04:44,745 I'll try even harder. 56 00:04:44,745 --> 00:04:48,067 When it comes to dating or marriage, people who are alike choose each other. 57 00:04:48,067 --> 00:04:51,326 It's a common thing in psychology for people with common interests to do that. 58 00:04:51,326 --> 00:04:54,646 We were never well-matched to begin with. 59 00:04:54,646 --> 00:04:58,487 The more people think alike, the more satisfaction people get. 60 00:04:58,487 --> 00:05:02,187 We're just too different. 61 00:05:04,697 --> 00:05:06,218 Honey. 62 00:05:08,192 --> 00:05:09,565 Honey. 63 00:05:10,579 --> 00:05:12,629 He wants an official agreement? 64 00:05:12,629 --> 00:05:14,939 Min Soo's going to write his exams. [August 2013] 65 00:05:14,939 --> 00:05:18,564 I said I can't divorce until he gets into college. 66 00:05:18,564 --> 00:05:21,867 We agreed to divorce once he starts college. 67 00:05:21,867 --> 00:05:24,875 Are you sure Kim Woo Chul doesn't have another woman? 68 00:05:24,875 --> 00:05:28,129 Even after he brought up divorce two years ago 69 00:05:28,129 --> 00:05:31,235 he still always comes home before midnight. 70 00:05:31,235 --> 00:05:36,927 I've even used pay phones to try calling his office a few times. 71 00:05:36,927 --> 00:05:39,754 He picks up even at night. 72 00:05:39,754 --> 00:05:42,064 Then it doesn't sound like cheating. 73 00:05:42,064 --> 00:05:46,175 He must be unable to stand how uneducated I am. 74 00:05:46,175 --> 00:05:48,533 But whose fault is that? 75 00:05:48,533 --> 00:05:51,613 Whose fault is it that you got pregnant and couldn't graduate high school? 76 00:05:53,211 --> 00:05:57,514 Did you live for 17 years enduring that kind of bad treatment? 77 00:05:57,514 --> 00:06:00,603 It wasn't all that bad. 78 00:06:00,603 --> 00:06:04,163 I was able to stand it. 79 00:06:28,307 --> 00:06:31,754 Has she lost her mind from the trauma? 80 00:06:48,937 --> 00:06:53,012 No Ra, I'm at the theater now. Where are you? 81 00:06:54,204 --> 00:06:55,879 I'm not there. 82 00:06:57,047 --> 00:06:59,031 Can you come here? 83 00:06:59,649 --> 00:07:01,425 I'm at... 84 00:07:06,809 --> 00:07:11,709 It was strange that he had nothing dirty on him when he asked for a divorce. 85 00:07:11,709 --> 00:07:12,987 That awful jerk. 86 00:07:15,036 --> 00:07:17,512 But why would you run away? 87 00:07:17,512 --> 00:07:20,910 You caught him in the act. Weren't you curious about her? 88 00:07:22,649 --> 00:07:25,268 I was scared. 89 00:07:25,267 --> 00:07:28,776 Running into Min Soo's Dad like that... 90 00:07:28,776 --> 00:07:30,009 What? 91 00:07:31,158 --> 00:07:36,963 Since I was 18 years old, I only had Min Soo and his dad. 92 00:07:36,963 --> 00:07:38,125 That's all I had. 93 00:07:40,187 --> 00:07:43,089 Being on my own... 94 00:07:44,089 --> 00:07:48,120 All alone, without those two people in my life? 95 00:07:48,120 --> 00:07:50,757 I just could not imagine it. 96 00:07:50,757 --> 00:07:53,940 I was afraid, and it scared me. 97 00:07:55,627 --> 00:07:57,314 Even now I feel that way. 98 00:08:00,767 --> 00:08:04,139 But you know what, Yoon Young? 99 00:08:04,139 --> 00:08:07,052 This was exactly what I feared. 100 00:08:50,619 --> 00:08:53,165 I'm sorry, Senior. 101 00:08:53,166 --> 00:08:56,234 I made a mistake, didn't I? 102 00:08:57,384 --> 00:09:00,095 Yes, you made a mistake. 103 00:09:00,095 --> 00:09:03,679 Why did you give Professor Kim tickets without even asking me first? 104 00:09:03,679 --> 00:09:07,481 There's something going on with Professor Kim Woo Chul, isn't there? 105 00:09:09,519 --> 00:09:11,230 Is it another woman? 106 00:09:14,706 --> 00:09:19,413 I just wanted her to go peacefully, without knowing anything. 107 00:09:19,413 --> 00:09:22,197 I wanted her to die still loving her husband. 108 00:09:22,197 --> 00:09:24,105 I wanted to keep her from finding out. 109 00:09:27,003 --> 00:09:29,110 But I couldn't even do that for her. 110 00:09:30,653 --> 00:09:35,307 How could I let No Ra die as the most pitiful woman? 111 00:09:35,307 --> 00:09:41,210 Senior, what do we do about Ha No Ra? 112 00:09:41,210 --> 00:09:43,376 We couldn't even help her continue attending school. 113 00:09:44,976 --> 00:09:46,787 We'll have to do what we can. 114 00:10:18,238 --> 00:10:19,467 What are you doing? 115 00:10:19,918 --> 00:10:21,966 Come out. Let's talk. 116 00:10:37,451 --> 00:10:38,761 Sit down. 117 00:10:38,761 --> 00:10:42,793 What do you want to do talk about? 118 00:10:42,793 --> 00:10:45,630 "Please quit school." "Please divorce me." 119 00:10:45,630 --> 00:10:47,899 It's neither of those requests, so just take a seat. 120 00:10:53,702 --> 00:10:56,231 I saw how you were acting at school today. 121 00:10:56,231 --> 00:11:00,080 So I'm not going to bother wasting my time with useless anger. 122 00:11:03,490 --> 00:11:05,051 I'll get straight to the point. 123 00:11:05,051 --> 00:11:08,730 First, the reason why you have to quit Woocheon University. 124 00:11:08,730 --> 00:11:11,691 I'm not asking a favor or convincing you. I'm giving you the reason. 125 00:11:11,691 --> 00:11:13,000 What is it? 126 00:11:13,000 --> 00:11:14,770 It's the reason we decided to divorce. 127 00:11:14,770 --> 00:11:18,660 You recall how our life was as dry as dust, don't you? 128 00:11:18,660 --> 00:11:21,192 So, you agreed to the divorce. 129 00:11:21,192 --> 00:11:24,581 Here. This is proof of that. 130 00:11:24,581 --> 00:11:27,196 But then... Woocheon University. 131 00:11:27,196 --> 00:11:29,700 We're getting divorced because it's hard enough living in the same house together. 132 00:11:29,700 --> 00:11:31,077 Now, the same college? 133 00:11:31,120 --> 00:11:32,841 That's just total nonsense. 134 00:11:33,404 --> 00:11:39,289 You're the one who suddenly stopped speaking to me. 135 00:11:39,289 --> 00:11:42,513 You complained about communication and frustration. 136 00:11:42,513 --> 00:11:44,364 But you didn't want to make any effort to work on it. 137 00:11:44,405 --> 00:11:46,138 That was all you. 138 00:11:47,658 --> 00:11:48,986 Take this for now. 139 00:11:48,986 --> 00:11:50,616 It's your living expenses for the month. 140 00:11:52,196 --> 00:11:55,375 Even though we're pretty much divorced, I continue giving you living expenses. 141 00:11:55,375 --> 00:11:57,128 I considered that to be a given. 142 00:11:57,128 --> 00:12:00,014 You are Min Soo's mom, who lives in the same house as him. 143 00:12:00,375 --> 00:12:04,337 But that's not the case for your tuition. 144 00:12:06,296 --> 00:12:07,985 Tuition? 145 00:12:08,607 --> 00:12:12,842 You didn't expect to attend university with my money, did you? 146 00:12:12,842 --> 00:12:17,499 I have absolutely no intention of paying for your tuition. 147 00:12:25,624 --> 00:12:28,033 I'll be giving you living expenses until May. 148 00:12:32,918 --> 00:12:38,370 Because our agreement comes to an end on June 2. 149 00:12:38,370 --> 00:12:43,331 If you don't stick to our agreement, you'll lose that Yeonam-dong store too. 150 00:12:43,331 --> 00:12:46,470 If we pass this date, you can't keep that store. 151 00:12:46,470 --> 00:12:50,030 However, if you quit school and stick to our agreement 152 00:12:50,030 --> 00:12:52,999 I'll give you the store like we originally planned. 153 00:12:52,999 --> 00:12:54,561 Plus, you'll get a one-room apartment. 154 00:12:57,399 --> 00:13:01,989 So, quit school and get a divorce. 155 00:13:03,889 --> 00:13:06,509 I'm not saying we have to do it tomorrow or anything. 156 00:13:06,509 --> 00:13:11,629 I'll give you until June 2 to think and make a decision. 157 00:13:12,019 --> 00:13:14,532 I know why you're doing this. 158 00:13:14,532 --> 00:13:18,729 The official divorce agreement was signed by your own hand. 159 00:13:20,054 --> 00:13:23,945 Yes, I suppose I did. 160 00:13:23,945 --> 00:13:25,275 After all that... 161 00:13:25,275 --> 00:13:27,985 you're not going to give me a divorce, and go to college? 162 00:13:28,024 --> 00:13:29,347 Aren't you going too far? 163 00:13:29,347 --> 00:13:30,883 Stop it, would you! 164 00:13:32,134 --> 00:13:34,048 If you go to Woocheon University 165 00:13:34,048 --> 00:13:38,629 the next four years will be hell for Min Soo and I. 166 00:13:38,697 --> 00:13:40,143 Don't forget that. 167 00:13:41,543 --> 00:13:43,203 I got it. 168 00:13:45,373 --> 00:13:50,628 Min Soo's Mom... Be realistic about it. 169 00:13:52,119 --> 00:13:53,868 I said I got it. 170 00:13:54,898 --> 00:13:56,662 I'll think about it. 171 00:14:26,198 --> 00:14:28,635 What are you doing so late at night? How uncultured of you. 172 00:14:32,057 --> 00:14:33,413 What are you doing? 173 00:14:34,413 --> 00:14:36,181 Just forget the past. 174 00:14:36,181 --> 00:14:40,782 We're like a broken bowl, or a spilled glass of water. 175 00:14:40,782 --> 00:14:45,360 Holding onto the past is like handcuffing your own wrists. 176 00:14:45,360 --> 00:14:50,451 Since when did you feel the need to explain things to me so thoughtfully? 177 00:14:50,451 --> 00:14:53,471 Are you cheating on me? 178 00:14:53,471 --> 00:14:54,980 What? 179 00:14:54,980 --> 00:14:56,883 I saw it on TV. 180 00:14:56,883 --> 00:15:02,461 Men who cheat suddenly become kind and start making excuses for everything. 181 00:15:02,461 --> 00:15:04,591 What in the world are you saying? 182 00:15:05,650 --> 00:15:08,461 Stop behaving so barbarically. 183 00:15:09,741 --> 00:15:12,291 Who would eat that now? Why are you doing that? 184 00:15:12,291 --> 00:15:14,187 Me! 185 00:15:14,187 --> 00:15:16,135 I'm going to eat it. 186 00:15:16,135 --> 00:15:18,893 I really like pollack stew. 187 00:15:18,893 --> 00:15:20,666 You said June 2, right? 188 00:15:20,666 --> 00:15:23,485 Yes, I understand. I'll think it through. 189 00:15:23,485 --> 00:15:26,525 If you're done talking, you can go about your own business. 190 00:15:31,384 --> 00:15:33,702 Look at that woman... 191 00:15:42,283 --> 00:15:46,751 You didn't expect to attend university with my money, did you? 192 00:15:46,751 --> 00:15:50,601 I have absolutely no intention of paying for your tuition. 193 00:15:50,601 --> 00:15:53,373 We're already strangers. 194 00:15:53,373 --> 00:15:55,506 I'll be giving you living expenses until May. 195 00:15:55,506 --> 00:15:57,186 Because you're Min Soo's mom. 196 00:16:38,577 --> 00:16:39,758 [Ha No Ra] 197 00:16:41,879 --> 00:16:44,131 It would be more unusual if she actually came to school. 198 00:16:50,965 --> 00:16:52,988 Did she not even bring it up? 199 00:17:11,238 --> 00:17:15,051 Professor Kim, I hear you had some unexpected luck yesterday. 200 00:17:15,051 --> 00:17:16,907 What do you mean? 201 00:17:16,907 --> 00:17:19,128 I heard Sang Ye gave you some precious tickets. 202 00:17:19,128 --> 00:17:21,209 Did No Ra enjoy it? 203 00:17:21,209 --> 00:17:26,723 Ah! I had to go to a funeral yesterday, so I gave them to a student. 204 00:17:28,355 --> 00:17:30,026 What a waste. 205 00:17:30,026 --> 00:17:34,017 Massa Maren won't be back for another ten years or so. 206 00:17:34,017 --> 00:17:36,528 I'll just see them in ten years then. 207 00:17:36,528 --> 00:17:39,076 In ten years... 208 00:17:39,076 --> 00:17:42,997 I think our project is what's urgent. How's it coming along? 209 00:17:42,997 --> 00:17:46,156 I'll contact you when we choose the finalists from our submissions. 210 00:17:46,156 --> 00:17:50,261 How's my child's mom? Is she of any use? 211 00:17:55,686 --> 00:17:58,267 You'll be late for class. Why don't you get going? 212 00:18:01,030 --> 00:18:03,184 Those two friends are sure alike. 213 00:18:03,184 --> 00:18:04,530 No need to separate public and private matters to this extent. 214 00:18:04,530 --> 00:18:06,280 They're both keeping quiet about their history. 215 00:18:13,115 --> 00:18:15,005 Did you get in okay yesterday? 216 00:18:15,005 --> 00:18:18,065 Huh... yeah. 217 00:18:18,557 --> 00:18:21,518 Did you enjoy the show? 218 00:18:21,518 --> 00:18:23,439 You didn't see it? 219 00:18:23,439 --> 00:18:25,482 Do you know how hard it was to get tickets? 220 00:18:25,482 --> 00:18:30,130 Sorry. I have to go clean the club practice room right now. 221 00:18:30,130 --> 00:18:31,166 See you later. 222 00:18:31,166 --> 00:18:34,195 Clean the practice room? You? 223 00:18:34,195 --> 00:18:36,300 The rookies usually do it. 224 00:18:36,300 --> 00:18:39,109 I'm a first year, and the newest member. 225 00:19:10,266 --> 00:19:13,542 Are you working to forget your problems? 226 00:19:13,542 --> 00:19:15,088 You're not even healthy. 227 00:19:16,642 --> 00:19:18,686 Do you want to get yourself killed a day earlier? 228 00:19:19,807 --> 00:19:21,048 That stupid girl. 229 00:19:33,894 --> 00:19:35,602 Yes, this is Kim Yi Jin. 230 00:19:35,603 --> 00:19:39,298 This is Cha Hyun Suk. I was rather abrupt yesterday, wasn't I? 231 00:19:39,298 --> 00:19:43,564 Yes, you were. What was the call about? 232 00:19:43,564 --> 00:19:44,929 Where are you right now? 233 00:19:44,929 --> 00:19:47,301 I'm on my way to school with my father. 234 00:19:47,301 --> 00:19:49,971 There's a meeting for the board. 235 00:19:49,971 --> 00:19:51,772 When will you arrive? 236 00:19:51,772 --> 00:19:53,192 In about five minutes. 237 00:19:53,192 --> 00:19:55,813 Okay, I'll be waiting. 238 00:19:55,813 --> 00:19:57,102 What... 239 00:19:58,872 --> 00:20:01,962 Was that Producer Cha? What was it about? 240 00:20:01,962 --> 00:20:03,202 I don't know. 241 00:20:03,202 --> 00:20:07,692 He's been acting strange lately, completely different. 242 00:20:07,692 --> 00:20:10,701 Both of his parents are composers, are they not? 243 00:20:10,701 --> 00:20:12,727 If his family were better off... 244 00:20:12,727 --> 00:20:14,374 Father! 245 00:20:14,374 --> 00:20:16,855 Then, meet the son of Saemyung Group. 246 00:20:16,855 --> 00:20:19,525 How long will you keep aging without dating? 247 00:20:21,153 --> 00:20:24,273 Please, just let me be until the year ends. 248 00:20:46,221 --> 00:20:48,724 It's been a while, Chairman. 249 00:20:48,724 --> 00:20:52,861 You're a busy man. I'm surprised to see you come greet me. 250 00:20:52,861 --> 00:20:55,602 I am busy, so it's hard for me, but the timing was right. 251 00:20:55,602 --> 00:20:59,711 Both you and my daughter have so much career ambition. Why is that? 252 00:20:59,711 --> 00:21:03,131 Producer Cha, are you not interested in marrying either? 253 00:21:03,131 --> 00:21:05,931 Why do you ask? Do you have someone in mind? 254 00:21:05,931 --> 00:21:09,642 Are you serious about it? Then, tell me. 255 00:21:09,642 --> 00:21:11,861 What is your ideal type? 256 00:21:11,861 --> 00:21:13,551 My ideal woman... 257 00:21:16,961 --> 00:21:19,511 There was one woman. 258 00:21:21,517 --> 00:21:25,051 She's currently Professor Kim Woo Chul's wife. 259 00:21:25,051 --> 00:21:27,136 Professor Kim Woo Chul's wife? 260 00:21:27,137 --> 00:21:29,935 Yes, back in high school. Now we are just friends. 261 00:21:29,935 --> 00:21:32,365 She's your friend, Producer Cha? 262 00:21:35,702 --> 00:21:39,335 I should have made my move back in high school. 263 00:21:39,335 --> 00:21:42,315 Professor Kim's wife must be quite a woman. 264 00:21:42,315 --> 00:21:45,424 I wouldn't know. I'm not really interested. 265 00:21:50,117 --> 00:21:52,527 Why did you ask to see me? 266 00:21:52,527 --> 00:21:55,291 Oh, once I have the final candidates 267 00:21:55,291 --> 00:21:58,826 I plan to go to the planning committee with Professor Kim and decide together. 268 00:21:58,826 --> 00:22:00,307 I was wondering if you'd be coming. 269 00:22:00,307 --> 00:22:03,567 Of course I will. It's a project we're sponsoring. 270 00:22:03,567 --> 00:22:06,597 Then Sang Ye will be contacting you with the schedule. 271 00:22:22,546 --> 00:22:24,255 [Where Min Soo Studies] 272 00:22:30,715 --> 00:22:33,616 This is a map I've been using. 273 00:22:33,616 --> 00:22:36,997 Even in the future, I won't cause problems in your school life. 274 00:22:36,997 --> 00:22:40,144 So don't feel burdened by it. 275 00:22:40,144 --> 00:22:41,493 I'm sorry. 276 00:22:46,409 --> 00:22:48,351 What is that, seriously? 277 00:22:59,843 --> 00:23:01,541 Heart. 278 00:23:03,695 --> 00:23:06,395 I can do all that. All of it... do it with me. 279 00:23:09,171 --> 00:23:11,827 He's got some skills, my Min Soo. 280 00:23:18,643 --> 00:23:23,534 Wow, you all took photos like real couples. 281 00:23:23,534 --> 00:23:24,559 How was it? 282 00:23:24,559 --> 00:23:27,527 You all met up at a location to take pictures like a campus couple. 283 00:23:27,527 --> 00:23:30,934 You had to pick a location, and choose a pose. 284 00:23:30,934 --> 00:23:34,295 Which couples had differences of opinions during that process? 285 00:23:35,897 --> 00:23:37,509 I'm sure there were some. 286 00:23:40,128 --> 00:23:42,728 Yes, even though you're not real couples 287 00:23:42,728 --> 00:23:46,807 you may have had different opinions or tastes from that of your partner. 288 00:23:46,807 --> 00:23:49,934 Why do men dislike poses like this? 289 00:23:49,934 --> 00:23:53,467 Why do women want to do things like this? 290 00:23:53,467 --> 00:23:59,488 Today, should we find out just how different men and women really are? 291 00:24:06,148 --> 00:24:09,042 You're adjusting well to this class. 292 00:24:09,042 --> 00:24:11,313 The lectures are very fun. 293 00:24:11,313 --> 00:24:13,932 Thank you for enjoying them. 294 00:24:13,933 --> 00:24:17,659 Issues between men and women last a lifetime, don't they? 295 00:24:17,659 --> 00:24:21,228 Professor, you haven't been married yet. 296 00:24:21,228 --> 00:24:24,938 How come you're so knowledgeable about the male and female problems? 297 00:24:24,938 --> 00:24:28,728 I'm merely relaying what scientists have already researched 298 00:24:28,728 --> 00:24:29,962 in a way that's easy to understand. 299 00:24:34,221 --> 00:24:36,810 You know what to do if you have a question, right? 300 00:24:36,810 --> 00:24:40,211 Please put it up on our site's anonymous bulletin board. 301 00:24:40,211 --> 00:24:41,906 - Okay. - Bye. 302 00:24:50,298 --> 00:24:53,053 I never thought Min Soo was like that, but he's totally changed. 303 00:24:56,474 --> 00:24:58,521 - I'll be going now. - Bye. 304 00:24:58,521 --> 00:24:59,969 You're done already. 305 00:24:59,970 --> 00:25:02,430 I wanted to get here before you finished. 306 00:25:02,430 --> 00:25:05,348 I told you I'd let my next partner know that I have a boyfriend. 307 00:25:05,348 --> 00:25:07,589 You really don't want to drop this class? 308 00:25:07,589 --> 00:25:09,970 It's because of my GPA. 309 00:25:09,970 --> 00:25:11,500 This will help. 310 00:25:12,862 --> 00:25:16,609 Oh, I heard a rumor that there's an older student in your major. 311 00:25:16,609 --> 00:25:18,556 Yeah, there is. 312 00:25:18,556 --> 00:25:20,428 How is she? 313 00:25:20,428 --> 00:25:23,332 I don't know. I'm not friendly with her. 314 00:25:23,332 --> 00:25:25,390 - I'm not interested in her. - Yeah? 315 00:25:25,390 --> 00:25:26,425 Let's go. 316 00:25:36,507 --> 00:25:38,642 [Weekend Job] 317 00:25:38,642 --> 00:25:40,529 Park Seung Hyun? 318 00:25:40,529 --> 00:25:41,758 Unni! 319 00:25:41,758 --> 00:25:44,020 Did you quit the job at the bar? 320 00:25:44,020 --> 00:25:47,534 No, I'm just looking for another weekend job. 321 00:25:47,534 --> 00:25:49,452 You work on the weekend too? 322 00:25:49,452 --> 00:25:51,553 You work two part-time jobs? 323 00:25:51,553 --> 00:25:52,554 I work three. 324 00:25:52,554 --> 00:25:54,863 I make deliveries, and work at the bar. 325 00:25:54,863 --> 00:25:57,306 On Saturdays, I work as a server at wedding halls. 326 00:25:57,307 --> 00:26:00,494 Right now I'm looking for a part-time job to work on Sundays. 327 00:26:00,494 --> 00:26:02,807 Why do work so many jobs? 328 00:26:02,807 --> 00:26:04,306 When do you study? 329 00:26:04,307 --> 00:26:05,987 You must not have time to play at all. 330 00:26:05,987 --> 00:26:08,490 I have tuition, rent, and living expenses. 331 00:26:08,490 --> 00:26:11,188 I earn it all. That's how it is. 332 00:26:11,188 --> 00:26:14,136 Wow, you're pretty amazing. 333 00:26:14,136 --> 00:26:16,155 There are many students like me. 334 00:26:17,537 --> 00:26:22,965 Then... is it possible for someone my age to get a part-time job? 335 00:26:28,926 --> 00:26:32,596 Yes, it's Director Ra Yoon Young of Dance World. 336 00:26:32,596 --> 00:26:35,238 It's been a long time. It's me, Cha Hyun Suk. 337 00:26:35,238 --> 00:26:36,582 Cha Hyun Suk? 338 00:26:37,384 --> 00:26:42,828 Oh my, it's Professor Cha Hyun Suk of Woocheon University. 339 00:26:42,828 --> 00:26:44,455 You need my help? 340 00:26:44,455 --> 00:26:48,135 For what? Do you need dancers for one of your shows? 341 00:26:48,135 --> 00:26:51,451 It's not that. It's about Ha No Ra. 342 00:26:51,451 --> 00:26:52,789 No Ra? 343 00:26:52,789 --> 00:26:56,461 I just happened to see Ha No Ra's diary. 344 00:26:56,461 --> 00:27:00,057 So, I saw the letter No Ra wrote to her son. 345 00:27:00,057 --> 00:27:01,932 Letter? 346 00:27:01,932 --> 00:27:05,877 Oh... you had that diary that No Ra lost. 347 00:27:05,877 --> 00:27:07,757 I returned it to her so that she didn't even notice. 348 00:27:07,757 --> 00:27:10,465 Anyways, in that diary... 349 00:27:10,465 --> 00:27:15,446 I saw a list of things No Ra wanted to do before she died. 350 00:27:15,446 --> 00:27:19,263 Look at this guy. He doesn't know that it was an error. 351 00:27:19,263 --> 00:27:22,839 I want to do everything that I can do for her. 352 00:27:25,298 --> 00:27:30,894 Right, did you have to stomp on that poor girl on the first day of class? 353 00:27:30,894 --> 00:27:33,021 I was going to say something to you about that anyways. 354 00:27:33,021 --> 00:27:35,625 You little piece of crap. 355 00:27:36,996 --> 00:27:39,185 I'm doing this because I feel apologetic. 356 00:27:39,185 --> 00:27:41,076 He really has no idea. 357 00:27:41,076 --> 00:27:43,875 Looks like you've been caught. 358 00:27:43,875 --> 00:27:45,776 So? 359 00:27:45,776 --> 00:27:49,174 Why do you need my help? 360 00:27:51,575 --> 00:27:53,595 One of No Ra's wishes was... 361 00:28:02,224 --> 00:28:04,502 Why are there suddenly so many high school students? 362 00:28:07,523 --> 00:28:08,958 Yoon Young! 363 00:28:15,579 --> 00:28:17,474 What is this? 364 00:28:26,039 --> 00:28:27,943 What is this? 365 00:28:29,463 --> 00:28:30,952 I feel embarrassed. 366 00:28:30,952 --> 00:28:32,590 Why would you be embarrassed? 367 00:28:32,590 --> 00:28:35,058 On April 1, you're supposed to wear your uniform in college? 368 00:28:35,058 --> 00:28:36,200 Aren't you a college student? 369 00:28:36,200 --> 00:28:38,003 Then, enjoy it. 370 00:28:38,003 --> 00:28:39,520 Let's go. 371 00:28:39,520 --> 00:28:41,705 Where would we go, and enjoy what? 372 00:28:41,705 --> 00:28:43,260 Just follow me. Let's go. 373 00:28:43,261 --> 00:28:44,961 - I'm so mortified. - Let's go. 374 00:28:45,790 --> 00:28:46,964 Where are we going? 375 00:28:46,964 --> 00:28:49,104 You'll know if you come. 376 00:28:50,780 --> 00:28:52,993 You two are dance majors, right? 377 00:28:54,393 --> 00:28:55,743 Don't you two know me? 378 00:28:55,743 --> 00:28:57,702 I'm Cha Hyun Suk, in Theater. 379 00:28:59,990 --> 00:29:01,201 Oh my! 380 00:29:02,271 --> 00:29:05,671 Do you two want to play with me today? 381 00:29:05,671 --> 00:29:08,520 Hey, why are you wearing your uniform... 382 00:29:08,520 --> 00:29:10,719 And what? Play? 383 00:29:10,719 --> 00:29:12,257 How did this happen? 384 00:29:12,257 --> 00:29:13,307 I called him here. 385 00:29:13,307 --> 00:29:16,707 I told him to come unless he wants to get beat up. 386 00:29:16,707 --> 00:29:19,178 Cha Hyun Suk's saying he'll play with you. 387 00:29:19,178 --> 00:29:20,627 Do you want to play or not? 388 00:29:20,627 --> 00:29:25,253 Hey, you're a professor. Are you going to walk around like that? 389 00:29:25,253 --> 00:29:27,401 Are you crazy? You think I'm going to walk around Woocheon? 390 00:29:29,049 --> 00:29:30,272 Follow me. 391 00:29:34,401 --> 00:29:37,394 Since when was Cha Hyun Suk so funny? 392 00:29:37,394 --> 00:29:40,076 I'm not used to it either. 393 00:29:42,845 --> 00:29:43,926 Let's go. 394 00:29:54,678 --> 00:29:56,432 Isn't that Min Soo's Mom? 395 00:30:00,611 --> 00:30:02,205 I'm embarrassed. 396 00:30:02,205 --> 00:30:04,644 Hey, let's go! 397 00:30:04,644 --> 00:30:05,752 What's with you? 398 00:30:05,752 --> 00:30:06,792 What's that? 399 00:30:07,732 --> 00:30:09,143 What are they doing? 400 00:30:16,817 --> 00:30:18,520 I like my old schoolmates. 401 00:30:20,311 --> 00:30:22,181 Come here. 402 00:30:35,549 --> 00:30:37,098 [Haekwang Arts High School] 403 00:30:39,307 --> 00:30:41,301 How long has it been? 404 00:30:41,780 --> 00:30:44,413 Ha No Ra, you're late for class. 405 00:30:44,413 --> 00:30:48,432 Oh my, that's Yang Dong Chul! 406 00:30:48,432 --> 00:30:52,147 Oh, you always stole the spicy rice cakes that I left behind! 407 00:30:52,148 --> 00:30:54,727 Spicy rice cake Chul, Dong Chul! 408 00:30:54,727 --> 00:30:58,548 Oh... No Ra, you are still beautiful as always. 409 00:30:58,548 --> 00:31:00,953 But you... have aged a lot. 410 00:31:00,953 --> 00:31:02,296 You want to die? 411 00:31:02,296 --> 00:31:04,017 Hey, let's do a meeting concept? 412 00:31:04,017 --> 00:31:06,608 Today, I'm pairing with No Ra. 413 00:31:06,608 --> 00:31:09,553 Dong Chul, how did you know to come here? 414 00:31:09,553 --> 00:31:11,473 Cha called me here. 415 00:31:11,473 --> 00:31:15,251 He called suddenly saying we're going to a Haekwang High School friends meet-up. 416 00:31:15,251 --> 00:31:16,453 That's why I came. 417 00:31:16,453 --> 00:31:18,769 Haekwang High School friends meet-up? 418 00:31:20,217 --> 00:31:23,318 Okay... let's get going now! 419 00:31:23,318 --> 00:31:24,498 Let's go! 420 00:31:37,253 --> 00:31:39,596 It hasn't changed at all. 421 00:31:39,596 --> 00:31:41,131 It's the same. 422 00:31:41,131 --> 00:31:44,441 You guys did a surprise performance here. 423 00:31:44,441 --> 00:31:46,855 That's right. Tree. 424 00:31:48,295 --> 00:31:49,359 Tree? 425 00:31:50,191 --> 00:31:51,267 Let's go. 426 00:32:43,434 --> 00:32:44,837 We'll finish here today. 427 00:32:44,837 --> 00:32:46,498 Thank you. 428 00:33:06,115 --> 00:33:08,163 Cha Hyun Suk! 429 00:33:08,673 --> 00:33:11,314 You again... you punk. 430 00:33:11,314 --> 00:33:13,356 What are the three components of the theater? 431 00:33:13,356 --> 00:33:16,392 Actors, stage, and audience! 432 00:33:16,392 --> 00:33:18,377 You put a robot on stage? 433 00:33:18,377 --> 00:33:21,192 You got rid of the stage and the audience... 434 00:33:21,193 --> 00:33:23,228 Keep the traditions, and the basics. 435 00:33:23,228 --> 00:33:25,532 Why are you causing a fuss! 436 00:33:28,405 --> 00:33:31,614 Gosh, you're a genius aren't you? A genius? 437 00:33:32,710 --> 00:33:34,780 Stop with the nonsense, you punk. 438 00:33:34,780 --> 00:33:37,724 Class finished late because of you. 439 00:33:57,696 --> 00:34:00,527 This place was actually pretty small, wasn't it? 440 00:34:00,527 --> 00:34:05,186 We grew up a bit, and back then our world was smaller. 441 00:34:07,997 --> 00:34:10,478 Those words don't suit you, Ra Yoon Young. 442 00:34:10,478 --> 00:34:14,269 Shouldn't Ra Yoon Young pull Ha No Ra's hair out right about now? 443 00:34:15,090 --> 00:34:19,125 You must not know who I am. 444 00:34:19,125 --> 00:34:21,369 Try it. Just try it! 445 00:34:21,369 --> 00:34:24,746 - Hey, I'm going to do it for real! - No, don't do it! 446 00:34:24,746 --> 00:34:28,547 Ha No Ra, the small town girl who put the school bully Ra Yoon Young on her knees. 447 00:34:28,547 --> 00:34:31,362 The school turned upside down that day. 448 00:34:31,362 --> 00:34:33,606 Gosh, you disgusting girl. 449 00:34:33,606 --> 00:34:35,639 You were so stubborn! 450 00:34:43,961 --> 00:34:46,360 What? Don't come? 451 00:34:46,360 --> 00:34:48,704 Don't eat spicy rice cakes? 452 00:34:48,704 --> 00:34:50,543 Hey! 453 00:34:57,367 --> 00:34:59,010 Put the picture up. 454 00:34:59,010 --> 00:35:00,710 Only eat five pieces. 455 00:35:00,710 --> 00:35:03,458 You better go and put it up! 456 00:35:05,663 --> 00:35:08,329 Hey, hey you crazy wench. Stop it! 457 00:35:08,329 --> 00:35:10,456 Stop coming at me. 458 00:35:10,456 --> 00:35:14,730 And if I do stop? Will you count out five and eat them? 459 00:35:14,730 --> 00:35:17,389 Doesn't your head hurt? 460 00:35:18,349 --> 00:35:19,655 It hurts. 461 00:35:20,311 --> 00:35:25,362 Still, I can't tell my grandma to serve less spicy rice cakes. 462 00:35:25,362 --> 00:35:30,766 By the way, if you tell my grandma that you know I'm her granddaughter... 463 00:35:30,766 --> 00:35:32,876 that will be the day that you die. 464 00:35:40,599 --> 00:35:42,177 Aren't you going to eat? 465 00:35:42,177 --> 00:35:43,833 I'll eat at Yoon Young's house. 466 00:35:43,833 --> 00:35:44,923 Okay. 467 00:35:51,717 --> 00:35:52,972 Hello Grandma. 468 00:35:52,972 --> 00:35:54,380 Are you here again? 469 00:35:54,380 --> 00:35:58,596 Doesn't a young man like you have plans on a Sunday? 470 00:35:58,596 --> 00:36:01,014 I came because I thought you might be bored. 471 00:36:02,722 --> 00:36:05,432 - Spicy rice cakes? - Yes. 472 00:36:11,096 --> 00:36:14,380 Hey, Cha Hyun Suk. Come here. 473 00:36:14,380 --> 00:36:15,539 Why? 474 00:36:16,639 --> 00:36:20,398 Oh, you got something on your shirt. 475 00:36:20,880 --> 00:36:23,384 You're really good at bowing. 476 00:36:27,623 --> 00:36:28,867 Are you angry? 477 00:36:28,867 --> 00:36:30,123 No... ouch. 478 00:36:33,494 --> 00:36:34,686 Hey! 479 00:36:34,686 --> 00:36:37,166 Hey, Ha No Ra. Have you been revived from 20 years ago? 480 00:36:37,166 --> 00:36:39,856 Cha Hyun Suk, you still get fooled by the same thing 20 years later? 481 00:36:39,856 --> 00:36:41,576 I got fooled on purpose. 482 00:36:41,577 --> 00:36:44,516 Hey, I think we got fooled by Cha in high school. 483 00:36:44,516 --> 00:36:48,237 How could this guy change so much, a complete 180 degrees? 484 00:36:48,237 --> 00:36:50,146 This guy is just scary. 485 00:36:50,146 --> 00:36:51,536 Did you just figure that out now? 486 00:36:54,266 --> 00:36:55,659 You want to die? 487 00:36:57,329 --> 00:37:00,858 Be careful. Do you think you're really 18? 488 00:37:06,621 --> 00:37:07,746 Everyone pose. 489 00:37:07,746 --> 00:37:09,525 Okay, you first. 490 00:37:14,356 --> 00:37:15,547 My turn. 491 00:37:26,994 --> 00:37:28,481 Let me see. Let me see. 492 00:37:37,001 --> 00:37:38,902 Everything's changed a lot. 493 00:37:39,702 --> 00:37:41,222 You can't find it? 494 00:38:07,909 --> 00:38:09,657 I'm finished. 495 00:38:10,335 --> 00:38:12,268 Grandma, what do you think? 496 00:38:12,268 --> 00:38:15,659 Wow, it's great. It's perfect. 497 00:38:15,659 --> 00:38:19,079 Seo Woon Hae, don't you worry about the business. 498 00:38:19,079 --> 00:38:22,648 Once I start school, I'm going to bring all my school friends and everyone. 499 00:38:22,648 --> 00:38:23,938 No, you can't. 500 00:38:25,806 --> 00:38:29,266 Don't ever tell anyone that this place is your home. 501 00:38:29,268 --> 00:38:33,081 Even when you go to school, use that back door. 502 00:38:33,081 --> 00:38:34,130 Why? 503 00:38:34,130 --> 00:38:35,719 I heard from the community leader. 504 00:38:35,721 --> 00:38:40,010 All the kids who go to arts high school in Seoul are from rich families. 505 00:38:40,010 --> 00:38:43,001 I refuse to see you get looked down upon. 506 00:38:44,039 --> 00:38:45,871 It's okay. I don't care about that stuff. 507 00:38:45,871 --> 00:38:47,943 I said I don't like it! 508 00:38:47,943 --> 00:38:51,525 What if I want spicy rice cakes during the day? 509 00:38:52,315 --> 00:38:53,746 I shouldn't come here? 510 00:38:54,356 --> 00:38:59,275 Well, you can come eat here and pretend not to know me. 511 00:38:59,275 --> 00:39:00,695 You can even pay me money. 512 00:39:01,556 --> 00:39:04,675 We have to pretend we don't know one another. 513 00:39:04,677 --> 00:39:07,163 - You got it? - That's ridiculous. 514 00:39:07,163 --> 00:39:09,112 You want me to pretend I don't know you? 515 00:39:09,112 --> 00:39:10,791 My own grandma? 516 00:39:10,791 --> 00:39:12,523 No, I'm not doing that. 517 00:39:12,523 --> 00:39:15,112 I'm going to call out to you, "Grandma, Grandma". 518 00:39:15,112 --> 00:39:20,311 Even if you don't call me that, I'm still your grandma. 519 00:39:20,311 --> 00:39:23,210 Even after I die, I'm your grandma. 520 00:39:23,210 --> 00:39:26,887 How can I not call you Grandma? 521 00:39:28,007 --> 00:39:32,981 I'll know by your eyes and your heart. 522 00:39:32,981 --> 00:39:34,722 I can hear it. 523 00:39:36,697 --> 00:39:39,644 Through this heart of yours... oh my! 524 00:39:39,644 --> 00:39:41,945 No Ra's chest grew. 525 00:39:41,945 --> 00:39:44,925 - Oh my, oh my! - Grandma! 526 00:39:46,659 --> 00:39:48,514 Stop it! 527 00:39:49,005 --> 00:39:51,353 Goodness, my world! 528 00:40:10,431 --> 00:40:12,429 - Ha No Ra. - Ouch. 529 00:40:12,429 --> 00:40:13,590 Revenge. 530 00:40:13,590 --> 00:40:16,108 I won't just take it like I did in the past. 531 00:40:16,108 --> 00:40:17,869 What the heck... 532 00:40:17,869 --> 00:40:19,199 Let's go. 533 00:40:19,199 --> 00:40:20,760 I pooped and feel much better now. 534 00:40:20,760 --> 00:40:24,460 You were there all day, just like your name Dong Chul. 535 00:40:24,460 --> 00:40:28,949 My body has to be light for the highlight of the day. 536 00:40:28,949 --> 00:40:32,284 Let's go! We have the highlight of today's surprise show. 537 00:40:32,286 --> 00:40:34,880 There's still something left? 538 00:40:34,880 --> 00:40:36,311 You'll see once you get there. 539 00:40:36,311 --> 00:40:38,460 - Let's go. - Go! 540 00:40:45,556 --> 00:40:47,853 Where are we headed? 541 00:40:47,853 --> 00:40:49,244 What? 542 00:40:49,244 --> 00:40:51,603 We're supposed to go on a drive, aren't we? 543 00:40:51,603 --> 00:40:53,893 We have a destination, don't we? 544 00:40:53,893 --> 00:40:56,034 Just tell me where you want to go. 545 00:40:56,034 --> 00:40:59,666 Where should we go? Should we drive to Yangsuri? 546 00:40:59,666 --> 00:41:03,905 Does that person who legally owns you happen to like Yangsuri? 547 00:41:03,905 --> 00:41:05,364 What's that supposed to mean... 548 00:41:05,364 --> 00:41:08,496 Why didn't you tell me? I hear she's Producer Cha's friend. 549 00:41:08,496 --> 00:41:10,693 How? Did Producer Cha tell you? 550 00:41:10,693 --> 00:41:12,260 You'll get into an accident that way. 551 00:41:13,800 --> 00:41:15,438 You should know. 552 00:41:15,438 --> 00:41:18,612 I have never had any interest in any of her friends. 553 00:41:18,650 --> 00:41:20,990 I don't want to concern myself with it now, either. 554 00:41:20,990 --> 00:41:22,911 I agree! 555 00:41:24,041 --> 00:41:28,184 As for our future plans... 556 00:41:28,184 --> 00:41:30,804 I feel like they are getting further away. 557 00:41:30,804 --> 00:41:35,625 You know that it's no small task to live up to my father's standards. 558 00:41:35,625 --> 00:41:36,735 Don't you worry. 559 00:41:36,735 --> 00:41:39,199 I'm focusing... focusing hard. 560 00:41:54,476 --> 00:41:56,733 - What did you say? - Nothing... nevermind. 561 00:41:57,398 --> 00:41:58,782 Focus. 562 00:42:04,123 --> 00:42:08,030 You look good in anything you wear, but you look extra cute in that uniform. 563 00:42:09,159 --> 00:42:11,230 Can't we just go somewhere else? 564 00:42:11,230 --> 00:42:14,019 I was so looking forward to today. 565 00:42:15,210 --> 00:42:16,572 Who can stop you, Oh Hye Mi? 566 00:42:17,097 --> 00:42:18,447 Next person. 567 00:42:19,704 --> 00:42:21,170 ID please. 568 00:42:24,940 --> 00:42:26,340 Next person. 569 00:42:28,666 --> 00:42:30,742 Just let us in. 570 00:42:31,271 --> 00:42:33,742 She really is a freshman. 571 00:42:37,833 --> 00:42:42,001 We're all in uniforms, and in the right light we all look like college students. 572 00:42:42,001 --> 00:42:45,485 Sir, it's not against the law not to let us in or anything. 573 00:42:45,485 --> 00:42:48,288 It's my job keep up the standards. 574 00:42:48,288 --> 00:42:50,478 You sure are being strict. 575 00:42:50,478 --> 00:42:52,161 Why are they so obsessed? 576 00:42:52,161 --> 00:42:54,188 Do they want to go clubbing that much? 577 00:42:54,188 --> 00:42:55,806 Apparently, you wanted to go. 578 00:42:55,806 --> 00:42:57,137 What? 579 00:42:57,137 --> 00:43:01,898 Oh yeah, they say that this is the hottest place. 580 00:43:01,898 --> 00:43:04,119 Gosh, are we some sort of gutter trash? 581 00:43:04,119 --> 00:43:05,557 Who do they think they are? 582 00:43:05,557 --> 00:43:09,199 Cha, I told you earlier that we wouldn't be able to get into this place. 583 00:43:09,199 --> 00:43:12,518 Let's just go to a karaoke room. 584 00:43:12,518 --> 00:43:14,108 These people are all kids. 585 00:43:14,108 --> 00:43:17,157 No, you have to do what you want right now in the moment. 586 00:43:17,157 --> 00:43:18,938 Or you will never be able to do it. 587 00:43:18,938 --> 00:43:22,268 That's true. You can never get today back. 588 00:43:25,730 --> 00:43:28,998 Forget this place. We need to go to that place. 589 00:45:46,684 --> 00:45:47,797 Let's get out of here. 590 00:45:47,797 --> 00:45:48,840 Why? 591 00:45:48,840 --> 00:45:51,047 You're not even dancing. It's not fun. 592 00:45:51,047 --> 00:45:52,657 I'm going to dance. 593 00:47:50,496 --> 00:47:53,878 It's fine to take the bus like high school students. 594 00:47:53,878 --> 00:47:55,478 But, it is a bit embarrassing. 595 00:47:55,478 --> 00:47:57,119 Let's take a taxi. 596 00:47:57,119 --> 00:47:59,887 Hey, what kind of a high school student takes a taxi? 597 00:47:59,887 --> 00:48:01,423 - Hey, there's our bus. - Oh okay. 598 00:48:01,423 --> 00:48:03,257 Welcome to Ha No Ra! 599 00:48:03,257 --> 00:48:04,688 I hope tomorrow is like today. 600 00:48:04,688 --> 00:48:05,713 Huh? 601 00:48:06,045 --> 00:48:07,347 It was fun. 602 00:48:07,867 --> 00:48:10,398 If you want to see me again, just tell Cha. 603 00:48:10,657 --> 00:48:12,619 Why are you being like this? 604 00:48:13,208 --> 00:48:15,728 Cha Hyun Suk, I had fun thanks to you. 605 00:48:16,288 --> 00:48:17,570 I mean it. 606 00:48:17,570 --> 00:48:19,010 Thanks. 607 00:48:26,039 --> 00:48:28,311 Oh, the bus is coming. 608 00:48:35,996 --> 00:48:38,657 Oh my! 609 00:48:40,188 --> 00:48:43,677 Oh... sorry. 610 00:48:49,262 --> 00:48:50,717 Here, sit. 611 00:49:40,918 --> 00:49:44,996 Now that she's been caught with school, is she planning to go all-out? 612 00:49:46,148 --> 00:49:47,559 It's a secret. 613 00:49:48,201 --> 00:49:49,711 I'm so embarrassed. 614 00:49:50,103 --> 00:49:52,259 Hey, let's go. 615 00:49:52,259 --> 00:49:53,429 What's with you? 616 00:49:54,650 --> 00:49:56,858 What was with that smile? 617 00:49:57,806 --> 00:49:59,235 Goodness. 618 00:50:02,552 --> 00:50:05,172 You don't have to walk me home. 619 00:50:05,172 --> 00:50:06,813 I'm an older lady. 620 00:50:06,813 --> 00:50:08,972 You're in a uniform. 621 00:50:08,972 --> 00:50:12,873 Do I look like a high school student just because I'm in a uniform? 622 00:50:12,873 --> 00:50:16,092 It's dark. Stop talking, and just walk. 623 00:50:17,333 --> 00:50:19,547 Today is April Fool's Day, right? 624 00:50:19,547 --> 00:50:21,257 Yeah. 625 00:50:21,257 --> 00:50:24,958 Maybe that's why... Everything seems like a lie. 626 00:50:25,936 --> 00:50:27,454 What? 627 00:50:27,454 --> 00:50:30,594 Everything that I did today. 628 00:50:30,594 --> 00:50:33,875 The entire day felt like a lie. 629 00:50:35,706 --> 00:50:39,976 Will I ever have another day where I feel like this again? 630 00:50:41,708 --> 00:50:45,809 I remember every little thing... 631 00:50:45,809 --> 00:50:49,485 I think I've forgotten things on purpose all this time. 632 00:50:49,485 --> 00:50:53,737 When I would remember things, I would just miss it. 633 00:50:53,737 --> 00:50:55,766 I just wanted to go back. 634 00:50:56,746 --> 00:50:58,431 All this time... 635 00:50:58,813 --> 00:51:03,925 life has been too much for me, lonely, and so difficult. 636 00:51:05,005 --> 00:51:07,246 All this time... what? 637 00:51:08,436 --> 00:51:11,045 I was thankful. 638 00:51:11,045 --> 00:51:13,036 Thank you, Cha Hyun Suk. 639 00:51:13,036 --> 00:51:15,235 For gifting me with a day like this. 640 00:51:16,775 --> 00:51:18,876 It's not a gift for you. 641 00:51:18,876 --> 00:51:21,027 I dragged you along because I wanted to do it. 642 00:51:21,027 --> 00:51:23,976 Do you know what seems like the biggest lie? 643 00:51:23,976 --> 00:51:25,097 You. 644 00:51:25,856 --> 00:51:26,936 Me? 645 00:51:26,936 --> 00:51:29,925 You really changed a lot. 646 00:51:31,036 --> 00:51:33,726 - I've become really cool, right? - That's not it. 647 00:51:33,726 --> 00:51:37,606 You were cool even ten years ago, when you were producing. 648 00:51:41,052 --> 00:51:43,867 Whether you did it because you wanted to or not 649 00:51:43,867 --> 00:51:46,655 it was still a gift that I won't forget. 650 00:51:46,655 --> 00:51:51,668 So, I'll forgive you for being mean to me in the beginning. 651 00:51:53,777 --> 00:51:55,047 Will you do that? 652 00:51:55,047 --> 00:51:58,117 Of course. You are my friend. 653 00:51:59,442 --> 00:52:02,289 We're here. I'll go in now. 654 00:52:02,289 --> 00:52:03,498 Okay. 655 00:52:03,498 --> 00:52:05,875 Thank you for walking me home. 656 00:52:12,907 --> 00:52:16,853 I'm really thankful for today. 657 00:52:28,565 --> 00:52:30,085 Just like today... 658 00:52:31,748 --> 00:52:33,105 That's how you should live. 659 00:52:49,657 --> 00:52:51,155 Mom! 660 00:52:52,875 --> 00:52:54,704 Mom, what is this? 661 00:52:54,704 --> 00:52:57,784 How did you manage to find your uniform? 662 00:52:57,784 --> 00:53:00,576 Why did you come back in uniform? 663 00:53:00,576 --> 00:53:02,835 You should have changed before coming home. 664 00:53:02,835 --> 00:53:05,175 I was going to drop by school first. 665 00:53:05,175 --> 00:53:07,855 You'll be in big trouble if your dad catches you. 666 00:53:23,925 --> 00:53:28,036 What's this? How come you two are coming in together? 667 00:53:28,036 --> 00:53:31,527 Kim Min Soo, aren't you supposed to be going to English class today? 668 00:53:31,527 --> 00:53:35,057 Today was April Fool's, uniform day. 669 00:53:35,057 --> 00:53:38,166 So, are you not even a mother anymore? 670 00:53:38,166 --> 00:53:39,894 What are you doing going around like that? 671 00:53:39,894 --> 00:53:40,972 I went clubbing. 672 00:53:40,972 --> 00:53:43,266 - What? - Club? 673 00:53:43,266 --> 00:53:45,072 Where did you go, Min Soo? 674 00:53:45,072 --> 00:53:47,222 You should go clubbing. It's really fun. 675 00:53:47,222 --> 00:53:49,231 Should you be saying that to your son? 676 00:53:49,231 --> 00:53:52,081 Playing for one day isn't going to make one year go to waste. 677 00:53:52,081 --> 00:53:54,601 There's always a time for playing. 678 00:53:58,391 --> 00:53:59,931 Min Soo, I'll see you tomorrow. 679 00:54:03,637 --> 00:54:05,061 I need to talk to you. 680 00:54:05,061 --> 00:54:07,164 I went dancing, so I'm quite tired. 681 00:54:07,164 --> 00:54:08,422 When are you quitting school? 682 00:54:08,422 --> 00:54:11,003 I'm still thinking about it. Go to bed. 683 00:54:30,447 --> 00:54:32,775 Oh, you got something on your shirt. 684 00:54:33,224 --> 00:54:35,675 You sure know how to bow properly. 685 00:54:36,851 --> 00:54:38,447 - Are you angry? - No. 686 00:54:53,659 --> 00:54:57,710 Will I ever have another day where I feel like this again? 687 00:55:18,023 --> 00:55:19,378 Is she... 688 00:55:22,565 --> 00:55:24,677 really going to die? 689 00:55:27,974 --> 00:55:29,327 Really? 690 00:55:31,646 --> 00:55:32,849 Ha No Ra. 691 00:56:02,625 --> 00:56:06,384 I never did ask him why he acted like that in the beginning. 692 00:56:08,300 --> 00:56:10,514 He was really attacking me at first. 693 00:56:10,514 --> 00:56:12,009 Suddenly, he's good to me. 694 00:56:16,539 --> 00:56:18,563 Gosh, who knows. 695 00:56:18,563 --> 00:56:20,885 As long as we're friends now. 696 00:56:35,985 --> 00:56:39,072 Come to the office by 7:00 p.m. Help me with some work 697 00:56:39,648 --> 00:56:41,009 Okay. 698 00:56:42,539 --> 00:56:45,494 I saw that you're looking for an office assistant. 699 00:56:45,985 --> 00:56:47,686 I'm a first year college student. 700 00:56:47,686 --> 00:56:50,706 But, I am a bit older. 701 00:56:51,411 --> 00:56:53,836 I'm 38 years old. 702 00:56:53,836 --> 00:56:57,360 Ah... you've already hired someone? 703 00:57:08,146 --> 00:57:12,307 My girlfriend says she goes to clubs to listen to the music. Is that true? 704 00:57:12,307 --> 00:57:14,742 Do girls really do that? 705 00:57:15,192 --> 00:57:16,952 Simply put, it's a lie. 706 00:57:19,527 --> 00:57:21,777 [Park Seung Hyun] 707 00:57:23,068 --> 00:57:25,291 Yeah, what's up? 708 00:57:25,291 --> 00:57:26,710 Calling me and all. 709 00:57:26,710 --> 00:57:29,880 Unni, you said you're looking for a part-time job, right? 710 00:57:37,416 --> 00:57:38,612 Wait. 711 00:57:43,981 --> 00:57:46,585 I think you need to cook it for 30 more minutes. 712 00:57:46,585 --> 00:57:48,688 You're like a ghost. 713 00:57:48,688 --> 00:57:51,445 Why are you being so picky today? 714 00:57:51,445 --> 00:57:52,976 Is it a woman? 715 00:57:52,976 --> 00:57:54,610 Is it Sang Ye finally? 716 00:57:54,610 --> 00:57:56,128 Don't make assumptions. 717 00:57:56,128 --> 00:57:57,925 You're the one who lost your original intent. 718 00:57:57,925 --> 00:58:01,335 I admit it. Though, I'm getting tired of it lately. 719 00:58:01,335 --> 00:58:05,876 If it weren't for No Ra's grandma's spicy rice cake recipe, I'd be in debt. 720 00:58:05,876 --> 00:58:09,775 Now that I'm okay, I want to act again. 721 00:58:09,775 --> 00:58:10,965 You can do it. 722 00:58:10,965 --> 00:58:14,387 I'm not someone who lives however I want, like you do. 723 00:58:14,387 --> 00:58:16,672 You have one life to live, so enjoy it. 724 00:58:16,672 --> 00:58:18,617 What will you do if I really sell this store? 725 00:58:18,617 --> 00:58:21,195 Where will you find this taste that only lives in your memories? 726 00:58:21,195 --> 00:58:22,510 Oh right. 727 00:58:22,510 --> 00:58:24,025 I take back what I said about enjoying life. 728 00:58:24,025 --> 00:58:26,146 Don't make impulsive decisions. 729 00:58:26,146 --> 00:58:28,465 You greedy jerk. 730 00:58:28,465 --> 00:58:33,168 Why did you tell me not tell No Ra about this store? 731 00:58:33,168 --> 00:58:34,918 And about her grandma's funeral? 732 00:58:36,378 --> 00:58:39,079 Everything will be revealed when the time is right. 733 00:58:39,079 --> 00:58:40,860 Just mix the spicy rice cakes. 734 00:58:54,983 --> 00:58:57,655 Why isn't she coming? It won't be good if it gets cold. 735 00:59:03,405 --> 00:59:04,701 [Ha No Ra] 736 00:59:11,637 --> 00:59:13,070 Yeah, what is it? 737 00:59:13,070 --> 00:59:14,210 "Yeah, what is it?" 738 00:59:14,817 --> 00:59:17,237 You were supposed to be here by 7:00. 739 00:59:17,237 --> 00:59:19,027 - Did you forget? - Oh yeah. 740 00:59:19,027 --> 00:59:20,552 I forgot. 741 00:59:20,552 --> 00:59:24,880 What can I do? I just started a part-time job today. 742 00:59:24,880 --> 00:59:26,041 Part-time job? 743 00:59:26,043 --> 00:59:28,393 Why would you do that? 744 00:59:28,393 --> 00:59:30,838 I'll tell you later. I'm really... 745 00:59:30,838 --> 00:59:32,021 Where are you! 746 00:59:34,766 --> 00:59:40,489 Oh, when deliveries or beverages come in, you have to put them in storage. 747 00:59:40,489 --> 00:59:43,726 The part-time worker has to do that too? 748 00:59:43,726 --> 00:59:45,228 Yes. 749 00:59:45,228 --> 00:59:50,994 Also, if you play with your phone while it's not busy, your pay will be cut. 750 00:59:52,215 --> 00:59:55,353 They watch you here through the CCTV. 751 00:59:55,353 --> 00:59:56,717 They're so petty. 752 01:00:00,431 --> 01:00:03,045 Why don't you try serving this customer? 753 01:00:03,045 --> 01:00:04,114 Okay. 754 01:00:08,481 --> 01:00:10,978 - Oh? - Excuse me a moment. 755 01:00:10,978 --> 01:00:12,775 - Come outside. - Why? 756 01:00:12,775 --> 01:00:14,362 What is this about? 757 01:00:14,362 --> 01:00:15,842 Let go of me first. 758 01:00:15,842 --> 01:00:18,284 Let go, and let's talk about it. 759 01:00:18,664 --> 01:00:20,773 Seriously, what is this about? 760 01:00:25,436 --> 01:00:28,268 Hey, Cha Hyun Suk... 761 01:00:31,188 --> 01:00:32,516 I really... 762 01:00:33,737 --> 01:00:36,590 I really wasn't going to say anything until the end. 763 01:00:36,590 --> 01:00:39,298 I was going to let you go without saying a thing. 764 01:00:40,128 --> 01:00:41,545 But, I just can't do it. 765 01:00:42,092 --> 01:00:44,081 It's just too frustrating, so I can't. 766 01:00:44,409 --> 01:00:48,181 What? What are you talking about? 767 01:00:48,181 --> 01:00:49,692 What, exactly, are you thinking? 768 01:00:49,692 --> 01:00:51,670 Why, exactly, are you acting this way? 769 01:00:51,670 --> 01:00:52,963 I have my job... 770 01:00:52,963 --> 01:00:55,074 Hey! It's my first day, at that. 771 01:00:55,076 --> 01:00:58,702 That's what I'm saying! Why in the world are you working at all? 772 01:00:58,702 --> 01:01:02,007 Why are going this far? Who are you doing this for? 773 01:01:02,007 --> 01:01:03,742 Is this the time for you to be taking on a part-time job? 774 01:01:03,742 --> 01:01:05,532 Don't you have any pride? 775 01:01:05,532 --> 01:01:08,871 Are you going to die worrying about what your husband thinks? 776 01:01:08,871 --> 01:01:10,297 Hyun Suk... 777 01:01:11,210 --> 01:01:13,077 Why are you being like this? 778 01:01:13,077 --> 01:01:16,318 It's even a waste to die while doing things you want to do. 779 01:01:16,318 --> 01:01:19,483 How much do you have left to live that you're working like this? 780 01:01:20,528 --> 01:01:21,967 You only have six months. 781 01:01:23,507 --> 01:01:29,000 Do you know how much suffering there is at the end of pancreatic cancer? 782 01:01:29,000 --> 01:01:30,327 Pancreatic cancer? 783 01:01:31,152 --> 01:01:32,432 That's right. 784 01:01:34,293 --> 01:01:38,273 I know about it. I knew the whole time. 785 01:01:38,273 --> 01:01:42,773 So, tell me what you're thinking. 786 01:01:42,773 --> 01:01:46,016 Why is a dying person acting this way? Why aren't you saying anything? 787 01:01:46,016 --> 01:01:47,590 I'm not dying. 788 01:01:50,789 --> 01:01:54,621 That was an error. 789 01:01:59,367 --> 01:02:01,413 You're not dying? 790 01:02:01,413 --> 01:02:06,076 But how did you know about that pancreatic cancer thing? 791 01:02:07,206 --> 01:02:08,579 Not dying? 792 01:02:10,034 --> 01:02:11,443 You're not dying? 793 01:02:13,088 --> 01:02:16,490 Hey, Ha No Ra! You dirty bum! 794 01:02:18,836 --> 01:02:20,389 So, you're not going to die? 795 01:02:20,389 --> 01:02:23,226 Are you not dying? 796 01:02:23,226 --> 01:02:26,403 - I'm sorry. - I was really, really... 797 01:02:29,567 --> 01:02:31,184 I just... 798 01:02:44,797 --> 01:02:54,797 Subtitles by DramaFever 59485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.