Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,791 --> 00:00:06,141
- Oh. And this one time
2
00:00:06,184 --> 00:00:07,838
I made a hundred
clones of myself
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,927
so I could rob a
hundred banks at once.
4
00:00:10,798 --> 00:00:12,582
Yeah, it was all fun and games
5
00:00:12,625 --> 00:00:13,777
until one of his
clones got weird
6
00:00:13,801 --> 00:00:15,541
and forced us to call him Papa.
7
00:00:16,804 --> 00:00:18,719
What about that time
I used my sonic scream
8
00:00:18,762 --> 00:00:20,068
to distract Captain Valor
9
00:00:20,111 --> 00:00:21,634
so Jake could crush
him with a boulder?
10
00:00:22,766 --> 00:00:24,376
That sounds violent.
11
00:00:24,420 --> 00:00:25,726
It was.
12
00:00:27,728 --> 00:00:29,425
So where was Colby
13
00:00:29,468 --> 00:00:32,036
while you're all off doing
those horrible things?
14
00:00:32,080 --> 00:00:33,255
With the babysitter.
15
00:00:34,517 --> 00:00:37,041
Wait, supervillains
use babysitters?
16
00:00:37,085 --> 00:00:39,609
Okay, fine. We left them
home to play with the rats.
17
00:00:41,132 --> 00:00:43,569
I'd say I'm horrified. But
from what I know about you
18
00:00:43,613 --> 00:00:44,788
that's pretty on brand.
19
00:00:46,355 --> 00:00:47,835
Hearing these stories
just reminds me
20
00:00:47,878 --> 00:00:49,575
that I never got
to be a villain.
21
00:00:49,619 --> 00:00:51,490
I've waited my whole
life to get a power
22
00:00:51,534 --> 00:00:53,797
so I can prove that I'm not
just the run of the family
23
00:00:53,841 --> 00:00:54,992
and now I will never
even get a chance
24
00:00:55,016 --> 00:00:55,973
to fight with the rest of you.
25
00:00:56,017 --> 00:00:57,932
Yeah, that's rough.
26
00:00:57,975 --> 00:00:59,585
Who wants to do a puzzle?
27
00:01:05,026 --> 00:01:07,463
If you're trying to find
a new look, that ain't it.
28
00:01:08,856 --> 00:01:10,509
I was looking for a
clean pair of socks
29
00:01:10,553 --> 00:01:11,946
in the laundry
and this happened,
30
00:01:11,989 --> 00:01:13,861
the dry Texas heat wave
31
00:01:13,904 --> 00:01:15,819
must be affecting
my electrical power.
32
00:01:15,863 --> 00:01:17,647
Static electricity. Urgh!
33
00:01:17,690 --> 00:01:19,867
All You Need Is Love?
34
00:01:19,910 --> 00:01:22,130
Hartley, how did your
shirt get in our laundry?
35
00:01:22,173 --> 00:01:23,261
That's not mine.
36
00:01:23,305 --> 00:01:24,393
It could be anybody's.
37
00:01:26,177 --> 00:01:27,918
Eva, you better get cleaned up.
38
00:01:27,962 --> 00:01:30,225
I ran into our neighbor
Mr. Tennyson at the store.
39
00:01:30,268 --> 00:01:32,880
He said he's gonna swing by with
a housewarming cheese platter.
40
00:01:32,923 --> 00:01:34,446
Why would you let
a complete stranger
41
00:01:34,490 --> 00:01:35,684
invite himself into our house?
42
00:01:35,708 --> 00:01:37,232
Were you not listening?
43
00:01:37,275 --> 00:01:38,450
Free cheese.
44
00:01:40,713 --> 00:01:43,194
You can't say no when
Mr. Tennyson wants to visit.
45
00:01:43,238 --> 00:01:44,848
He's head of the
neighborhood watch
46
00:01:44,892 --> 00:01:46,371
and he checks up on everyone
47
00:01:46,415 --> 00:01:47,633
who moves in around here.
48
00:01:47,677 --> 00:01:49,200
Then we better be careful.
49
00:01:49,244 --> 00:01:50,985
We don't wanna make him
suspicious about us.
50
00:01:51,028 --> 00:01:53,161
Don't worry. We'll let him
in. We'll take his cheese
51
00:01:53,204 --> 00:01:54,640
and then we'll send
him on his way.
52
00:01:56,120 --> 00:01:58,862
And then we'll tell him
we're gonna return his plate
53
00:01:58,906 --> 00:02:00,385
but we never will.
54
00:02:01,734 --> 00:02:03,649
Now that right
there, that's weird.
55
00:02:03,693 --> 00:02:06,435
Relax, Jake. We know
how to act normal.
56
00:02:07,915 --> 00:02:09,699
Oh.
57
00:02:09,742 --> 00:02:11,832
Well, save me some cheese.
58
00:02:29,937 --> 00:02:31,547
- Hey, what are you up to?
- Shh.
59
00:02:33,070 --> 00:02:35,856
Let's see. What else
can I shapeshift into?
60
00:02:35,899 --> 00:02:37,858
Oh, I know.
61
00:02:40,338 --> 00:02:43,646
Stand back, superheroes,
or I'll chainsaw you,
62
00:02:43,689 --> 00:02:46,257
as soon as I learn how to
pull my own starter cord.
63
00:02:50,087 --> 00:02:51,567
This is lame.
64
00:02:51,610 --> 00:02:53,221
I wish I could be
a real villain.
65
00:02:53,264 --> 00:02:55,876
Poor kid can't even
pull his own cord.
66
00:02:56,920 --> 00:02:58,269
I feel so bad for him.
67
00:02:58,313 --> 00:03:00,489
He never even got a
villain name or a suit.
68
00:03:00,532 --> 00:03:03,796
Aw, listen to you thinking about
someone other than yourself.
69
00:03:04,885 --> 00:03:06,495
I have to do it
every once in a while
70
00:03:06,538 --> 00:03:08,105
to make the selfishness pop.
71
00:03:10,281 --> 00:03:11,868
You know, all he wants
is to be a villain.
72
00:03:11,892 --> 00:03:13,695
There's got to be a way
we can make that happen,
73
00:03:13,719 --> 00:03:15,765
- even for a day.
- Look, I feel bad too
74
00:03:15,808 --> 00:03:17,767
but we're on the
run so we can't.
75
00:03:17,810 --> 00:03:20,204
Hey, at least he's not sitting
around playing with the rats.
76
00:03:21,814 --> 00:03:22,728
Randy?
77
00:03:22,772 --> 00:03:24,252
Is that you, old friend?
78
00:03:26,819 --> 00:03:28,430
Yeah, we got to help this kid.
79
00:03:30,911 --> 00:03:32,105
It's good thing I'm
here to help you
80
00:03:32,129 --> 00:03:34,131
get ready for
Mr. Tennyson's visit.
81
00:03:34,175 --> 00:03:36,264
I found your weird devices
all over the house.
82
00:03:36,307 --> 00:03:38,744
Yeah, I don't feel safe
without a face melter handy.
83
00:03:40,964 --> 00:03:42,748
I got two next to the toilet.
84
00:03:44,402 --> 00:03:46,100
These things melt faces?
85
00:03:46,143 --> 00:03:47,579
Everyone but this one.
86
00:03:47,623 --> 00:03:49,277
It's out of batteries.
87
00:03:49,320 --> 00:03:51,192
Hey, do you have any
batteries I can borrow?
88
00:03:56,675 --> 00:03:57,850
There.
89
00:04:02,072 --> 00:04:03,073
There.
90
00:04:12,169 --> 00:04:13,301
There.
91
00:04:14,345 --> 00:04:16,652
Now everything around
here looks presentable.
92
00:04:21,874 --> 00:04:25,008
Whoa. That hair is
even too big for Texas.
93
00:04:26,314 --> 00:04:27,880
I got rid of the laundry.
94
00:04:27,924 --> 00:04:30,709
And now the dryer is
affecting other things.
95
00:04:30,753 --> 00:04:34,365
You know what? I'm sure we
can fix it with some hair gel
96
00:04:35,453 --> 00:04:36,802
or a bucket of hair gel.
97
00:04:38,587 --> 00:04:40,850
Or forget the gel and
just go with a bucket.
98
00:04:42,895 --> 00:04:45,681
It's not just my hair.
99
00:04:45,724 --> 00:04:47,726
Ouch.
100
00:04:47,770 --> 00:04:50,686
Isn't your power to
control electricity?
101
00:04:50,729 --> 00:04:53,036
Usually I can, but when
the weather is this dry,
102
00:04:53,080 --> 00:04:55,734
everything I touch gets
a huge static shock.
103
00:04:57,127 --> 00:05:00,435
On the plus side, I can roast
a chicken with my bare hands.
104
00:05:03,307 --> 00:05:05,744
- Oh, he's here.
- Okay. I can fix this.
105
00:05:05,788 --> 00:05:08,791
I'll go to the lair and
create a microclimate machine
106
00:05:08,834 --> 00:05:10,836
that can add
humidity to the air.
107
00:05:10,880 --> 00:05:13,100
So a humidifier?
108
00:05:14,362 --> 00:05:16,799
No, a microclimate machine.
109
00:05:17,974 --> 00:05:19,323
What's the difference?
110
00:05:19,367 --> 00:05:21,021
This one will have more buttons.
111
00:05:25,982 --> 00:05:28,289
So this is my big surprise?
112
00:05:28,332 --> 00:05:29,986
School on a Saturday.
113
00:05:30,030 --> 00:05:32,380
I canceled plans with
Randy the Rat for this.
114
00:05:33,772 --> 00:05:35,078
I'm out of here.
115
00:05:35,122 --> 00:05:37,254
Halt, evil doer.
116
00:05:37,298 --> 00:05:40,127
It is I, The Honorable
Captain Valor,
117
00:05:40,170 --> 00:05:42,781
and I'm here to make you pay
for your villainous crimes.
118
00:05:42,825 --> 00:05:43,956
Hey, Jake.
119
00:05:45,088 --> 00:05:46,437
How did you know it was me?
120
00:05:46,481 --> 00:05:48,439
Same shoes, lame costume,
121
00:05:48,483 --> 00:05:50,809
and I never met him before but
I'm pretty sure Captain Valor
122
00:05:50,833 --> 00:05:52,487
doesn't wear Harry
Styles cologne.
123
00:05:54,141 --> 00:05:55,141
He might.
124
00:05:56,665 --> 00:05:58,710
- Jake, what is this?
- It's what we talked about,
125
00:05:58,754 --> 00:06:00,582
Colby's villain experience.
126
00:06:00,625 --> 00:06:02,758
Well, who gave you total
control of the planning?
127
00:06:02,801 --> 00:06:04,629
- You did?
- You literally said
128
00:06:04,673 --> 00:06:05,824
take care of it.
I don't wanna do
129
00:06:05,848 --> 00:06:07,415
- any of the work.
- Yeah.
130
00:06:07,458 --> 00:06:08,677
That does sound like me.
131
00:06:09,982 --> 00:06:12,768
What do you mean my
villain experience?
132
00:06:12,811 --> 00:06:15,553
We knew you were bummed about
never getting to be a villain,
133
00:06:15,597 --> 00:06:17,729
so Jake and I wanted
to give you a break
134
00:06:17,773 --> 00:06:19,470
from your otherwise
pointless life.
135
00:06:21,603 --> 00:06:23,213
And congratulations, Colby.
136
00:06:23,257 --> 00:06:25,172
You just completed your
first villain deed,
137
00:06:25,215 --> 00:06:27,087
breaking into private property.
138
00:06:28,131 --> 00:06:29,872
The door was unlocked.
139
00:06:29,915 --> 00:06:31,743
We just opened it and walked in.
140
00:06:31,787 --> 00:06:33,504
I mean, that's not even
breaking and entering,
141
00:06:33,528 --> 00:06:35,225
that's just entering.
142
00:06:36,313 --> 00:06:39,055
Well, the cleaning crew
just went on break.
143
00:06:39,099 --> 00:06:41,231
So time for us to have some fun,
144
00:06:41,275 --> 00:06:42,667
ooh, but not too much fun,
145
00:06:42,711 --> 00:06:44,191
we don't wanna make
a mess for them.
146
00:06:45,235 --> 00:06:46,715
I'm going home to
play with the rat.
147
00:06:46,758 --> 00:06:48,108
No, Colby, wait.
148
00:06:48,151 --> 00:06:49,674
We brought you here
to be a villain.
149
00:06:49,718 --> 00:06:51,285
So go ahead.
150
00:06:51,328 --> 00:06:52,982
Knock this clown on his butt.
151
00:06:54,810 --> 00:06:56,942
Really? I could
take all my years
152
00:06:56,986 --> 00:06:58,814
of frustration out on Jake?
153
00:06:58,857 --> 00:07:01,469
Yup. And you can take
some of mine, too.
154
00:07:02,905 --> 00:07:05,125
Okay. What can I
shapeshift into
155
00:07:05,168 --> 00:07:06,865
that'll hurt him the most?
156
00:07:06,909 --> 00:07:09,433
A rocket launcher?
Or a flame thrower?
157
00:07:09,477 --> 00:07:11,827
A picture from his
leather pants face.
158
00:07:13,089 --> 00:07:15,396
You know what? Why
talk about hurting him
159
00:07:15,439 --> 00:07:16,875
when we could just do it?
160
00:07:20,052 --> 00:07:23,752
Amy, you're supposed
to let him do it.
161
00:07:23,795 --> 00:07:25,057
Sorry.
162
00:07:26,058 --> 00:07:28,365
I'm not sorry.
163
00:07:28,409 --> 00:07:30,933
Okay. So if we're
gonna play that game.
164
00:07:30,976 --> 00:07:33,022
How about a little
villain training?
165
00:07:33,065 --> 00:07:34,850
Since you've ever been
in a battle before,
166
00:07:34,893 --> 00:07:37,896
here's a tip, best way to
attack your opponent is...
167
00:07:40,725 --> 00:07:42,858
to catch them off guard.
168
00:07:42,901 --> 00:07:44,425
Good one.
169
00:07:44,468 --> 00:07:46,122
But here's a better one.
170
00:07:51,171 --> 00:07:53,782
Aw, even the losers
got a trophy.
171
00:07:54,913 --> 00:07:56,741
That's it. You're going down.
172
00:07:56,785 --> 00:07:59,875
I'm gonna use that
cape to mop the floor with you.
173
00:08:01,050 --> 00:08:02,834
Please don't, it's a rental.
174
00:08:02,878 --> 00:08:04,488
Let's do this.
175
00:08:05,794 --> 00:08:07,317
I thought you said
this was about me?
176
00:08:07,361 --> 00:08:09,537
Not now, Colby. The
grown-ups are fighting.
177
00:08:16,848 --> 00:08:17,848
Uh-oh.
178
00:08:19,068 --> 00:08:21,766
Looks like the cleaning crew
is gonna be working overtime.
179
00:08:32,212 --> 00:08:34,779
- Colby, are you okay?
- No, he's not okay.
180
00:08:34,823 --> 00:08:36,303
You just attacked
an innocent child.
181
00:08:36,346 --> 00:08:38,130
Well, I was aiming for
you, so technically
182
00:08:38,174 --> 00:08:40,307
it's your fault for
jumping out of the way.
183
00:08:40,350 --> 00:08:42,744
You're both to blame.
Now, could someone please
184
00:08:42,787 --> 00:08:44,920
do something about my
leg? It really hurts.
185
00:08:44,963 --> 00:08:46,574
Should we take him
to the hospital?
186
00:08:46,617 --> 00:08:47,768
We can't. They'll ask
too many questions
187
00:08:47,792 --> 00:08:49,316
that can expose our secret.
188
00:08:49,359 --> 00:08:50,719
Plus hospitals make
me feel guilty.
189
00:08:50,752 --> 00:08:52,032
I've put a lot of
people in them.
190
00:08:53,711 --> 00:08:55,591
Why doesn't Colby just
shapeshift into an animal
191
00:08:55,626 --> 00:08:56,801
and we take him to the vet?
192
00:08:57,933 --> 00:08:59,824
I mean, I have caught him
on more than one occasion
193
00:08:59,848 --> 00:09:01,502
licking himself.
194
00:09:02,851 --> 00:09:04,809
That's actually not a bad idea.
195
00:09:04,853 --> 00:09:07,159
That way they can fix his leg
without us getting caught.
196
00:09:07,203 --> 00:09:08,987
No way, I'm not doing that.
197
00:09:09,031 --> 00:09:10,728
Okay. And I'll
just fix your leg.
198
00:09:10,772 --> 00:09:13,905
Ow!
199
00:09:13,949 --> 00:09:15,429
Okay.
200
00:09:15,472 --> 00:09:17,431
But if I'm gonna
turn into an animal,
201
00:09:17,474 --> 00:09:18,823
it's gonna be something rad.
202
00:09:21,739 --> 00:09:23,611
Hi, we're here to have
our pet looked at.
203
00:09:23,654 --> 00:09:24,762
Okay. What kind of animal is it?
204
00:09:24,786 --> 00:09:25,874
It's a bobcat.
205
00:09:28,616 --> 00:09:30,618
We don't take bobcats.
206
00:09:30,661 --> 00:09:33,795
Oh, well, in that case it's a...
207
00:09:35,666 --> 00:09:37,886
No, no.
208
00:09:37,929 --> 00:09:39,104
Ew, no.
209
00:09:39,148 --> 00:09:40,628
No.
210
00:09:41,803 --> 00:09:43,631
That works. It's a turtle.
211
00:09:50,246 --> 00:09:53,902
A lovely cheese spread
as always, Mr. Tennyson.
212
00:09:53,945 --> 00:09:56,818
You could tell I care
because I added grapes.
213
00:09:59,081 --> 00:10:00,952
Uh-uh. Not for you.
214
00:10:02,171 --> 00:10:05,261
So, where are
Mr. and Mrs. Mayhem?
215
00:10:05,305 --> 00:10:07,002
The cheddar is sweating.
216
00:10:08,525 --> 00:10:11,049
I'm sure they'll
be out any second.
217
00:10:11,093 --> 00:10:13,835
Really? Because it feels like
they're trying to avoid me.
218
00:10:13,878 --> 00:10:15,837
The last people who
tried to avoid me
219
00:10:15,880 --> 00:10:17,554
turned out to be smuggling
counterfeit yoga pants
220
00:10:17,578 --> 00:10:18,840
out of their basement.
221
00:10:18,883 --> 00:10:21,625
And what happened to them?
222
00:10:21,669 --> 00:10:23,888
I called the authorities,
now they're in jail
223
00:10:23,932 --> 00:10:25,890
and I'm doing tree
pose in style.
224
00:10:27,849 --> 00:10:31,418
They thought they could
pull one over on me. Wrong.
225
00:10:32,462 --> 00:10:33,855
I'm gonna go check
on Mrs. Mayhem.
226
00:10:40,165 --> 00:10:42,951
If you're looking for a
hiding spot, that ain't it.
227
00:10:45,127 --> 00:10:46,911
You have to get out there.
228
00:10:46,955 --> 00:10:49,305
Mr. Tennyson just told
me he put the last people
229
00:10:49,349 --> 00:10:51,089
who made him
suspicious behind bars.
230
00:10:52,177 --> 00:10:53,657
But Vic's machine
isn't done yet.
231
00:10:53,701 --> 00:10:55,398
I still can't control my power.
232
00:10:55,442 --> 00:10:57,531
Just cover your hair.
233
00:10:58,706 --> 00:10:59,924
- Right.
234
00:11:01,099 --> 00:11:02,884
And don't touch anything.
235
00:11:04,015 --> 00:11:05,234
Right.
236
00:11:07,497 --> 00:11:09,934
Sorry.
237
00:11:09,978 --> 00:11:11,719
I got it now.
238
00:11:15,157 --> 00:11:17,768
- What does this do?
- No.
239
00:11:17,812 --> 00:11:20,292
No. Uh-uh.
240
00:11:20,336 --> 00:11:22,207
Not for you.
241
00:11:24,427 --> 00:11:26,168
Oh, hello.
242
00:11:26,211 --> 00:11:29,301
Oh, Mrs. Mayhem. Finally.
243
00:11:29,345 --> 00:11:31,913
Allow me to officially welcome
you to the neighborhood.
244
00:11:31,956 --> 00:11:34,611
- Oh.
245
00:11:34,655 --> 00:11:36,613
Why don't we just sit?
246
00:11:38,398 --> 00:11:41,096
So tell me about these cheeses.
247
00:11:41,139 --> 00:11:42,750
Well, they weren't
aged when I got here
248
00:11:42,793 --> 00:11:46,406
- but they are now.
249
00:11:46,449 --> 00:11:48,451
Now, on the left, we
have a hard cheese,
250
00:11:48,495 --> 00:11:50,105
which I really, really love.
251
00:11:50,148 --> 00:11:53,108
I also brought a wide
selection of Italian cheeses,
252
00:11:53,151 --> 00:11:54,718
my particular favorite.
I have Burrata.
253
00:11:54,762 --> 00:11:56,503
I have Pecorino.
254
00:11:56,546 --> 00:11:57,765
I have Romano.
255
00:11:57,808 --> 00:11:59,549
I have got some Gouda over here.
256
00:11:59,593 --> 00:12:01,464
Of course, I have
some Gorgonzola.
257
00:12:01,508 --> 00:12:03,074
Some people pronounce
it Gorgonzola
258
00:12:03,118 --> 00:12:04,859
but I think they're
absolutely wrong.
259
00:12:04,902 --> 00:12:06,967
You know what? I've never asked
if your lactose intolerant.
260
00:12:06,991 --> 00:12:08,831
You know, one time I did
bring a cheese platter
261
00:12:08,863 --> 00:12:10,057
to somebody had a stomach issue.
262
00:12:10,081 --> 00:12:11,822
It was a complete disaster.
263
00:12:11,866 --> 00:12:13,626
But of course, I have a
Brie, which is very still.
264
00:12:13,650 --> 00:12:15,347
Everybody loves Brie and grapes
265
00:12:15,391 --> 00:12:17,088
in case people
don't like cheese.
266
00:12:17,132 --> 00:12:19,351
And I heard you were English
so I brought a Stilton.
267
00:12:19,395 --> 00:12:22,616
Oh, well. Oh, you're
the cleverest.
268
00:12:22,659 --> 00:12:24,966
Uh-hmm.
Do I smell smoke?
269
00:12:25,009 --> 00:12:27,664
- Nope.
270
00:12:27,708 --> 00:12:31,451
No. That's just my
smoking hot husband.
271
00:12:32,756 --> 00:12:34,932
No argument there.
272
00:12:34,976 --> 00:12:37,195
Hey, Mr. T. Great
to see you again.
273
00:12:37,239 --> 00:12:39,415
You should be good. The
climate machine is done
274
00:12:39,459 --> 00:12:41,504
and I've dialed it
to maximum humidity.
275
00:12:41,548 --> 00:12:44,246
Woo! Is it always
this balmy in here?
276
00:12:45,813 --> 00:12:48,729
Uh, yeah. We like a
moist living room.
277
00:12:50,078 --> 00:12:53,081
Who says that?
No one says that.
278
00:12:53,124 --> 00:12:56,127
I think it feels, kind of, nice.
279
00:13:02,264 --> 00:13:03,700
Come on.
280
00:13:03,744 --> 00:13:05,659
How long does it take
to fix a turtle leg?
281
00:13:05,702 --> 00:13:08,313
Well, Colby can be shy.
282
00:13:08,357 --> 00:13:10,751
Maybe he won't come
out of his shell.
283
00:13:13,493 --> 00:13:14,798
Excuse me?
284
00:13:14,842 --> 00:13:16,278
Any chance you
could put him down?
285
00:13:19,586 --> 00:13:22,023
- How is he?
- Your turtle is fine.
286
00:13:22,066 --> 00:13:23,807
It's just a small leg sprain.
287
00:13:23,851 --> 00:13:24,895
Are you sure?
288
00:13:24,939 --> 00:13:27,289
He seemed pretty shell shocked.
289
00:13:29,378 --> 00:13:32,076
Kid, my job is hard enough.
290
00:13:33,077 --> 00:13:34,688
Jake, just pay the lady
291
00:13:34,731 --> 00:13:36,690
so we can take our turtle
and get out of here.
292
00:13:36,733 --> 00:13:38,866
I'm sorry but I can't
let you do that.
293
00:13:38,909 --> 00:13:40,868
Why not? I thought
you said he was fine.
294
00:13:40,911 --> 00:13:42,870
He is but in Texas,
295
00:13:42,913 --> 00:13:45,263
that turtle is considered
to be a rare breed,
296
00:13:45,307 --> 00:13:48,484
which means, you can't
keep him as a pet.
297
00:13:49,529 --> 00:13:51,889
I'm sorry but animal control
is on their way to pick him up.
298
00:13:58,581 --> 00:14:00,714
We can't let animal control
to take our brother.
299
00:14:00,757 --> 00:14:02,759
Well, we could.
300
00:14:02,803 --> 00:14:04,805
I'm just saying that one
time Dad accidentally
301
00:14:04,848 --> 00:14:06,589
lost him at the mall.
302
00:14:06,633 --> 00:14:08,199
It didn't really seem
like an accident.
303
00:14:09,853 --> 00:14:11,638
We have to sneak
past that assistant
304
00:14:11,681 --> 00:14:13,050
and get him out of here
before they show up.
305
00:14:13,074 --> 00:14:14,902
Pfft. I got this.
306
00:14:14,945 --> 00:14:18,427
Help! The raccoon
is eating my face!
307
00:14:20,995 --> 00:14:23,084
The raccoon is eating my face?
308
00:14:23,127 --> 00:14:25,216
You know, I work
dark. Let's go!
309
00:14:27,654 --> 00:14:29,786
- Colby, where are you?
Over here.
310
00:14:32,354 --> 00:14:33,964
How do we unlock this thing?
311
00:14:34,008 --> 00:14:36,248
The locks are all controlled
by that computer over there.
312
00:14:38,447 --> 00:14:40,164
Looks like we'll need
a five-digit password.
313
00:14:40,188 --> 00:14:41,687
Crazy day, huh?
I know right?
314
00:14:41,711 --> 00:14:43,384
- Someone's coming. Hide.
Oh, by the way,
315
00:14:43,408 --> 00:14:45,541
I talked to animal control.
316
00:14:45,585 --> 00:14:47,891
Not gonna work.
Not gonna work.
317
00:14:50,677 --> 00:14:52,698
Animal control should be here
any minute for the turtle.
318
00:14:52,722 --> 00:14:54,463
By this time tomorrow,
this little guy
319
00:14:54,506 --> 00:14:56,334
will be at the
sanctuary in Costa Rica.
320
00:14:56,378 --> 00:14:57,509
What?
321
00:14:59,816 --> 00:15:02,079
Did that turtle just...
322
00:15:04,865 --> 00:15:05,909
I need a day-off.
323
00:15:09,696 --> 00:15:11,262
Get me out of here!
324
00:15:11,306 --> 00:15:12,786
I can't go to Costa Rica.
325
00:15:12,829 --> 00:15:16,311
All my videogames will be
in a different language.
326
00:15:16,354 --> 00:15:18,182
That's all you care about?
327
00:15:18,226 --> 00:15:19,923
Pretty much.
328
00:15:19,967 --> 00:15:22,883
Jake, just use your super
strength to bust the cage open.
329
00:15:22,926 --> 00:15:24,885
I can't. The sign says
the alarm will go off.
330
00:15:25,973 --> 00:15:27,888
Well, you better do
something fast. Look.
331
00:15:30,804 --> 00:15:33,023
We definitely have
to get him out.
332
00:15:33,067 --> 00:15:34,392
Do you know how much
money we will make
333
00:15:34,416 --> 00:15:35,896
on selling him to the circus?
334
00:15:40,074 --> 00:15:43,033
Ugh, this humidity
is ridiculous.
335
00:15:43,077 --> 00:15:46,036
The one day I didn't wear
a shirt with mesh vents.
336
00:15:47,081 --> 00:15:49,692
Don't worry. It's just the A/C.
337
00:15:49,736 --> 00:15:51,563
Mr. Mayhem is working on it.
338
00:15:52,564 --> 00:15:54,479
Okay. I tweaked the unit.
339
00:15:54,523 --> 00:15:56,481
This place should
be cool in no time.
340
00:15:56,525 --> 00:15:57,961
I can feel the breeze already.
341
00:15:58,005 --> 00:16:01,182
Oh! That A/C is powerful.
342
00:16:02,749 --> 00:16:04,402
Refreshing.
343
00:16:04,446 --> 00:16:06,274
This is it.
344
00:16:06,317 --> 00:16:08,493
I don't know what's
going on at this house.
345
00:16:08,537 --> 00:16:10,844
But something's not right.
346
00:16:10,887 --> 00:16:12,889
No. Everything's fine.
347
00:16:12,933 --> 00:16:15,892
Whoa!
348
00:16:15,936 --> 00:16:18,068
- Just melt my face.
349
00:16:18,112 --> 00:16:19,940
I can't watch anymore of this.
350
00:16:23,378 --> 00:16:26,381
So my real head is
on a turtle's body?
351
00:16:26,424 --> 00:16:29,514
Oh, wait till I tell the rat.
352
00:16:29,558 --> 00:16:31,734
Must be the side effects
of getting your powers.
353
00:16:31,778 --> 00:16:34,737
Not gonna lie. I, kinda,
like you better like this.
354
00:16:34,781 --> 00:16:37,566
- With a turtle body?
- No. In a cage.
355
00:16:38,915 --> 00:16:40,874
Thanks to you. I
might be stuck in one
356
00:16:40,917 --> 00:16:42,440
for the rest of my life.
357
00:16:42,484 --> 00:16:43,877
Don't worry. We'll get you out.
358
00:16:43,920 --> 00:16:45,748
We just need to figure
out this password.
359
00:16:45,792 --> 00:16:47,707
Try 12345.
360
00:16:47,750 --> 00:16:49,883
Pfft. Rookie. No one uses that.
361
00:16:49,926 --> 00:16:51,817
Lucky for you, Dad taught
me a little thing or two
362
00:16:51,841 --> 00:16:53,495
about cracking passwords.
363
00:16:55,453 --> 00:16:56,933
Wrong cage! Wrong cage!
364
00:16:58,935 --> 00:17:02,417
I'm telling you. Try 12345.
365
00:17:02,460 --> 00:17:04,375
Quiet, Colby. I got this.
366
00:17:04,419 --> 00:17:07,901
I'm the one who taught Dad
how to crack passwords.
367
00:17:07,944 --> 00:17:09,400
For an evil genius, he gets
locked out of his phone
368
00:17:09,424 --> 00:17:10,642
way too much.
369
00:17:12,166 --> 00:17:14,429
- Wrong cage. Wrong cage.
370
00:17:19,869 --> 00:17:21,436
Are you doing this on purpose?
371
00:17:21,479 --> 00:17:23,743
The first one, no.
The last two, yes.
372
00:17:25,788 --> 00:17:27,188
Doctor, animal
control is here.
373
00:17:28,051 --> 00:17:32,403
Guys, I'm begging
you. Just try 12345.
374
00:17:33,448 --> 00:17:35,711
- Fine.
375
00:17:35,755 --> 00:17:38,235
Oh, look
at that. I did it.
376
00:17:39,671 --> 00:17:40,823
All right. Hurry up
and shapeshift back
377
00:17:40,847 --> 00:17:42,544
so we can get out of here.
378
00:17:42,587 --> 00:17:43,937
Oh, ow.
379
00:17:46,069 --> 00:17:47,767
After you get out of the box.
380
00:17:52,162 --> 00:17:55,426
- Okay.
381
00:17:55,470 --> 00:17:58,865
What kind of air-conditioner
do you people have?
382
00:17:58,908 --> 00:18:00,867
I'll go turn it down a bit.
383
00:18:05,480 --> 00:18:06,742
Or not.
384
00:18:08,788 --> 00:18:10,354
What's going on?
385
00:18:13,270 --> 00:18:16,273
So much for staying
under the radar.
386
00:18:19,581 --> 00:18:21,148
It's a dust devil!
387
00:18:24,891 --> 00:18:26,849
My machine didn't
make that happen,
388
00:18:26,893 --> 00:18:28,764
even I'm not that good.
389
00:18:30,374 --> 00:18:33,247
I think it's Colby!
390
00:18:33,290 --> 00:18:38,034
Oh! Well, I made him
so I am that good.
391
00:18:38,078 --> 00:18:41,342
It sucking
off all the wind.
392
00:18:47,696 --> 00:18:49,872
I have seen enough.
393
00:18:49,916 --> 00:18:51,613
That was no A/C problem.
394
00:18:51,656 --> 00:18:53,745
I know exactly
what's going on here.
395
00:18:53,789 --> 00:18:55,051
- You do?
- No!
396
00:18:56,661 --> 00:18:59,751
But your husband kept leaving
the room every five minutes.
397
00:18:59,795 --> 00:19:01,579
Suspicious.
398
00:19:01,623 --> 00:19:03,755
I smell smoke and you
pretended there wasn't any.
399
00:19:03,799 --> 00:19:05,757
Suspicious.
400
00:19:05,801 --> 00:19:07,237
And your living
room was steamier
401
00:19:07,281 --> 00:19:09,196
than a tropical
rainforest in the summer.
402
00:19:09,239 --> 00:19:10,806
Suspicious.
403
00:19:11,851 --> 00:19:14,157
Now, I may not be able to
get to the bottom of this
404
00:19:14,201 --> 00:19:16,551
but the police will.
405
00:19:16,594 --> 00:19:18,814
Not so fast, sir!
406
00:19:18,858 --> 00:19:20,294
You've just been pranked!
407
00:19:20,337 --> 00:19:21,686
- Pranked?
- Yup.
408
00:19:21,730 --> 00:19:23,297
Uh, we like to
prank our neighbors
409
00:19:23,340 --> 00:19:25,125
to show them how fun we are.
410
00:19:25,168 --> 00:19:26,972
I mean, you didn't really think
there was an actual dust devil
411
00:19:26,996 --> 00:19:28,606
in our living room, did you?
412
00:19:28,650 --> 00:19:30,391
Because that'd be...
That'd be crazy.
413
00:19:36,397 --> 00:19:39,487
I know what I saw. At
least, I think I do.
414
00:19:39,530 --> 00:19:41,271
Should the head of
the neighborhood watch
415
00:19:41,315 --> 00:19:43,317
really be saying he
thinks he saw something?
416
00:19:43,360 --> 00:19:45,232
Because that sounds suspicious.
417
00:19:46,450 --> 00:19:47,890
- I see what you did there.
- Uh-hmm.
418
00:19:49,105 --> 00:19:50,977
I mean, once I post
this video online,
419
00:19:51,020 --> 00:19:52,979
it's gonna get
thousands of likes.
420
00:19:53,022 --> 00:19:55,851
You are gonna be a
social media sensation.
421
00:19:55,895 --> 00:19:57,592
Really? Me?
422
00:19:57,635 --> 00:19:59,159
A star?
423
00:19:59,202 --> 00:20:00,987
I've never been the
star of anything.
424
00:20:01,030 --> 00:20:02,945
I can't wait to
call my sister Lulu
425
00:20:02,989 --> 00:20:04,773
and rub it in her face.
426
00:20:06,209 --> 00:20:08,124
You know, when I
first met this family,
427
00:20:08,168 --> 00:20:10,605
I thought you were
all a little weird,
428
00:20:10,648 --> 00:20:12,824
but now I see you're
actually a lot of fun.
429
00:20:12,868 --> 00:20:14,696
We need that around here.
430
00:20:14,739 --> 00:20:17,133
What about me and
grandma? We're fun.
431
00:20:17,177 --> 00:20:18,787
Sure, you are.
432
00:20:20,745 --> 00:20:23,531
I'm gonna go home,
put on a silk robe,
433
00:20:23,574 --> 00:20:25,030
pour myself a nice
cold cup of something
434
00:20:25,054 --> 00:20:27,404
and wait for Hollywood
to come calling.
435
00:20:31,104 --> 00:20:34,585
- That was incredible, Colbs.
- That was amazing.
436
00:20:34,629 --> 00:20:37,153
You just saved us
all. He's a superhero.
437
00:20:38,807 --> 00:20:40,635
Way to ruin the moment, Hartley.
438
00:20:45,205 --> 00:20:47,381
Colby, we're sorry about
what happened today.
439
00:20:47,424 --> 00:20:49,011
Yeah. We tried to give you
a true villain experience
440
00:20:49,035 --> 00:20:50,862
but it didn't go
quite as we planned.
441
00:20:50,906 --> 00:20:53,474
It's okay. I appreciate
you guys trying.
442
00:20:53,517 --> 00:20:55,321
I just have to face the
reality that we're here now.
443
00:20:55,345 --> 00:20:58,218
And I'll never get a chance
to be a true supervillain.
444
00:21:02,265 --> 00:21:04,659
You guys really messed up today.
445
00:21:04,702 --> 00:21:06,878
Hey! They aren't the only ones.
446
00:21:06,922 --> 00:21:08,924
It's about the kids
right now, Eva.
447
00:21:10,360 --> 00:21:12,319
I feel bad. We were
supposed to be giving him
448
00:21:12,362 --> 00:21:14,321
- the best day of his life.
- Yeah. I know.
449
00:21:14,364 --> 00:21:16,671
I wish there was
something we could do.
450
00:21:16,714 --> 00:21:18,716
Maybe there is.
451
00:21:20,066 --> 00:21:21,545
All right. Come on out.
452
00:21:28,770 --> 00:21:30,990
- What do you think?
- I love it.
453
00:21:31,033 --> 00:21:32,992
Was I supposed to
wear underwear?
454
00:21:34,036 --> 00:21:35,036
I never do.
455
00:21:36,430 --> 00:21:38,345
And along with your
fancy new villain suit
456
00:21:38,388 --> 00:21:40,869
comes your official
villain name.
457
00:21:40,912 --> 00:21:43,437
Allow me to introduce
everyone to Flashform!
458
00:21:46,005 --> 00:21:49,008
Oh, before we
forget your new suit
459
00:21:49,051 --> 00:21:51,836
comes with this helmet.
460
00:21:51,880 --> 00:21:53,795
Wow.
461
00:21:53,838 --> 00:21:56,145
Now, you're
officially one of us.
462
00:21:56,189 --> 00:21:58,582
Our supervillain family
is finally complete.
463
00:22:01,933 --> 00:22:03,346
Great. Now, let's
take these things off
464
00:22:03,370 --> 00:22:05,154
and get back to our
boring new lives.
465
00:22:10,725 --> 00:22:12,901
An official supervillain.
466
00:22:12,944 --> 00:22:13,945
Yes!
467
00:22:18,907 --> 00:22:21,040
I think the helmet's stuck.
468
00:22:22,563 --> 00:22:24,695
I can't get it off.
469
00:22:24,739 --> 00:22:25,957
Mom?
470
00:22:26,001 --> 00:22:27,394
Dad?
471
00:22:27,437 --> 00:22:28,830
Randy!33952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.