All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E03.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,791 --> 00:00:06,141 - Oh. And this one time 2 00:00:06,184 --> 00:00:07,838 I made a hundred clones of myself 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,927 so I could rob a hundred banks at once. 4 00:00:10,798 --> 00:00:12,582 Yeah, it was all fun and games 5 00:00:12,625 --> 00:00:13,777 until one of his clones got weird 6 00:00:13,801 --> 00:00:15,541 and forced us to call him Papa. 7 00:00:16,804 --> 00:00:18,719 What about that time I used my sonic scream 8 00:00:18,762 --> 00:00:20,068 to distract Captain Valor 9 00:00:20,111 --> 00:00:21,634 so Jake could crush him with a boulder? 10 00:00:22,766 --> 00:00:24,376 That sounds violent. 11 00:00:24,420 --> 00:00:25,726 It was. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,425 So where was Colby 13 00:00:29,468 --> 00:00:32,036 while you're all off doing those horrible things? 14 00:00:32,080 --> 00:00:33,255 With the babysitter. 15 00:00:34,517 --> 00:00:37,041 Wait, supervillains use babysitters? 16 00:00:37,085 --> 00:00:39,609 Okay, fine. We left them home to play with the rats. 17 00:00:41,132 --> 00:00:43,569 I'd say I'm horrified. But from what I know about you 18 00:00:43,613 --> 00:00:44,788 that's pretty on brand. 19 00:00:46,355 --> 00:00:47,835 Hearing these stories just reminds me 20 00:00:47,878 --> 00:00:49,575 that I never got to be a villain. 21 00:00:49,619 --> 00:00:51,490 I've waited my whole life to get a power 22 00:00:51,534 --> 00:00:53,797 so I can prove that I'm not just the run of the family 23 00:00:53,841 --> 00:00:54,992 and now I will never even get a chance 24 00:00:55,016 --> 00:00:55,973 to fight with the rest of you. 25 00:00:56,017 --> 00:00:57,932 Yeah, that's rough. 26 00:00:57,975 --> 00:00:59,585 Who wants to do a puzzle? 27 00:01:05,026 --> 00:01:07,463 If you're trying to find a new look, that ain't it. 28 00:01:08,856 --> 00:01:10,509 I was looking for a clean pair of socks 29 00:01:10,553 --> 00:01:11,946 in the laundry and this happened, 30 00:01:11,989 --> 00:01:13,861 the dry Texas heat wave 31 00:01:13,904 --> 00:01:15,819 must be affecting my electrical power. 32 00:01:15,863 --> 00:01:17,647 Static electricity. Urgh! 33 00:01:17,690 --> 00:01:19,867 All You Need Is Love? 34 00:01:19,910 --> 00:01:22,130 Hartley, how did your shirt get in our laundry? 35 00:01:22,173 --> 00:01:23,261 That's not mine. 36 00:01:23,305 --> 00:01:24,393 It could be anybody's. 37 00:01:26,177 --> 00:01:27,918 Eva, you better get cleaned up. 38 00:01:27,962 --> 00:01:30,225 I ran into our neighbor Mr. Tennyson at the store. 39 00:01:30,268 --> 00:01:32,880 He said he's gonna swing by with a housewarming cheese platter. 40 00:01:32,923 --> 00:01:34,446 Why would you let a complete stranger 41 00:01:34,490 --> 00:01:35,684 invite himself into our house? 42 00:01:35,708 --> 00:01:37,232 Were you not listening? 43 00:01:37,275 --> 00:01:38,450 Free cheese. 44 00:01:40,713 --> 00:01:43,194 You can't say no when Mr. Tennyson wants to visit. 45 00:01:43,238 --> 00:01:44,848 He's head of the neighborhood watch 46 00:01:44,892 --> 00:01:46,371 and he checks up on everyone 47 00:01:46,415 --> 00:01:47,633 who moves in around here. 48 00:01:47,677 --> 00:01:49,200 Then we better be careful. 49 00:01:49,244 --> 00:01:50,985 We don't wanna make him suspicious about us. 50 00:01:51,028 --> 00:01:53,161 Don't worry. We'll let him in. We'll take his cheese 51 00:01:53,204 --> 00:01:54,640 and then we'll send him on his way. 52 00:01:56,120 --> 00:01:58,862 And then we'll tell him we're gonna return his plate 53 00:01:58,906 --> 00:02:00,385 but we never will. 54 00:02:01,734 --> 00:02:03,649 Now that right there, that's weird. 55 00:02:03,693 --> 00:02:06,435 Relax, Jake. We know how to act normal. 56 00:02:07,915 --> 00:02:09,699 Oh. 57 00:02:09,742 --> 00:02:11,832 Well, save me some cheese. 58 00:02:29,937 --> 00:02:31,547 - Hey, what are you up to? - Shh. 59 00:02:33,070 --> 00:02:35,856 Let's see. What else can I shapeshift into? 60 00:02:35,899 --> 00:02:37,858 Oh, I know. 61 00:02:40,338 --> 00:02:43,646 Stand back, superheroes, or I'll chainsaw you, 62 00:02:43,689 --> 00:02:46,257 as soon as I learn how to pull my own starter cord. 63 00:02:50,087 --> 00:02:51,567 This is lame. 64 00:02:51,610 --> 00:02:53,221 I wish I could be a real villain. 65 00:02:53,264 --> 00:02:55,876 Poor kid can't even pull his own cord. 66 00:02:56,920 --> 00:02:58,269 I feel so bad for him. 67 00:02:58,313 --> 00:03:00,489 He never even got a villain name or a suit. 68 00:03:00,532 --> 00:03:03,796 Aw, listen to you thinking about someone other than yourself. 69 00:03:04,885 --> 00:03:06,495 I have to do it every once in a while 70 00:03:06,538 --> 00:03:08,105 to make the selfishness pop. 71 00:03:10,281 --> 00:03:11,868 You know, all he wants is to be a villain. 72 00:03:11,892 --> 00:03:13,695 There's got to be a way we can make that happen, 73 00:03:13,719 --> 00:03:15,765 - even for a day. - Look, I feel bad too 74 00:03:15,808 --> 00:03:17,767 but we're on the run so we can't. 75 00:03:17,810 --> 00:03:20,204 Hey, at least he's not sitting around playing with the rats. 76 00:03:21,814 --> 00:03:22,728 Randy? 77 00:03:22,772 --> 00:03:24,252 Is that you, old friend? 78 00:03:26,819 --> 00:03:28,430 Yeah, we got to help this kid. 79 00:03:30,911 --> 00:03:32,105 It's good thing I'm here to help you 80 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 get ready for Mr. Tennyson's visit. 81 00:03:34,175 --> 00:03:36,264 I found your weird devices all over the house. 82 00:03:36,307 --> 00:03:38,744 Yeah, I don't feel safe without a face melter handy. 83 00:03:40,964 --> 00:03:42,748 I got two next to the toilet. 84 00:03:44,402 --> 00:03:46,100 These things melt faces? 85 00:03:46,143 --> 00:03:47,579 Everyone but this one. 86 00:03:47,623 --> 00:03:49,277 It's out of batteries. 87 00:03:49,320 --> 00:03:51,192 Hey, do you have any batteries I can borrow? 88 00:03:56,675 --> 00:03:57,850 There. 89 00:04:02,072 --> 00:04:03,073 There. 90 00:04:12,169 --> 00:04:13,301 There. 91 00:04:14,345 --> 00:04:16,652 Now everything around here looks presentable. 92 00:04:21,874 --> 00:04:25,008 Whoa. That hair is even too big for Texas. 93 00:04:26,314 --> 00:04:27,880 I got rid of the laundry. 94 00:04:27,924 --> 00:04:30,709 And now the dryer is affecting other things. 95 00:04:30,753 --> 00:04:34,365 You know what? I'm sure we can fix it with some hair gel 96 00:04:35,453 --> 00:04:36,802 or a bucket of hair gel. 97 00:04:38,587 --> 00:04:40,850 Or forget the gel and just go with a bucket. 98 00:04:42,895 --> 00:04:45,681 It's not just my hair. 99 00:04:45,724 --> 00:04:47,726 Ouch. 100 00:04:47,770 --> 00:04:50,686 Isn't your power to control electricity? 101 00:04:50,729 --> 00:04:53,036 Usually I can, but when the weather is this dry, 102 00:04:53,080 --> 00:04:55,734 everything I touch gets a huge static shock. 103 00:04:57,127 --> 00:05:00,435 On the plus side, I can roast a chicken with my bare hands. 104 00:05:03,307 --> 00:05:05,744 - Oh, he's here. - Okay. I can fix this. 105 00:05:05,788 --> 00:05:08,791 I'll go to the lair and create a microclimate machine 106 00:05:08,834 --> 00:05:10,836 that can add humidity to the air. 107 00:05:10,880 --> 00:05:13,100 So a humidifier? 108 00:05:14,362 --> 00:05:16,799 No, a microclimate machine. 109 00:05:17,974 --> 00:05:19,323 What's the difference? 110 00:05:19,367 --> 00:05:21,021 This one will have more buttons. 111 00:05:25,982 --> 00:05:28,289 So this is my big surprise? 112 00:05:28,332 --> 00:05:29,986 School on a Saturday. 113 00:05:30,030 --> 00:05:32,380 I canceled plans with Randy the Rat for this. 114 00:05:33,772 --> 00:05:35,078 I'm out of here. 115 00:05:35,122 --> 00:05:37,254 Halt, evil doer. 116 00:05:37,298 --> 00:05:40,127 It is I, The Honorable Captain Valor, 117 00:05:40,170 --> 00:05:42,781 and I'm here to make you pay for your villainous crimes. 118 00:05:42,825 --> 00:05:43,956 Hey, Jake. 119 00:05:45,088 --> 00:05:46,437 How did you know it was me? 120 00:05:46,481 --> 00:05:48,439 Same shoes, lame costume, 121 00:05:48,483 --> 00:05:50,809 and I never met him before but I'm pretty sure Captain Valor 122 00:05:50,833 --> 00:05:52,487 doesn't wear Harry Styles cologne. 123 00:05:54,141 --> 00:05:55,141 He might. 124 00:05:56,665 --> 00:05:58,710 - Jake, what is this? - It's what we talked about, 125 00:05:58,754 --> 00:06:00,582 Colby's villain experience. 126 00:06:00,625 --> 00:06:02,758 Well, who gave you total control of the planning? 127 00:06:02,801 --> 00:06:04,629 - You did? - You literally said 128 00:06:04,673 --> 00:06:05,824 take care of it. I don't wanna do 129 00:06:05,848 --> 00:06:07,415 - any of the work. - Yeah. 130 00:06:07,458 --> 00:06:08,677 That does sound like me. 131 00:06:09,982 --> 00:06:12,768 What do you mean my villain experience? 132 00:06:12,811 --> 00:06:15,553 We knew you were bummed about never getting to be a villain, 133 00:06:15,597 --> 00:06:17,729 so Jake and I wanted to give you a break 134 00:06:17,773 --> 00:06:19,470 from your otherwise pointless life. 135 00:06:21,603 --> 00:06:23,213 And congratulations, Colby. 136 00:06:23,257 --> 00:06:25,172 You just completed your first villain deed, 137 00:06:25,215 --> 00:06:27,087 breaking into private property. 138 00:06:28,131 --> 00:06:29,872 The door was unlocked. 139 00:06:29,915 --> 00:06:31,743 We just opened it and walked in. 140 00:06:31,787 --> 00:06:33,504 I mean, that's not even breaking and entering, 141 00:06:33,528 --> 00:06:35,225 that's just entering. 142 00:06:36,313 --> 00:06:39,055 Well, the cleaning crew just went on break. 143 00:06:39,099 --> 00:06:41,231 So time for us to have some fun, 144 00:06:41,275 --> 00:06:42,667 ooh, but not too much fun, 145 00:06:42,711 --> 00:06:44,191 we don't wanna make a mess for them. 146 00:06:45,235 --> 00:06:46,715 I'm going home to play with the rat. 147 00:06:46,758 --> 00:06:48,108 No, Colby, wait. 148 00:06:48,151 --> 00:06:49,674 We brought you here to be a villain. 149 00:06:49,718 --> 00:06:51,285 So go ahead. 150 00:06:51,328 --> 00:06:52,982 Knock this clown on his butt. 151 00:06:54,810 --> 00:06:56,942 Really? I could take all my years 152 00:06:56,986 --> 00:06:58,814 of frustration out on Jake? 153 00:06:58,857 --> 00:07:01,469 Yup. And you can take some of mine, too. 154 00:07:02,905 --> 00:07:05,125 Okay. What can I shapeshift into 155 00:07:05,168 --> 00:07:06,865 that'll hurt him the most? 156 00:07:06,909 --> 00:07:09,433 A rocket launcher? Or a flame thrower? 157 00:07:09,477 --> 00:07:11,827 A picture from his leather pants face. 158 00:07:13,089 --> 00:07:15,396 You know what? Why talk about hurting him 159 00:07:15,439 --> 00:07:16,875 when we could just do it? 160 00:07:20,052 --> 00:07:23,752 Amy, you're supposed to let him do it. 161 00:07:23,795 --> 00:07:25,057 Sorry. 162 00:07:26,058 --> 00:07:28,365 I'm not sorry. 163 00:07:28,409 --> 00:07:30,933 Okay. So if we're gonna play that game. 164 00:07:30,976 --> 00:07:33,022 How about a little villain training? 165 00:07:33,065 --> 00:07:34,850 Since you've ever been in a battle before, 166 00:07:34,893 --> 00:07:37,896 here's a tip, best way to attack your opponent is... 167 00:07:40,725 --> 00:07:42,858 to catch them off guard. 168 00:07:42,901 --> 00:07:44,425 Good one. 169 00:07:44,468 --> 00:07:46,122 But here's a better one. 170 00:07:51,171 --> 00:07:53,782 Aw, even the losers got a trophy. 171 00:07:54,913 --> 00:07:56,741 That's it. You're going down. 172 00:07:56,785 --> 00:07:59,875 I'm gonna use that cape to mop the floor with you. 173 00:08:01,050 --> 00:08:02,834 Please don't, it's a rental. 174 00:08:02,878 --> 00:08:04,488 Let's do this. 175 00:08:05,794 --> 00:08:07,317 I thought you said this was about me? 176 00:08:07,361 --> 00:08:09,537 Not now, Colby. The grown-ups are fighting. 177 00:08:16,848 --> 00:08:17,848 Uh-oh. 178 00:08:19,068 --> 00:08:21,766 Looks like the cleaning crew is gonna be working overtime. 179 00:08:32,212 --> 00:08:34,779 - Colby, are you okay? - No, he's not okay. 180 00:08:34,823 --> 00:08:36,303 You just attacked an innocent child. 181 00:08:36,346 --> 00:08:38,130 Well, I was aiming for you, so technically 182 00:08:38,174 --> 00:08:40,307 it's your fault for jumping out of the way. 183 00:08:40,350 --> 00:08:42,744 You're both to blame. Now, could someone please 184 00:08:42,787 --> 00:08:44,920 do something about my leg? It really hurts. 185 00:08:44,963 --> 00:08:46,574 Should we take him to the hospital? 186 00:08:46,617 --> 00:08:47,768 We can't. They'll ask too many questions 187 00:08:47,792 --> 00:08:49,316 that can expose our secret. 188 00:08:49,359 --> 00:08:50,719 Plus hospitals make me feel guilty. 189 00:08:50,752 --> 00:08:52,032 I've put a lot of people in them. 190 00:08:53,711 --> 00:08:55,591 Why doesn't Colby just shapeshift into an animal 191 00:08:55,626 --> 00:08:56,801 and we take him to the vet? 192 00:08:57,933 --> 00:08:59,824 I mean, I have caught him on more than one occasion 193 00:08:59,848 --> 00:09:01,502 licking himself. 194 00:09:02,851 --> 00:09:04,809 That's actually not a bad idea. 195 00:09:04,853 --> 00:09:07,159 That way they can fix his leg without us getting caught. 196 00:09:07,203 --> 00:09:08,987 No way, I'm not doing that. 197 00:09:09,031 --> 00:09:10,728 Okay. And I'll just fix your leg. 198 00:09:10,772 --> 00:09:13,905 Ow! 199 00:09:13,949 --> 00:09:15,429 Okay. 200 00:09:15,472 --> 00:09:17,431 But if I'm gonna turn into an animal, 201 00:09:17,474 --> 00:09:18,823 it's gonna be something rad. 202 00:09:21,739 --> 00:09:23,611 Hi, we're here to have our pet looked at. 203 00:09:23,654 --> 00:09:24,762 Okay. What kind of animal is it? 204 00:09:24,786 --> 00:09:25,874 It's a bobcat. 205 00:09:28,616 --> 00:09:30,618 We don't take bobcats. 206 00:09:30,661 --> 00:09:33,795 Oh, well, in that case it's a... 207 00:09:35,666 --> 00:09:37,886 No, no. 208 00:09:37,929 --> 00:09:39,104 Ew, no. 209 00:09:39,148 --> 00:09:40,628 No. 210 00:09:41,803 --> 00:09:43,631 That works. It's a turtle. 211 00:09:50,246 --> 00:09:53,902 A lovely cheese spread as always, Mr. Tennyson. 212 00:09:53,945 --> 00:09:56,818 You could tell I care because I added grapes. 213 00:09:59,081 --> 00:10:00,952 Uh-uh. Not for you. 214 00:10:02,171 --> 00:10:05,261 So, where are Mr. and Mrs. Mayhem? 215 00:10:05,305 --> 00:10:07,002 The cheddar is sweating. 216 00:10:08,525 --> 00:10:11,049 I'm sure they'll be out any second. 217 00:10:11,093 --> 00:10:13,835 Really? Because it feels like they're trying to avoid me. 218 00:10:13,878 --> 00:10:15,837 The last people who tried to avoid me 219 00:10:15,880 --> 00:10:17,554 turned out to be smuggling counterfeit yoga pants 220 00:10:17,578 --> 00:10:18,840 out of their basement. 221 00:10:18,883 --> 00:10:21,625 And what happened to them? 222 00:10:21,669 --> 00:10:23,888 I called the authorities, now they're in jail 223 00:10:23,932 --> 00:10:25,890 and I'm doing tree pose in style. 224 00:10:27,849 --> 00:10:31,418 They thought they could pull one over on me. Wrong. 225 00:10:32,462 --> 00:10:33,855 I'm gonna go check on Mrs. Mayhem. 226 00:10:40,165 --> 00:10:42,951 If you're looking for a hiding spot, that ain't it. 227 00:10:45,127 --> 00:10:46,911 You have to get out there. 228 00:10:46,955 --> 00:10:49,305 Mr. Tennyson just told me he put the last people 229 00:10:49,349 --> 00:10:51,089 who made him suspicious behind bars. 230 00:10:52,177 --> 00:10:53,657 But Vic's machine isn't done yet. 231 00:10:53,701 --> 00:10:55,398 I still can't control my power. 232 00:10:55,442 --> 00:10:57,531 Just cover your hair. 233 00:10:58,706 --> 00:10:59,924 - Right. 234 00:11:01,099 --> 00:11:02,884 And don't touch anything. 235 00:11:04,015 --> 00:11:05,234 Right. 236 00:11:07,497 --> 00:11:09,934 Sorry. 237 00:11:09,978 --> 00:11:11,719 I got it now. 238 00:11:15,157 --> 00:11:17,768 - What does this do? - No. 239 00:11:17,812 --> 00:11:20,292 No. Uh-uh. 240 00:11:20,336 --> 00:11:22,207 Not for you. 241 00:11:24,427 --> 00:11:26,168 Oh, hello. 242 00:11:26,211 --> 00:11:29,301 Oh, Mrs. Mayhem. Finally. 243 00:11:29,345 --> 00:11:31,913 Allow me to officially welcome you to the neighborhood. 244 00:11:31,956 --> 00:11:34,611 - Oh. 245 00:11:34,655 --> 00:11:36,613 Why don't we just sit? 246 00:11:38,398 --> 00:11:41,096 So tell me about these cheeses. 247 00:11:41,139 --> 00:11:42,750 Well, they weren't aged when I got here 248 00:11:42,793 --> 00:11:46,406 - but they are now. 249 00:11:46,449 --> 00:11:48,451 Now, on the left, we have a hard cheese, 250 00:11:48,495 --> 00:11:50,105 which I really, really love. 251 00:11:50,148 --> 00:11:53,108 I also brought a wide selection of Italian cheeses, 252 00:11:53,151 --> 00:11:54,718 my particular favorite. I have Burrata. 253 00:11:54,762 --> 00:11:56,503 I have Pecorino. 254 00:11:56,546 --> 00:11:57,765 I have Romano. 255 00:11:57,808 --> 00:11:59,549 I have got some Gouda over here. 256 00:11:59,593 --> 00:12:01,464 Of course, I have some Gorgonzola. 257 00:12:01,508 --> 00:12:03,074 Some people pronounce it Gorgonzola 258 00:12:03,118 --> 00:12:04,859 but I think they're absolutely wrong. 259 00:12:04,902 --> 00:12:06,967 You know what? I've never asked if your lactose intolerant. 260 00:12:06,991 --> 00:12:08,831 You know, one time I did bring a cheese platter 261 00:12:08,863 --> 00:12:10,057 to somebody had a stomach issue. 262 00:12:10,081 --> 00:12:11,822 It was a complete disaster. 263 00:12:11,866 --> 00:12:13,626 But of course, I have a Brie, which is very still. 264 00:12:13,650 --> 00:12:15,347 Everybody loves Brie and grapes 265 00:12:15,391 --> 00:12:17,088 in case people don't like cheese. 266 00:12:17,132 --> 00:12:19,351 And I heard you were English so I brought a Stilton. 267 00:12:19,395 --> 00:12:22,616 Oh, well. Oh, you're the cleverest. 268 00:12:22,659 --> 00:12:24,966 Uh-hmm. Do I smell smoke? 269 00:12:25,009 --> 00:12:27,664 - Nope. 270 00:12:27,708 --> 00:12:31,451 No. That's just my smoking hot husband. 271 00:12:32,756 --> 00:12:34,932 No argument there. 272 00:12:34,976 --> 00:12:37,195 Hey, Mr. T. Great to see you again. 273 00:12:37,239 --> 00:12:39,415 You should be good. The climate machine is done 274 00:12:39,459 --> 00:12:41,504 and I've dialed it to maximum humidity. 275 00:12:41,548 --> 00:12:44,246 Woo! Is it always this balmy in here? 276 00:12:45,813 --> 00:12:48,729 Uh, yeah. We like a moist living room. 277 00:12:50,078 --> 00:12:53,081 Who says that? No one says that. 278 00:12:53,124 --> 00:12:56,127 I think it feels, kind of, nice. 279 00:13:02,264 --> 00:13:03,700 Come on. 280 00:13:03,744 --> 00:13:05,659 How long does it take to fix a turtle leg? 281 00:13:05,702 --> 00:13:08,313 Well, Colby can be shy. 282 00:13:08,357 --> 00:13:10,751 Maybe he won't come out of his shell. 283 00:13:13,493 --> 00:13:14,798 Excuse me? 284 00:13:14,842 --> 00:13:16,278 Any chance you could put him down? 285 00:13:19,586 --> 00:13:22,023 - How is he? - Your turtle is fine. 286 00:13:22,066 --> 00:13:23,807 It's just a small leg sprain. 287 00:13:23,851 --> 00:13:24,895 Are you sure? 288 00:13:24,939 --> 00:13:27,289 He seemed pretty shell shocked. 289 00:13:29,378 --> 00:13:32,076 Kid, my job is hard enough. 290 00:13:33,077 --> 00:13:34,688 Jake, just pay the lady 291 00:13:34,731 --> 00:13:36,690 so we can take our turtle and get out of here. 292 00:13:36,733 --> 00:13:38,866 I'm sorry but I can't let you do that. 293 00:13:38,909 --> 00:13:40,868 Why not? I thought you said he was fine. 294 00:13:40,911 --> 00:13:42,870 He is but in Texas, 295 00:13:42,913 --> 00:13:45,263 that turtle is considered to be a rare breed, 296 00:13:45,307 --> 00:13:48,484 which means, you can't keep him as a pet. 297 00:13:49,529 --> 00:13:51,889 I'm sorry but animal control is on their way to pick him up. 298 00:13:58,581 --> 00:14:00,714 We can't let animal control to take our brother. 299 00:14:00,757 --> 00:14:02,759 Well, we could. 300 00:14:02,803 --> 00:14:04,805 I'm just saying that one time Dad accidentally 301 00:14:04,848 --> 00:14:06,589 lost him at the mall. 302 00:14:06,633 --> 00:14:08,199 It didn't really seem like an accident. 303 00:14:09,853 --> 00:14:11,638 We have to sneak past that assistant 304 00:14:11,681 --> 00:14:13,050 and get him out of here before they show up. 305 00:14:13,074 --> 00:14:14,902 Pfft. I got this. 306 00:14:14,945 --> 00:14:18,427 Help! The raccoon is eating my face! 307 00:14:20,995 --> 00:14:23,084 The raccoon is eating my face? 308 00:14:23,127 --> 00:14:25,216 You know, I work dark. Let's go! 309 00:14:27,654 --> 00:14:29,786 - Colby, where are you? Over here. 310 00:14:32,354 --> 00:14:33,964 How do we unlock this thing? 311 00:14:34,008 --> 00:14:36,248 The locks are all controlled by that computer over there. 312 00:14:38,447 --> 00:14:40,164 Looks like we'll need a five-digit password. 313 00:14:40,188 --> 00:14:41,687 Crazy day, huh? I know right? 314 00:14:41,711 --> 00:14:43,384 - Someone's coming. Hide. Oh, by the way, 315 00:14:43,408 --> 00:14:45,541 I talked to animal control. 316 00:14:45,585 --> 00:14:47,891 Not gonna work. Not gonna work. 317 00:14:50,677 --> 00:14:52,698 Animal control should be here any minute for the turtle. 318 00:14:52,722 --> 00:14:54,463 By this time tomorrow, this little guy 319 00:14:54,506 --> 00:14:56,334 will be at the sanctuary in Costa Rica. 320 00:14:56,378 --> 00:14:57,509 What? 321 00:14:59,816 --> 00:15:02,079 Did that turtle just... 322 00:15:04,865 --> 00:15:05,909 I need a day-off. 323 00:15:09,696 --> 00:15:11,262 Get me out of here! 324 00:15:11,306 --> 00:15:12,786 I can't go to Costa Rica. 325 00:15:12,829 --> 00:15:16,311 All my videogames will be in a different language. 326 00:15:16,354 --> 00:15:18,182 That's all you care about? 327 00:15:18,226 --> 00:15:19,923 Pretty much. 328 00:15:19,967 --> 00:15:22,883 Jake, just use your super strength to bust the cage open. 329 00:15:22,926 --> 00:15:24,885 I can't. The sign says the alarm will go off. 330 00:15:25,973 --> 00:15:27,888 Well, you better do something fast. Look. 331 00:15:30,804 --> 00:15:33,023 We definitely have to get him out. 332 00:15:33,067 --> 00:15:34,392 Do you know how much money we will make 333 00:15:34,416 --> 00:15:35,896 on selling him to the circus? 334 00:15:40,074 --> 00:15:43,033 Ugh, this humidity is ridiculous. 335 00:15:43,077 --> 00:15:46,036 The one day I didn't wear a shirt with mesh vents. 336 00:15:47,081 --> 00:15:49,692 Don't worry. It's just the A/C. 337 00:15:49,736 --> 00:15:51,563 Mr. Mayhem is working on it. 338 00:15:52,564 --> 00:15:54,479 Okay. I tweaked the unit. 339 00:15:54,523 --> 00:15:56,481 This place should be cool in no time. 340 00:15:56,525 --> 00:15:57,961 I can feel the breeze already. 341 00:15:58,005 --> 00:16:01,182 Oh! That A/C is powerful. 342 00:16:02,749 --> 00:16:04,402 Refreshing. 343 00:16:04,446 --> 00:16:06,274 This is it. 344 00:16:06,317 --> 00:16:08,493 I don't know what's going on at this house. 345 00:16:08,537 --> 00:16:10,844 But something's not right. 346 00:16:10,887 --> 00:16:12,889 No. Everything's fine. 347 00:16:12,933 --> 00:16:15,892 Whoa! 348 00:16:15,936 --> 00:16:18,068 - Just melt my face. 349 00:16:18,112 --> 00:16:19,940 I can't watch anymore of this. 350 00:16:23,378 --> 00:16:26,381 So my real head is on a turtle's body? 351 00:16:26,424 --> 00:16:29,514 Oh, wait till I tell the rat. 352 00:16:29,558 --> 00:16:31,734 Must be the side effects of getting your powers. 353 00:16:31,778 --> 00:16:34,737 Not gonna lie. I, kinda, like you better like this. 354 00:16:34,781 --> 00:16:37,566 - With a turtle body? - No. In a cage. 355 00:16:38,915 --> 00:16:40,874 Thanks to you. I might be stuck in one 356 00:16:40,917 --> 00:16:42,440 for the rest of my life. 357 00:16:42,484 --> 00:16:43,877 Don't worry. We'll get you out. 358 00:16:43,920 --> 00:16:45,748 We just need to figure out this password. 359 00:16:45,792 --> 00:16:47,707 Try 12345. 360 00:16:47,750 --> 00:16:49,883 Pfft. Rookie. No one uses that. 361 00:16:49,926 --> 00:16:51,817 Lucky for you, Dad taught me a little thing or two 362 00:16:51,841 --> 00:16:53,495 about cracking passwords. 363 00:16:55,453 --> 00:16:56,933 Wrong cage! Wrong cage! 364 00:16:58,935 --> 00:17:02,417 I'm telling you. Try 12345. 365 00:17:02,460 --> 00:17:04,375 Quiet, Colby. I got this. 366 00:17:04,419 --> 00:17:07,901 I'm the one who taught Dad how to crack passwords. 367 00:17:07,944 --> 00:17:09,400 For an evil genius, he gets locked out of his phone 368 00:17:09,424 --> 00:17:10,642 way too much. 369 00:17:12,166 --> 00:17:14,429 - Wrong cage. Wrong cage. 370 00:17:19,869 --> 00:17:21,436 Are you doing this on purpose? 371 00:17:21,479 --> 00:17:23,743 The first one, no. The last two, yes. 372 00:17:25,788 --> 00:17:27,188 Doctor, animal control is here. 373 00:17:28,051 --> 00:17:32,403 Guys, I'm begging you. Just try 12345. 374 00:17:33,448 --> 00:17:35,711 - Fine. 375 00:17:35,755 --> 00:17:38,235 Oh, look at that. I did it. 376 00:17:39,671 --> 00:17:40,823 All right. Hurry up and shapeshift back 377 00:17:40,847 --> 00:17:42,544 so we can get out of here. 378 00:17:42,587 --> 00:17:43,937 Oh, ow. 379 00:17:46,069 --> 00:17:47,767 After you get out of the box. 380 00:17:52,162 --> 00:17:55,426 - Okay. 381 00:17:55,470 --> 00:17:58,865 What kind of air-conditioner do you people have? 382 00:17:58,908 --> 00:18:00,867 I'll go turn it down a bit. 383 00:18:05,480 --> 00:18:06,742 Or not. 384 00:18:08,788 --> 00:18:10,354 What's going on? 385 00:18:13,270 --> 00:18:16,273 So much for staying under the radar. 386 00:18:19,581 --> 00:18:21,148 It's a dust devil! 387 00:18:24,891 --> 00:18:26,849 My machine didn't make that happen, 388 00:18:26,893 --> 00:18:28,764 even I'm not that good. 389 00:18:30,374 --> 00:18:33,247 I think it's Colby! 390 00:18:33,290 --> 00:18:38,034 Oh! Well, I made him so I am that good. 391 00:18:38,078 --> 00:18:41,342 It sucking off all the wind. 392 00:18:47,696 --> 00:18:49,872 I have seen enough. 393 00:18:49,916 --> 00:18:51,613 That was no A/C problem. 394 00:18:51,656 --> 00:18:53,745 I know exactly what's going on here. 395 00:18:53,789 --> 00:18:55,051 - You do? - No! 396 00:18:56,661 --> 00:18:59,751 But your husband kept leaving the room every five minutes. 397 00:18:59,795 --> 00:19:01,579 Suspicious. 398 00:19:01,623 --> 00:19:03,755 I smell smoke and you pretended there wasn't any. 399 00:19:03,799 --> 00:19:05,757 Suspicious. 400 00:19:05,801 --> 00:19:07,237 And your living room was steamier 401 00:19:07,281 --> 00:19:09,196 than a tropical rainforest in the summer. 402 00:19:09,239 --> 00:19:10,806 Suspicious. 403 00:19:11,851 --> 00:19:14,157 Now, I may not be able to get to the bottom of this 404 00:19:14,201 --> 00:19:16,551 but the police will. 405 00:19:16,594 --> 00:19:18,814 Not so fast, sir! 406 00:19:18,858 --> 00:19:20,294 You've just been pranked! 407 00:19:20,337 --> 00:19:21,686 - Pranked? - Yup. 408 00:19:21,730 --> 00:19:23,297 Uh, we like to prank our neighbors 409 00:19:23,340 --> 00:19:25,125 to show them how fun we are. 410 00:19:25,168 --> 00:19:26,972 I mean, you didn't really think there was an actual dust devil 411 00:19:26,996 --> 00:19:28,606 in our living room, did you? 412 00:19:28,650 --> 00:19:30,391 Because that'd be... That'd be crazy. 413 00:19:36,397 --> 00:19:39,487 I know what I saw. At least, I think I do. 414 00:19:39,530 --> 00:19:41,271 Should the head of the neighborhood watch 415 00:19:41,315 --> 00:19:43,317 really be saying he thinks he saw something? 416 00:19:43,360 --> 00:19:45,232 Because that sounds suspicious. 417 00:19:46,450 --> 00:19:47,890 - I see what you did there. - Uh-hmm. 418 00:19:49,105 --> 00:19:50,977 I mean, once I post this video online, 419 00:19:51,020 --> 00:19:52,979 it's gonna get thousands of likes. 420 00:19:53,022 --> 00:19:55,851 You are gonna be a social media sensation. 421 00:19:55,895 --> 00:19:57,592 Really? Me? 422 00:19:57,635 --> 00:19:59,159 A star? 423 00:19:59,202 --> 00:20:00,987 I've never been the star of anything. 424 00:20:01,030 --> 00:20:02,945 I can't wait to call my sister Lulu 425 00:20:02,989 --> 00:20:04,773 and rub it in her face. 426 00:20:06,209 --> 00:20:08,124 You know, when I first met this family, 427 00:20:08,168 --> 00:20:10,605 I thought you were all a little weird, 428 00:20:10,648 --> 00:20:12,824 but now I see you're actually a lot of fun. 429 00:20:12,868 --> 00:20:14,696 We need that around here. 430 00:20:14,739 --> 00:20:17,133 What about me and grandma? We're fun. 431 00:20:17,177 --> 00:20:18,787 Sure, you are. 432 00:20:20,745 --> 00:20:23,531 I'm gonna go home, put on a silk robe, 433 00:20:23,574 --> 00:20:25,030 pour myself a nice cold cup of something 434 00:20:25,054 --> 00:20:27,404 and wait for Hollywood to come calling. 435 00:20:31,104 --> 00:20:34,585 - That was incredible, Colbs. - That was amazing. 436 00:20:34,629 --> 00:20:37,153 You just saved us all. He's a superhero. 437 00:20:38,807 --> 00:20:40,635 Way to ruin the moment, Hartley. 438 00:20:45,205 --> 00:20:47,381 Colby, we're sorry about what happened today. 439 00:20:47,424 --> 00:20:49,011 Yeah. We tried to give you a true villain experience 440 00:20:49,035 --> 00:20:50,862 but it didn't go quite as we planned. 441 00:20:50,906 --> 00:20:53,474 It's okay. I appreciate you guys trying. 442 00:20:53,517 --> 00:20:55,321 I just have to face the reality that we're here now. 443 00:20:55,345 --> 00:20:58,218 And I'll never get a chance to be a true supervillain. 444 00:21:02,265 --> 00:21:04,659 You guys really messed up today. 445 00:21:04,702 --> 00:21:06,878 Hey! They aren't the only ones. 446 00:21:06,922 --> 00:21:08,924 It's about the kids right now, Eva. 447 00:21:10,360 --> 00:21:12,319 I feel bad. We were supposed to be giving him 448 00:21:12,362 --> 00:21:14,321 - the best day of his life. - Yeah. I know. 449 00:21:14,364 --> 00:21:16,671 I wish there was something we could do. 450 00:21:16,714 --> 00:21:18,716 Maybe there is. 451 00:21:20,066 --> 00:21:21,545 All right. Come on out. 452 00:21:28,770 --> 00:21:30,990 - What do you think? - I love it. 453 00:21:31,033 --> 00:21:32,992 Was I supposed to wear underwear? 454 00:21:34,036 --> 00:21:35,036 I never do. 455 00:21:36,430 --> 00:21:38,345 And along with your fancy new villain suit 456 00:21:38,388 --> 00:21:40,869 comes your official villain name. 457 00:21:40,912 --> 00:21:43,437 Allow me to introduce everyone to Flashform! 458 00:21:46,005 --> 00:21:49,008 Oh, before we forget your new suit 459 00:21:49,051 --> 00:21:51,836 comes with this helmet. 460 00:21:51,880 --> 00:21:53,795 Wow. 461 00:21:53,838 --> 00:21:56,145 Now, you're officially one of us. 462 00:21:56,189 --> 00:21:58,582 Our supervillain family is finally complete. 463 00:22:01,933 --> 00:22:03,346 Great. Now, let's take these things off 464 00:22:03,370 --> 00:22:05,154 and get back to our boring new lives. 465 00:22:10,725 --> 00:22:12,901 An official supervillain. 466 00:22:12,944 --> 00:22:13,945 Yes! 467 00:22:18,907 --> 00:22:21,040 I think the helmet's stuck. 468 00:22:22,563 --> 00:22:24,695 I can't get it off. 469 00:22:24,739 --> 00:22:25,957 Mom? 470 00:22:26,001 --> 00:22:27,394 Dad? 471 00:22:27,437 --> 00:22:28,830 Randy!33952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.