All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E01.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,912 --> 00:00:07,718 Hey, who's ready for family movie night? 2 00:00:07,743 --> 00:00:09,271 Seriously? This is how we're gonna spend 3 00:00:09,296 --> 00:00:11,140 our weekends from now on? Yep, 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,007 this is what ordinary families do, 5 00:00:14,049 --> 00:00:15,703 and now that we're "The Mayhems," 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,930 we are an ordinary family. 7 00:00:21,195 --> 00:00:22,587 I found the remote. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,938 Think I also found a rat problem. 9 00:00:29,410 --> 00:00:30,933 Everyone just act normal. 10 00:00:36,921 --> 00:00:39,778 Oh, look, everybody. It's our landlady Celia 11 00:00:39,822 --> 00:00:41,606 and her granddaughter Hartley. 12 00:00:41,650 --> 00:00:45,045 Hello, landlady Celia and her granddaughter Hartley. 13 00:00:46,176 --> 00:00:48,657 Your first months rent is ten bucks short. 14 00:00:49,310 --> 00:00:51,529 Oh, sorry about that. Can you break a twenty? 15 00:00:52,139 --> 00:00:53,140 Nope. 16 00:00:54,348 --> 00:00:58,526 You look really familiar. Do I know you from somewhere? 17 00:00:58,561 --> 00:01:00,563 No, I don't think so. 18 00:01:01,034 --> 00:01:05,996 - Well, we were just about to start family movie night. - Great. 19 00:01:06,109 --> 00:01:08,894 What are we watching? I love a good war movie. 20 00:01:10,846 --> 00:01:13,595 Uh, on second thought, we really should get some rest. 21 00:01:13,638 --> 00:01:16,206 We're still adjusting to the time difference here in Texas. 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,819 Remind me where you're from again. 23 00:01:21,298 --> 00:01:23,213 Tallahassee. Delaware. Taiwan. Boston. 24 00:01:25,050 --> 00:01:28,619 We never... stay in the same place too long. 25 00:01:28,701 --> 00:01:30,094 Well, that's a red flag. 26 00:01:30,217 --> 00:01:32,436 I'll take next month'srent, too. 27 00:01:34,103 --> 00:01:35,974 You are gonna love Texas. 28 00:01:35,999 --> 00:01:38,784 - Everyone's super friendly. - I can tell. 29 00:01:40,291 --> 00:01:42,075 What brought you here anyway? 30 00:01:42,189 --> 00:01:45,148 Oh, you know, we just needed a change. 31 00:01:54,262 --> 00:01:55,791 - It's straight! - Yeah, 32 00:01:55,816 --> 00:01:57,571 for someone who put it up with their eyes closed. 33 00:01:57,595 --> 00:01:59,075 It's as straight as it's gonna get. 34 00:01:59,119 --> 00:02:00,207 All right! 35 00:02:00,250 --> 00:02:01,991 Mom should be here soon 36 00:02:02,034 --> 00:02:03,906 and this promotion is a big deal 37 00:02:03,949 --> 00:02:05,908 for our entire supervillain family. 38 00:02:05,951 --> 00:02:07,388 What I'm trying to say is 39 00:02:07,818 --> 00:02:08,819 Ka-ching! 40 00:02:08,855 --> 00:02:10,508 Daddy's gonna buy a getaway boat. 41 00:02:13,176 --> 00:02:14,960 Hey, what's wrong with you? 42 00:02:15,004 --> 00:02:16,745 I've been 13 for a month now 43 00:02:16,788 --> 00:02:18,068 and I still don't have my power. 44 00:02:18,094 --> 00:02:20,002 I mean, I don't even have a villain name. 45 00:02:20,027 --> 00:02:22,147 My whole life, you guys have called me "Number Three." 46 00:02:23,635 --> 00:02:25,188 Well, if it makes you feel any better, 47 00:02:25,232 --> 00:02:26,432 we also call you other things. 48 00:02:28,191 --> 00:02:29,975 Don't worry, you'll get your power 49 00:02:30,019 --> 00:02:32,152 unless you're some freak of nature. 50 00:02:32,195 --> 00:02:34,328 In which case, we'll still tell you we love you. 51 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 We'll just be laughing behind your back. 52 00:02:42,031 --> 00:02:45,034 What's wrong, honey? Don't like the banner? 53 00:02:46,818 --> 00:02:48,342 I busted my butt 54 00:02:48,385 --> 00:02:51,388 to be Chief Commander of the League of Villains 55 00:02:51,432 --> 00:02:55,175 and instead, Onyx promotes that half-lizard freak Slither! 56 00:02:55,218 --> 00:02:56,959 Oh, I like her! She's... 57 00:02:57,002 --> 00:02:58,700 Not nearly as good at her job as you are! 58 00:03:00,267 --> 00:03:02,530 Don't worry, Mom, you'll get 'em next time! 59 00:03:02,573 --> 00:03:05,141 Oh, there won't be a next time. 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,796 Because I'm gonna tell Onyx that this family 61 00:03:07,839 --> 00:03:09,363 is done being villains! 62 00:03:09,406 --> 00:03:10,451 What?! 63 00:03:11,495 --> 00:03:13,671 - Well, we have to get together another night. - Bye! 64 00:03:13,715 --> 00:03:15,543 - Thank you for coming. - Bye! 65 00:03:16,718 --> 00:03:18,415 Ugh, being nice is exhausting! 66 00:03:19,895 --> 00:03:21,070 Don't worry, Mom. 67 00:03:21,113 --> 00:03:22,506 Okay, I'm gonna fix this. 68 00:03:22,550 --> 00:03:24,092 I'm gonna find a way to get our lives back. 69 00:03:24,116 --> 00:03:25,857 It's too late. 70 00:03:25,901 --> 00:03:29,209 All that's left now is to settle into our mediocre lives 71 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 here in the middle of nowhere 72 00:03:31,080 --> 00:03:33,300 and hope Onyx and the other villains don't find us. 73 00:03:33,343 --> 00:03:35,171 Don't forget about the authorities. 74 00:03:35,215 --> 00:03:37,173 Or the superheroes. They'd love to take us down. 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 Yeah, what's their problem with us anyway? 76 00:03:39,262 --> 00:03:41,182 I mean, aside from wanting to take over the world 77 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 and annihilate anyone in our path... 78 00:03:43,223 --> 00:03:44,659 we're just like everybody else! 79 00:04:06,184 --> 00:04:07,837 That's weird. The bell rang 80 00:04:07,862 --> 00:04:09,312 but there's still twenty minutes of class. 81 00:04:09,336 --> 00:04:11,163 Yeah, weird. 82 00:04:12,295 --> 00:04:15,080 Amy. Did you use your sonic power 83 00:04:15,124 --> 00:04:18,910 - to mimic the bell so you could get out of class early? - No. 84 00:04:18,954 --> 00:04:21,062 Jake Mayhem, please report to the principal's office... 85 00:04:21,086 --> 00:04:22,131 Amy! 86 00:04:23,393 --> 00:04:25,352 Relax. I'm just having fun. 87 00:04:25,395 --> 00:04:27,092 Plus, I had to get out of class. 88 00:04:27,136 --> 00:04:29,094 My Math teacher is trying to make me look bad. 89 00:04:29,138 --> 00:04:31,445 This is the fourth "F" he's given me in two weeks! 90 00:04:32,141 --> 00:04:33,621 Uh, well, maybe it's because 91 00:04:33,664 --> 00:04:34,944 your answer to every question is: 92 00:04:34,970 --> 00:04:37,015 "Can't read girl's test next to me.' 93 00:04:37,668 --> 00:04:40,280 You know what? That teacher is gonna pay. 94 00:04:40,323 --> 00:04:42,282 There's about to be a "mysterious" sonic boom 95 00:04:42,325 --> 00:04:43,935 in the faculty parking lot. 96 00:04:45,502 --> 00:04:46,503 Amy! 97 00:04:47,112 --> 00:04:49,201 You do know that every time you use your powers 98 00:04:49,245 --> 00:04:50,899 you're putting us all in danger, right? 99 00:04:50,942 --> 00:04:53,902 Jake, I've been a villain my entire life. 100 00:04:53,945 --> 00:04:56,034 I've always done whatever I want, whenever I want. 101 00:04:56,078 --> 00:04:57,688 You can't just expect me to stop now. 102 00:04:57,732 --> 00:04:59,037 I'm doing it. 103 00:04:59,081 --> 00:05:00,561 You're not helping your case. 104 00:05:01,910 --> 00:05:03,390 Look, I know it's an adjustment, 105 00:05:03,433 --> 00:05:04,478 but you can change. 106 00:05:04,521 --> 00:05:06,044 Maybe this'll help. 107 00:05:06,708 --> 00:05:08,449 "How To Become A Better Person"? 108 00:05:08,609 --> 00:05:10,353 Yeah, I've been working on becoming 109 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 a better version of myself. 110 00:05:12,007 --> 00:05:13,574 All my life I've been Chaos, 111 00:05:13,599 --> 00:05:14,976 the "bad guy" with super-strength, 112 00:05:15,001 --> 00:05:16,272 but according to this book, 113 00:05:16,316 --> 00:05:19,057 my true strength lies right here. 114 00:05:23,453 --> 00:05:25,281 Amy, I'm trying to help you here. 115 00:05:25,325 --> 00:05:26,891 To become a better person, 116 00:05:26,935 --> 00:05:27,999 you have to step out of your comfort zone 117 00:05:28,023 --> 00:05:30,025 and do things you've never done. 118 00:05:30,417 --> 00:05:31,592 Like make a friend. 119 00:05:31,921 --> 00:05:33,768 Jake, I don't make friends 120 00:05:33,811 --> 00:05:36,205 and even if I did, who would I be friends with here? 121 00:05:36,248 --> 00:05:37,467 Hey, neighbors. 122 00:05:39,597 --> 00:05:41,425 No, no way. Not Hartley. 123 00:05:41,507 --> 00:05:44,256 She's happy, polite, and sees the good in everyone. 124 00:05:44,300 --> 00:05:46,258 She's everything I despise. 125 00:05:46,868 --> 00:05:48,260 Exactly. 126 00:05:48,304 --> 00:05:49,890 My book says you should challenge yourself 127 00:05:49,914 --> 00:05:51,065 to suppress your bad instincts, 128 00:05:51,089 --> 00:05:52,395 which is why you should 129 00:05:52,439 --> 00:05:54,223 hang out with her after school. 130 00:05:54,266 --> 00:05:55,374 Yeah, that's never going to happen. 131 00:05:55,398 --> 00:05:56,312 Too late! 132 00:05:56,356 --> 00:05:57,922 Hi... Hi, Hartley. 133 00:05:57,966 --> 00:05:58,929 Um... 134 00:05:58,954 --> 00:06:02,318 I was wondering if maybe you would want to... 135 00:06:06,196 --> 00:06:08,150 What I mean is, maybe we could... 136 00:06:10,500 --> 00:06:12,110 Get you a bucket? 137 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 She wants to hang out after school. 138 00:06:15,505 --> 00:06:18,769 Oh, you mean like be friends? 139 00:06:19,335 --> 00:06:20,380 Mm-hmm. 140 00:06:22,126 --> 00:06:23,519 That would be amazing! 141 00:06:23,544 --> 00:06:24,949 I mean, we live so close, 142 00:06:24,974 --> 00:06:26,410 we could hang out all the time. 143 00:06:26,435 --> 00:06:28,075 I'll see you at your house after school... 144 00:06:28,431 --> 00:06:30,955 and every day after that. 145 00:06:34,611 --> 00:06:37,048 Yay, you did it! 146 00:06:42,097 --> 00:06:45,448 Eva, your evil genius husband, just created a device 147 00:06:45,473 --> 00:06:47,779 that can trap anyone in another dimension. 148 00:06:47,842 --> 00:06:49,670 I thought you were fixing the microwave. 149 00:06:49,713 --> 00:06:51,106 This was the microwave. 150 00:06:52,237 --> 00:06:53,282 Check it out. 151 00:06:55,338 --> 00:06:56,557 Whoa! 152 00:06:56,582 --> 00:07:00,115 Excuse me, you almost trapped your wife 153 00:07:00,158 --> 00:07:01,112 in another dimension. 154 00:07:01,137 --> 00:07:04,023 Well, you're always saying I never take you anywhere. 155 00:07:04,842 --> 00:07:07,628 Fine, I'll put it in the secret lair in the basement. 156 00:07:07,725 --> 00:07:09,553 We don't have a basement. 157 00:07:09,578 --> 00:07:10,709 We do now. 158 00:07:15,652 --> 00:07:19,090 Oh, can we just move down here and not tell the kids? 159 00:07:19,134 --> 00:07:21,528 I was gonna move down there and not tell you. 160 00:07:22,703 --> 00:07:25,357 Hey, how about I lock you down there and I tell no one? 161 00:07:27,954 --> 00:07:28,955 Ooh. 162 00:07:30,188 --> 00:07:32,016 Did you buy a water cooler? 163 00:07:32,060 --> 00:07:34,018 No, I just assumed you bought it. 164 00:07:36,219 --> 00:07:39,067 Surprise! I finally got my power. 165 00:07:39,110 --> 00:07:40,590 I'm a shapeshifter. 166 00:07:40,634 --> 00:07:43,593 Oh, I was more excited about the water cooler. 167 00:07:44,851 --> 00:07:48,032 Wow, a shapeshifter just like his grandpa, 168 00:07:48,076 --> 00:07:49,381 may he rest in peace. 169 00:07:49,425 --> 00:07:50,948 I mean, if he is dead. 170 00:07:50,992 --> 00:07:52,360 I'm pretty sure he just shape-shifted 171 00:07:52,384 --> 00:07:53,984 into a coffin to avoid grandma's nagging. 172 00:07:54,695 --> 00:07:56,093 And congrats, Colb. 173 00:07:56,118 --> 00:08:00,175 But remember, no using your power outside the house ever. 174 00:08:00,218 --> 00:08:01,655 Well, I was hoping we could use it 175 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 to scare the pants off the locals 176 00:08:03,570 --> 00:08:06,703 If we did that, we'd be terrible role models. 177 00:08:07,334 --> 00:08:08,335 I'm in. 178 00:08:12,660 --> 00:08:14,879 Okay, Hartley should be here any minute. 179 00:08:14,904 --> 00:08:16,887 Oh, Jake, this is a waste of time. 180 00:08:16,931 --> 00:08:18,008 I don't want friends. 181 00:08:18,039 --> 00:08:19,779 I want to be back home living my old life 182 00:08:19,804 --> 00:08:20,742 and plotting revenge against 183 00:08:20,767 --> 00:08:22,601 everyone's favorite superhero, Starling. 184 00:08:23,699 --> 00:08:24,937 Still mad because you kicked your butt? 185 00:08:24,962 --> 00:08:26,305 She did not kick my butt. 186 00:08:26,330 --> 00:08:28,420 Come on, the whole world saw it. 187 00:08:28,445 --> 00:08:29,533 There's even a meme. 188 00:08:29,558 --> 00:08:30,603 What?! 189 00:08:32,375 --> 00:08:34,377 Who would even make something like that? 190 00:08:34,530 --> 00:08:35,618 I did. 191 00:08:35,643 --> 00:08:37,603 Now you know why I'm trying to be a better person. 192 00:08:39,036 --> 00:08:40,690 Okay, she's here. 193 00:08:40,715 --> 00:08:43,390 Remember, control your villain instincts. 194 00:08:43,415 --> 00:08:45,069 Will you chill? I've got this. 195 00:08:48,540 --> 00:08:49,672 Hey, Amy. 196 00:08:52,053 --> 00:08:54,534 Wow, held out longer than I thought. 197 00:08:57,232 --> 00:09:00,496 Sorry about that, Hartley. This place is drafty. 198 00:09:02,947 --> 00:09:04,165 Sorry I'm late, 199 00:09:04,413 --> 00:09:06,067 I had a meeting with the Sunshine Club. 200 00:09:06,943 --> 00:09:09,505 For students who find ways to help the community, 201 00:09:09,530 --> 00:09:11,575 You know, spread a little sunshine. 202 00:09:12,609 --> 00:09:15,591 Since we're friends, you're an honorary member. 203 00:09:17,024 --> 00:09:18,634 Oh, this is too good to pass up. 204 00:09:22,198 --> 00:09:24,026 Oh, it's four o'clock. 205 00:09:25,113 --> 00:09:26,897 Catching Up With the Supers is on. 206 00:09:27,574 --> 00:09:29,707 The superhero reality show? 207 00:09:29,804 --> 00:09:31,284 How can you watch that junk? 208 00:09:31,309 --> 00:09:32,310 "Junk"? 209 00:09:32,949 --> 00:09:34,995 Superheroes are inspiring. 210 00:09:35,020 --> 00:09:37,109 They represent the best parts of all of us. 211 00:09:37,342 --> 00:09:39,288 - Starling. - There's Starling, 212 00:09:39,330 --> 00:09:41,027 she's my favorite. 213 00:09:41,363 --> 00:09:42,538 Uh-oh. 214 00:09:43,763 --> 00:09:46,984 Even though I'm a superhero with incredible powers, 215 00:09:47,021 --> 00:09:49,327 I just want what every other girl wants. 216 00:09:49,371 --> 00:09:51,591 Good friends, social media likes, 217 00:09:51,634 --> 00:09:53,201 and for all of you 218 00:09:53,244 --> 00:09:56,596 to buy my new Starling light-up high tops, in stores now. 219 00:09:57,590 --> 00:09:59,200 Isn't she amazing? 220 00:09:59,225 --> 00:10:02,427 Not even Havoc's Sonic Scream could take her down. 221 00:10:02,471 --> 00:10:04,342 Starling totally kicked her butt. 222 00:10:04,386 --> 00:10:06,083 Yeah, I'm pretty sure she didn't. 223 00:10:06,127 --> 00:10:09,173 - I'm pretty sure she did. - I'm pretty sure she didn't. 224 00:10:09,217 --> 00:10:10,490 I'm pretty sure... 225 00:10:10,515 --> 00:10:12,405 I'm pretty sure you should quit now before this gets ugly. 226 00:10:12,430 --> 00:10:13,951 Okay, Amy, why don't we go make some popcorn? 227 00:10:13,976 --> 00:10:15,256 Oh, I'm gonna make something pop. 228 00:10:15,951 --> 00:10:19,096 Amy, breathe, Hartley is challenging you 229 00:10:19,140 --> 00:10:20,315 not to use your villain instincts, 230 00:10:20,340 --> 00:10:21,689 and you're doing great. 231 00:10:23,404 --> 00:10:26,147 Ah! No. Give... 232 00:10:26,190 --> 00:10:27,670 me... the fork. 233 00:10:27,714 --> 00:10:29,237 Give me the fork! 234 00:10:31,929 --> 00:10:34,932 Uh, wait, didn't there used to be a microwave over there? 235 00:10:34,957 --> 00:10:37,027 Oh yeah, Dad turned it into that device 236 00:10:37,071 --> 00:10:38,986 that can zap people into another dimension. 237 00:10:39,740 --> 00:10:42,076 Like really annoying perky people. 238 00:10:42,119 --> 00:10:44,992 Amy, Amy! Come back, Get back here. 239 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 You've gotta see this view of Havoc 240 00:10:46,689 --> 00:10:48,517 after Starling kicked her butt. 241 00:10:48,542 --> 00:10:50,196 I saw the meme! 242 00:10:50,952 --> 00:10:53,041 Not this one. I just made it. 243 00:10:54,654 --> 00:10:56,481 - That's it! - Amy, no! 244 00:11:02,306 --> 00:11:04,744 Wow, Jake, for a good person, 245 00:11:04,769 --> 00:11:06,902 you just did a really bad thing. 246 00:11:11,758 --> 00:11:14,151 I just sent our neighbor to another dimension. 247 00:11:14,195 --> 00:11:15,370 What are we gonna do? 248 00:11:15,413 --> 00:11:17,024 I say we rifle through her closet. 249 00:11:18,715 --> 00:11:20,891 Hey! Say hello to our new dog. 250 00:11:20,916 --> 00:11:22,662 We figured he'd help us to blend in. 251 00:11:23,837 --> 00:11:25,970 - Go ahead, pet him. - I'm good. 252 00:11:26,013 --> 00:11:27,575 Oh, come on, pet him. 253 00:11:27,600 --> 00:11:30,155 - I don't wanna pet him. - Will you just pet the dog?! 254 00:11:30,639 --> 00:11:31,639 Fine. 255 00:11:33,286 --> 00:11:35,331 Aw, he's gonna cute. Who's a good boy? 256 00:11:35,446 --> 00:11:37,622 Who's a good boy...? Ahhh! 257 00:11:41,222 --> 00:11:43,137 I love scaring children. 258 00:11:44,094 --> 00:11:45,552 I got my power. 259 00:11:45,577 --> 00:11:48,404 Oh, we've been using it to mess with people all day. 260 00:11:48,523 --> 00:11:50,902 Oh, oh, and if you see a news story 261 00:11:50,927 --> 00:11:53,103 about a bull driving a golf cart, 262 00:11:53,147 --> 00:11:54,278 that was me! 263 00:11:57,013 --> 00:11:58,979 What is wrong with you people? 264 00:11:59,022 --> 00:12:00,302 We're supposed to be blending in. 265 00:12:01,375 --> 00:12:02,725 He is right. 266 00:12:02,750 --> 00:12:04,787 Shame on you for doing something 267 00:12:04,812 --> 00:12:06,146 that could expose our secret. 268 00:12:06,855 --> 00:12:08,291 Hey, Jake, what do you do today? 269 00:12:10,120 --> 00:12:12,514 Uh... Dad, 270 00:12:12,557 --> 00:12:15,038 we may have used your device 271 00:12:15,082 --> 00:12:17,693 to send Hartley to another dimension. 272 00:12:18,779 --> 00:12:21,218 Oh, "we"? No, no. That was all you. 273 00:12:21,262 --> 00:12:23,220 And it was delightful. 274 00:12:25,005 --> 00:12:26,789 Hartley, you in there? 275 00:12:26,833 --> 00:12:28,269 It's Celia. What are we gonna do? 276 00:12:31,359 --> 00:12:33,840 Really?! Way to have our backs. 277 00:12:33,883 --> 00:12:36,146 Shh. If we're quiet, she'll go away. 278 00:12:40,237 --> 00:12:42,544 Oh, look. She has a key. 279 00:12:44,429 --> 00:12:47,780 Uh, hey, Celia. We were just playing a game 280 00:12:47,805 --> 00:12:50,546 Uh, "Who could go the longest without answering the door." 281 00:12:50,726 --> 00:12:52,249 That's a stupid game. 282 00:12:53,838 --> 00:12:54,882 Where's Hartley? 283 00:12:54,907 --> 00:12:56,130 She said she was coming here, 284 00:12:56,155 --> 00:12:57,635 but she's not answering her phone. 285 00:12:57,959 --> 00:13:01,345 Hartley... I... I haven't seen Hartley, 286 00:13:01,389 --> 00:13:02,825 Amy, have you seen Hartley? 287 00:13:02,957 --> 00:13:04,436 Oh, come on! 288 00:13:08,202 --> 00:13:09,421 Okay. 289 00:13:20,851 --> 00:13:24,463 Wow, now this is what I call a secret lair. 290 00:13:26,023 --> 00:13:28,809 - Were you ever tell us about this place? - Nope. 291 00:13:28,834 --> 00:13:31,532 But at least now we can all use it as an escape from Jake. 292 00:13:31,595 --> 00:13:32,988 - There you are. 293 00:13:34,301 --> 00:13:37,000 - Did you get rid of Celia? - No. 294 00:13:37,025 --> 00:13:38,532 And if she finds out Hartley's missing, 295 00:13:38,556 --> 00:13:39,763 she's gonna call the police 296 00:13:39,788 --> 00:13:40,966 and they're gonna start asking questions 297 00:13:40,991 --> 00:13:42,279 and we'll be on the run again 298 00:13:42,304 --> 00:13:44,060 and I have a really big Spanish test tomorrow 299 00:13:44,084 --> 00:13:45,737 that I wanna do muy bueno on 300 00:13:45,781 --> 00:13:47,174 And that, kids, is why we call Jake 301 00:13:47,217 --> 00:13:49,002 the dented can of the family. 302 00:13:51,004 --> 00:13:53,615 All right, look, this device can only send people 303 00:13:53,640 --> 00:13:55,747 to another dimension, but it's possible 304 00:13:55,791 --> 00:13:57,203 I could make a similar device to send Hartley 305 00:13:57,227 --> 00:13:58,576 from the other dimension to here. 306 00:13:58,620 --> 00:14:00,187 I would just need some time. 307 00:14:00,212 --> 00:14:01,866 Well, how do we stall Celia? 308 00:14:02,352 --> 00:14:04,703 Ooh. I have an idea. 309 00:14:06,353 --> 00:14:08,572 Stop sulking, Colby. 310 00:14:08,597 --> 00:14:11,546 At least you get to use your shapeshifting power. 311 00:14:17,164 --> 00:14:19,427 I will never forgive you for this. 312 00:14:19,980 --> 00:14:22,263 Yeah, yeah, add it to the list. Come on. 313 00:14:27,964 --> 00:14:28,964 What's up, Celia? 314 00:14:30,387 --> 00:14:31,998 Excuse me? 315 00:14:32,023 --> 00:14:33,895 Where have you been? 316 00:14:33,920 --> 00:14:35,574 We're late for your dentist appointment. 317 00:14:35,865 --> 00:14:37,050 Dentist appointment? 318 00:14:37,075 --> 00:14:38,216 She hates the dentist. 319 00:14:38,241 --> 00:14:40,326 Always trying to get out of it. Let's go. 320 00:14:48,577 --> 00:14:49,752 Hartley, come on. 321 00:14:49,888 --> 00:14:50,977 Don't leave. No, stay. 322 00:14:51,020 --> 00:14:52,500 What are you doing? 323 00:14:52,543 --> 00:14:53,588 What are you doing? 324 00:14:54,970 --> 00:14:56,537 Hartley, get in the car. 325 00:14:57,970 --> 00:14:58,840 Wait! 326 00:14:59,072 --> 00:15:00,769 You can't go yet 327 00:15:00,812 --> 00:15:03,032 because there's a problem in the house. 328 00:15:03,923 --> 00:15:05,795 The lights keep flickering. 329 00:15:06,357 --> 00:15:07,793 Not since I've been here. 330 00:15:12,091 --> 00:15:14,000 Aye, that's dangerous. 331 00:15:14,043 --> 00:15:16,524 Ooh. You should probably fix that now. 332 00:15:17,680 --> 00:15:20,335 Hartley, go get my tool belt. 333 00:15:24,882 --> 00:15:27,216 Okay, the new device is finished. 334 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 Now we just have to figure out 335 00:15:29,015 --> 00:15:30,712 which one of us is going in to get her. 336 00:15:34,411 --> 00:15:36,022 Me? Why me? 337 00:15:36,065 --> 00:15:38,676 Come on! It'll be like our villain days. 338 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 I always pushed you first. 339 00:15:40,069 --> 00:15:41,679 You remember the volcano? 340 00:15:41,723 --> 00:15:43,986 You screamed all the way down. 341 00:15:44,030 --> 00:15:45,596 Yeah it was a volcano. 342 00:15:45,640 --> 00:15:47,009 -That was the dumbest idea for -Oh, come on... 343 00:15:47,033 --> 00:15:48,425 a Christmas card we've ever had. 344 00:15:48,469 --> 00:15:50,384 Ahh! I'll go! 345 00:15:50,427 --> 00:15:52,995 Even another dimension has to be better than this place. 346 00:15:55,432 --> 00:15:58,000 Uh, Dad, these devices are identical. 347 00:15:58,044 --> 00:15:59,959 Yup, I'm that good. 348 00:16:01,979 --> 00:16:03,719 So which is the new one? 349 00:16:07,227 --> 00:16:09,229 - You don't know? - Of course, I know. 350 00:16:09,490 --> 00:16:10,621 That one. 351 00:16:11,405 --> 00:16:13,015 Are you sure? 352 00:16:13,059 --> 00:16:15,104 Yes, here. I'll approve it. 353 00:16:17,541 --> 00:16:19,021 Hop through the portal. 354 00:16:19,065 --> 00:16:20,457 Once you're in there, count to two, 355 00:16:20,501 --> 00:16:22,285 hit the button, you'll pop right back out. 356 00:16:22,593 --> 00:16:24,026 Okay, if you say so. 357 00:16:28,494 --> 00:16:31,149 One Mississippi, two Mississippi... 358 00:16:33,797 --> 00:16:35,711 I really thought that was the right one. 359 00:16:39,551 --> 00:16:40,814 Unbelievable. 360 00:16:41,217 --> 00:16:42,392 Oh, who am I kidding? 361 00:16:42,436 --> 00:16:44,046 It's my dad. Totally believable. 362 00:16:45,013 --> 00:16:46,013 Amy! 363 00:16:46,916 --> 00:16:48,483 What's going on? 364 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 What is this place and how did I get here? 365 00:16:51,053 --> 00:16:53,012 Funny story. 366 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 My dad's a scientist and he created this device. 367 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 It can send people to another dimension, 368 00:16:57,059 --> 00:16:58,602 but it sent you here, so I came to save you. 369 00:16:58,626 --> 00:17:00,367 But my dad gave me the wrong device 370 00:17:00,410 --> 00:17:02,084 so now we're both stuck here until he comes and saves us. 371 00:17:02,108 --> 00:17:03,955 Whew! Is that an inter-dimensional sunrise? 372 00:17:03,979 --> 00:17:05,024 Pretty, let's watch it. 373 00:17:06,583 --> 00:17:08,934 Amy, I don't want to be here. 374 00:17:09,001 --> 00:17:11,003 This place is creepy. 375 00:17:11,555 --> 00:17:13,336 Oh, it's not that bad. 376 00:17:13,380 --> 00:17:15,251 Aside from those giant rocks flying towards us. 377 00:17:15,295 --> 00:17:16,383 Get down! 378 00:17:18,602 --> 00:17:21,649 Okay, now I really want out of here. 379 00:17:21,692 --> 00:17:24,304 Don't worry, I'm sure my dad will be here any minute. 380 00:17:25,649 --> 00:17:27,109 One of us has to go in there and save them. 381 00:17:27,133 --> 00:17:28,351 I know, I know. 382 00:17:29,637 --> 00:17:30,725 You hungry? 383 00:17:33,323 --> 00:17:35,194 What is up with these rocks? 384 00:17:36,446 --> 00:17:37,752 Look out! 385 00:17:39,014 --> 00:17:40,581 - That was close. 386 00:17:42,976 --> 00:17:43,976 Uh-oh. 387 00:17:44,792 --> 00:17:47,664 - Hartley, I can explain! - That was a Sonic Blast. 388 00:17:48,521 --> 00:17:50,250 I knew you looked familiar. 389 00:17:51,018 --> 00:17:52,454 You're Havoc! 390 00:17:52,810 --> 00:17:55,071 Yeah, well, that pretty much sums it up. 391 00:17:56,249 --> 00:17:58,990 That means your dad isn't just some scientist, 392 00:17:59,034 --> 00:18:00,340 he's Craniac! 393 00:18:00,383 --> 00:18:02,733 You and your entire villain family 394 00:18:02,777 --> 00:18:04,457 have been hiding out of my grandma's house. 395 00:18:06,901 --> 00:18:08,076 What was that? 396 00:18:08,101 --> 00:18:10,539 I think I just figured out why these rocks are flying around 397 00:18:11,394 --> 00:18:13,135 When we got zapped here, it created a rift 398 00:18:13,179 --> 00:18:14,832 in the dimensional continuum 399 00:18:14,876 --> 00:18:16,573 and it's sucking everything in. 400 00:18:17,096 --> 00:18:18,532 What does that mean? 401 00:18:18,575 --> 00:18:20,099 Let's just say it looks like you've 402 00:18:20,142 --> 00:18:22,101 attended your last Sunshine Club meeting. 403 00:18:32,198 --> 00:18:34,200 Great, so not only did you lie to me 404 00:18:34,243 --> 00:18:36,071 and sent me to another dimension, 405 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 now you're gonna get me sucked into a black hole. 406 00:18:38,160 --> 00:18:41,598 - Oh, Hartley, so dramatic. 407 00:18:42,382 --> 00:18:44,166 I have every right to be. 408 00:18:44,210 --> 00:18:46,168 How could you not tell me you're a villain? 409 00:18:46,212 --> 00:18:48,092 Well, aside from the fact that we're on the run, 410 00:18:48,127 --> 00:18:50,564 it's not really the kind of thing to share with people. 411 00:18:51,039 --> 00:18:52,388 You could have told me. 412 00:18:53,032 --> 00:18:55,177 I thought you wanted to be my friend. 413 00:18:55,221 --> 00:18:57,048 Why would you betray me? 414 00:18:57,185 --> 00:18:58,621 Because I'm a villain. 415 00:18:59,486 --> 00:19:01,618 Maybe Amy on the outside, but on the inside, 416 00:19:01,662 --> 00:19:03,098 I'm still Havoc. 417 00:19:03,628 --> 00:19:06,365 And the only person I have ever cared about is me. 418 00:19:07,855 --> 00:19:11,163 Well, and my family. That's why we're on the run. 419 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 What do you mean? 420 00:19:14,592 --> 00:19:15,912 I guess since we're about to be 421 00:19:15,937 --> 00:19:17,677 sucked into the sky, I can tell you. 422 00:19:18,936 --> 00:19:21,290 Well, there won't be a next time 423 00:19:21,334 --> 00:19:23,031 because I am going to tell Onyx 424 00:19:23,074 --> 00:19:25,686 that this family is done being villains. 425 00:19:25,729 --> 00:19:27,078 What? 426 00:19:27,122 --> 00:19:29,211 No way, we can't stop being villains. 427 00:19:29,255 --> 00:19:30,212 It's who we are. 428 00:19:30,256 --> 00:19:31,692 I'll talk to Onyx. 429 00:19:34,983 --> 00:19:37,611 - No. - But my mom worked really hard. 430 00:19:37,654 --> 00:19:42,268 Your mother isn't worthy of leading my evil legions. 431 00:19:42,733 --> 00:19:45,575 She can't even lead her own family. 432 00:19:45,619 --> 00:19:48,839 That's why you were defeated by Starling. 433 00:19:48,883 --> 00:19:50,885 You're all weak. 434 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 I don't care who you are. 435 00:19:53,279 --> 00:19:55,890 No one calls my family weak. 436 00:20:03,158 --> 00:20:05,247 How dare you? 437 00:20:07,431 --> 00:20:10,434 Destroy her and her family. 438 00:20:13,777 --> 00:20:15,431 - How did it go? - Not good. 439 00:20:15,475 --> 00:20:16,824 Run! 440 00:20:23,549 --> 00:20:25,681 - Wow. - Yeah. 441 00:20:25,920 --> 00:20:27,661 I should have just kept my mouth shut 442 00:20:27,704 --> 00:20:29,029 and none of this would have happened. 443 00:20:29,053 --> 00:20:31,012 No! Standing up for your family 444 00:20:31,055 --> 00:20:33,014 is always the right thing to do. 445 00:20:33,057 --> 00:20:36,409 You know, you may be Amy on the outside, 446 00:20:36,452 --> 00:20:38,280 but after hearing that, 447 00:20:38,324 --> 00:20:41,457 I actually gotta respect the Havoc on the inside. 448 00:20:42,055 --> 00:20:43,099 Thanks. 449 00:20:48,029 --> 00:20:51,119 This is bad. I wish Starling was here. 450 00:20:51,162 --> 00:20:53,643 - To save us? - No, so she gets sucked in, too. 451 00:20:58,300 --> 00:20:59,693 Look, it's Jake! 452 00:21:01,920 --> 00:21:04,480 Finally. You didn't want to come, did you? 453 00:21:04,524 --> 00:21:06,047 Of course, not. Dad pushed me in. 454 00:21:06,777 --> 00:21:07,822 Behind you! 455 00:21:12,644 --> 00:21:14,472 Well, way to go, Jake. 456 00:21:14,539 --> 00:21:16,628 Now she knows our secret. 457 00:21:22,897 --> 00:21:24,370 Found your tool belt, Grandma. 458 00:21:24,413 --> 00:21:26,328 I also found your crossbow? 459 00:21:27,326 --> 00:21:29,723 What's a woman your age doing with a crossbow? 460 00:21:29,766 --> 00:21:32,073 You keep talking about my age and you'll find out. 461 00:21:33,498 --> 00:21:35,206 I'll go check the fuse box. 462 00:21:35,623 --> 00:21:37,078 - No, no! - Hartley, wait! 463 00:21:37,121 --> 00:21:38,079 Grandma! 464 00:21:38,122 --> 00:21:39,123 Hartley? 465 00:21:39,568 --> 00:21:40,569 Hartley? 466 00:21:40,594 --> 00:21:42,161 No, um... 467 00:21:42,186 --> 00:21:44,999 Flickering lights must have messed with your eyes. 468 00:21:45,042 --> 00:21:46,087 That's... 469 00:21:51,310 --> 00:21:52,354 Colby. 470 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 Sup, Celia? 471 00:21:54,714 --> 00:21:58,022 Grandma! You will never believe what just... 472 00:22:00,936 --> 00:22:03,452 You know what? Never mind. I missed you. 473 00:22:04,397 --> 00:22:07,021 Miss me? You've been here the whole time. 474 00:22:07,064 --> 00:22:08,109 I have? 475 00:22:08,718 --> 00:22:11,417 Here she goes again, pretending she bumped her head 476 00:22:11,460 --> 00:22:13,462 so she doesn't have to go to the dentist. 477 00:22:14,245 --> 00:22:16,683 Well, speaking of which, 478 00:22:16,726 --> 00:22:17,988 you should go. 479 00:22:18,032 --> 00:22:19,860 Well, what about the flickering lights? 480 00:22:19,903 --> 00:22:20,991 I've grown used to it. 481 00:22:21,035 --> 00:22:22,515 Kind of like a disco. 482 00:22:24,604 --> 00:22:26,301 Hey! Wait. 483 00:22:27,868 --> 00:22:29,522 You didn't tell her what happened. 484 00:22:29,842 --> 00:22:31,611 And risk her knowing the truth? 485 00:22:32,265 --> 00:22:34,049 I couldn't do that to my friend. 486 00:22:34,967 --> 00:22:37,181 Look, you may be villains, 487 00:22:37,225 --> 00:22:39,662 but everyone deserves a chance to be better. 488 00:22:40,510 --> 00:22:41,772 Your secret's safe with me. 489 00:22:43,365 --> 00:22:45,233 By the way, Jake, you're in the clear. 490 00:22:45,276 --> 00:22:46,800 Amy's the one who told me your secret. 491 00:22:47,787 --> 00:22:49,933 Gotta stay honest. See ya. 492 00:22:51,195 --> 00:22:53,284 You told her our secret?! 493 00:22:55,199 --> 00:22:57,027 Who's the dented can now? 494 00:22:57,071 --> 00:22:58,377 Still you. 495 00:23:02,655 --> 00:23:05,310 - What a day, huh? - It certainly was. 496 00:23:06,619 --> 00:23:08,969 Are your parents still freaked out that I know the secret? 497 00:23:14,784 --> 00:23:15,916 A little. 498 00:23:16,795 --> 00:23:19,798 It's crazy to think that if we didn't go to another dimension, 499 00:23:19,823 --> 00:23:21,215 I might never know the truth. 500 00:23:21,934 --> 00:23:23,544 But now that I do, 501 00:23:23,806 --> 00:23:25,808 I guess we're officially friends. 502 00:23:26,038 --> 00:23:29,868 Yeah. I guess we are. Just don't tell Jake. 503 00:23:30,371 --> 00:23:31,981 I can't give him that victory. 504 00:23:33,536 --> 00:23:34,832 Okay. 505 00:23:34,857 --> 00:23:37,086 I know your life is upside down right now, 506 00:23:37,111 --> 00:23:40,027 now, but maybe I can help you just a little. 507 00:23:40,070 --> 00:23:43,073 You know, teach you not to always be so bad. 508 00:23:44,095 --> 00:23:47,098 I couldn't be called that as long as I can teach you 509 00:23:47,298 --> 00:23:48,735 not to always be so nice. 510 00:23:49,269 --> 00:23:50,793 I mean, you're a total doormat. 511 00:23:51,948 --> 00:23:53,385 And you're a sociopath. 512 00:23:55,170 --> 00:23:56,867 Then this should work out well.36541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.