All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S04E01.DVDRip.1080P.720P-DIMENSION-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,798
C'est presque comme
la chose était
en cours de pilotage.
2
00:00:04,871 --> 00:00:06,668
Qu'est-ce qui ne va pas,
David? Qu'est-ce que ...
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,038
Qu'est-ce qui s'est écrasé là -haut?
Je souhaite que nous savions.
4
00:00:09,109 --> 00:00:11,077
(GRONDEMENT)
Restez à l'écart!
5
00:00:11,144 --> 00:00:14,079
Ce n'est jamais arrivé
comme ça.
6
00:00:14,147 --> 00:00:16,138
(GAZE) Qu'est-ce qui ne va pas?
7
00:00:16,249 --> 00:00:18,877
(SIRĂNES CRIANT)
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,284
MAN: au sol
personnel, attention.
Attention.
9
00:00:21,354 --> 00:00:23,413
(ROARS)
ET possible
dans la zone d'impact.
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,721
Faites preuve de prudence.
Répétez, bougez avec prudence.
11
00:00:26,793 --> 00:00:28,954
(ROARS)
Surveillez les ennemis ...
12
00:00:36,236 --> 00:00:39,137
NARRATEUR: Dr David Banner,
médecin, scientifique.
13
00:00:39,205 --> 00:00:43,198
Recherche d'un moyen de toucher
dans les forces cachées
que tous les humains ont.
14
00:00:43,276 --> 00:00:48,407
Ensuite, une surdose accidentelle
de rayonnement gamma
modifie la chimie de son corps.
15
00:00:48,481 --> 00:00:51,382
Et maintenant, quand David Banner
se met en colÚre ou indigné,
16
00:00:51,451 --> 00:00:53,783
un étonnant
une métamorphose se produit.
17
00:01:00,527 --> 00:01:02,392
(ROARS)
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,626
La créature est entraßnée par la rage
19
00:01:05,965 --> 00:01:08,024
et poursuivi
par un journaliste d'investigation.
20
00:01:08,368 --> 00:01:10,131
M. McGee,
ne me fĂąche pas.
21
00:01:10,970 --> 00:01:12,562
Tu ne m'aimerais pas
quand je suis en colĂšre.
22
00:01:23,817 --> 00:01:26,285
La créature est recherchée
pour un meurtre qu'il n'a pas commis.
23
00:01:27,487 --> 00:01:29,455
David Banner
serait mort.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,490
Et il doit laisser le monde
pense qu'il est mort
25
00:01:32,792 --> 00:01:36,956
jusqu'Ă ce qu'il puisse trouver un moyen
pour contrĂŽler l'esprit qui fait rage
qui habite en lui.
26
00:01:37,330 --> 00:01:39,560
(ROARS)
27
00:01:57,550 --> 00:01:58,915
(BIP)
28
00:01:59,319 --> 00:02:01,651
FEMME EN PA: Colonel Appling
au Deep Space Net, s'il vous plaĂźt.
29
00:02:01,721 --> 00:02:04,349
Colonel Appling
au Deep Space Net,
s'il te plaĂźt.
30
00:02:06,759 --> 00:02:09,819
Si c'est pour un autre
invitation de dĂźner,
alors vous ĂȘtes sur.
31
00:02:09,896 --> 00:02:12,091
Vos cannellonis étaient
superbe hier soir.
32
00:02:12,298 --> 00:02:14,630
J'espÚre que tu as aimé
le dessert aussi.
33
00:02:18,071 --> 00:02:20,505
Mais c'est une affaire.
Suivi de Goldstone
quelque chose.
34
00:02:20,573 --> 00:02:22,006
Quelle?
Nous ne le savons pas.
Quelque chose d'étrange.
35
00:02:22,075 --> 00:02:24,009
OĂč est-il
provenir de?
Espace profond.
36
00:02:24,077 --> 00:02:25,203
Coordonnées?
37
00:02:25,278 --> 00:02:27,405
LĂ . Ascension droite,
déclinaison.
38
00:02:27,614 --> 00:02:29,844
Hmm, direction de
la constellation du Lion.
39
00:02:29,916 --> 00:02:32,077
Droite. Juste au
au nord de Regulus.
40
00:02:32,318 --> 00:02:33,717
Et regardez comme c'est grand.
41
00:02:33,786 --> 00:02:35,378
Un quart de mile de diamĂštre.
42
00:02:35,455 --> 00:02:36,513
Au moins.
43
00:02:36,589 --> 00:02:38,989
Joann, je suis dans le
Deep Space Net.
44
00:02:39,058 --> 00:02:42,289
Nous avons une situation
ici. Mettez votre ordinateur
sur la ligne.
45
00:02:42,629 --> 00:02:44,062
Voyons comment
fermer ça va
venir sur Terre.
46
00:02:44,130 --> 00:02:45,597
J'y travaille.
47
00:02:47,534 --> 00:02:49,502
C'est le plus gros météore
Que j'ai jamais vu.
48
00:02:49,569 --> 00:02:51,036
Si c'est un météore.
49
00:02:52,872 --> 00:02:54,169
Eh bien, il semble
trop symétrique.
50
00:02:54,240 --> 00:02:57,004
Il ressemble plus Ă
un cylindre, je pense.
51
00:02:57,076 --> 00:02:59,237
Oh, allez.
Ce doit ĂȘtre un mĂ©tĂ©ore.
52
00:02:59,312 --> 00:03:02,304
Nous n'avons pas d'engins spatiaux
de cette façon et ni
faire les Soviétiques.
53
00:03:02,382 --> 00:03:04,646
Cela doit ĂȘtre
un météore.
54
00:03:10,056 --> 00:03:11,887
Eh bien, quoi d'autre
est-ce que ça pourrait ĂȘtre?
55
00:03:13,660 --> 00:03:15,992
Nous aurons
l'opportunité
pour le découvrir.
56
00:03:16,062 --> 00:03:17,154
Ăa va avoir un impact?
57
00:03:17,230 --> 00:03:18,254
Oui.
58
00:03:18,331 --> 00:03:19,491
Coordonnées?
59
00:03:20,633 --> 00:03:24,034
C'est juste un rude,
nous devrons affiner,
mais je dirais ...
60
00:03:24,103 --> 00:03:25,434
Hmm ...
61
00:03:25,772 --> 00:03:27,831
Nord-est de l'Utah.
62
00:03:56,769 --> 00:03:58,669
(HORN BLARING)
63
00:04:02,642 --> 00:04:05,110
(LA CORNE CONTINUE DE BRISER)
64
00:05:04,871 --> 00:05:08,034
KATIE: Quelqu'un,
S'il vous plaĂźt! Aidez moi!
65
00:05:09,609 --> 00:05:11,474
Aidez-moi, quelqu'un!
66
00:05:13,179 --> 00:05:16,239
Aidez-moi!
Aidez moi!
67
00:05:23,222 --> 00:05:25,053
Aidez moi!
68
00:05:34,767 --> 00:05:35,927
Attendez!
69
00:05:36,936 --> 00:05:38,267
Prends ma main!
70
00:05:40,273 --> 00:05:43,640
Pas ici! Ici!
Prends ma main!
71
00:05:44,544 --> 00:05:47,570
Ici ici!
Attrape ma main!
72
00:06:03,229 --> 00:06:04,890
(GĂMISSANT)
73
00:06:18,344 --> 00:06:20,505
(KATIE GASPING)
74
00:06:26,285 --> 00:06:27,809
(KATIE COUGHNG)
75
00:06:39,465 --> 00:06:40,989
(KATIE GROANING)
76
00:06:51,911 --> 00:06:53,970
(KATIE COUGHING)
77
00:06:56,282 --> 00:06:58,079
(HALĂTEMENT)
78
00:06:58,818 --> 00:07:00,308
(GROGNEMENT)
79
00:07:03,489 --> 00:07:06,014
(GĂMISSANT)
80
00:07:11,998 --> 00:07:14,125
Je vous remercie.
Je vous remercie.
81
00:07:14,567 --> 00:07:15,659
David.
82
00:07:15,768 --> 00:07:18,236
David. Merci,
David, beaucoup.
83
00:07:18,304 --> 00:07:19,566
Vous ĂȘtes les bienvenus.
84
00:07:19,772 --> 00:07:21,672
(TOUSSER)
85
00:07:22,909 --> 00:07:24,934
(DEUX GAZ)
86
00:07:25,111 --> 00:07:27,443
Le dos de ma cabine
le long du ruisseau.
87
00:07:28,448 --> 00:07:30,348
(HALĂTEMENT)
88
00:07:30,450 --> 00:07:32,577
Je pensais à coup sûr
que j'étais mort.
89
00:07:38,324 --> 00:07:42,317
Juste prends-le...
Vas-y doucement.
90
00:07:44,263 --> 00:07:45,821
Relax.
91
00:07:53,339 --> 00:07:55,432
Je m'appelle
Kathleen, Katie.
92
00:07:57,009 --> 00:07:58,033
Ravie de faire ta connaissance.
93
00:07:58,110 --> 00:08:00,408
Je suis sûr heureux
nous nous sommes rencontrés. Votre timing
était formidable.
94
00:08:00,713 --> 00:08:02,010
Laisse moi en avoir
serviettes pour vous.
95
00:08:02,081 --> 00:08:03,070
Vous devriez peut-ĂȘtre vous reposer.
96
00:08:03,149 --> 00:08:04,912
Non, je préfÚre,
vraiment.
97
00:08:11,157 --> 00:08:12,556
Je vous remercie.
98
00:08:13,960 --> 00:08:15,359
Es-tu né
sans vue?
99
00:08:15,428 --> 00:08:16,554
(SOUPIRS)
100
00:08:16,629 --> 00:08:20,429
Non, ça a été
sept mois,
trois semaines, deux jours.
101
00:08:21,901 --> 00:08:24,131
Un conducteur ivre,
dommages
le nerf optique.
102
00:08:24,203 --> 00:08:25,568
Je me suis réveillé aveuglé.
103
00:08:26,005 --> 00:08:27,802
Y a-t-il un espoir?
Non!
104
00:08:32,578 --> 00:08:36,674
Je suis désolé. Je n'ai pas
signifie mordre la main
cela m'a sauvé.
105
00:08:39,285 --> 00:08:42,311
C'est bon.
Je suppose que l'ajustement
n'est pas facile.
106
00:08:43,556 --> 00:08:46,354
Certainement pas pour moi.
107
00:08:47,360 --> 00:08:48,657
Et une soupe?
108
00:08:48,728 --> 00:08:50,093
Ca a l'air terrifiant.
109
00:08:50,263 --> 00:08:51,287
Génial.
110
00:08:52,598 --> 00:08:58,002
J'ai de l'orge de boeuf,
nouilles de poulet, alphabet,
crĂšme de champignon ou consommïżœ.
111
00:08:58,504 --> 00:08:59,835
Et tout un souvenir.
112
00:08:59,906 --> 00:09:02,466
Je n'ai pas le choix.
Laquelle?
113
00:09:02,875 --> 00:09:04,365
Que recommanderiez-vous?
114
00:09:04,443 --> 00:09:06,035
Les nouilles au poulet
super aujourd'hui.
115
00:09:06,112 --> 00:09:07,943
J'adorerais
les nouilles au poulet.
116
00:09:08,014 --> 00:09:10,608
Ah, un connaisseur.
117
00:09:10,683 --> 00:09:12,014
Je le savais.
118
00:09:13,953 --> 00:09:17,013
Alors quoi d'autre ĂȘtes-vous,
119
00:09:17,089 --> 00:09:20,081
en plus d'un sauveteur
et un connaisseur?
120
00:09:20,159 --> 00:09:21,626
Pas tant.
121
00:09:21,894 --> 00:09:23,725
Je voyage juste
en ce moment.
122
00:09:23,796 --> 00:09:25,423
Quelle direction?
123
00:09:25,598 --> 00:09:26,826
Est.
124
00:09:28,701 --> 00:09:30,828
Ne te sens-tu pas seul
par ici?
125
00:09:30,970 --> 00:09:33,029
Beats Broadway
et 45e.
126
00:09:34,173 --> 00:09:38,234
Je ne pouvais pas prendre
la ville aprĂšs tout
les lumiÚres se sont éteintes.
127
00:09:39,011 --> 00:09:42,003
Je ne pouvais pas le couper.
Je n'ai pas pu trouver
mon chemin.
128
00:09:42,848 --> 00:09:45,715
Non. Trop déroutant.
TrĂšs effrayant.
129
00:09:47,353 --> 00:09:48,479
TrĂšs effrayant.
130
00:09:49,121 --> 00:09:50,281
Et en ce qui concerne tes amis?
131
00:09:50,356 --> 00:09:52,654
Oh, ils ont essayé d'aider,
mais ne pouvait pas vraiment.
132
00:09:52,725 --> 00:09:54,158
Personne ne peut.
133
00:09:54,694 --> 00:09:56,787
VoilĂ pourquoi je suis venu
ici pour vivre.
134
00:09:57,229 --> 00:09:59,356
Je restais ici
dans les étés.
135
00:09:59,532 --> 00:10:02,399
Tu sais,
en train de te regarder,
136
00:10:02,568 --> 00:10:04,195
Je ne devinerais jamais ...
137
00:10:04,270 --> 00:10:05,669
Que j'étais aveugle?
138
00:10:06,572 --> 00:10:07,971
Mon frĂšre m'a dit
cette semaine.
139
00:10:08,040 --> 00:10:09,064
C'est vrai.
140
00:10:09,141 --> 00:10:11,268
Eh bien, c'est
juste parce que
Je connais l'endroit.
141
00:10:11,344 --> 00:10:14,438
Mais cela a pris
un moment et un horrible
beaucoup d'ecchymoses.
142
00:10:14,513 --> 00:10:16,640
Et regarde juste
comme c'est petit.
143
00:10:17,149 --> 00:10:18,741
Ce n'est pas beaucoup
comme Manhattan.
144
00:10:18,818 --> 00:10:21,719
Non. Mais c'est
un endroit pour commencer.
145
00:10:21,787 --> 00:10:24,950
J'ai essayé de m'étendre
mes horizons.
146
00:10:25,458 --> 00:10:28,723
Eu mon frĂšre
attache une corde pour moi
suivre jusqu'au ruisseau.
147
00:10:29,395 --> 00:10:31,090
J'ai enfin eu
mon courage aujourd'hui.
148
00:10:31,163 --> 00:10:33,427
Tu as vu Ă quel point
cela s'est avéré.
149
00:10:33,933 --> 00:10:35,491
Votre premier essai?
150
00:10:35,668 --> 00:10:36,999
Et ma derniĂšre.
151
00:10:38,404 --> 00:10:41,373
Je vais m'asseoir Ă mon piano
et jouer des odes
au printemps.
152
00:10:41,907 --> 00:10:45,138
Ce sera
ma future contribution
au grand air.
153
00:10:46,012 --> 00:10:47,741
Tu joues professionnellement?
154
00:10:47,880 --> 00:10:50,246
Habitué. Habitué.
155
00:10:51,250 --> 00:10:53,741
Utilisé pour lire à vue Bach.
156
00:10:54,887 --> 00:10:56,479
Les
variations Goldberg.
157
00:10:56,555 --> 00:10:58,489
(ĂCRASEMENT)
Oh!
158
00:11:04,830 --> 00:11:06,764
(CLATTERING)
159
00:11:07,800 --> 00:11:10,132
Mais maintenant j'entends qu'ils vont
pour faire une poupée Katie Maxwell.
160
00:11:10,202 --> 00:11:12,727
Tu la remontes,
elle entre dans un piano.
161
00:11:16,342 --> 00:11:18,173
Peut-ĂȘtre juste un peu amer?
162
00:11:19,178 --> 00:11:21,203
Peut-ĂȘtre juste un peu.
163
00:11:22,181 --> 00:11:23,671
Et votre soupe?
164
00:11:23,816 --> 00:11:25,875
N'oubliez pas de sauvegarder
assez pour ton frĂšre.
165
00:11:25,951 --> 00:11:27,578
Oh, il ne le fera pas
ĂȘtre Ă plus tard.
166
00:11:27,653 --> 00:11:29,450
Il vit en bas
Ă Mill Fork.
167
00:11:30,022 --> 00:11:31,512
Vous y étiez?
168
00:11:32,692 --> 00:11:33,750
Oui.
169
00:11:35,027 --> 00:11:36,551
Oui, j'y suis allé.
170
00:11:38,798 --> 00:11:40,095
Juste comme ça.
171
00:11:40,566 --> 00:11:43,160
Mais il est venu
Ă travers le mur!
Tu comprends?
172
00:11:43,436 --> 00:11:46,337
Il a fait ce trou!
Tu comprends?
173
00:11:46,405 --> 00:11:48,134
Ouais. Oui, je comprends.
174
00:11:48,274 --> 00:11:51,539
Eh bien, que diriez-vous
ces 10 000 dollars?
175
00:11:51,777 --> 00:11:54,610
Eh bien c'est pour information
conduisant Ă la capture.
176
00:11:54,680 --> 00:11:56,773
Yeah Yeah,
vous l'aurez.
177
00:11:57,483 --> 00:12:00,077
Eh bien, peut-ĂȘtre
cette fois, nous le ferons.
178
00:12:11,664 --> 00:12:14,258
Colonel,
Observatoire de Palomar
sur la ligne.
179
00:12:15,067 --> 00:12:19,231
Ils ont leur
télescope visé
Ă l'objet. LĂ .
180
00:12:22,007 --> 00:12:23,907
Ăa a l'air
comme un cylindre.
181
00:12:26,779 --> 00:12:28,007
Le spectroscope?
182
00:12:28,080 --> 00:12:31,379
Dit que c'est inventé
de nickel et de magnésium,
avec du plomb et du fer aussi.
183
00:12:31,450 --> 00:12:34,214
Et le plus haut
une concentration de
l'uranium que j'ai jamais ...
184
00:12:34,286 --> 00:12:36,447
Attends, j'ai
Goldstone sur la ligne.
185
00:12:36,522 --> 00:12:38,422
Maintenant, ils rapportent
Quelque chose d'étrange.
186
00:12:38,491 --> 00:12:40,755
Quoi d'autre?
Oui, Goldstone,
continue, oui.
187
00:12:40,826 --> 00:12:46,492
L'objet Leo émet
rayonnement à des niveaux élevés,
notamment la gamme gamma.
188
00:12:58,611 --> 00:13:01,011
Voici Prométhée.
PromĂ©thĂ©e, vous ĂȘtes en alerte.
189
00:13:01,080 --> 00:13:03,548
Rejoignez Comm Link 3
pour les mises Ă jour.
190
00:13:03,616 --> 00:13:06,915
Temps d'impact
demain 09:17.
191
00:13:06,986 --> 00:13:09,716
Emplacement?
Les coordonnées de la grille sont en cours
alimenté à votre ordinateur.
192
00:13:09,789 --> 00:13:11,757
C'est l'Ashley
ForĂȘt nationale, Utah.
193
00:13:11,824 --> 00:13:15,760
Dix-neuf milles au nord
au nord-est de Mill Fork.
194
00:13:25,437 --> 00:13:27,371
Voici NORAD,
Montagne Cheyenne.
195
00:13:27,439 --> 00:13:31,933
A ma marque l'objet Leo
est d'une heure, 15 minutes
Ă partir du moment de l'impact.
196
00:13:32,611 --> 00:13:36,047
Trois, deux, un, marque.
197
00:13:58,437 --> 00:14:03,170
Bonjour NORAD, voici
Le capitaine Adam Welsh Ă
Mill Fork, Utah, enregistrement.
198
00:14:03,409 --> 00:14:05,138
Le colonel Appling est-il lĂ ?
199
00:14:05,644 --> 00:14:08,909
Non, pas besoin
pour le rĂ©veiller encore. Ătaient
toujours juste situé.
200
00:14:08,981 --> 00:14:12,940
Dites-lui que le sol
le personnel se déploie
autour de la zone d'impact,
201
00:14:13,018 --> 00:14:15,077
évacuer qui que ce soit
que nous trouvons.
202
00:14:16,355 --> 00:14:18,516
Nous avons un peu de temps
bĂątiment au sud-ouest,
203
00:14:18,591 --> 00:14:21,492
et la visibilité peut
arriver Ă moins que optimal.
204
00:14:22,661 --> 00:14:24,094
Prométhée?
205
00:14:24,697 --> 00:14:28,292
Ils arrivent maintenant.
Anticiper l'arrivée ETA
206
00:14:28,367 --> 00:14:30,232
peu de temps aprĂšs l'impact.
207
00:14:31,036 --> 00:14:32,731
Oui je comprends.
208
00:14:32,805 --> 00:14:35,672
Prométhée aura le commandement.
Nous sommes ici pour le soutenir.
209
00:14:35,741 --> 00:14:39,370
Dites au colonel Appling
que nous entendons les ordres
fort et clair.
210
00:14:39,445 --> 00:14:41,379
Ce sera le spectacle de Prométhée.
211
00:14:42,147 --> 00:14:45,048
C'est vrai. Nous garderons
les canaux s'ouvrent.
212
00:14:45,117 --> 00:14:46,584
McGEE: Qu'est-ce que Prométhée?
213
00:14:48,954 --> 00:14:50,945
Excusez-moi, qui ĂȘtes-vous?
Je m'appelle Jack McGee.
214
00:14:51,023 --> 00:14:52,581
Qu'est-ce que Prométhée?
215
00:14:52,925 --> 00:14:54,916
Je suis désolé, mais ça
zone restreinte.
216
00:14:54,994 --> 00:14:56,962
Vivez-vous
prĂšs d'ici, monsieur?
217
00:14:57,029 --> 00:15:00,055
Non non Non.
Je suis juste un visiteur
Comme toi,
218
00:15:00,132 --> 00:15:03,431
seulement vous avez apporté
plus d'amis
219
00:15:03,502 --> 00:15:04,992
qui portent des uniformes étranges.
220
00:15:05,070 --> 00:15:06,128
Que se passe-t-il?
221
00:15:06,205 --> 00:15:07,365
Un exercice d'entraĂźnement.
222
00:15:07,439 --> 00:15:09,270
Oh vraiment?
Oui.
223
00:15:09,341 --> 00:15:12,401
Je pensais que ceux
a généralement eu lieu le
une réserve militaire.
224
00:15:12,478 --> 00:15:14,537
Habituellement. Pas toujours,
comme tu vois.
225
00:15:15,114 --> 00:15:17,014
Quel genre d'uniforme est-ce?
226
00:15:17,316 --> 00:15:18,510
Civil.
227
00:15:19,151 --> 00:15:20,709
Sur un exercice militaire?
228
00:15:20,786 --> 00:15:23,050
Oui.
Et quel genre
de l'insigne est-ce?
229
00:15:23,122 --> 00:15:26,250
Excusez-moi, mais vous ĂȘtes
va devoir sortir
revenir la façon dont vous ĂȘtes venu.
230
00:15:26,325 --> 00:15:30,022
Oh, bien sûr. Prendre plaisir
votre exercice.
231
00:15:35,234 --> 00:15:37,168
Renforcez la sécurité dÚs maintenant.
232
00:15:39,705 --> 00:15:41,138
SOLDAT: Apportez cela
camion ici.
233
00:15:41,206 --> 00:15:44,505
HĂ©, allez, allez.
Hé, j'ai dit de déplacer ce camion.
234
00:15:45,544 --> 00:15:50,004
Déplacez ce camion, allons-y.
Allez, les gars,
Allez, bouge!
235
00:16:24,516 --> 00:16:28,475
DAVID: D'accord. Maintenant,
de quelle façon est le soleil?
236
00:16:28,721 --> 00:16:30,712
Oh, je ne suis pas bon pour ça.
237
00:16:30,789 --> 00:16:32,347
Essayez juste de le ressentir.
238
00:16:38,063 --> 00:16:39,087
LĂ .
239
00:16:39,398 --> 00:16:42,526
C'est vrai, alors ...
240
00:16:44,203 --> 00:16:46,637
C'est au nord-est? Sud-est.
241
00:16:48,374 --> 00:16:50,501
A cette heure de la journée,
vous avez raison.
242
00:16:55,748 --> 00:16:56,840
Un nuage?
243
00:16:57,850 --> 00:16:58,839
Droite.
244
00:16:58,917 --> 00:17:00,817
Bien. Maintenant quoi?
245
00:17:01,687 --> 00:17:03,587
Donc, nous recherchons des indices.
246
00:17:03,655 --> 00:17:04,815
Comme ça?
247
00:17:05,024 --> 00:17:06,787
Comme de la mousse.
Mousse?
248
00:17:06,859 --> 00:17:08,292
Mmm-hmm.
249
00:17:09,528 --> 00:17:12,827
Ici,
le ressentent maintenant.
250
00:17:13,432 --> 00:17:14,456
Donc?
251
00:17:15,067 --> 00:17:16,364
Sentez-vous ici.
252
00:17:17,436 --> 00:17:18,596
Pas de mousse.
253
00:17:18,670 --> 00:17:19,830
Pas tant.
254
00:17:20,572 --> 00:17:23,507
Habituellement, le cÎté nord est
oĂč il pousse le plus lourd.
255
00:17:23,575 --> 00:17:24,906
Ca c'est drĂŽle.
256
00:17:26,311 --> 00:17:27,335
Ăcoute maintenant.
257
00:17:27,413 --> 00:17:28,402
Ă quoi?
258
00:17:28,480 --> 00:17:29,879
Dis-moi
ce que tu entends.
259
00:17:30,582 --> 00:17:33,312
Il y a du vent et des oiseaux.
260
00:17:33,485 --> 00:17:34,713
Quoi d'autre?
261
00:17:36,288 --> 00:17:37,653
Le ruisseau.
262
00:17:37,956 --> 00:17:40,083
C'est vrai.
De quelle direction?
263
00:17:41,427 --> 00:17:43,861
De cette façon
lĂ -bas.
264
00:17:44,063 --> 00:17:46,623
Bon, et quoi
quelle direction est-ce?
265
00:17:48,967 --> 00:17:51,367
Vers le nord-est
au sud-est.
266
00:17:51,437 --> 00:17:52,665
C'est vrai.
267
00:17:53,605 --> 00:17:56,768
Mais c'était quoi
grosse corne pointue en F
ça sonnait hier?
268
00:17:57,142 --> 00:17:59,633
Oh, un avertissement.
Ils ouvraient
les vannes.
269
00:17:59,711 --> 00:18:00,973
Pourquoi ont-ils fait ça?
270
00:18:01,046 --> 00:18:02,638
Baisser le niveau
du lac, je suppose.
271
00:18:02,714 --> 00:18:04,204
OĂč est le barrage?
272
00:18:05,784 --> 00:18:07,217
Ă vous de me dire.
273
00:18:09,354 --> 00:18:10,412
Nord-est.
274
00:18:10,489 --> 00:18:12,081
C'est vrai.
275
00:18:12,157 --> 00:18:13,624
Je suis un habitué
éclaireuse, hein?
276
00:18:13,692 --> 00:18:15,023
Ouais.
277
00:18:16,161 --> 00:18:18,186
Je dois te dire,
J'ai toujours peur Ă mort.
278
00:18:18,263 --> 00:18:19,287
Tu vas trĂšs bien.
279
00:18:19,364 --> 00:18:20,661
Avec ton aide.
280
00:18:21,200 --> 00:18:24,328
David, j'apprécie
281
00:18:24,403 --> 00:18:26,928
tu m'aides,
et comment tu m'as sauvé la vie.
282
00:18:27,005 --> 00:18:29,530
Je ne t'ai jamais vraiment remercié.
283
00:18:29,608 --> 00:18:31,303
Oh, oui, tu l'as fait.
284
00:18:32,344 --> 00:18:35,370
Maintenant tu me conduis
285
00:18:36,348 --> 00:18:38,248
Ă la route principale.
286
00:18:38,317 --> 00:18:40,308
Il est temps pour moi
aller de l'avant.
287
00:18:40,853 --> 00:18:41,945
D'accord.
288
00:18:58,103 --> 00:18:59,900
(BIP)
289
00:19:01,039 --> 00:19:03,200
Mill Fork, voici NORAD.
290
00:19:03,275 --> 00:19:06,176
Aller de l'avant.
Station de suivi de Carnarvon
en Australie dit
291
00:19:06,245 --> 00:19:10,181
l'objet Leo
entrer dans l'atmosphĂšre
500 miles au-dessus de l'Inde.
292
00:19:10,916 --> 00:19:14,147
Reconfirmation de l'ordinateur
la trajectoire prévue.
293
00:19:14,219 --> 00:19:15,948
Son angle est
trĂšs peu profond.
294
00:19:16,221 --> 00:19:18,382
C'est presque comme
la chose était
en cours de pilotage.
295
00:19:31,503 --> 00:19:34,666
Droite. Goldstone's
je l'ai maintenant. Ăa passe
Ă travers 200 miles.
296
00:19:34,740 --> 00:19:35,968
Vitesse?
297
00:19:36,041 --> 00:19:37,099
Mach 5.
298
00:19:37,509 --> 00:19:39,443
Capitaine gallois,
c'est en Amérique du Nord.
299
00:19:39,511 --> 00:19:42,105
Sur la cible,
sur la trajectoire de descente
nous avons prédit.
300
00:19:42,848 --> 00:19:44,372
Mieux vaut surveiller vos tĂȘtes.
301
00:19:44,449 --> 00:19:47,714
Nous essayons de,
croyez-moi, mais nous sommes
chaussé ici en ce moment.
302
00:19:47,886 --> 00:19:49,547
(BIP)
303
00:19:51,590 --> 00:19:52,989
Et maintenant?
304
00:19:53,792 --> 00:19:56,590
Nous marchons en descente,
vers la cabine?
305
00:19:56,662 --> 00:19:58,061
TrĂšs bien.
306
00:20:00,866 --> 00:20:02,231
Qu'Est-ce que c'est?
Quel est le problĂšme?
307
00:20:02,301 --> 00:20:03,495
Je ne sais pas.
308
00:20:06,738 --> 00:20:08,103
Oh mon Dieu!
309
00:20:08,173 --> 00:20:09,640
(GRONDEMENT)
310
00:20:09,708 --> 00:20:11,039
Qu'est-ce qui ne va pas, David?
311
00:20:11,109 --> 00:20:13,669
David! David!
312
00:20:13,745 --> 00:20:14,837
Facile!
313
00:20:14,913 --> 00:20:18,906
Qu'est-ce que c'est, David?
Qu'est-ce que c'est, David?
DĂźtes-moi!
314
00:20:18,984 --> 00:20:20,178
Quelque chose s'est écrasé.
Je ne sais pas quoi.
315
00:20:20,252 --> 00:20:22,117
Je déteste ça!
Je déteste ça!
316
00:20:22,187 --> 00:20:24,712
Allez-y doucement, allez.
Allez, nous allons bien.
317
00:20:24,790 --> 00:20:26,724
C'est descendu
juste au-delĂ de la crĂȘte.
318
00:20:26,792 --> 00:20:28,350
Un avion, peut-ĂȘtre?
319
00:20:29,962 --> 00:20:31,759
Peut-ĂȘtre que je devrais y aller
regarde.
320
00:20:31,830 --> 00:20:33,320
Si seulement je pouvais
dites la mĂȘme chose.
321
00:20:33,398 --> 00:20:36,561
D'accord, la cabine est
droit devant, maintenant. Allons.
322
00:20:36,635 --> 00:20:38,899
Continue! Continue!
Je vais bien!
ArrĂȘte ça!
323
00:20:38,971 --> 00:20:40,336
Je vais bien.
324
00:20:48,213 --> 00:20:51,341
David, écoute, je suis désolé.
325
00:20:52,517 --> 00:20:53,916
C'est d'accord.
326
00:20:54,720 --> 00:20:57,518
Continue. Faites attention.
327
00:20:58,223 --> 00:20:59,781
Continue. Faites attention.
328
00:21:02,160 --> 00:21:03,457
Voici.
329
00:21:03,528 --> 00:21:05,223
Faites aussi attention.
330
00:23:57,936 --> 00:24:00,928
(DRONING Ă HAUTE PAS)
331
00:24:14,553 --> 00:24:15,986
(Gémissements)
332
00:24:16,121 --> 00:24:18,487
(EN HURLANT)
333
00:24:39,377 --> 00:24:40,844
(ROARS)
334
00:24:53,225 --> 00:24:55,887
(ROARS)
335
00:25:08,540 --> 00:25:10,167
(CRĂPITEMENT)
336
00:25:10,408 --> 00:25:11,875
(ROARS)
337
00:25:36,601 --> 00:25:38,228
(ROARS)
338
00:25:42,974 --> 00:25:45,204
(GROWLS)
339
00:25:47,712 --> 00:25:49,407
(GROWLS)
340
00:25:57,956 --> 00:25:59,583
(GROWLS)
341
00:26:01,626 --> 00:26:03,423
(ROARS)
342
00:26:25,884 --> 00:26:27,715
(ROARS)
343
00:26:31,656 --> 00:26:33,180
(GROWLS)
344
00:26:45,870 --> 00:26:48,361
Quelques réponses.
Juste quelques réponses simples.
345
00:26:49,341 --> 00:26:51,206
Capitaine gallois.
Combien de temps?
346
00:26:51,276 --> 00:26:52,334
Eh bien, les nuages
brûle
347
00:26:52,410 --> 00:26:53,877
un petit peu
au nord.
Donc?
348
00:26:53,945 --> 00:26:55,572
Peut-ĂȘtre dans une heure
nous pouvons décoller.
349
00:26:55,647 --> 00:26:57,478
Et Prométhée?
Eh bien, ils sont
En route.
350
00:26:57,549 --> 00:27:00,575
Capitaine, ce qui s'est écrasé
là -haut, de toute façon?
351
00:27:02,354 --> 00:27:03,844
Je souhaite que nous savions.
352
00:27:26,945 --> 00:27:29,038
(JEU ââDE MUSIQUE DE PIANO)
353
00:28:17,429 --> 00:28:19,158
(BRUISSEMENT)
354
00:28:22,667 --> 00:28:24,100
David?
355
00:28:25,370 --> 00:28:28,362
David, as-tu trouvé
ce que c'était?
356
00:28:29,607 --> 00:28:31,074
As tu...
357
00:28:32,077 --> 00:28:33,442
David?
358
00:28:35,380 --> 00:28:36,540
Est-ce vous?
359
00:28:36,614 --> 00:28:37,911
(GRONDEMENT)
360
00:28:38,316 --> 00:28:39,442
Non!
361
00:28:41,352 --> 00:28:45,311
(RUGISSEMENT)
ArrĂȘte ça. Non! Non!
362
00:28:46,224 --> 00:28:47,384
Oh!
363
00:28:53,965 --> 00:28:57,025
Reste loin!
Restez à l'écart!
364
00:28:59,370 --> 00:29:01,463
(CRĂME DOUCE)
365
00:29:13,485 --> 00:29:14,975
Qui ĂȘtes vous?
366
00:29:16,755 --> 00:29:18,723
Dites-moi qui vous ĂȘtes.
367
00:29:28,633 --> 00:29:29,895
(GASPS)
368
00:29:53,625 --> 00:29:55,149
Qui ĂȘtes vous?
369
00:30:18,116 --> 00:30:19,242
Katie...
370
00:30:20,018 --> 00:30:21,485
Quelle?
371
00:30:22,754 --> 00:30:24,153
Qu'est-ce?
372
00:30:26,424 --> 00:30:27,550
David.
373
00:30:27,625 --> 00:30:28,956
Quelle?
374
00:30:30,028 --> 00:30:31,256
Je suis David.
375
00:30:31,896 --> 00:30:33,056
David?
376
00:30:35,233 --> 00:30:36,393
Non.
377
00:30:41,639 --> 00:30:43,539
Qu'est-il arrivé?
378
00:30:45,543 --> 00:30:46,805
Un rocher...
379
00:30:47,378 --> 00:30:48,572
Non.
380
00:30:49,581 --> 00:30:50,639
Non.
381
00:30:51,216 --> 00:30:52,342
Euh ...
382
00:30:56,087 --> 00:30:59,318
Un rocher vu du ciel.
383
00:30:59,858 --> 00:31:03,157
Roche du ciel. Un météore?
384
00:31:04,128 --> 00:31:05,686
Oui. Oui.
385
00:31:05,763 --> 00:31:06,923
Un météore qui s'est écrasé?
386
00:31:06,998 --> 00:31:08,556
Oui. Oui.
387
00:31:08,633 --> 00:31:09,895
Mais toi...
388
00:31:11,903 --> 00:31:13,598
Qu'est ce qui t'es arrivé?
389
00:31:14,839 --> 00:31:16,238
Je ne sais pas.
390
00:31:18,543 --> 00:31:22,035
Cela n'est jamais arrivé auparavant.
391
00:31:22,113 --> 00:31:23,774
Pas comme ça.
392
00:31:29,754 --> 00:31:31,153
Mon Dieu.
393
00:31:34,025 --> 00:31:36,516
Quelque-chose ne va pas.
394
00:31:38,529 --> 00:31:40,394
Ăa n'a jamais Ă©tĂ© comme ça.
395
00:31:40,632 --> 00:31:42,600
Mais je ne comprends pas.
396
00:31:43,501 --> 00:31:45,662
Je dois avoir
un miroir.
397
00:31:46,537 --> 00:31:48,334
Je n'en ai pas.
398
00:31:48,406 --> 00:31:49,737
Obtenez-moi un!
399
00:31:50,441 --> 00:31:51,703
Je suis désolé.
400
00:31:52,610 --> 00:31:53,736
Je suis désolé.
401
00:31:54,913 --> 00:31:56,380
Je ne te ferai pas de mal.
402
00:31:57,382 --> 00:31:58,542
Katie.
403
00:32:00,251 --> 00:32:02,617
S'il te plaĂźt crois moi.
Je ne te ferai pas de mal.
404
00:32:03,988 --> 00:32:05,979
Je te crois, David.
405
00:32:06,557 --> 00:32:09,651
Je dois voir mon visage.
406
00:32:09,727 --> 00:32:11,592
Mais je ne sais pas.
407
00:32:12,830 --> 00:32:14,092
Attendez.
408
00:32:23,541 --> 00:32:24,872
Mon Dieu!
409
00:32:27,712 --> 00:32:29,202
Mon Dieu!
410
00:32:31,115 --> 00:32:32,810
(HALĂTEMENT)
411
00:32:32,884 --> 00:32:35,614
Ce n'est jamais arrivé
comme ça.
412
00:32:39,857 --> 00:32:41,415
Jamais avant.
413
00:32:44,896 --> 00:32:46,261
Qu'est-ce qui ne va pas?
414
00:32:48,299 --> 00:32:49,664
Qu'est-ce qui ne va pas?
415
00:32:50,468 --> 00:32:51,730
(CRIS)
416
00:34:15,653 --> 00:34:17,985
Je vais avoir besoin de ça
pendant une minute, sergent.
417
00:34:18,056 --> 00:34:19,387
Oui monsieur.
418
00:34:25,930 --> 00:34:30,060
Et maintenant je pars
par des changements.
419
00:34:30,868 --> 00:34:33,029
Et ça vient toujours
de colĂšre?
420
00:34:33,104 --> 00:34:36,596
Oui, ou parfois de la douleur.
421
00:34:38,943 --> 00:34:41,776
Et cet homme McGee
ne peut pas découvrir
votre identité.
422
00:34:43,815 --> 00:34:44,804
Ma...
423
00:34:44,916 --> 00:34:47,077
Vous devez
Garde ça secret.
424
00:34:47,418 --> 00:34:48,578
Oui.
425
00:34:49,987 --> 00:34:51,386
Oui, un secret.
426
00:34:51,756 --> 00:34:53,917
(HĂSITEMENT) De McGee
427
00:34:55,093 --> 00:34:56,993
et chaque ...
428
00:34:59,230 --> 00:35:00,697
Tous.
429
00:35:02,600 --> 00:35:04,295
Jusqu'Ă ...
430
00:35:04,368 --> 00:35:05,801
Vous trouvez un remĂšde.
431
00:35:05,870 --> 00:35:07,132
Oui, un remĂšde.
432
00:35:08,473 --> 00:35:11,374
Mais que se passe-t-il maintenant?
Vous vous ĂȘtes arrĂȘtĂ© Ă mi-chemin.
433
00:35:11,609 --> 00:35:13,008
C'était le météore?
434
00:35:13,377 --> 00:35:14,571
(BĂGAIEMENT)
435
00:35:15,079 --> 00:35:17,377
Le rocher qui est venu
Descendre du ciel.
436
00:35:17,482 --> 00:35:21,248
Oui. Ăa m'a fait sentir ...
437
00:35:25,289 --> 00:35:27,484
Mauvais, terrible.
438
00:35:30,428 --> 00:35:32,794
D'accord. Bien...
439
00:35:33,564 --> 00:35:35,327
(APPROCHE DU VĂHICULE)
440
00:35:38,169 --> 00:35:40,467
Il y a quelqu'un qui vient.
Venez ici.
441
00:35:40,671 --> 00:35:42,138
Allons.
Quelle?
442
00:35:44,742 --> 00:35:49,679
Cacher lĂ -dedans
et ne sors pas
jusqu'à ce que je vous reçoive.
443
00:35:50,748 --> 00:35:52,648
Comprenez vous?
444
00:35:52,717 --> 00:35:53,741
Oui.
445
00:35:56,387 --> 00:35:57,911
(Frapper Ă la porte)
446
00:36:05,096 --> 00:36:06,825
Oui?
L'armée américaine.
447
00:36:07,098 --> 00:36:10,659
Désolé de te déranger,
madame, mais nous avons des commandes
pour évacuer cette zone.
448
00:36:10,735 --> 00:36:12,726
Pourquoi?
Venez avec nous, s'il vous plaĂźt.
449
00:36:13,771 --> 00:36:16,239
Non, je ne peux pas.
Tu devras,
J'ai peur.
450
00:36:17,375 --> 00:36:18,501
Non, je n'irai pas.
451
00:36:18,576 --> 00:36:21,545
Madame,
nous devrons vous porter.
Nous avons des ordres stricts.
452
00:36:25,416 --> 00:36:27,247
Non, ça ne va pas
ĂȘtre nĂ©cessaire.
453
00:36:27,618 --> 00:36:29,108
Quelqu'un d'autre ici?
454
00:36:30,821 --> 00:36:31,913
Non.
455
00:36:34,725 --> 00:36:35,919
(FERMETURE DE LA PORTE)
456
00:37:18,869 --> 00:37:20,496
Hey les gars,
Venez ici.
457
00:37:28,479 --> 00:37:31,141
SERGENT: Faites-le glisser
lĂ bas.
Mettez-le ici.
458
00:37:32,250 --> 00:37:34,241
Allons s'en approprier
en dehors d'ici.
D'accord, tu es prĂȘt?
459
00:37:37,488 --> 00:37:39,012
Allez maintenant, allez!
460
00:37:39,090 --> 00:37:41,115
SOLDAT: Je ne pense pas
nous pouvons le faire, Sarge.
461
00:37:41,192 --> 00:37:43,160
SERGENT: Essayez de le déplacer
une fois de plus, allez.
462
00:37:43,227 --> 00:37:44,353
(SOLDAT GRUNTING)
463
00:37:44,428 --> 00:37:46,419
SOLDAT: Homme,
c'est un arbre lourd.
464
00:37:46,731 --> 00:37:48,062
(GROGNEMENT)
465
00:37:48,132 --> 00:37:49,929
Prenons une chaĂźne
et attachez-le
au pare-chocs.
466
00:37:50,001 --> 00:37:51,195
SERGENT: Alors
nous allons le faire glisser.
467
00:37:51,269 --> 00:37:53,931
SOLDAT: Maintenant,
c'est une idée
Je peux prendre du retard.
468
00:37:54,005 --> 00:37:55,996
SERGENT: Maintenant, détendez-vous
sur cette chaĂźne Ă l'avant.
469
00:37:56,073 --> 00:37:57,370
SOLDAT: J'ai compris.
470
00:38:59,570 --> 00:39:00,798
David?
471
00:39:02,173 --> 00:39:03,265
David?
472
00:39:03,808 --> 00:39:04,900
Katie.
473
00:39:06,944 --> 00:39:09,003
Ătes-vous lĂ ?
Je suis restĂ© lĂ oĂč
tu me l'as dit, Katie.
474
00:39:09,080 --> 00:39:10,377
Bien. C'est bon.
475
00:39:10,448 --> 00:39:11,506
Qui étaient ces gens?
476
00:39:11,582 --> 00:39:14,813
Militaire, armée. Ils sont
évacuer la zone,
sortir les gens.
477
00:39:14,885 --> 00:39:16,216
Comprenez vous?
478
00:39:16,287 --> 00:39:17,276
Oui, je le pense.
479
00:39:17,355 --> 00:39:18,788
DĂ©pĂȘchez-vous, nous devons y aller.
480
00:39:18,856 --> 00:39:20,619
Ils reviendront.
OĂč allons-nous?
481
00:39:20,691 --> 00:39:22,784
Chez mon frĂšre.
Tu me guides.
482
00:39:22,860 --> 00:39:24,293
Mais je ne le fais pas
savoir oĂč...
483
00:39:24,362 --> 00:39:27,627
Nous descendrons Ă travers
le ruisseau. La route recule
derriÚre l'autre cÎté.
484
00:39:27,698 --> 00:39:29,598
Nous allons le contourner
et restez hors de vue.
485
00:39:29,667 --> 00:39:31,430
Mais je ne sais pas
oĂč se trouve le ruisseau.
486
00:39:31,502 --> 00:39:34,835
C'est lĂ -bas. Tu l'entends?
487
00:39:35,773 --> 00:39:38,469
Oui. Je le vois maintenant.
488
00:39:38,542 --> 00:39:40,066
Allons.
489
00:39:43,914 --> 00:39:46,075
PILO T: C'est
Niner Seven,
allez-y, monsieur.
490
00:39:46,150 --> 00:39:50,018
WELSH: Surveillez
une femme, elle est Ă pied
prĂšs de la zone d'impact.
491
00:39:50,554 --> 00:39:51,714
PILO T: Fera.
492
00:39:52,957 --> 00:39:55,016
Mill Fork, tu lis?
Voici Prométhée.
493
00:39:55,092 --> 00:39:57,117
Prométhée, nous copions.
OĂč es-tu?
494
00:39:57,194 --> 00:40:00,322
Nous arrivons maintenant
du nord. Juste en passant
sur le Tehachapi.
495
00:40:00,398 --> 00:40:02,229
La zone d'impact oĂč
vous aviez prévu?
496
00:40:02,299 --> 00:40:05,496
WELSH: Oui. Ăa devrait ĂȘtre juste
au sud-ouest du mont McPherson.
497
00:40:05,603 --> 00:40:07,764
Nous avons des hélicoptÚres de reconnaissance
en route.
498
00:40:07,872 --> 00:40:09,840
HOMME: nous allons faire attention
pour un rendez-vous avec eux.
499
00:40:09,907 --> 00:40:11,465
Voici Prométhée.
500
00:40:26,957 --> 00:40:29,255
Non non.
501
00:40:29,326 --> 00:40:30,588
Qu'Est-ce que c'est?
502
00:40:30,661 --> 00:40:32,128
Roche.
503
00:40:32,396 --> 00:40:33,761
Le météore?
504
00:40:33,831 --> 00:40:34,889
Oui.
505
00:40:40,271 --> 00:40:43,035
PILO T: C'est Niner Seven.
Nous avons trouvé l'impact.
Terminé.
506
00:40:43,274 --> 00:40:45,538
Il y a deux personnes
sur le terrain ici.
507
00:40:45,609 --> 00:40:47,042
WELSH: Sont-ils normaux?
508
00:40:47,111 --> 00:40:48,635
PILO T: Je ne peux pas le dire.
509
00:40:50,514 --> 00:40:51,947
WELSH: clarifiez-les.
510
00:40:52,016 --> 00:40:53,142
PILO T: Nous copions.
511
00:40:54,318 --> 00:40:56,912
Sur le terrain, attention.
512
00:40:57,054 --> 00:40:58,783
Vous lĂ -bas sur le terrain.
513
00:40:59,089 --> 00:41:00,716
Cette zone est restreinte.
514
00:41:01,058 --> 00:41:03,652
Comprenez-vous?
Restreint.
515
00:41:03,727 --> 00:41:06,161
Reculez. Reculez.
516
00:41:06,430 --> 00:41:08,364
Retourne comme tu es venu.
517
00:41:14,472 --> 00:41:17,407
Sur le terrain.
Retourne comme tu es venu.
518
00:41:17,475 --> 00:41:19,375
Remontez
vers le dégagement.
519
00:41:19,443 --> 00:41:21,707
Attendez le contact
par notre peuple.
520
00:41:21,779 --> 00:41:24,304
Recule,
cette zone est restreinte.
521
00:41:24,482 --> 00:41:26,347
Restez à l'écart de l'objet.
522
00:41:26,417 --> 00:41:29,682
David, aide-moi.
Restez à l'écart de l'objet.
Comprenez-vous?
523
00:41:29,854 --> 00:41:31,116
(CRIS)
524
00:41:36,894 --> 00:41:38,020
(ROARS)
525
00:41:48,506 --> 00:41:50,940
PILO T: Ceci est recon
Niner Seven. Lisez-vous,
Prométhée?
526
00:41:51,008 --> 00:41:52,737
HOMME: Roger,
Niner Seven.
527
00:41:52,810 --> 00:41:55,210
Quelque chose de vraiment bizarre
se passe ici.
528
00:41:55,279 --> 00:41:56,769
HOMME: Nous allons jeter un oeil.
529
00:42:27,311 --> 00:42:28,608
(GROWLS)
530
00:42:35,386 --> 00:42:36,444
(ROARS)
531
00:42:39,323 --> 00:42:41,621
(RO ARS)
532
00:42:42,059 --> 00:42:43,822
PILO T: Regardez ça!
Regardez ses yeux!
533
00:42:48,332 --> 00:42:49,890
Oh!
534
00:42:54,738 --> 00:42:56,399
(RO ARS)
535
00:43:00,678 --> 00:43:03,010
PILO T: Attention
sur le terrain.
536
00:43:03,213 --> 00:43:06,080
Attention, comprenez-vous?
537
00:43:06,917 --> 00:43:09,249
Vous devez passer au
clairiĂšre au nord.
538
00:43:09,320 --> 00:43:12,016
Vous devez vous déplacer vers la clairiÚre.
539
00:43:12,156 --> 00:43:13,783
(ROARS)
Ăloignez-vous de l'objet.
540
00:43:13,857 --> 00:43:15,518
Ăloignez-vous de l'objet.
541
00:43:16,293 --> 00:43:18,056
David, arrĂȘtez-les!
542
00:43:18,128 --> 00:43:19,618
Bouge maintenant, s'il te plaĂźt.
543
00:43:19,697 --> 00:43:22,165
Tu dois reculer
et effacer la zone.
544
00:43:22,232 --> 00:43:25,895
Reculez! Est-ce que vous
tu comprends? Reculez!
545
00:43:26,637 --> 00:43:29,003
Tu ne peux pas rester oĂč tu es.
546
00:43:29,073 --> 00:43:32,668
Retournez lĂ oĂč il y a plus clair
au sol. Retournez immédiatement.
547
00:43:33,544 --> 00:43:37,173
Attention sur le terrain,
tu ne peux pas rester
oĂč tu es.
548
00:43:37,247 --> 00:43:40,512
Vous devez répondre.
Cette zone est dangereuse.
549
00:43:41,885 --> 00:43:43,819
Comprenez-vous?
550
00:43:45,289 --> 00:43:47,416
Prométhée,
il se passe quelque chose.
551
00:43:51,962 --> 00:43:52,986
Oh, David.
552
00:43:59,536 --> 00:44:00,935
Oh mon Dieu!
553
00:44:03,140 --> 00:44:04,937
Mon Dieu, je n'y crois pas!
554
00:44:08,746 --> 00:44:10,304
(ROARS)
555
00:44:13,584 --> 00:44:15,745
(SIRĂNES CRIANT)
556
00:44:33,404 --> 00:44:35,201
Qu'est-ce que c'est que ça?
557
00:44:35,773 --> 00:44:38,071
HOMME: Gros plan.
Obtenez un gros plan.
558
00:44:38,575 --> 00:44:40,008
Incroyable.
559
00:44:46,417 --> 00:44:47,782
MAN: au sol
personnel, attention.
560
00:44:47,851 --> 00:44:50,046
Attention,
personnel au sol.
561
00:44:50,120 --> 00:44:52,213
Former un cordon.
562
00:44:52,289 --> 00:44:54,280
ET possible
dans la zone d'impact.
563
00:44:54,358 --> 00:44:57,794
Faites preuve de prudence.
Répétez, bougez avec prudence.
564
00:44:57,861 --> 00:44:59,795
Surveillez
pour une action hostile.
565
00:44:59,863 --> 00:45:01,353
Fermez le cercle
au nord lĂ -bas.
566
00:45:01,432 --> 00:45:03,059
Fermez le cercle
au nord.
567
00:45:07,971 --> 00:45:09,598
PILO T: Prométhée?
568
00:45:09,907 --> 00:45:11,602
HOMME: Attends.
Attends.
569
00:45:12,476 --> 00:45:14,034
Attention!
570
00:45:17,114 --> 00:45:18,581
Nous allons vers le bas!
571
00:45:20,584 --> 00:45:21,915
Je ne peux pas le retenir.
572
00:45:22,720 --> 00:45:24,483
(ROARS)
573
00:45:29,493 --> 00:45:31,051
Nous avons eu un feu!
574
00:45:34,298 --> 00:45:36,198
Obtenons
d'ici, vite!
575
00:45:39,470 --> 00:45:40,937
(Gémissements)
576
00:45:49,046 --> 00:45:50,911
HOMME: Est-ce que
les hommes sortent?
577
00:45:50,981 --> 00:45:52,471
PILO T: Je pense que oui, monsieur.
578
00:45:52,549 --> 00:45:53,914
(ROARS)
579
00:45:53,984 --> 00:45:56,214
HOMME: Condition rouge.
Nous activons.
580
00:45:56,286 --> 00:45:58,982
Surveillez votre
rotor, Niner Seven.
Nous sommes juste au-dessus de vous.
581
00:45:59,323 --> 00:46:00,483
PILO T: Roger.
582
00:46:00,557 --> 00:46:02,081
(ROARS)
583
00:46:44,835 --> 00:46:46,462
(GRONDEMENT)
584
00:46:49,506 --> 00:46:51,565
(TOURBILLON MĂCANIQUE)
585
00:46:59,216 --> 00:47:01,241
(CLAQUEMENT)
586
00:47:03,520 --> 00:47:05,613
(CLAQUEMENT)
587
00:47:07,791 --> 00:47:09,224
(CLAQUEMENT)43225