All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S04E01.DVDRip.1080P.720P-DIMENSION-fr-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,798 It's almost like the thing was being piloted. 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,668 What's wrong, David? What is ... 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,038 What crashed up there? I wish we knew. 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,077 (ROLL) Stay away! 5 00:00:11,144 --> 00:00:14,079 It never happened like that. 6 00:00:14,147 --> 00:00:16,138 (GAZE) What's wrong? 7 00:00:16,249 --> 00:00:18,877 (SIRENS SCREAMING) 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,284 MAN: on the ground Personal, careful. Warning. 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,413 (ROARS) AND possible in the impact zone. 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,721 Be careful. Repeat, move with caution. 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,954 (ROARS) Watch out for enemies... 12 00:00:36,236 --> 00:00:39,137 NARRATOR: Dr. David Banner, doctor, scientist. 13 00:00:39,205 --> 00:00:43,198 Searching for a way to touch in the hidden forces that all humans have. 14 00:00:43,276 --> 00:00:48,407 Then an accidental overdose gamma radiation changes his body chemistry. 15 00:00:48,481 --> 00:00:51,382 And now when David Banner gets angry or indignant, 16 00:00:51,451 --> 00:00:53,783 a stunner a metamorphosis is happening. 17 00:01:00,527 --> 00:01:02,392 (ROARS) 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,626 The creature is driven by rage 19 00:01:05,965 --> 00:01:08,024 and sued by an investigative reporter. 20 00:01:08,368 --> 00:01:10,131 Mr McGee, don't get mad at me. 21 00:01:10,970 --> 00:01:12,562 You wouldn't love me when I'm angry. 22 00:01:23,817 --> 00:01:26,285 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,487 --> 00:01:29,455 David Banner would be dead. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,490 And he must leave the world thinks he's dead 25 00:01:32,792 --> 00:01:36,956 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:01:37,330 --> 00:01:39,560 (ROARS) 27 00:01:57,550 --> 00:01:58,915 (BEEP) 28 00:01:59,319 --> 00:02:01,651 WOMAN IN PA: Colonel Appling to the Deep Space Net, please. 29 00:02:01,721 --> 00:02:04,349 Colonel Appling at the Deep Space Net, please. 30 00:02:06,759 --> 00:02:09,819 If it's for another dinner invitation, then you are on. 31 00:02:09,896 --> 00:02:12,091 Your cannelloni were great last night. 32 00:02:12,298 --> 00:02:14,630 I hope you liked dessert too. 33 00:02:18,071 --> 00:02:20,505 But it's a business. Goldstone Tracking Something. 34 00:02:20,573 --> 00:02:22,006 What? We do not know it. Something weird. 35 00:02:22,075 --> 00:02:24,009 Where is he derived from? Deep space. 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,203 Contact information? 37 00:02:25,278 --> 00:02:27,405 The. Right Ascension, declination. 38 00:02:27,614 --> 00:02:29,844 Hmm, direction of the constellation Leo. 39 00:02:29,916 --> 00:02:32,077 Right. Just at north of Regulus. 40 00:02:32,318 --> 00:02:33,717 And look how big it is. 41 00:02:33,786 --> 00:02:35,378 A quarter mile in diameter. 42 00:02:35,455 --> 00:02:36,513 At least. 43 00:02:36,589 --> 00:02:38,989 Joann, I'm in the Deep Space Net. 44 00:02:39,058 --> 00:02:42,289 We have a situation here. Put your computer on the line. 45 00:02:42,629 --> 00:02:44,062 let's see how close it ok come to Earth. 46 00:02:44,130 --> 00:02:45,597 I'm working on it. 47 00:02:47,534 --> 00:02:49,502 It's the biggest meteor That I've never seen. 48 00:02:49,569 --> 00:02:51,036 If it's a meteor. 49 00:02:52,872 --> 00:02:54,169 Well it seems too symmetrical. 50 00:02:54,240 --> 00:02:57,004 It looks more like a cylinder, I think. 51 00:02:57,076 --> 00:02:59,237 Come on. It must be a meteor. 52 00:02:59,312 --> 00:03:02,304 We don't have spacecraft in this way and neither do the Soviets. 53 00:03:02,382 --> 00:03:04,646 It must be a meteor. 54 00:03:10,056 --> 00:03:11,887 well what else could it be? 55 00:03:13,660 --> 00:03:15,992 We will have the opportunity to find out. 56 00:03:16,062 --> 00:03:17,154 Will it have an impact? 57 00:03:17,230 --> 00:03:18,254 Yes. 58 00:03:18,331 --> 00:03:19,491 Contact information? 59 00:03:20,633 --> 00:03:24,034 It's just a rough, we will have to refine, but i would say... 60 00:03:24,103 --> 00:03:25,434 Hmm ... 61 00:03:25,772 --> 00:03:27,831 Northeastern Utah. 62 00:03:56,769 --> 00:03:58,669 (HORN BLARING) 63 00:04:02,642 --> 00:04:05,110 (THE HORN CONTINUES TO BREAK) 64 00:05:04,871 --> 00:05:08,034 KATIE: Someone, Please! Help me! 65 00:05:09,609 --> 00:05:11,474 Help me, someone! 66 00:05:13,179 --> 00:05:16,239 Help me! Help me! 67 00:05:23,222 --> 00:05:25,053 Help me! 68 00:05:34,767 --> 00:05:35,927 Wait! 69 00:05:36,936 --> 00:05:38,267 Take my hand! 70 00:05:40,273 --> 00:05:43,640 Not here! Here! Take my hand! 71 00:05:44,544 --> 00:05:47,570 Here here! Grab my hand! 72 00:06:03,229 --> 00:06:04,890 (MOANING) 73 00:06:18,344 --> 00:06:20,505 (KATIE GASPING) 74 00:06:26,285 --> 00:06:27,809 (KATIE COUGHNG) 75 00:06:39,465 --> 00:06:40,989 (KATIE GROANING) 76 00:06:51,911 --> 00:06:53,970 (KATIE COUGHING) 77 00:06:56,282 --> 00:06:58,079 (PANTING) 78 00:06:58,818 --> 00:07:00,308 (GROWTH) 79 00:07:03,489 --> 00:07:06,014 (MOANING) 80 00:07:11,998 --> 00:07:14,125 Thank you. Thank you. 81 00:07:14,567 --> 00:07:15,659 David. 82 00:07:15,768 --> 00:07:18,236 David. Thanks, David, a lot. 83 00:07:18,304 --> 00:07:19,566 You're ost welcome. 84 00:07:19,772 --> 00:07:21,672 (TO COUGH) 85 00:07:22,909 --> 00:07:24,934 (TWO GAS) 86 00:07:25,111 --> 00:07:27,443 The back of my cabin along the creek. 87 00:07:28,448 --> 00:07:30,348 (PANTING) 88 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 I thought for sure that I was dead. 89 00:07:38,324 --> 00:07:42,317 Just take it... Go slowly. 90 00:07:44,263 --> 00:07:45,821 Relax. 91 00:07:53,339 --> 00:07:55,432 My name is Kathleen, Katie. 92 00:07:57,009 --> 00:07:58,033 Glad to meet you. 93 00:07:58,110 --> 00:08:00,408 I sure am happy we met. Your timing was great. 94 00:08:00,713 --> 00:08:02,010 let me have some towels for you. 95 00:08:02,081 --> 00:08:03,070 Maybe you should rest. 96 00:08:03,149 --> 00:08:04,912 No, I prefer really. 97 00:08:11,157 --> 00:08:12,556 Thank you. 98 00:08:13,960 --> 00:08:15,359 Is a without sight? 99 00:08:15,428 --> 00:08:16,554 (SIGHS) 100 00:08:16,629 --> 00:08:20,429 No, it has been seven months, three weeks, two days. 101 00:08:21,901 --> 00:08:24,131 A drunk driver damage the optic nerve. 102 00:08:24,203 --> 00:08:25,568 I woke up blinded. 103 00:08:26,005 --> 00:08:27,802 Is there any hope? Nope! 104 00:08:32,578 --> 00:08:36,674 I am sorry. I do not have means bite the hand it saved me. 105 00:08:39,285 --> 00:08:42,311 Its good. I guess the fit is not easy. 106 00:08:43,556 --> 00:08:46,354 Certainly not for me. 107 00:08:47,360 --> 00:08:48,657 And a soup? 108 00:08:48,728 --> 00:08:50,093 It looks terrifying. 109 00:08:50,263 --> 00:08:51,287 Great. 110 00:08:52,598 --> 00:08:58,002 I have beef barley, chicken noodles, alphabet, cream of mushroom soup or broth. 111 00:08:58,504 --> 00:08:59,835 And a whole memory. 112 00:08:59,906 --> 00:09:02,466 I do not have a choice. Which? 113 00:09:02,875 --> 00:09:04,365 What would you recommend? 114 00:09:04,443 --> 00:09:06,035 Chicken noodles great today. 115 00:09:06,112 --> 00:09:07,943 I would love chicken noodles. 116 00:09:08,014 --> 00:09:10,608 Ah, a connoisseur. 117 00:09:10,683 --> 00:09:12,014 I knew it. 118 00:09:13,953 --> 00:09:17,013 So what else are you, 119 00:09:17,089 --> 00:09:20,081 in addition to a lifeguard and a connoisseur? 120 00:09:20,159 --> 00:09:21,626 Not much. 121 00:09:21,894 --> 00:09:23,725 I just travel right now. 122 00:09:23,796 --> 00:09:25,423 Which way? 123 00:09:25,598 --> 00:09:26,826 East. 124 00:09:28,701 --> 00:09:30,828 Don't you feel alone this way? 125 00:09:30,970 --> 00:09:33,029 Beats Broadway and 45th. 126 00:09:34,173 --> 00:09:38,234 I couldn't take the city after all the lights went out. 127 00:09:39,011 --> 00:09:42,003 I couldn't cut it. I couldn't find my path. 128 00:09:42,848 --> 00:09:45,715 No. Too confusing. Very scary. 129 00:09:47,353 --> 00:09:48,479 Very scary. 130 00:09:49,121 --> 00:09:50,281 And what about your friends? 131 00:09:50,356 --> 00:09:52,654 Oh they tried to help but really couldn't. 132 00:09:52,725 --> 00:09:54,158 Nobody can. 133 00:09:54,694 --> 00:09:56,787 That's why I came here to live. 134 00:09:57,229 --> 00:09:59,356 I was staying here in the summers. 135 00:09:59,532 --> 00:10:02,399 You know, watching you, 136 00:10:02,568 --> 00:10:04,195 I would never guess... 137 00:10:04,270 --> 00:10:05,669 That I was blind? 138 00:10:06,572 --> 00:10:07,971 My brother told me this week. 139 00:10:08,040 --> 00:10:09,064 It's true. 140 00:10:09,141 --> 00:10:11,268 well it is just because I know the place. 141 00:10:11,344 --> 00:10:14,438 But it took a moment and a horrible lots of bruises. 142 00:10:14,513 --> 00:10:16,640 And just watch how small. 143 00:10:17,149 --> 00:10:18,741 It's not a lot like Manhattan. 144 00:10:18,818 --> 00:10:21,719 No. But it's a place to start. 145 00:10:21,787 --> 00:10:24,950 I tried to lay down my horizons. 146 00:10:25,458 --> 00:10:28,723 Got my brother tie a rope for me follow to the stream. 147 00:10:29,395 --> 00:10:31,090 I finally got my courage today. 148 00:10:31,163 --> 00:10:33,427 You saw how much it turned out. 149 00:10:33,933 --> 00:10:35,491 Your first try? 150 00:10:35,668 --> 00:10:36,999 And my last. 151 00:10:38,404 --> 00:10:41,373 I will sit at my piano and play odes in spring. 152 00:10:41,907 --> 00:10:45,138 It will be my future contribution in the open air. 153 00:10:46,012 --> 00:10:47,741 Do you play professionally? 154 00:10:47,880 --> 00:10:50,246 Used to. Used to. 155 00:10:51,250 --> 00:10:53,741 Used to sight read Bach. 156 00:10:54,887 --> 00:10:56,479 The Goldberg Variations. 157 00:10:56,555 --> 00:10:58,489 (CRUSHING) Oh! 158 00:11:04,830 --> 00:11:06,764 (CLATTERING) 159 00:11:07,800 --> 00:11:10,132 But now I hear they go to make a Katie Maxwell doll. 160 00:11:10,202 --> 00:11:12,727 you pull it up, she enters a piano. 161 00:11:16,342 --> 00:11:18,173 Maybe just a little bitter? 162 00:11:19,178 --> 00:11:21,203 Maybe just a little. 163 00:11:22,181 --> 00:11:23,671 And your soup? 164 00:11:23,816 --> 00:11:25,875 Don't forget to save enough for your brother. 165 00:11:25,951 --> 00:11:27,578 Oh he won't be later. 166 00:11:27,653 --> 00:11:29,450 He lives downstairs at MillFork. 167 00:11:30,022 --> 00:11:31,512 You were there? 168 00:11:32,692 --> 00:11:33,750 Yes. 169 00:11:35,027 --> 00:11:36,551 Yes, I have been there. 170 00:11:38,798 --> 00:11:40,095 Just like that. 171 00:11:40,566 --> 00:11:43,160 But he came through the wall! You understand? 172 00:11:43,436 --> 00:11:46,337 He made that hole! You understand? 173 00:11:46,405 --> 00:11:48,134 Yeah. Yes I understand. 174 00:11:48,274 --> 00:11:51,539 Well how about that $10,000? 175 00:11:51,777 --> 00:11:54,610 Well this is for information leading to capture. 176 00:11:54,680 --> 00:11:56,773 Yeah yeah, you will have it. 177 00:11:57,483 --> 00:12:00,077 Well, maybe this time we will. 178 00:12:11,664 --> 00:12:14,258 Colonel, Palomar Observatory on the line. 179 00:12:15,067 --> 00:12:19,231 They have their aimed telescope to the object. The. 180 00:12:22,007 --> 00:12:23,907 It seems like like a cylinder. 181 00:12:26,779 --> 00:12:28,007 The spectroscope? 182 00:12:28,080 --> 00:12:31,379 Said it's made up nickel and magnesium, with lead and iron too. 183 00:12:31,450 --> 00:12:34,214 And the highest a concentration of the uranium I ever ... 184 00:12:34,286 --> 00:12:36,447 Wait, I have Goldstone on the line. 185 00:12:36,522 --> 00:12:38,422 Now they report Something weird. 186 00:12:38,491 --> 00:12:40,755 What else? Yes, Goldstone, continue, yes. 187 00:12:40,826 --> 00:12:46,492 The Leo object emits radiation at high levels, especially the gamma range. 188 00:12:58,611 --> 00:13:01,011 Here is Prometheus. Prometheus, you are on alert. 189 00:13:01,080 --> 00:13:03,548 Join Comm Link 3 for updates. 190 00:13:03,616 --> 00:13:06,915 Impact time tomorrow 09:17. 191 00:13:06,986 --> 00:13:09,716 Location? Grid coordinates are current powered to your computer. 192 00:13:09,789 --> 00:13:11,757 It's the Ashley National Forest, Utah. 193 00:13:11,824 --> 00:13:15,760 Nineteen miles north northeast of Mill Fork. 194 00:13:25,437 --> 00:13:27,371 This is NORAD, Cheyenne Mountain. 195 00:13:27,439 --> 00:13:31,933 On my mark the Leo object is one hour, 15 minutes from the moment of impact. 196 00:13:32,611 --> 00:13:36,047 Three, two, one, mark. 197 00:13:58,437 --> 00:14:03,170 Hello NORAD, here is Captain Adam Welsh at Mill Fork, Utah, recording. 198 00:14:03,409 --> 00:14:05,138 Is Colonel Appling there? 199 00:14:05,644 --> 00:14:08,909 No need to wake him up again. Were always just located. 200 00:14:08,981 --> 00:14:12,940 Tell him the ground staff deploy around the impact zone, 201 00:14:13,018 --> 00:14:15,077 evacuate anyone that we find. 202 00:14:16,355 --> 00:14:18,516 We have some time southwest building, 203 00:14:18,591 --> 00:14:21,492 and visibility can arrive at less than optimal. 204 00:14:22,661 --> 00:14:24,094 Prometheus? 205 00:14:24,697 --> 00:14:28,292 They are coming now. Anticipate ETA arrival 206 00:14:28,367 --> 00:14:30,232 shortly after impact. 207 00:14:31,036 --> 00:14:32,731 Yes I understand. 208 00:14:32,805 --> 00:14:35,672 Prometheus will have the command. We are here to support him. 209 00:14:35,741 --> 00:14:39,370 Tell Colonel Appling that we hear the orders loud and clear. 210 00:14:39,445 --> 00:14:41,379 This will be the spectacle of Prometheus. 211 00:14:42,147 --> 00:14:45,048 It's true. We will keep the channels open. 212 00:14:45,117 --> 00:14:46,584 McGEE: What is Prometheus? 213 00:14:48,954 --> 00:14:50,945 Excuse me, who are you? My name is Jack McGee. 214 00:14:51,023 --> 00:14:52,581 What is Prometheus? 215 00:14:52,925 --> 00:14:54,916 I'm sorry, but that restricted area. 216 00:14:54,994 --> 00:14:56,962 Do you live near here, sir? 217 00:14:57,029 --> 00:15:00,055 No no no. I'm just a visitor Like you, 218 00:15:00,132 --> 00:15:03,431 only you brought more friends 219 00:15:03,502 --> 00:15:04,992 who wear strange uniforms. 220 00:15:05,070 --> 00:15:06,128 What's going on? 221 00:15:06,205 --> 00:15:07,365 A training exercise. 222 00:15:07,439 --> 00:15:09,270 Oh really? Yes. 223 00:15:09,341 --> 00:15:12,401 I thought those generally took place on a military reserve. 224 00:15:12,478 --> 00:15:14,537 Usually. Not always, as you see. 225 00:15:15,114 --> 00:15:17,014 What kind of uniform is this? 226 00:15:17,316 --> 00:15:18,510 Civil. 227 00:15:19,151 --> 00:15:20,709 On a military exercise? 228 00:15:20,786 --> 00:15:23,050 Yes. And what kind of the badge is it? 229 00:15:23,122 --> 00:15:26,250 Excuse me, but you are will have to go out come back the way you came. 230 00:15:26,325 --> 00:15:30,022 Of course. Enjoy your exercise. 231 00:15:35,234 --> 00:15:37,168 Step up security now. 232 00:15:39,705 --> 00:15:41,138 SOLDIER: Bring that truck here. 233 00:15:41,206 --> 00:15:44,505 Hey, come on, come on. Hey, I said move that truck. 234 00:15:45,544 --> 00:15:50,004 Move that truck, let's go. Come on guys, Come on, move! 235 00:16:24,516 --> 00:16:28,475 DAVID: Alright. Now, which way is the sun? 236 00:16:28,721 --> 00:16:30,712 Oh, I'm no good at this. 237 00:16:30,789 --> 00:16:32,347 Just try to feel it. 238 00:16:38,063 --> 00:16:39,087 The. 239 00:16:39,398 --> 00:16:42,526 That's right, so... 240 00:16:44,203 --> 00:16:46,637 Is it northeast? South East. 241 00:16:48,374 --> 00:16:50,501 At this time of day, you are right. 242 00:16:55,748 --> 00:16:56,840 A cloud? 243 00:16:57,850 --> 00:16:58,839 Right. 244 00:16:58,917 --> 00:17:00,817 Good. Now what? 245 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 So we are looking for clues. 246 00:17:03,655 --> 00:17:04,815 Like that? 247 00:17:05,024 --> 00:17:06,787 Like foam. Mousse? 248 00:17:06,859 --> 00:17:08,292 Mmm-hmm. 249 00:17:09,528 --> 00:17:12,827 Here, feel it now. 250 00:17:13,432 --> 00:17:14,456 So? 251 00:17:15,067 --> 00:17:16,364 Feel here. 252 00:17:17,436 --> 00:17:18,596 No foam. 253 00:17:18,670 --> 00:17:19,830 Not much. 254 00:17:20,572 --> 00:17:23,507 Usually the north side is where it pushes the heaviest. 255 00:17:23,575 --> 00:17:24,906 Now that's funny. 256 00:17:26,311 --> 00:17:27,335 Listen now. 257 00:17:27,413 --> 00:17:28,402 To what? 258 00:17:28,480 --> 00:17:29,879 Tell me what you hear. 259 00:17:30,582 --> 00:17:33,312 There is wind and birds. 260 00:17:33,485 --> 00:17:34,713 What else? 261 00:17:36,288 --> 00:17:37,653 The stream. 262 00:17:37,956 --> 00:17:40,083 It's true. From what direction? 263 00:17:41,427 --> 00:17:43,861 In this way the low. 264 00:17:44,063 --> 00:17:46,623 Okay, and what which direction is this? 265 00:17:48,967 --> 00:17:51,367 To the northeast At the South-East. 266 00:17:51,437 --> 00:17:52,665 It's true. 267 00:17:53,605 --> 00:17:56,768 But what was it big pointed horn in F did it sound yesterday? 268 00:17:57,142 --> 00:17:59,633 Oh, a warning. They were opening the valves. 269 00:17:59,711 --> 00:18:00,973 Why did they do this? 270 00:18:01,046 --> 00:18:02,638 lower the level from the lake, I guess. 271 00:18:02,714 --> 00:18:04,204 Where is the dam? 272 00:18:05,784 --> 00:18:07,217 You tell me. 273 00:18:09,354 --> 00:18:10,412 Northeast. 274 00:18:10,489 --> 00:18:12,081 It's true. 275 00:18:12,157 --> 00:18:13,624 I'm a regular girl scout, huh? 276 00:18:13,692 --> 00:18:15,023 Yeah. 277 00:18:16,161 --> 00:18:18,186 I must tell you, I'm still scared to death. 278 00:18:18,263 --> 00:18:19,287 You are doing very well. 279 00:18:19,364 --> 00:18:20,661 With your help. 280 00:18:21,200 --> 00:18:24,328 David, I appreciate 281 00:18:24,403 --> 00:18:26,928 you help me, and how you saved my life. 282 00:18:27,005 --> 00:18:29,530 I never really thanked you. 283 00:18:29,608 --> 00:18:31,303 Oh, yes, you did. 284 00:18:32,344 --> 00:18:35,370 Now you lead me 285 00:18:36,348 --> 00:18:38,248 to the main road. 286 00:18:38,317 --> 00:18:40,308 It's time for me go forward. 287 00:18:40,853 --> 00:18:41,945 OK. 288 00:18:58,103 --> 00:18:59,900 (BEEP) 289 00:19:01,039 --> 00:19:03,200 Mill Fork, this is NORAD. 290 00:19:03,275 --> 00:19:06,176 Go forward. Carnarvon Tracking Station in australia says 291 00:19:06,245 --> 00:19:10,181 the Leo object enter the atmosphere 500 miles above India. 292 00:19:10,916 --> 00:19:14,147 Computer reconfirmation the planned trajectory. 293 00:19:14,219 --> 00:19:15,948 Its angle is very shallow. 294 00:19:16,221 --> 00:19:18,382 It's almost like the thing was being piloted. 295 00:19:31,503 --> 00:19:34,666 Right. Goldstone's I got it now. It goes through 200 miles. 296 00:19:34,740 --> 00:19:35,968 Speed? 297 00:19:36,041 --> 00:19:37,099 Mach 5. 298 00:19:37,509 --> 00:19:39,443 Welsh Captain, it's in North America. 299 00:19:39,511 --> 00:19:42,105 On target, on the descent path we predicted. 300 00:19:42,848 --> 00:19:44,372 Better watch your heads. 301 00:19:44,449 --> 00:19:47,714 We try to, believe me but we are shod here right now. 302 00:19:47,886 --> 00:19:49,547 (BEEP) 303 00:19:51,590 --> 00:19:52,989 And now? 304 00:19:53,792 --> 00:19:56,590 We walk downhill, towards the cabin? 305 00:19:56,662 --> 00:19:58,061 Very well. 306 00:20:00,866 --> 00:20:02,231 What is that? What is the problem? 307 00:20:02,301 --> 00:20:03,495 I do not know. 308 00:20:06,738 --> 00:20:08,103 Oh my God! 309 00:20:08,173 --> 00:20:09,640 (ROLL) 310 00:20:09,708 --> 00:20:11,039 What's wrong, David? 311 00:20:11,109 --> 00:20:13,669 David! David! 312 00:20:13,745 --> 00:20:14,837 Easy! 313 00:20:14,913 --> 00:20:18,906 What is it, David? What is it, David? Tell me! 314 00:20:18,984 --> 00:20:20,178 Something crashed. I do not know what. 315 00:20:20,252 --> 00:20:22,117 I hate that! I hate that! 316 00:20:22,187 --> 00:20:24,712 Take it easy, go. Come on, we're fine. 317 00:20:24,790 --> 00:20:26,724 It went down just beyond the ridge. 318 00:20:26,792 --> 00:20:28,350 A plane, perhaps? 319 00:20:29,962 --> 00:20:31,759 Maybe I should go looked. 320 00:20:31,830 --> 00:20:33,320 If only I could say the same. 321 00:20:33,398 --> 00:20:36,561 Alright, the cabin is straight ahead now. Lets go. 322 00:20:36,635 --> 00:20:38,899 Keep on going! Keep on going! I'm fine! Stop that! 323 00:20:38,971 --> 00:20:40,336 I'm doing well. 324 00:20:48,213 --> 00:20:51,341 David, listen, I'm sorry. 325 00:20:52,517 --> 00:20:53,916 It's OK. 326 00:20:54,720 --> 00:20:57,518 Keep on going. Pay attention. 327 00:20:58,223 --> 00:20:59,781 Keep on going. Pay attention. 328 00:21:02,160 --> 00:21:03,457 Here is. 329 00:21:03,528 --> 00:21:05,223 Also be careful. 330 00:23:57,936 --> 00:24:00,928 (HIGH PITCH DRONING) 331 00:24:14,553 --> 00:24:15,986 (groans) 332 00:24:16,121 --> 00:24:18,487 (YELLING) 333 00:24:39,377 --> 00:24:40,844 (ROARS) 334 00:24:53,225 --> 00:24:55,887 (ROARS) 335 00:25:08,540 --> 00:25:10,167 (CRACKLING) 336 00:25:10,408 --> 00:25:11,875 (ROARS) 337 00:25:36,601 --> 00:25:38,228 (ROARS) 338 00:25:42,974 --> 00:25:45,204 (GROWLS) 339 00:25:47,712 --> 00:25:49,407 (GROWLS) 340 00:25:57,956 --> 00:25:59,583 (GROWLS) 341 00:26:01,626 --> 00:26:03,423 (ROARS) 342 00:26:25,884 --> 00:26:27,715 (ROARS) 343 00:26:31,656 --> 00:26:33,180 (GROWLS) 344 00:26:45,870 --> 00:26:48,361 A few answers. Just a few simple answers. 345 00:26:49,341 --> 00:26:51,206 Welsh captain. How long? 346 00:26:51,276 --> 00:26:52,334 Well the clouds burns 347 00:26:52,410 --> 00:26:53,877 a little North. So? 348 00:26:53,945 --> 00:26:55,572 Maybe in an hour we can take off. 349 00:26:55,647 --> 00:26:57,478 And Prometheus? Well they are On the way. 350 00:26:57,549 --> 00:27:00,575 Captain, what crashed up there anyway? 351 00:27:02,354 --> 00:27:03,844 I wish we knew. 352 00:27:26,945 --> 00:27:29,038 (PIANO MUSIC PLAY) 353 00:28:17,429 --> 00:28:19,158 (RUSTLING) 354 00:28:22,667 --> 00:28:24,100 David? 355 00:28:25,370 --> 00:28:28,362 David, did you find what it was? 356 00:28:29,607 --> 00:28:31,074 Have you... 357 00:28:32,077 --> 00:28:33,442 David? 358 00:28:35,380 --> 00:28:36,540 Is that you? 359 00:28:36,614 --> 00:28:37,911 (ROLL) 360 00:28:38,316 --> 00:28:39,442 Nope! 361 00:28:41,352 --> 00:28:45,311 (ROAR) Stop that. Nope! Nope! 362 00:28:46,224 --> 00:28:47,384 Oh! 363 00:28:53,965 --> 00:28:57,025 Stay away! Stay away! 364 00:28:59,370 --> 00:29:01,463 (SOFT CREAM) 365 00:29:13,485 --> 00:29:14,975 Who are you? 366 00:29:16,755 --> 00:29:18,723 Tell me who you are. 367 00:29:28,633 --> 00:29:29,895 (GASPS) 368 00:29:53,625 --> 00:29:55,149 Who are you? 369 00:30:18,116 --> 00:30:19,242 Katy... 370 00:30:20,018 --> 00:30:21,485 What? 371 00:30:22,754 --> 00:30:24,153 Who is it? 372 00:30:26,424 --> 00:30:27,550 David. 373 00:30:27,625 --> 00:30:28,956 What? 374 00:30:30,028 --> 00:30:31,256 I am David. 375 00:30:31,896 --> 00:30:33,056 David? 376 00:30:35,233 --> 00:30:36,393 No. 377 00:30:41,639 --> 00:30:43,539 What happened? 378 00:30:45,543 --> 00:30:46,805 A rock... 379 00:30:47,378 --> 00:30:48,572 No. 380 00:30:49,581 --> 00:30:50,639 No. 381 00:30:51,216 --> 00:30:52,342 Uh... 382 00:30:56,087 --> 00:30:59,318 A rock seen from the sky. 383 00:30:59,858 --> 00:31:03,157 Sky rock. A meteor? 384 00:31:04,128 --> 00:31:05,686 Yes. Yes. 385 00:31:05,763 --> 00:31:06,923 A crashing meteor? 386 00:31:06,998 --> 00:31:08,556 Yes. Yes. 387 00:31:08,633 --> 00:31:09,895 But you... 388 00:31:11,903 --> 00:31:13,598 What happened to you? 389 00:31:14,839 --> 00:31:16,238 I do not know. 390 00:31:18,543 --> 00:31:22,035 This has never happened before. 391 00:31:22,113 --> 00:31:23,774 Not like this. 392 00:31:29,754 --> 00:31:31,153 My God. 393 00:31:34,025 --> 00:31:36,516 Something is wrong. 394 00:31:38,529 --> 00:31:40,394 It was never like this. 395 00:31:40,632 --> 00:31:42,600 But I dont understand. 396 00:31:43,501 --> 00:31:45,662 I must have a mirror. 397 00:31:46,537 --> 00:31:48,334 I do not have any. 398 00:31:48,406 --> 00:31:49,737 Get me one! 399 00:31:50,441 --> 00:31:51,703 I am sorry. 400 00:31:52,610 --> 00:31:53,736 I am sorry. 401 00:31:54,913 --> 00:31:56,380 I won't hurt you. 402 00:31:57,382 --> 00:31:58,542 Katie. 403 00:32:00,251 --> 00:32:02,617 Please believe me. I won't hurt you. 404 00:32:03,988 --> 00:32:05,979 I believe you, David. 405 00:32:06,557 --> 00:32:09,651 I have to see my face. 406 00:32:09,727 --> 00:32:11,592 But I do not know. 407 00:32:12,830 --> 00:32:14,092 Wait. 408 00:32:23,541 --> 00:32:24,872 My God! 409 00:32:27,712 --> 00:32:29,202 My God! 410 00:32:31,115 --> 00:32:32,810 (PANTING) 411 00:32:32,884 --> 00:32:35,614 It never happened like that. 412 00:32:39,857 --> 00:32:41,415 Never before. 413 00:32:44,896 --> 00:32:46,261 What's wrong? 414 00:32:48,299 --> 00:32:49,664 What's wrong? 415 00:32:50,468 --> 00:32:51,730 (SHOUTS) 416 00:34:15,653 --> 00:34:17,985 I'm gonna need this for a minute, sergeant. 417 00:34:18,056 --> 00:34:19,387 Yes sir. 418 00:34:25,930 --> 00:34:30,060 And now I'm leaving by changes. 419 00:34:30,868 --> 00:34:33,029 And it always comes of anger? 420 00:34:33,104 --> 00:34:36,596 Yes, or sometimes pain. 421 00:34:38,943 --> 00:34:41,776 And that man McGee can't find out your identity. 422 00:34:43,815 --> 00:34:44,804 My... 423 00:34:44,916 --> 00:34:47,077 You have to Keep it a secret. 424 00:34:47,418 --> 00:34:48,578 Yes. 425 00:34:49,987 --> 00:34:51,386 Yes, a secret. 426 00:34:51,756 --> 00:34:53,917 (HESITATELY) From McGee 427 00:34:55,093 --> 00:34:56,993 and every ... 428 00:34:59,230 --> 00:35:00,697 All. 429 00:35:02,600 --> 00:35:04,295 Until... 430 00:35:04,368 --> 00:35:05,801 You find a cure. 431 00:35:05,870 --> 00:35:07,132 Yes, a cure. 432 00:35:08,473 --> 00:35:11,374 But what happens now? You stopped halfway. 433 00:35:11,609 --> 00:35:13,008 Was it the meteor? 434 00:35:13,377 --> 00:35:14,571 (STUTTERING) 435 00:35:15,079 --> 00:35:17,377 The rock that came Descend from the sky. 436 00:35:17,482 --> 00:35:21,248 Yes. It made me feel... 437 00:35:25,289 --> 00:35:27,484 Bad, terrible. 438 00:35:30,428 --> 00:35:32,794 OK. Good... 439 00:35:33,564 --> 00:35:35,327 (VEHICLE APPROACH) 440 00:35:38,169 --> 00:35:40,467 There is someone coming. Come here. 441 00:35:40,671 --> 00:35:42,138 Lets go. What? 442 00:35:44,742 --> 00:35:49,679 hide in there and don't go out until I receive you. 443 00:35:50,748 --> 00:35:52,648 Do you understand? 444 00:35:52,717 --> 00:35:53,741 Yes. 445 00:35:56,387 --> 00:35:57,911 (Knock on the door) 446 00:36:05,096 --> 00:36:06,825 Yes? The American army. 447 00:36:07,098 --> 00:36:10,659 Sorry to bother you, madam, but we have orders to evacuate this area. 448 00:36:10,735 --> 00:36:12,726 Why? Come with us, please. 449 00:36:13,771 --> 00:36:16,239 No I can not. You'll have to, I'm afraid. 450 00:36:17,375 --> 00:36:18,501 No, I will not go. 451 00:36:18,576 --> 00:36:21,545 Mrs, we will have to carry you. We have strict orders. 452 00:36:25,416 --> 00:36:27,247 Non, it is not OK be necessary. 453 00:36:27,618 --> 00:36:29,108 Anyone else here? 454 00:36:30,821 --> 00:36:31,913 No. 455 00:36:34,725 --> 00:36:35,919 (DOOR CLOSING) 456 00:37:18,869 --> 00:37:20,496 Hey guys, Come here. 457 00:37:28,479 --> 00:37:31,141 SERGEANT: Slide it over there. Put it here. 458 00:37:32,250 --> 00:37:34,241 Let's make it our own outside here. Alright, are you ready? 459 00:37:37,488 --> 00:37:39,012 Go now, go! 460 00:37:39,090 --> 00:37:41,115 SOLDIER: I don't think so. we can do it, Sarge. 461 00:37:41,192 --> 00:37:43,160 SERGEANT: Try to move it once again, go. 462 00:37:43,227 --> 00:37:44,353 (GRUNTING SOLDIER) 463 00:37:44,428 --> 00:37:46,419 SOLDIER: Male, it is a heavy tree. 464 00:37:46,731 --> 00:37:48,062 (GROWTH) 465 00:37:48,132 --> 00:37:49,929 Let's take a chain and tie it up at the bumper. 466 00:37:50,001 --> 00:37:51,195 SERGEANT: So we're going to drag it. 467 00:37:51,269 --> 00:37:53,931 SOLDIER: Now, it is an idea I can be late. 468 00:37:54,005 --> 00:37:55,996 SERGEANT: Now relax on this string in the front. 469 00:37:56,073 --> 00:37:57,370 SOLDIER: I understand. 470 00:38:59,570 --> 00:39:00,798 David? 471 00:39:02,173 --> 00:39:03,265 David? 472 00:39:03,808 --> 00:39:04,900 Katie. 473 00:39:06,944 --> 00:39:09,003 Are you there? I stayed where you told me, Katie. 474 00:39:09,080 --> 00:39:10,377 Good. Its good. 475 00:39:10,448 --> 00:39:11,506 Who were these people? 476 00:39:11,582 --> 00:39:14,813 Military, army. They are evacuate the area, get people out. 477 00:39:14,885 --> 00:39:16,216 Do you understand? 478 00:39:16,287 --> 00:39:17,276 Yes I think so. 479 00:39:17,355 --> 00:39:18,788 Hurry up, we have to go. 480 00:39:18,856 --> 00:39:20,619 They will come back. Where are we going? 481 00:39:20,691 --> 00:39:22,784 At my brother's. You guide me. 482 00:39:22,860 --> 00:39:24,293 But I don't know where... 483 00:39:24,362 --> 00:39:27,627 We'll go down through the stream. The road recedes behind the other side. 484 00:39:27,698 --> 00:39:29,598 We'll get around it and stay out of sight. 485 00:39:29,667 --> 00:39:31,430 But I do not know where the creek is. 486 00:39:31,502 --> 00:39:34,835 It is over there. Do you hear it? 487 00:39:35,773 --> 00:39:38,469 Yes. I see it now. 488 00:39:38,542 --> 00:39:40,066 Lets go. 489 00:39:43,914 --> 00:39:46,075 PILO T: It is Niner Seven, Go ahead, sir. 490 00:39:46,150 --> 00:39:50,018 WELSH: Watch a woman, she's on foot near the impact area. 491 00:39:50,554 --> 00:39:51,714 PILO T: Will do. 492 00:39:52,957 --> 00:39:55,016 Mill Fork, you read? Here is Prometheus. 493 00:39:55,092 --> 00:39:57,117 Prometheus, we copy. Where are you? 494 00:39:57,194 --> 00:40:00,322 We are coming now from the north. Just passing on the Tehachapi. 495 00:40:00,398 --> 00:40:02,229 The impact zone where you had planned? 496 00:40:02,299 --> 00:40:05,496 WELSH: Yeah. It should be right to the southwest of Mount McPherson. 497 00:40:05,603 --> 00:40:07,764 We have reconnaissance helicopters on the way. 498 00:40:07,872 --> 00:40:09,840 MAN: let's be careful for a date with them. 499 00:40:09,907 --> 00:40:11,465 Here is Prometheus. 500 00:40:26,957 --> 00:40:29,255 No no. 501 00:40:29,326 --> 00:40:30,588 What is that? 502 00:40:30,661 --> 00:40:32,128 Rock. 503 00:40:32,396 --> 00:40:33,761 The meteor? 504 00:40:33,831 --> 00:40:34,889 Yes. 505 00:40:40,271 --> 00:40:43,035 PILO T: It's Niner Seven. We found the impact. Done. 506 00:40:43,274 --> 00:40:45,538 There are two people on the ground here. 507 00:40:45,609 --> 00:40:47,042 WELSH: Are they normal? 508 00:40:47,111 --> 00:40:48,635 PILO T: I can't say. 509 00:40:50,514 --> 00:40:51,947 WELSH: Clear them up. 510 00:40:52,016 --> 00:40:53,142 PILO T: We copy. 511 00:40:54,318 --> 00:40:56,912 On the ground, watch out. 512 00:40:57,054 --> 00:40:58,783 You over there on the ground. 513 00:40:59,089 --> 00:41:00,716 This area is restricted. 514 00:41:01,058 --> 00:41:03,652 Do you understand? Restricted. 515 00:41:03,727 --> 00:41:06,161 Stand back. Step back. 516 00:41:06,430 --> 00:41:08,364 Return as you came. 517 00:41:14,472 --> 00:41:17,407 On the ground. Return as you came. 518 00:41:17,475 --> 00:41:19,375 Remount towards the clearance. 519 00:41:19,443 --> 00:41:21,707 Wait for contact by our people. 520 00:41:21,779 --> 00:41:24,304 Go back, this area is restricted. 521 00:41:24,482 --> 00:41:26,347 Stay away from the object. 522 00:41:26,417 --> 00:41:29,682 David, help me. Stay away from the object. Do you understand? 523 00:41:29,854 --> 00:41:31,116 (SHOUTS) 524 00:41:36,894 --> 00:41:38,020 (ROARS) 525 00:41:48,506 --> 00:41:50,940 PILO T: This is recon Niner Seven. Do you read, Prometheus? 526 00:41:51,008 --> 00:41:52,737 MAN: Roger, Niner Seven. 527 00:41:52,810 --> 00:41:55,210 Something really weird is happening here. 528 00:41:55,279 --> 00:41:56,769 MAN: We'll take a look. 529 00:42:27,311 --> 00:42:28,608 (GROWLS) 530 00:42:35,386 --> 00:42:36,444 (ROARS) 531 00:42:39,323 --> 00:42:41,621 (RO ARS) 532 00:42:42,059 --> 00:42:43,822 PILO T: Look at that! Look at his eyes! 533 00:42:48,332 --> 00:42:49,890 Oh! 534 00:42:54,738 --> 00:42:56,399 (RO ARS) 535 00:43:00,678 --> 00:43:03,010 PILO T: Warning on the ground. 536 00:43:03,213 --> 00:43:06,080 Careful, do you understand? 537 00:43:06,917 --> 00:43:09,249 You must switch to clearing to the north. 538 00:43:09,320 --> 00:43:12,016 You need to move to the clearing. 539 00:43:12,156 --> 00:43:13,783 (ROARS) Step away from the object. 540 00:43:13,857 --> 00:43:15,518 Step away from the object. 541 00:43:16,293 --> 00:43:18,056 David, stop them! 542 00:43:18,128 --> 00:43:19,618 Move now, please. 543 00:43:19,697 --> 00:43:22,165 You have to back off and clear the area. 544 00:43:22,232 --> 00:43:25,895 Stand back! Do you do you understand? Step back! 545 00:43:26,637 --> 00:43:29,003 You can't stay where you are. 546 00:43:29,073 --> 00:43:32,668 Go back to where it's clearer on the ground. Return immediately. 547 00:43:33,544 --> 00:43:37,173 Watch out on the ground, you can't stay where you are. 548 00:43:37,247 --> 00:43:40,512 You must answer. This area is dangerous. 549 00:43:41,885 --> 00:43:43,819 Do you understand? 550 00:43:45,289 --> 00:43:47,416 Prometheus, something is happening. 551 00:43:51,962 --> 00:43:52,986 Ah, David. 552 00:43:59,536 --> 00:44:00,935 Oh my God! 553 00:44:03,140 --> 00:44:04,937 My God, I don't believe it! 554 00:44:08,746 --> 00:44:10,304 (ROARS) 555 00:44:13,584 --> 00:44:15,745 (SIRENS SCREAMING) 556 00:44:33,404 --> 00:44:35,201 What the hell is that? 557 00:44:35,773 --> 00:44:38,071 MAN: Close up. Get a close-up. 558 00:44:38,575 --> 00:44:40,008 Incredible. 559 00:44:46,417 --> 00:44:47,782 MAN: on the ground Personal, careful. 560 00:44:47,851 --> 00:44:50,046 Warning, Ground personnel. 561 00:44:50,120 --> 00:44:52,213 Form a cord. 562 00:44:52,289 --> 00:44:54,280 AND possible in the impact zone. 563 00:44:54,358 --> 00:44:57,794 Be careful. Repeat, move with caution. 564 00:44:57,861 --> 00:44:59,795 Watch for hostile action. 565 00:44:59,863 --> 00:45:01,353 Close the circle to the north there. 566 00:45:01,432 --> 00:45:03,059 Close the circle to the north. 567 00:45:07,971 --> 00:45:09,598 PILO T: Prometheus? 568 00:45:09,907 --> 00:45:11,602 MAN: Wait. Wait. 569 00:45:12,476 --> 00:45:14,034 Attention! 570 00:45:17,114 --> 00:45:18,581 We are going down! 571 00:45:20,584 --> 00:45:21,915 I can't hold it. 572 00:45:22,720 --> 00:45:24,483 (ROARS) 573 00:45:29,493 --> 00:45:31,051 We had a fire! 574 00:45:34,298 --> 00:45:36,198 let's get out of here, quick! 575 00:45:39,470 --> 00:45:40,937 (groans) 576 00:45:49,046 --> 00:45:50,911 MAN: Does the men come out? 577 00:45:50,981 --> 00:45:52,471 PILO T: I think so, sir. 578 00:45:52,549 --> 00:45:53,914 (ROARS) 579 00:45:53,984 --> 00:45:56,214 MAN: Red condition. We activate. 580 00:45:56,286 --> 00:45:58,982 Watch your rotor, Niner Seven. We're right above you. 581 00:45:59,323 --> 00:46:00,483 PILO T: Roger. 582 00:46:00,557 --> 00:46:02,081 (ROARS) 583 00:46:44,835 --> 00:46:46,462 (ROLL) 584 00:46:49,506 --> 00:46:51,565 (MECHANICAL TOURBILLON) 585 00:46:59,216 --> 00:47:01,241 (CLACK) 586 00:47:03,520 --> 00:47:05,613 (CLACK) 587 00:47:07,791 --> 00:47:09,224 (CLACK) 40099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.