All language subtitles for The.Blacklist.S09E03.The.SPK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:09,879 Ah. 2 00:00:27,505 --> 00:00:29,638 Has the Mayor arrived? 3 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 In the chapel, with the Bishop. 4 00:00:31,553 --> 00:00:32,684 No shooting, right? That was our deal. 5 00:00:32,858 --> 00:00:34,077 That's our deal. 6 00:01:08,329 --> 00:01:10,679 Give it to me. The relic! Now! 7 00:01:10,853 --> 00:01:13,899 Please, this is not what God wants for your lives. 8 00:01:14,074 --> 00:01:15,945 Idolators know nothing of what God wants. 9 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 You can't! It's sacred! 10 00:01:22,038 --> 00:01:24,345 It is sacred, which is why it needs to be destroyed! 11 00:01:37,923 --> 00:01:40,187 The investor will come through. Do not worry. 12 00:01:40,361 --> 00:01:42,624 - I'm not worried. - I know how these money men work. 13 00:01:42,798 --> 00:01:44,191 If he didn't say no, it means yes. 14 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Soon he will hand you a big check, 15 00:01:45,844 --> 00:01:48,151 and everyone will buy your fancy new security system. 16 00:01:48,325 --> 00:01:50,414 It's a security software suite. 17 00:01:50,588 --> 00:01:52,764 Whatever. Everyone will buy it. 18 00:01:52,938 --> 00:01:56,246 Soon you can forget about all these lost years of your life. 19 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 The FBI can find a new desk clerk. 20 00:01:57,987 --> 00:01:59,336 Hush, Hashem. 21 00:01:59,510 --> 00:02:01,860 Aram can't talk about his work. 22 00:02:02,034 --> 00:02:05,037 But I'm sure it's important, 23 00:02:05,212 --> 00:02:08,215 even if it does wash out his complexion. 24 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 How do you like being back at work, motek? 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,219 It's weird. I, uh... 26 00:02:12,393 --> 00:02:14,612 I thought I'd closed the door on this part of my life, 27 00:02:14,786 --> 00:02:16,440 but, um, it's great to see the team, 28 00:02:16,614 --> 00:02:18,181 and, uh, a paycheck doesn't hurt. 29 00:02:18,355 --> 00:02:20,662 Paychecks are the shackles of the common man. 30 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 Remember that. 31 00:02:22,751 --> 00:02:24,492 Just wait till you're running your own company. 32 00:02:24,666 --> 00:02:27,886 Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank! 33 00:02:28,060 --> 00:02:30,454 I gotta go. Um... 34 00:02:30,628 --> 00:02:32,848 Thank you, uh, for breakfast. 35 00:02:33,022 --> 00:02:34,937 I will call you guys. 36 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 Talk to you soon. 37 00:02:36,808 --> 00:02:39,376 Do not worry. The money, it will come! 38 00:02:39,550 --> 00:02:41,030 Not worried! 39 00:02:41,204 --> 00:02:43,119 Have you thought about this? 40 00:02:43,293 --> 00:02:45,469 She's 11. You're a fugitive. 41 00:02:45,643 --> 00:02:48,690 Yes, but she doesn't know that. She wouldn't see that. 42 00:02:48,864 --> 00:02:52,868 Children see behavior, good or bad, kind or cruel. 43 00:02:53,042 --> 00:02:57,046 I'm confident Agnes will see me. 44 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 I won't lie to her. 45 00:03:01,355 --> 00:03:03,444 Do you let her believe in Santa Claus? 46 00:03:03,618 --> 00:03:04,662 I let her believe in myths. 47 00:03:04,836 --> 00:03:06,403 Well, if the shoe fits. 48 00:03:08,405 --> 00:03:09,754 I want to be in her life. 49 00:03:14,237 --> 00:03:17,197 I know it's hard and that you mean well. 50 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 Let me talk to Charlene. I'll see what she says. 51 00:03:23,377 --> 00:03:27,424 What do you know about the Supremo Priori Knighthood? 52 00:03:27,598 --> 00:03:28,469 Never heard of 'em. 53 00:03:28,643 --> 00:03:30,471 I'm not surprised. 54 00:03:30,645 --> 00:03:33,865 For generations, they've been a rather 55 00:03:34,039 --> 00:03:36,955 toothless group of religious extremists. 56 00:03:37,129 --> 00:03:38,435 And you're telling me about them 57 00:03:38,609 --> 00:03:40,350 because that's no longer the case. 58 00:03:40,524 --> 00:03:42,570 They recently killed an innocent man 59 00:03:42,744 --> 00:03:46,530 during the armed robbery of the Sacra Cintola. 60 00:03:46,704 --> 00:03:48,750 Mary's Holy Belt? 61 00:03:48,924 --> 00:03:51,535 Another in a growing list of stolen iconography 62 00:03:51,709 --> 00:03:54,582 that they've put on the illicit auction block. 63 00:03:54,756 --> 00:03:57,889 The belt will soon be available to the highest bidder. 64 00:03:58,063 --> 00:03:59,891 When and where is the auction? 65 00:04:00,065 --> 00:04:02,851 Mmm. Let me worry about that. 66 00:04:03,025 --> 00:04:06,333 I suggest you do some homework on the SPK, 67 00:04:06,507 --> 00:04:10,380 be prepared for whatever comes. 68 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 Mohammed's footprint from Istanbul. 69 00:04:12,730 --> 00:04:15,167 The Buddha's tooth from Sri Lanka. 70 00:04:15,342 --> 00:04:18,432 In Cologne, Germany, bones belonging to the Three Wise Men. 71 00:04:18,606 --> 00:04:22,914 All stolen by the SPK then, according to Reddington, sold on the black market. 72 00:04:23,088 --> 00:04:25,395 No way. I mean, those things aren't real, right? 73 00:04:25,569 --> 00:04:27,397 Authenticity is irrelevant. 74 00:04:27,571 --> 00:04:30,661 Belief makes them real, and holy. 75 00:04:30,835 --> 00:04:33,925 Initially, the SPK operated like thieves in the night, but they've turned violent. 76 00:04:34,099 --> 00:04:36,363 Two days ago, they killed a security guard 77 00:04:36,537 --> 00:04:38,408 inside a cathedral in Prato, Italy, 78 00:04:38,582 --> 00:04:41,150 during the armed robbery of a 2,000-year-old belt 79 00:04:41,324 --> 00:04:44,109 - worn by the Virgin Mary. - Allegedly. 80 00:04:44,284 --> 00:04:47,852 So, did Reddington say what turned a secret society into armed robbers? 81 00:04:48,026 --> 00:04:49,419 Not what, but who. 82 00:04:49,593 --> 00:04:52,379 A new leader known only as Giovanni. 83 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 If these are true believers, I'd think they'd want 84 00:04:54,424 --> 00:04:57,035 to possess the relics, not auction them off. 85 00:04:57,209 --> 00:04:58,559 As usual, two plus two equals five. 86 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 What's Reddington not telling us? 87 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 I don't know. 88 00:05:04,739 --> 00:05:07,002 Don't know or won't say? 89 00:05:07,176 --> 00:05:10,092 Agent Ressler, that'll be enough. 90 00:05:10,266 --> 00:05:13,356 No, I'm sorry, but Dembe didn't just work for Reddington. 91 00:05:13,530 --> 00:05:16,054 He was his sworn protector, his closest friend. 92 00:05:16,228 --> 00:05:18,709 And now we're supposed to just, what, accept him as one of ours? 93 00:05:18,883 --> 00:05:20,885 Until he gives us a reason not to, yes. 94 00:05:23,018 --> 00:05:24,585 Agent Zuma, you and Agent Mojtabi 95 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 will go to the cathedral in Prato. 96 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Vatican authorities have agreed to share 97 00:05:28,545 --> 00:05:29,633 what they've found at the crime scene. 98 00:05:29,807 --> 00:05:32,375 You two be careful out there. 99 00:05:32,549 --> 00:05:34,464 Your FBI reinstatements won't be official 100 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 until Health Services administers a drug test. 101 00:05:36,771 --> 00:05:38,076 I took mine last week. 102 00:05:38,250 --> 00:05:39,600 I'll have them arrange yours next. 103 00:05:39,774 --> 00:05:41,645 On, uh, that note, you should know that I met 104 00:05:41,819 --> 00:05:43,995 with an angel investor about my company, 105 00:05:44,169 --> 00:05:48,870 and, well, uh, shockingly, he might be interested. 106 00:05:49,044 --> 00:05:50,741 So you're leaving us for the private sector again. 107 00:05:50,915 --> 00:05:52,700 Appreciate you mentioning it. 108 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 If it happens, I'll support whatever decision you make. 109 00:05:56,399 --> 00:05:58,358 Until then, let's take down the SPK. 110 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 This is where the thieves entered and stabbed the guard. 111 00:06:04,146 --> 00:06:06,104 Antonio was found dead here. 112 00:06:06,278 --> 00:06:08,585 No CCTV cameras. 113 00:06:08,759 --> 00:06:11,022 I have stills from the crime scene. 114 00:06:11,196 --> 00:06:12,502 Is this door keyed on the outside? 115 00:06:12,676 --> 00:06:14,635 No. It can only be opened from inside. 116 00:06:14,809 --> 00:06:16,898 We're operating on a theory that a member of their crew 117 00:06:17,072 --> 00:06:18,203 was already in the building. 118 00:06:18,378 --> 00:06:19,727 I believe you're right, 119 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 and that crew member was your own guard. 120 00:06:21,772 --> 00:06:24,035 His weapon is still holstered. 121 00:06:24,209 --> 00:06:26,647 If he felt threatened, it wouldn't be. 122 00:06:26,821 --> 00:06:29,389 If our guard was helping the intruders, 123 00:06:29,563 --> 00:06:30,999 why would they kill him? 124 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 Hard to say. Things go wrong. 125 00:06:33,131 --> 00:06:35,220 If your guard was the inside man, 126 00:06:35,395 --> 00:06:38,136 there may be a money trail we can follow back to the SPK. 127 00:06:38,310 --> 00:06:40,487 I'll see what I can find in his financial records. 128 00:06:42,184 --> 00:06:43,968 Remember, you're not an agent. 129 00:06:44,142 --> 00:06:47,015 In case something happens, leave the fun stuff to me. 130 00:06:47,189 --> 00:06:50,279 You got a weird definition of fun. 131 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 David Kangas? 132 00:06:53,325 --> 00:06:54,762 That's right. 133 00:06:54,936 --> 00:06:57,547 Agent Park, FBI. I'd like to speak to you 134 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 about a financial transaction you made 135 00:06:59,897 --> 00:07:01,899 wiring 50,000 euros to a man in Italy. 136 00:07:02,073 --> 00:07:03,205 I'm a business manager. 137 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 My firm moves all kinds of money. 138 00:07:04,989 --> 00:07:06,774 I don't remember each transaction, 139 00:07:06,948 --> 00:07:08,515 but if you'd like to visit my office... 140 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 Well, maybe we can prompt your memory. 141 00:07:10,647 --> 00:07:12,301 Antonio Lucchese was a guard 142 00:07:12,475 --> 00:07:14,564 for the Santa Maria de Prato Cathedral. 143 00:07:14,738 --> 00:07:16,479 We have reason to believe the money you transferred 144 00:07:16,653 --> 00:07:18,568 was payment for his role in an armed robbery. 145 00:07:18,742 --> 00:07:20,091 Well, I can guarantee I have no knowledge 146 00:07:20,265 --> 00:07:21,310 of any criminal activity. 147 00:07:21,484 --> 00:07:23,007 We're not suggesting you do, 148 00:07:23,181 --> 00:07:24,574 but maybe one of your clients does. 149 00:07:24,748 --> 00:07:26,881 Have you ever heard of an organization called the SPK? 150 00:07:28,926 --> 00:07:30,667 Whoa! 151 00:07:30,841 --> 00:07:32,539 Stop! Stop! 152 00:07:38,632 --> 00:07:40,808 Kangas! Get out here! 153 00:07:40,982 --> 00:07:43,027 Worthy is the Lamb who was slain! I am worthy! 154 00:07:43,201 --> 00:07:44,594 Geez. Are you having fun yet? 155 00:07:44,768 --> 00:07:46,248 Honor and glory are mine! 156 00:07:46,422 --> 00:07:48,250 Mine! 157 00:07:55,910 --> 00:07:58,347 Do I hear 650? Last chance to own 158 00:07:58,521 --> 00:08:02,438 your own ZPU-2 twin-barrel antiaircraft gun. 159 00:08:02,612 --> 00:08:06,442 No one can run, or fly from you when you are sitting in this bad boy. 160 00:08:06,616 --> 00:08:09,314 Shock and awe your friends and enemies alike. 161 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 Going once? Twice? 162 00:08:12,622 --> 00:08:16,452 Sold to the lady in red for $600,000! 163 00:08:16,626 --> 00:08:19,020 May your revenge be as daring as your neckline. 164 00:08:20,891 --> 00:08:24,286 And now, a Galilean fashion accessory 165 00:08:24,460 --> 00:08:27,202 once worn by the O.G. Madonna herself. 166 00:08:27,376 --> 00:08:31,249 I give you the Sacra Cintola. 167 00:08:31,423 --> 00:08:34,557 Nothing says heavenly style like a camel-hair belt 168 00:08:34,731 --> 00:08:37,647 encased in gold, silver, and rock crystal. 169 00:08:37,821 --> 00:08:41,259 The bidding commences at $2 million. 170 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 I have two. I have three. Thank you, sir. 171 00:08:44,741 --> 00:08:47,222 Four? Can I get four? 172 00:08:47,396 --> 00:08:50,878 I have four. Do I hear five? 173 00:08:51,052 --> 00:08:54,621 The Virgin Mary was riding a tractor beam up to God 174 00:08:54,795 --> 00:08:56,274 when she dropped this beauty. 175 00:08:56,448 --> 00:08:59,843 It is a bargain at $4 million. How about 4.5? 176 00:09:00,017 --> 00:09:01,323 Five if you close the bidding now. 177 00:09:01,497 --> 00:09:03,368 Sold to the gentlemen! 178 00:09:07,111 --> 00:09:10,201 Your funds cleared. Congratulations. 179 00:09:10,375 --> 00:09:13,117 You are now the proud owner of biblical history. 180 00:09:16,033 --> 00:09:19,776 Actually, Mother Mary's chastity belt is of no interest to me. 181 00:09:19,950 --> 00:09:21,473 I only bought the heirloom 182 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 to gain access to something that is. 183 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 The name of the client 184 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 who entrusted you with the Sacra Cintola. 185 00:09:29,133 --> 00:09:30,613 I'm sure you can appreciate the need 186 00:09:30,787 --> 00:09:32,049 for complete confidentiality. 187 00:09:32,223 --> 00:09:34,225 I can, which is why I brought 188 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 this, uh, bauble for your auction. 189 00:09:45,802 --> 00:09:46,847 Is this... 190 00:09:47,021 --> 00:09:49,240 One of the seven. 191 00:09:49,414 --> 00:09:53,418 Selling it would offset my latest expenditure. 192 00:09:53,593 --> 00:09:56,596 More to the point, your cut of the sale 193 00:09:56,770 --> 00:09:59,903 would be, mmm, well, low seven figures. 194 00:10:00,077 --> 00:10:02,079 If I give you the name. 195 00:10:02,253 --> 00:10:04,691 Well, and arrange for a meeting between us. 196 00:10:06,431 --> 00:10:08,216 That's not how I conduct business. 197 00:10:08,390 --> 00:10:10,784 Mmm. 198 00:10:10,958 --> 00:10:14,875 Trevor, I'm not leaving here without the meeting. 199 00:10:15,049 --> 00:10:18,356 You can either profit from giving it to me, 200 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 or get hurt then give it to me. 201 00:10:23,884 --> 00:10:27,888 David was a wonderful husband, a kind father. 202 00:10:28,062 --> 00:10:30,717 He was very normal. 203 00:10:30,891 --> 00:10:32,936 So what happened to him? 204 00:10:33,110 --> 00:10:35,199 The Supremo Priori Knighthood. 205 00:10:35,373 --> 00:10:37,941 David said they're a fraternity, like the Shriners. 206 00:10:38,115 --> 00:10:40,161 I thought it would be good for him, 207 00:10:40,335 --> 00:10:42,337 fellowship with Christian men. 208 00:10:42,511 --> 00:10:43,860 How could I know it was a cult? 209 00:10:44,034 --> 00:10:45,993 A cult. What do you mean? 210 00:10:46,167 --> 00:10:49,300 I mean a religious devotion to a manipulative leader 211 00:10:49,474 --> 00:10:52,347 who turned my husband into a martyr. 212 00:10:52,521 --> 00:10:54,044 Did he tell you where they met? 213 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 No, but when his behavior changed, 214 00:10:56,438 --> 00:10:58,396 I started tracking his cellphone. 215 00:10:58,570 --> 00:11:00,747 I'd do anything to catch the madman 216 00:11:00,921 --> 00:11:02,313 who did this to my husband. 217 00:11:04,620 --> 00:11:07,971 Wake up! Wake up! 218 00:11:08,145 --> 00:11:11,366 Biblical prophecies are unfolding before our very eyes. 219 00:11:11,540 --> 00:11:14,543 Oceans rising, rivers receding, 220 00:11:14,717 --> 00:11:16,632 the whole damn Earth's on fire. 221 00:11:16,806 --> 00:11:21,071 Yet we await a Second Coming that has not come. 222 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 Why? 223 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 Because people are too busy worshipping the past 224 00:11:25,946 --> 00:11:28,209 to see what's happening right now. 225 00:11:28,383 --> 00:11:30,820 Only through the destruction of their ancient idols 226 00:11:30,994 --> 00:11:33,605 are we able to open their eyes 227 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 so they may see their way to the kingdom of heaven. 228 00:11:35,912 --> 00:11:38,045 Amen. Amen. 229 00:11:38,219 --> 00:11:42,092 But in order to do that, we must be welcome. 230 00:11:42,266 --> 00:11:45,443 The senseless murder of that poor security guard in Italy 231 00:11:45,617 --> 00:11:47,924 set our cause back immeasurably. 232 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 And he was one of us. 233 00:11:50,057 --> 00:11:52,668 He contributed to the furtherance of our cause. 234 00:11:52,842 --> 00:11:54,888 And you killed him. 235 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 Shame on you. 236 00:11:57,717 --> 00:12:00,850 Death and violence are not the way to righteous change. 237 00:12:01,024 --> 00:12:02,460 Then what is the way, Giovanni? 238 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 We keep destroying their relics, 239 00:12:04,724 --> 00:12:06,029 and they just keep covering it up. 240 00:12:06,203 --> 00:12:07,857 Be patient, Brother Colfax. 241 00:12:08,031 --> 00:12:08,989 Our message will get out eventually. 242 00:12:09,163 --> 00:12:11,034 It's out right now. 243 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 The press is finally talking about us. 244 00:12:13,515 --> 00:12:14,429 It's time to make a real move. 245 00:12:14,603 --> 00:12:16,300 Like what? 246 00:12:16,474 --> 00:12:17,998 Let's not steal from another church. 247 00:12:18,172 --> 00:12:19,521 Let's take down a church. 248 00:12:21,871 --> 00:12:24,352 That's enough! 249 00:12:24,526 --> 00:12:27,398 There will be no more violence. Do you understand? 250 00:12:27,572 --> 00:12:30,445 We must all aspire to be more like 251 00:12:30,619 --> 00:12:32,926 John the Baptist, 252 00:12:33,100 --> 00:12:37,147 who peacefully paved the way for the return of the Messiah. 253 00:12:37,321 --> 00:12:41,543 And that is why, as an inspiration, 254 00:12:41,717 --> 00:12:43,588 I have chosen as our next target, 255 00:12:46,722 --> 00:12:49,116 the head of John the Baptist. 256 00:12:49,290 --> 00:12:51,771 It is to be venerated at the Old Holy Cross Church 257 00:12:51,945 --> 00:12:53,207 tomorrow afternoon. 258 00:12:54,904 --> 00:12:56,427 Now I think it's time for all of us 259 00:12:56,601 --> 00:12:58,690 to take a moment or two of reflection. 260 00:12:58,865 --> 00:13:01,128 Everyone take a breather, stretch your legs, 261 00:13:01,302 --> 00:13:03,783 and when I return, I'll share with you 262 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 how I plan to steal that head. 263 00:13:11,529 --> 00:13:13,662 Yeah. How much did we get for this one? 264 00:13:13,836 --> 00:13:15,620 Double the appraisal price. 265 00:13:15,795 --> 00:13:17,361 Which is why I'm sending my colleague 266 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 to transfer your funds in person. 267 00:13:19,276 --> 00:13:21,365 Can you meet him tomorrow for lunch? 268 00:13:21,539 --> 00:13:24,325 Can you assure me of his discretion? I promise. 269 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 The man I'm sending won't speak of this to anyone. 270 00:13:26,675 --> 00:13:28,416 Thank you. 271 00:13:35,292 --> 00:13:37,381 Well, didn't this just get way more interesting. 272 00:13:40,645 --> 00:13:43,953 The meek and scheming Robert Vesco, 273 00:13:44,127 --> 00:13:46,782 masquerading as the great and powerful Giovanni. 274 00:13:48,697 --> 00:13:50,917 - Excuse me. - Yes, sir. 275 00:13:51,091 --> 00:13:53,310 What is your most expensive wine? 276 00:13:53,484 --> 00:13:58,098 We have a Chateau le Pin Pomeral 2001, which is $5,800. 277 00:13:58,272 --> 00:14:00,535 Yes. We'll take two. On his tab. 278 00:14:00,709 --> 00:14:02,450 Which is $50 million in arrears. 279 00:14:04,669 --> 00:14:07,281 So, the scam. 280 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 Tell me about it. 281 00:14:19,293 --> 00:14:21,861 Hey. Ready to brief the team? 282 00:14:22,035 --> 00:14:24,472 Yeah, soon as I give Health Services what they're here for. 283 00:14:24,646 --> 00:14:26,517 Shouldn't be hard. You drank half the Potomac. 284 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Well, I did a little research. 285 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 I think I found where Kangas goes at night. 286 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 What? I like to hydrate. 287 00:14:34,830 --> 00:14:37,441 You know, gingers tend to wrinkle. 288 00:14:39,052 --> 00:14:42,838 Oh. You have no idea how hard it is 289 00:14:43,012 --> 00:14:44,840 to manage a decent heist crew. 290 00:14:45,014 --> 00:14:46,537 The bickering, the squabbling... 291 00:14:46,711 --> 00:14:48,975 The fragile egos, the safe-cracker 292 00:14:49,149 --> 00:14:52,674 who feels like he's worth more than the gadget guy. 293 00:14:52,848 --> 00:14:55,242 Who thinks he's much smarter than the mastermind. 294 00:14:55,416 --> 00:14:57,853 Who just wants to go back to the salad days of being a driver. 295 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 - Hmm. - But you, Robert, 296 00:14:59,724 --> 00:15:02,205 instead of teaching criminals to be brothers, 297 00:15:02,379 --> 00:15:05,208 you turned a fraternity of brothers into criminals. 298 00:15:05,382 --> 00:15:06,688 Hmm. Hmm. 299 00:15:06,862 --> 00:15:09,212 How did you con them into stealing for you? 300 00:15:09,386 --> 00:15:10,735 Profit sharing? 301 00:15:10,910 --> 00:15:13,695 No. Storytelling. 302 00:15:13,869 --> 00:15:15,566 They want the end of the world. 303 00:15:15,740 --> 00:15:18,047 I simply pour fuel on their fantasies. 304 00:15:18,221 --> 00:15:21,964 Train them to connect holy relics with idolatry. 305 00:15:22,138 --> 00:15:24,271 They believe that what we steal is burned at the altar. 306 00:15:24,445 --> 00:15:27,404 But you perform a little sleight of hand. 307 00:15:27,578 --> 00:15:30,581 Ah, foot, actually, which preserves the relics, 308 00:15:30,755 --> 00:15:32,932 and then I sell them at auction. 309 00:15:33,106 --> 00:15:36,283 Your own secret society. Where can I get one? 310 00:15:36,457 --> 00:15:39,329 You must teach me the secret handshake. 311 00:15:39,503 --> 00:15:44,552 Hmm. Well, I won't deny it has been comically lucrative. 312 00:15:44,726 --> 00:15:47,947 But it hasn't been all fun and games. 313 00:15:48,121 --> 00:15:50,166 The security guard at the cathedral. 314 00:15:50,340 --> 00:15:53,735 Yes, I know, I know. That poor man. 315 00:15:53,909 --> 00:15:57,608 I've never used violence in pursuit of illicit gain. 316 00:15:57,782 --> 00:16:01,699 But I should've been there to keep my boys in check. 317 00:16:01,873 --> 00:16:04,572 But to tell you the truth, at my age, after a long flight, 318 00:16:04,746 --> 00:16:07,836 my ankles tend to swell up like balloons, and I'm useless. 319 00:16:08,010 --> 00:16:10,882 I would suggest compression socks. 320 00:16:11,057 --> 00:16:13,276 I'd also suggest you shut down this con, Robert, 321 00:16:13,450 --> 00:16:14,582 while you still can. 322 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 Ooh, I'm way ahead of you, Raymond. 323 00:16:16,888 --> 00:16:18,499 I've already decided to cut bait, 324 00:16:18,673 --> 00:16:19,935 right after they steal that head. 325 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 And if another body drops? 326 00:16:22,459 --> 00:16:25,506 Not to worry. I've laid down the law. 327 00:16:25,680 --> 00:16:28,509 I've got my boys under control. 328 00:16:28,683 --> 00:16:31,773 Each IED contains a main charge, an arming switch, 329 00:16:31,947 --> 00:16:34,254 and a battery pack connected to a RC receiver. 330 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 What's going on here? 331 00:16:36,343 --> 00:16:38,258 You heard Giovanni. He doesn't want this. 332 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 Giovanni doesn't seem to know what he wants. 333 00:16:40,477 --> 00:16:41,739 When do you plan to detonate these? 334 00:16:41,913 --> 00:16:43,567 At the end of mass today. 335 00:16:43,741 --> 00:16:45,917 When the bishop raises the head of John the Baptist, 336 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 we'll blast open the gates of heaven for all the world to see. 337 00:16:48,572 --> 00:16:50,487 You're gonna blow these with people in the church? 338 00:16:50,661 --> 00:16:52,837 The Bible's full of judgment and bloodshed. 339 00:16:53,012 --> 00:16:54,535 Everyone who dies will die for a cause. 340 00:16:54,709 --> 00:16:55,623 Giovanni needs - to know about this. - Wait. 341 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 Well, I've enjoyed catching up, Raymond, 342 00:17:05,328 --> 00:17:07,504 but now I must really go and tend to my flock. 343 00:17:07,678 --> 00:17:09,419 Your flock can wait. 344 00:17:09,593 --> 00:17:11,247 We have unfinished business. 345 00:17:11,421 --> 00:17:13,162 Are you talking about that little 346 00:17:13,336 --> 00:17:15,338 De La Cruz job a few years back? 347 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 "Little De La Cruz job"? 348 00:17:17,297 --> 00:17:20,604 That was 100 million in Spanish gold, 349 00:17:20,778 --> 00:17:24,391 and you blew town like a Texas twister with all of it. 350 00:17:24,565 --> 00:17:26,697 Is this where you tell me about honor among thieves? 351 00:17:26,871 --> 00:17:29,918 No, it's where I tell you that you're going to pay your debt. 352 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 Well, in order to do that, 353 00:17:33,139 --> 00:17:35,663 I would have to go to my bank in Malta, 354 00:17:35,837 --> 00:17:38,753 and, well, to approve a transfer of that size... 355 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 Perfect. 356 00:17:40,798 --> 00:17:43,105 While I don't have a secret society, I do have a jet. 357 00:17:43,279 --> 00:17:44,976 We're going to Malta. 358 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 You didn't even know I'd be here. 359 00:17:47,022 --> 00:17:49,372 You're right. I have changed. 360 00:17:49,546 --> 00:17:53,463 I used to think that I had to create my own fate. 361 00:17:53,637 --> 00:17:56,466 Now I believe in karma. Even if it is a bitch. 362 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 Remove any outer garments that might conceal items 363 00:18:01,776 --> 00:18:04,213 that could tamper your urine sample. 364 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 Anything else in your pants pockets goes in the bowl. 365 00:18:07,651 --> 00:18:09,218 Uh, I know you're just doing your job, 366 00:18:09,392 --> 00:18:11,568 but, uh, FYI, we've both been agents. 367 00:18:11,742 --> 00:18:13,222 We're not gonna cheat. 368 00:18:13,396 --> 00:18:15,442 Void directly into the container. 369 00:18:15,616 --> 00:18:17,966 Do not flush afterwards. You have four minutes. 370 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 Okay. Here we go. 371 00:18:24,886 --> 00:18:26,757 It's funny. 372 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 This is awkward. 373 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 Knew I should've had, uh, more to drink today. 374 00:18:33,373 --> 00:18:36,071 I just, I feel like I've been retaining a lot of water lately. 375 00:18:36,245 --> 00:18:38,117 Feeling, um, bloated. 376 00:18:38,291 --> 00:18:40,206 ♪ Money, money♪ 377 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 Okay. Uh, that's my phone. 378 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 Um, I know the, uh, the ringtone is embarrassing, 379 00:18:44,601 --> 00:18:45,907 but at this moment, uh, what isn't? 380 00:18:46,081 --> 00:18:47,778 Uh, uh, I need to answer it. 381 00:18:47,952 --> 00:18:49,258 No personal items in the stall. 382 00:18:49,432 --> 00:18:51,304 It's kind of important. Uh, can you... 383 00:18:51,478 --> 00:18:53,349 Can you just pick it up, please, and put it on speaker? 384 00:18:53,523 --> 00:18:55,090 I can't miss this call. 385 00:18:57,092 --> 00:18:59,268 We did it! 386 00:18:59,442 --> 00:19:01,792 No way. He said yes? The money came through? 387 00:19:01,966 --> 00:19:03,359 We've got a company, baby! 388 00:19:03,533 --> 00:19:06,928 Oh, my... Oh, my God. Oh. 389 00:19:07,102 --> 00:19:09,539 Whatever you're doing right now, drop it. 390 00:19:09,713 --> 00:19:12,542 Trust me. I would if I could. 391 00:19:12,716 --> 00:19:14,109 The angel investor said yes. 392 00:19:14,283 --> 00:19:16,546 Aram's on his way to tech fame and fortune. 393 00:19:16,720 --> 00:19:18,940 That's great news. Congratulations. 394 00:19:19,114 --> 00:19:22,248 There are still I's to be dotted and T's to be crossed, 395 00:19:22,422 --> 00:19:25,555 but, yeah, it is, uh, kind of, kind of exciting. 396 00:19:25,729 --> 00:19:28,428 But I am not going anywhere just yet. 397 00:19:28,602 --> 00:19:30,386 Well, later, we'll celebrate and figure out a way 398 00:19:30,560 --> 00:19:32,388 to help you spend your money. 399 00:19:32,562 --> 00:19:35,130 Now we need to focus. Where are we on SPK? 400 00:19:35,304 --> 00:19:37,524 The burn victim's wife couldn't give us anything concrete, 401 00:19:37,698 --> 00:19:39,787 but she was worried enough about her husband's behavior 402 00:19:39,961 --> 00:19:42,311 to start tracking his phone when he went out at night. 403 00:19:42,485 --> 00:19:43,921 He always parked in the same public lot, 404 00:19:44,095 --> 00:19:45,706 then he'd turn off his phone. 405 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 Generic buildings. No conspicuous occupants, 406 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 at least not now. 407 00:19:49,449 --> 00:19:51,102 This is the same block in 1868, 408 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 the same year that the SPK was founded. 409 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 One of these three buildings remains. 410 00:19:55,411 --> 00:19:59,720 And what it was, and still is, an American Legion Hall. 411 00:19:59,894 --> 00:20:02,549 So, do you have any groups that, uh, meet here on a regular basis? 412 00:20:02,723 --> 00:20:05,552 Uh, yeah, you mean The... The Arthritics. 413 00:20:05,726 --> 00:20:08,032 A senior heavy-metal band. 414 00:20:08,207 --> 00:20:10,513 I don't... I don't care much for their, uh, sounds, 415 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 but, um... 416 00:20:12,341 --> 00:20:15,518 I'll let you boys look around. Okay. 417 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 Sure doesn't look like the home base 418 00:20:17,651 --> 00:20:21,742 for some heavily armed religious extremists. 419 00:20:21,916 --> 00:20:25,006 Maybe they are hiding in plain sight. 420 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 Hmm. Something you know a little about, huh? 421 00:20:33,014 --> 00:20:35,234 This mirror 422 00:20:35,408 --> 00:20:39,368 is a reproduction of the Porta Magica. 423 00:20:39,542 --> 00:20:42,632 A monument built in 1680 in Piazza Vittorio. 424 00:20:42,806 --> 00:20:45,069 So? 425 00:20:45,244 --> 00:20:50,031 So, the "Magic Portal" isn't a mirror. 426 00:20:50,205 --> 00:20:52,860 It's a door. 427 00:20:53,034 --> 00:20:56,037 They say alchemists used it to vanish from our world. 428 00:21:08,745 --> 00:21:09,833 Reddington teach you that trick? 429 00:21:10,007 --> 00:21:11,618 Yes. 430 00:21:11,792 --> 00:21:13,533 He showed me the real Porta Magica in Rome 431 00:21:13,707 --> 00:21:14,925 and told me the story. 432 00:21:15,099 --> 00:21:16,579 Well, he taught you well. 433 00:21:16,753 --> 00:21:18,929 I wish I knew if he was still teaching you. 434 00:21:19,103 --> 00:21:21,976 And I wish I knew when you'll believe me when I say he's not. 435 00:21:41,256 --> 00:21:42,866 The SPK's next target? 436 00:21:47,784 --> 00:21:49,438 Blueprints for IEDs. 437 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 And a floor plan. 438 00:21:55,792 --> 00:21:57,620 Old Holy Cross Church. 439 00:22:01,145 --> 00:22:02,364 Call an ambulance. 440 00:22:14,811 --> 00:22:16,335 Peace be with you. 441 00:22:16,509 --> 00:22:18,424 And also with you, Father. 442 00:22:24,604 --> 00:22:27,563 I'll tell you what, Raymond. 443 00:22:27,737 --> 00:22:30,697 If we skip Malta, I'll deal you in on a little plan 444 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 I've hatched worth 10 times as much. 445 00:22:34,614 --> 00:22:36,006 You deal from the bottom of the deck, Robert. 446 00:22:36,180 --> 00:22:37,399 I do. 447 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 Senor Cooper. 448 00:22:39,575 --> 00:22:40,837 Thank you. 449 00:22:41,011 --> 00:22:43,100 Harold. 450 00:22:43,274 --> 00:22:44,841 So you've spoken with Charlene. 451 00:22:45,015 --> 00:22:48,628 I have, and I got her to agree to let you see Agnes. 452 00:22:48,802 --> 00:22:50,369 - Wonderful. - As long as I'm present. 453 00:22:54,068 --> 00:22:57,463 "Present." Present how? 454 00:22:57,637 --> 00:22:59,508 She won't agree to let you and Agnes be alone together. 455 00:22:59,682 --> 00:23:01,641 She wants the visits to be supervised. 456 00:23:01,815 --> 00:23:04,513 I'm not an abusive husband or father. 457 00:23:04,687 --> 00:23:06,950 No, you're a cold-hearted murderer. 458 00:23:07,124 --> 00:23:09,910 I know what Agnes means to you, and I'm trying here, 459 00:23:10,084 --> 00:23:12,521 but this is the best I can do. 460 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 I appreciate it, Harold, and I'll consider it. 461 00:23:14,784 --> 00:23:17,091 I have news about the Sacra Cintola. 462 00:23:17,265 --> 00:23:18,919 For once, I'm ahead of you. 463 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 Savoring the moment will have to wait. 464 00:23:20,660 --> 00:23:22,966 We know what the SPK's next move is. 465 00:23:25,578 --> 00:23:28,232 You said you had your flock under control. 466 00:23:28,407 --> 00:23:29,756 I do. 467 00:23:29,930 --> 00:23:33,890 They're about to blow up a church on live TV. 468 00:23:34,064 --> 00:23:35,283 I don't believe it. 469 00:23:35,457 --> 00:23:37,241 Well, belief is your problem, Robert. 470 00:23:37,416 --> 00:23:38,808 Or the lack of it. 471 00:23:38,982 --> 00:23:40,897 It's why you didn't see this coming. 472 00:23:41,071 --> 00:23:44,335 Well, in my defense, 473 00:23:44,510 --> 00:23:46,337 it's very difficult to maintain good judgment 474 00:23:46,512 --> 00:23:49,079 when your followers think you're channeling God. 475 00:23:49,253 --> 00:23:50,777 What am I going to do, Raymond? 476 00:23:50,951 --> 00:23:52,648 I've never lost control of a con before. 477 00:23:52,822 --> 00:23:54,911 Stay calm. 478 00:23:55,085 --> 00:23:58,349 Happens to the best of us. Or so I'm told. 479 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 A church full of innocent people. 480 00:24:00,351 --> 00:24:02,832 No, I can't bear to have that stain on my soul. 481 00:24:03,006 --> 00:24:06,053 What do you know of the plan? Is there a staging area? 482 00:24:06,227 --> 00:24:07,707 Yes, I scouted one for them. 483 00:24:07,881 --> 00:24:10,753 Well, then that's where we're going. 484 00:24:10,927 --> 00:24:12,842 The church is full of people. 485 00:24:13,016 --> 00:24:14,888 The service was already under way when you called. 486 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 We've initiated a lockdown but held off on emergency evac. 487 00:24:17,717 --> 00:24:20,284 Good. The bombers are watching a live broadcast. 488 00:24:20,459 --> 00:24:22,112 We don't want to alert them that we're here. 489 00:24:22,286 --> 00:24:23,418 Why don't we just cut the feed? 490 00:24:23,592 --> 00:24:26,247 The moment we do that, they'll blow the church. 491 00:24:26,421 --> 00:24:28,423 According to their notes, we have until the bishop raises 492 00:24:28,597 --> 00:24:30,860 John the Baptist's head to save these people. 493 00:24:31,034 --> 00:24:33,820 Give to the king thy judgment, O God, 494 00:24:33,994 --> 00:24:36,779 and to the king's son thy justice... 495 00:24:36,953 --> 00:24:39,434 I looked over the schematics from the SPK base, 496 00:24:39,608 --> 00:24:41,828 and it looks like they've rigged IEDs with RF triggers 497 00:24:42,002 --> 00:24:43,264 and hidden them under the pews. 498 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 Now, if I can get a close look at one 499 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 and determine its frequency, 500 00:24:47,050 --> 00:24:48,878 I should be able to jam the remote signal. 501 00:24:49,052 --> 00:24:52,578 ...upon the fleece as showers falling gently upon the earth. 502 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 In his days shall justice spring up an abundance of peace 503 00:24:56,712 --> 00:24:58,627 until the moon be taken away. 504 00:24:58,801 --> 00:25:02,022 And he shall rule from sea to sea, 505 00:25:02,196 --> 00:25:04,590 and from the river unto the ends of the Earth. 506 00:25:12,423 --> 00:25:13,686 Son of a bitch. 507 00:25:17,472 --> 00:25:20,693 Hey, Ressler, you're never gonna believe what I just found. 508 00:25:20,867 --> 00:25:23,217 So, I saw one of the IEDs, but I can't get close enough 509 00:25:23,391 --> 00:25:25,393 to determine its RF output without creating a scene. 510 00:25:25,567 --> 00:25:27,134 There's just, too many live TV cameras. 511 00:25:27,308 --> 00:25:29,092 Robert Vesco. 512 00:25:29,266 --> 00:25:31,617 The, uh, wanted fugitive who faked his own death in Cuba. 513 00:25:31,791 --> 00:25:33,227 He was one of Reddington's friends, wasn't he? 514 00:25:33,401 --> 00:25:34,750 He was. Why? 515 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 Because, based on all the fingerprints 516 00:25:36,839 --> 00:25:39,407 all over the SPK altar, that's who Giovanni is. 517 00:25:39,581 --> 00:25:41,888 But you already knew that, didn't you? 518 00:25:42,062 --> 00:25:43,933 Vesco is a con man, not a killer. 519 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 Reddington once sent us to find Vesco, remember? 520 00:25:46,370 --> 00:25:47,894 And once we did, you and your boss 521 00:25:48,068 --> 00:25:49,678 helped him get away with a fortune in gold. 522 00:25:49,852 --> 00:25:52,768 Yes. Raymond did con you, but then Vesco conned him. 523 00:25:55,031 --> 00:25:57,643 Maybe that's why he gave us this case. As payback. 524 00:25:57,817 --> 00:25:59,296 Or maybe he gave it to us to help his old pal again. 525 00:25:59,470 --> 00:26:00,863 Yeah, but if we have his prints, 526 00:26:01,037 --> 00:26:02,082 so does everyone in law enforcement. 527 00:26:02,256 --> 00:26:03,692 How can that possibly help him? 528 00:26:03,866 --> 00:26:05,999 I don't know. I was hoping you could answer that. 529 00:26:06,173 --> 00:26:08,175 I can't, and I don't have time to make you believe me. 530 00:26:08,349 --> 00:26:11,265 Aram, I can get you a closer look at those IEDs. Follow me. 531 00:26:16,139 --> 00:26:18,925 Just go in there and talk them down. 532 00:26:19,099 --> 00:26:22,363 I really think this is more your area than mine. 533 00:26:22,537 --> 00:26:24,626 Can't you just... Shoot them for you? 534 00:26:24,800 --> 00:26:27,934 No. I can't. There's a bomb, Robert! 535 00:26:28,108 --> 00:26:30,197 If I walk in, they'll set it off. 536 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 What if they won't listen to me? 537 00:26:35,463 --> 00:26:37,813 You are Robert Vesco, 538 00:26:37,987 --> 00:26:40,990 king of the con. 539 00:26:41,164 --> 00:26:44,864 A swindling, cheating, double-crossing, 540 00:26:45,038 --> 00:26:46,430 beautiful confidence man. 541 00:26:46,605 --> 00:26:47,518 Well... 542 00:26:50,652 --> 00:26:52,959 So put your game face on 543 00:26:53,133 --> 00:26:55,178 and get your damn marks under control. 544 00:26:59,139 --> 00:27:01,010 Thank you, Raymond. I needed that. 545 00:27:01,184 --> 00:27:02,446 You're welcome. 546 00:27:02,621 --> 00:27:04,492 Uh, Robert... Mmm? 547 00:27:04,666 --> 00:27:05,928 ...if you try to run out on me again, 548 00:27:06,102 --> 00:27:08,322 I'll put you down like a three-legged mule. 549 00:27:12,892 --> 00:27:15,546 This is the Lamb of God 550 00:27:15,721 --> 00:27:17,505 who takes away the sins of the world. 551 00:27:17,679 --> 00:27:20,073 Get ready, boys. Any minute now. 552 00:27:22,249 --> 00:27:23,554 What's going on in here? 553 00:27:23,729 --> 00:27:25,556 Giovanni. 554 00:27:25,731 --> 00:27:27,384 You're just in time for the fireworks. 555 00:27:27,558 --> 00:27:29,778 You directly disobeyed my orders! 556 00:27:29,952 --> 00:27:32,041 On the contrary. We're doing what you taught us. 557 00:27:32,215 --> 00:27:34,217 We're paving the way for the Second Coming. 558 00:27:34,391 --> 00:27:36,176 Our goal was to prepare believers 559 00:27:36,350 --> 00:27:39,440 by turning them away from material objects, 560 00:27:39,614 --> 00:27:42,573 to open their hearts and minds to our spiritual nature. 561 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 How does mass murder accomplish that? 562 00:27:44,445 --> 00:27:47,709 Fear accomplishes that. 563 00:27:47,883 --> 00:27:49,972 Then you should be down on your knees for fear of me, son. 564 00:27:50,146 --> 00:27:52,540 Now give me - that detonator. - No. 565 00:27:52,714 --> 00:27:54,716 You're gonna see we're right, Giovanni. 566 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 We're gonna show you. 567 00:27:57,023 --> 00:27:58,546 Well, if you do, I'll just go to the police. 568 00:27:58,720 --> 00:28:01,505 Really? Because I just heard an APB on a police scanner. 569 00:28:01,680 --> 00:28:04,030 Giovanni isn't Giovanni. 570 00:28:04,204 --> 00:28:07,773 His real name is Robert Vesco, a fugitive wanted by the FBI. 571 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 - We're running out of time. - Which is why we need it. 572 00:28:17,217 --> 00:28:19,306 An offering bag? There's a bomb in the church, 573 00:28:19,480 --> 00:28:20,611 and you want an offering bag. 574 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 Trust us. Please. 575 00:28:25,660 --> 00:28:26,922 This should work. 576 00:28:27,096 --> 00:28:28,532 There's only one way to find out. 577 00:28:28,707 --> 00:28:29,751 Thank you. 578 00:28:35,583 --> 00:28:36,671 Harold Cooper. 579 00:28:36,845 --> 00:28:38,281 Harold, I've been thinking about 580 00:28:38,455 --> 00:28:41,110 your proposal regarding Agnes. 581 00:28:41,284 --> 00:28:42,851 Now's not a good time for this. 582 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 Because of the church bombing? That's being taken care of. 583 00:28:45,636 --> 00:28:48,030 Not at the church it's not. The pews are full. 584 00:28:48,204 --> 00:28:49,684 The bombs are live, and we haven't diffused them. 585 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 The detonator's at an off-site location. 586 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 I've spoken to Giovanni. 587 00:28:54,210 --> 00:28:56,473 He's there now working to resolve the situation. 588 00:28:56,647 --> 00:28:59,085 I know Giovanni is Vesco, so forgive me 589 00:28:59,259 --> 00:29:00,956 for not taking solace in knowing he's on the case. 590 00:29:01,130 --> 00:29:02,566 You and who else? 591 00:29:02,741 --> 00:29:04,220 Know about Vesco? Everyone. 592 00:29:04,394 --> 00:29:06,701 His prints were found. We put out an APB. 593 00:29:09,269 --> 00:29:14,709 ♪ Lord God almighty♪ 594 00:29:14,883 --> 00:29:17,277 ♪ Early in the morning ♪ 595 00:29:17,451 --> 00:29:20,149 They'll bring out the head next, right after the offering. 596 00:29:20,323 --> 00:29:23,849 Please. Call this off. You're doing it all for nothing. 597 00:29:24,023 --> 00:29:27,287 Can't you see that? You were just marks in a con. 598 00:29:27,461 --> 00:29:30,812 What con? 599 00:29:30,986 --> 00:29:34,294 If all your talk about the End Times was just talk, 600 00:29:34,468 --> 00:29:37,297 if you don't believe worshipping the past is killing the future, 601 00:29:37,471 --> 00:29:40,517 then why were we stealing relics for you to destroy? 602 00:29:40,691 --> 00:29:43,694 Because he doesn't destroy them. 603 00:29:43,869 --> 00:29:46,828 He sells your precious antiquities 604 00:29:47,002 --> 00:29:48,961 for a fortune on the black market. 605 00:29:49,135 --> 00:29:50,527 Who are you? 606 00:29:50,701 --> 00:29:53,704 Hmm. I'm many things to many people. 607 00:29:53,879 --> 00:29:56,533 To Robert here, I'm a creditor, 608 00:29:56,707 --> 00:29:59,188 who very much needs him alive. 609 00:29:59,362 --> 00:30:01,582 To a man of the cloth such as yourself, 610 00:30:01,756 --> 00:30:04,454 I'm Yama, god of death. 611 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 Okay. This is the aisle. 612 00:30:11,810 --> 00:30:13,942 The IED I saw should be 613 00:30:14,116 --> 00:30:16,292 about four feet from where you're standing. 614 00:30:16,466 --> 00:30:18,686 I don't see it, but I know it's there. 615 00:30:18,860 --> 00:30:21,732 You gotta be close. 616 00:30:21,907 --> 00:30:23,865 Stop, stop! Right there. I see it. 617 00:30:26,650 --> 00:30:29,828 Whoever you are, you're wrong. We burn the relics. 618 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 We destroy them. 619 00:30:44,103 --> 00:30:46,540 His judgment will come. 620 00:30:46,714 --> 00:30:48,107 But today 621 00:30:48,281 --> 00:30:50,936 is your judgment day. 622 00:30:51,110 --> 00:30:54,548 I'm not an End Timer by nature, 623 00:30:54,722 --> 00:30:58,639 and my idea of rapture is, of late, a bit more solipsistic. 624 00:30:58,813 --> 00:31:02,730 But no matter what floats one's funereal boat, 625 00:31:02,904 --> 00:31:07,126 you will be judged by what you do in the next 60 seconds. 626 00:31:07,300 --> 00:31:09,215 Now for the blessing 627 00:31:09,389 --> 00:31:11,957 of the holy relic of Saint John the Baptist! 628 00:31:12,131 --> 00:31:14,089 We're out of time. 629 00:31:14,263 --> 00:31:16,004 Okay. I got a pic of the RC receiver. 630 00:31:16,178 --> 00:31:20,400 I just need to match its markings to its frequency. 631 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 If you are the god of death, 632 00:31:23,316 --> 00:31:25,579 our guns shouldn't be able to hurt you. 633 00:31:25,753 --> 00:31:27,494 There's only one way to find out. 634 00:31:34,849 --> 00:31:36,155 Not yet. 635 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 You can take me after. Not before. 636 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 May Almighty God bless this relic. 637 00:31:42,117 --> 00:31:43,814 Okay. There. I found the frequency. I found it. 638 00:31:46,600 --> 00:31:49,124 In the name of the Father, the Son, 639 00:31:49,298 --> 00:31:52,388 and the Holy Spirit. Amen. 640 00:31:59,134 --> 00:32:02,181 Raymond. You saved me. 641 00:32:02,355 --> 00:32:04,618 You're way past saving. 642 00:32:04,792 --> 00:32:06,576 I preserved you. 643 00:32:06,750 --> 00:32:09,405 An act of pure selfishness. 644 00:32:09,579 --> 00:32:12,539 Come. If we leave now, we'll be in Malta before sunup. 645 00:32:12,713 --> 00:32:15,281 Still stuck on Malta? 646 00:32:15,455 --> 00:32:17,587 I'm telling you, Raymond, we'll find much bigger action 647 00:32:17,761 --> 00:32:19,589 with the Salton Sea! 648 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 Somebody's prayers were answered. Or wasn't. 649 00:32:22,331 --> 00:32:25,030 Uh, depending on what you do or don't believe. 650 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 Personally, I-I lean towards the idea that, 651 00:32:26,857 --> 00:32:29,121 Wu Xing. You remember him? 652 00:32:29,295 --> 00:32:32,037 Of course. That... That was my first case. 653 00:32:32,211 --> 00:32:35,910 I remember thinking, "Who is this 654 00:32:36,084 --> 00:32:38,304 "weird guy and why does he talk so much?" 655 00:32:38,478 --> 00:32:40,306 Oh, that's a, that's a nervous tic, actually. 656 00:32:40,480 --> 00:32:43,222 I've been doing it as long as I can remember. 657 00:32:43,396 --> 00:32:45,354 I just start going, you know, and, uh... 658 00:32:45,528 --> 00:32:47,443 You know, I was trying to work my way up to a compliment. 659 00:32:47,617 --> 00:32:49,750 Oh. Sorry. 660 00:32:52,666 --> 00:32:54,581 You forgot what it was, didn't you? I do that all the time. 661 00:32:54,755 --> 00:32:56,626 If I think of something and I don't say it right away, 662 00:32:56,800 --> 00:32:58,498 it's, uh... It's gone. 663 00:32:58,672 --> 00:33:01,544 I... Oh. Dang. Um, sorry. Again. 664 00:33:01,718 --> 00:33:03,546 It's okay. 665 00:33:03,720 --> 00:33:07,811 'Cause whatever this is, this whole Aram-a-palooza thing, 666 00:33:07,986 --> 00:33:09,552 I'm gonna miss it. 667 00:33:12,207 --> 00:33:13,382 Lithium? 668 00:33:13,556 --> 00:33:14,601 Yes, lithium. 669 00:33:14,775 --> 00:33:16,777 And the Salton Sea's full of it. 670 00:33:16,951 --> 00:33:19,214 With all these electric cars, there simply isn't enough of it. 671 00:33:19,388 --> 00:33:21,260 Until now. 672 00:33:21,434 --> 00:33:22,739 Robert Vesco. 673 00:33:22,913 --> 00:33:25,829 I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI. 674 00:33:26,004 --> 00:33:26,961 You're under arrest. 675 00:33:32,488 --> 00:33:34,925 I understand. You're new on the job. 676 00:33:35,100 --> 00:33:37,319 You want to impress. 677 00:33:37,493 --> 00:33:39,756 But there are other factors at play. 678 00:33:39,930 --> 00:33:42,150 Fifty million factors, as I recall. 679 00:33:42,324 --> 00:33:46,154 And the SPK members that he helped me to secure. 680 00:33:46,328 --> 00:33:48,417 They're in a warehouse near the church. 681 00:33:48,591 --> 00:33:51,812 It's a bit messy inside, but in fairness, 682 00:33:51,986 --> 00:33:55,076 they did pull their weapons first, so... 683 00:33:55,250 --> 00:33:57,905 I knew you'd help him escape. So he could get you your money. 684 00:33:58,079 --> 00:33:59,689 Naturally. I get my money, 685 00:33:59,863 --> 00:34:03,041 the FBI saves a church full of people. 686 00:34:03,215 --> 00:34:05,086 I'll even throw in the Sacra Cintola 687 00:34:05,260 --> 00:34:06,479 to sweeten the deal. 688 00:34:06,653 --> 00:34:08,872 It's good business for all. 689 00:34:09,047 --> 00:34:12,093 And if Vesco slips away? Oh, well. 690 00:34:12,267 --> 00:34:14,878 Nobody in the FBI will be any the wiser. 691 00:34:15,053 --> 00:34:16,358 I'm the FBI. 692 00:34:18,230 --> 00:34:21,972 Yes. You're an FBI agent. 693 00:34:22,147 --> 00:34:26,151 But loyalty, that's something else entirely. 694 00:34:26,325 --> 00:34:28,153 It is. 695 00:34:28,327 --> 00:34:30,677 And mine is constantly being questioned. 696 00:34:30,851 --> 00:34:33,767 Because your feet are planted in two different worlds. 697 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 They're not. 698 00:34:36,291 --> 00:34:38,511 But I'm having a hard time convincing anyone of that. 699 00:34:41,775 --> 00:34:45,474 And arresting Robert will convince them? 700 00:34:45,648 --> 00:34:47,694 Mmm. Arresting me? 701 00:34:47,868 --> 00:34:50,088 I'm a small fish compared to this shark. 702 00:35:02,578 --> 00:35:04,580 I'm sorry, Robert. 703 00:35:10,978 --> 00:35:13,372 You're my friend. 704 00:35:13,546 --> 00:35:16,462 This, what I'm doing here, 705 00:35:16,636 --> 00:35:18,681 I consider an act of friendship. 706 00:35:23,077 --> 00:35:25,645 You don't see it now. 707 00:35:25,819 --> 00:35:27,821 I hope someday that you will. 708 00:35:58,330 --> 00:36:01,115 So, is it true? 709 00:36:01,289 --> 00:36:04,466 Heard you took him off Reddington's jet. 710 00:36:04,640 --> 00:36:07,165 If we offer him a deal, he'll identify SPK members 711 00:36:07,339 --> 00:36:09,297 and those who bought the stolen relics. 712 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 But is it true? 713 00:36:12,213 --> 00:36:14,476 I'm not auditioning for your approval or your trust. 714 00:36:27,402 --> 00:36:29,404 ♪ Money, money ♪ 715 00:36:29,578 --> 00:36:31,450 ♪ I just can't get enough ♪ 716 00:36:31,624 --> 00:36:33,278 ♪ Money, money ♪ 717 00:36:33,452 --> 00:36:34,409 ♪ I just can't ge...♪ 718 00:36:36,498 --> 00:36:38,065 Hey. Where the heck are you? 719 00:36:38,239 --> 00:36:40,807 I'm, um, stuck at work. 720 00:36:40,981 --> 00:36:42,939 I told you the investor would come through. 721 00:36:43,113 --> 00:36:44,245 Didn't I tell you? 722 00:36:44,419 --> 00:36:45,855 Yeah, Baba, you told me. 723 00:36:46,029 --> 00:36:47,770 Nick showed us the check! 724 00:36:47,944 --> 00:36:49,685 I didn't know a check could fit so many zeroes! 725 00:36:49,859 --> 00:36:51,426 I know these money men. 726 00:36:51,600 --> 00:36:53,602 He didn't say no. He was going to say yes. 727 00:36:53,776 --> 00:36:55,865 Welcome to the one percent, pal. 728 00:36:56,039 --> 00:36:58,520 Your days as a desk clerk are officially over. 729 00:37:02,176 --> 00:37:03,917 Did Cooper find you? 730 00:37:04,091 --> 00:37:05,875 What does he want? 731 00:37:06,049 --> 00:37:08,878 Your drug test came back. A diluted negative. 732 00:37:09,052 --> 00:37:11,098 What does that mean? 733 00:37:11,272 --> 00:37:12,665 We both know the answer to that. 734 00:37:13,840 --> 00:37:16,886 - Did I pass or not? - Neither. 735 00:37:17,060 --> 00:37:19,759 So you have to retake it, under even closer supervision, 736 00:37:19,933 --> 00:37:21,543 which means you can't use this. 737 00:37:25,808 --> 00:37:27,636 You don't know what you're talking about. 738 00:37:27,810 --> 00:37:30,030 Unfortunately for you, I know exactly what I'm talking about. 739 00:37:30,204 --> 00:37:31,771 I'm a child of an addict. 740 00:37:31,945 --> 00:37:33,468 I know the tricks of the trade, how eye drops 741 00:37:33,642 --> 00:37:35,427 can throw off a urine sample, 742 00:37:35,601 --> 00:37:38,386 how sucking down water can render the results meaningless. 743 00:37:38,560 --> 00:37:41,041 - Did you tell Cooper? - I didn't. 744 00:37:41,215 --> 00:37:43,086 Because I think you need this job. 745 00:37:43,261 --> 00:37:46,089 You're good at it, and it keeps you on the straight and narrow. 746 00:37:46,264 --> 00:37:49,005 I want you to have your badge back. 747 00:37:49,179 --> 00:37:51,181 But now I have the power to make sure that never happens, 748 00:37:51,356 --> 00:37:53,880 and I'll use it unless you clean up. 749 00:38:05,979 --> 00:38:08,634 Aram. I thought you'd be out celebrating. 750 00:38:08,808 --> 00:38:11,158 I, um, I saw my parents, 751 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 and my, uh, my business partner, Nick. 752 00:38:13,726 --> 00:38:15,815 They must be so happy and proud of you. 753 00:38:15,989 --> 00:38:19,993 We did good work today. At the church. 754 00:38:20,167 --> 00:38:21,821 We saved a lot of people. 755 00:38:21,995 --> 00:38:24,127 Yes. It was a good day. 756 00:38:24,302 --> 00:38:26,913 We've got a lot of those. 757 00:38:27,087 --> 00:38:28,393 Days where we help people. 758 00:38:29,481 --> 00:38:30,873 Why are you here? 759 00:38:31,047 --> 00:38:34,181 It's late. Everyone's gone home. 760 00:38:34,355 --> 00:38:36,705 Your ship has come in, and yet here you are. 761 00:38:38,228 --> 00:38:39,752 I had my business partner buy me out. 762 00:38:40,622 --> 00:38:42,668 It, um, wasn't much. 763 00:38:42,842 --> 00:38:46,236 Uh, enough for a new kitchen. Mom's been wanting one. 764 00:38:46,411 --> 00:38:49,022 And I made Nick create a camp scholarship in my name. 765 00:38:49,196 --> 00:38:51,459 Space Camp. I was 12. 766 00:38:51,633 --> 00:38:55,158 It, um, It changed my life. 767 00:38:55,333 --> 00:38:57,509 There won't always be good days. 768 00:38:57,683 --> 00:39:00,033 I know. 769 00:39:00,207 --> 00:39:02,340 And, uh, 770 00:39:02,514 --> 00:39:05,212 on those, I may regret my choice, but... 771 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 Not much. 772 00:39:09,825 --> 00:39:11,871 And on the good days, I, uh... 773 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 I can't think of anywhere else I'd rather be. 774 00:39:17,746 --> 00:39:20,227 That sounds like a reason to celebrate. 775 00:39:20,401 --> 00:39:22,011 Come on. I'll buy you a drink. 776 00:39:22,185 --> 00:39:23,404 Thanks, but if it's okay, 777 00:39:23,578 --> 00:39:25,406 I think I'd like to just hang out here. 778 00:39:26,581 --> 00:39:27,843 Of course. 779 00:39:38,811 --> 00:39:40,421 The belt worn by the Virgin Mary. 780 00:39:43,163 --> 00:39:45,513 I'm speechless. If you weren't, 781 00:39:45,687 --> 00:39:49,430 you would be if I told you what the damn thing cost me. 782 00:39:49,604 --> 00:39:51,998 Aren't you the least bit awestruck? 783 00:39:52,172 --> 00:39:55,001 I appreciate the object's place in history 784 00:39:55,175 --> 00:39:57,786 but not the reverence for it. 785 00:39:57,960 --> 00:39:59,788 In that, I agree with Giovanni. 786 00:39:59,962 --> 00:40:01,703 Getting lost in the past 787 00:40:01,877 --> 00:40:04,489 distracts us from the work of the present. 788 00:40:04,663 --> 00:40:06,229 I still have a hard time believing you didn't know 789 00:40:06,404 --> 00:40:08,144 Vesco was Giovanni. 790 00:40:08,318 --> 00:40:09,755 Lucky coincidence. 791 00:40:09,929 --> 00:40:12,671 Or unlucky, seeing as he's going to prison 792 00:40:12,845 --> 00:40:14,412 and taking a fortune of mine with him. 793 00:40:15,369 --> 00:40:17,066 He had a long run. 794 00:40:17,240 --> 00:40:20,287 I doubt we've heard the last of Robert Vesco. 795 00:40:20,853 --> 00:40:22,768 Who knows? 796 00:40:22,942 --> 00:40:25,031 If I get bored, maybe I'll break him out. 797 00:40:25,205 --> 00:40:28,077 I'd love to best him one last time. 798 00:40:28,251 --> 00:40:30,166 And you wonder why Charlene insists on 799 00:40:30,340 --> 00:40:31,472 supervised visitation. 800 00:40:33,996 --> 00:40:36,564 Have you decided whether you can abide by our visitation terms? 801 00:40:38,914 --> 00:40:40,742 As a matter of survival, 802 00:40:40,916 --> 00:40:43,266 I make it a point to only enter spaces 803 00:40:43,441 --> 00:40:45,573 whose borders I define. 804 00:40:48,184 --> 00:40:51,057 But if spending time with Agnes 805 00:40:51,231 --> 00:40:53,189 requires submitting to borders 806 00:40:53,363 --> 00:40:55,583 defined by you and Charlene, so be it. 807 00:40:55,757 --> 00:40:58,194 I don't like it, but the alternative is far worse. 808 00:40:58,368 --> 00:41:00,501 Agreed. I'll go get her. 809 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 Now? Go get Agnes right now? 810 00:41:03,722 --> 00:41:06,594 Why not? You've waited two years. 811 00:41:06,768 --> 00:41:08,727 There's no point in keeping you waiting any longer. 812 00:41:21,653 --> 00:41:24,090 You look fine. 813 00:41:24,264 --> 00:41:26,832 You met him a long time ago. 814 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 He was a close friend of your mother's, 815 00:41:28,486 --> 00:41:30,705 and he's very excited to see you. 816 00:41:35,971 --> 00:41:37,059 Hi. 817 00:41:38,670 --> 00:41:41,586 Hi. 818 00:41:41,760 --> 00:41:44,197 You probably don't remember me. 819 00:41:44,371 --> 00:41:46,591 I remember you. 820 00:41:46,765 --> 00:41:49,811 We sailed boats together in Central Park. 821 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 And we got fruit pops. 822 00:41:51,770 --> 00:41:55,774 Yes! That's right. 823 00:41:55,948 --> 00:41:59,212 That was the day before the day my mother died. 824 00:42:06,393 --> 00:42:07,437 You're Pinky. 825 00:42:10,919 --> 00:42:12,094 Yes. 826 00:42:14,009 --> 00:42:15,620 I'm Pinky. 58900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.