Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,250 --> 00:00:45,253
( fire crackling )
2
00:00:49,591 --> 00:00:53,428
( wind howling )
3
00:01:17,119 --> 00:01:20,455
( footsteps running )
4
00:01:22,458 --> 00:01:26,794
- ( door slams )
- ( men shouting )
5
00:01:31,216 --> 00:01:32,300
( banging )
6
00:01:46,732 --> 00:01:49,192
Men :
Come on! Yeah, get him!
7
00:01:50,861 --> 00:01:53,821
( cheering continues )
8
00:02:03,373 --> 00:02:05,374
( banging )
9
00:02:13,217 --> 00:02:15,551
( door slams )
10
00:02:54,925 --> 00:02:57,635
Guard :
She know what day it is?
11
00:02:59,429 --> 00:03:01,514
She knows.
12
00:03:06,270 --> 00:03:08,771
Listen, uh...
13
00:03:08,939 --> 00:03:10,773
I gotta get back.
14
00:03:19,575 --> 00:03:21,409
( lighter clicks )
15
00:03:24,246 --> 00:03:26,372
Good luck.
16
00:03:43,265 --> 00:03:44,932
( gate rattles )
17
00:03:48,270 --> 00:03:52,273
( beeping )
18
00:04:07,956 --> 00:04:10,041
♪ Ho down, down ♪
19
00:04:10,208 --> 00:04:12,043
♪ Ho down, dee ♪
20
00:04:12,210 --> 00:04:16,505
♪ Red bird dance a penitentiary ♪
21
00:04:19,468 --> 00:04:23,638
♪ A jailer stoned and he barred the door ♪
22
00:04:23,805 --> 00:04:28,017
♪ Red bird gone, yeah, to fly no more ♪
23
00:04:31,480 --> 00:04:35,191
♪ Black crow see, black crow knew ♪
24
00:04:35,359 --> 00:04:39,904
♪ New Orleans is where the red bird flew ♪
25
00:04:43,158 --> 00:04:47,328
♪ I been born and I'm gonna die ♪
26
00:04:50,749 --> 00:04:54,877
♪ Blood red wing, you gonna make me cry ♪
27
00:04:58,173 --> 00:05:02,468
♪ Rusty wing, a dead dark thing ♪
28
00:05:02,636 --> 00:05:06,555
♪ Crows too loud now
when the red bird sing. ♪
29
00:05:10,811 --> 00:05:13,813
( indistinct radio playing )
30
00:05:20,195 --> 00:05:21,696
A letter come from your brother.
31
00:05:21,863 --> 00:05:23,656
At least I think it's him.
32
00:05:23,824 --> 00:05:25,533
Oregon address.
33
00:05:33,083 --> 00:05:35,251
lt's in that glove box.
34
00:05:53,395 --> 00:05:57,982
Roberta said you could
get your old job back at that pawn shop.
35
00:06:02,654 --> 00:06:05,656
I guess that's a start.
36
00:06:05,824 --> 00:06:08,075
Yeah, well, I think you're lucky.
37
00:06:09,828 --> 00:06:13,497
( radio playing )
♪ Goin' down New Orleans ♪
38
00:06:13,665 --> 00:06:16,876
♪ Red bird dancin'
and a red bird... ♪
39
00:06:17,044 --> 00:06:18,294
( static plays, stops )
40
00:06:29,890 --> 00:06:32,141
( dog barking )
41
00:06:42,778 --> 00:06:43,778
Woman :
Surprise.
42
00:06:43,945 --> 00:06:46,614
All :
Surprise! Ahh!
43
00:06:46,782 --> 00:06:49,825
You son of a bitch!
We missed you!
44
00:06:49,993 --> 00:06:51,994
- Yeah.
- Welcome home, dickhead.
45
00:06:52,162 --> 00:06:55,039
How was the man pussy in the slammer?
46
00:06:55,207 --> 00:06:57,958
- ( laughing )
- Give me one of those.
47
00:06:58,126 --> 00:06:59,251
Yeah, he's back.
48
00:06:59,419 --> 00:07:01,128
How many years you do anyways?
49
00:07:01,296 --> 00:07:03,631
- Four.
- ( man laughing )
50
00:07:03,799 --> 00:07:06,467
You fuckin' queer!
( cackling )
51
00:07:10,931 --> 00:07:12,932
Welcome back, brother.
52
00:07:13,100 --> 00:07:14,975
( cackling continues )
53
00:07:16,019 --> 00:07:18,312
Thank you.
54
00:07:21,983 --> 00:07:23,984
( cackling continues )
55
00:07:24,986 --> 00:07:27,488
( music playing within )
56
00:07:27,656 --> 00:07:29,532
Man, it's so good to have you back.
57
00:07:29,699 --> 00:07:31,742
I thought about you damn near every day.
58
00:07:35,288 --> 00:07:38,290
- Hello, gang.
- Shut up!
59
00:07:38,458 --> 00:07:41,585
She's a good woman.
She's a rock.
60
00:07:41,753 --> 00:07:44,338
Y'all heard the one about the gardener?
61
00:07:44,506 --> 00:07:46,882
Douche box!
62
00:07:47,050 --> 00:07:51,220
Actually, I believe douche comes in a can.
63
00:07:51,388 --> 00:07:56,183
( men laughing )
64
00:07:56,351 --> 00:07:58,227
( men chanting )
Do it, do it, do it!
65
00:07:58,395 --> 00:08:01,313
- Take it in your mouth, hippie!
- Do it, do it!
66
00:08:01,481 --> 00:08:04,316
- Do it, do it!
- Argh-hh!
67
00:08:04,484 --> 00:08:06,861
- ( cackling )
- ( men hooting )
68
00:08:07,028 --> 00:08:11,031
- ( men laughing )
- Do it, do it, do it.
69
00:08:11,199 --> 00:08:14,076
- Do it!
- ( men hooting )
70
00:08:14,244 --> 00:08:16,162
Come on!
71
00:08:16,329 --> 00:08:17,872
( static crackles )
72
00:08:18,039 --> 00:08:20,708
( TV static crackles )
73
00:08:51,448 --> 00:08:55,284
( police radio plays softly )
74
00:09:02,834 --> 00:09:04,627
( fizzles, pops )
75
00:09:09,966 --> 00:09:13,802
( strumming softly )
76
00:09:18,725 --> 00:09:21,769
Hold on, Luke.
What the fuck you doin'?
77
00:09:21,937 --> 00:09:23,646
Eating lunch.
78
00:09:23,813 --> 00:09:26,607
Well, eat it out front, then!
I ain't paying you
79
00:09:26,775 --> 00:09:29,276
to be no Bob-ass-Dylan!
80
00:09:29,444 --> 00:09:30,945
Sorry, ma'am.
81
00:09:31,112 --> 00:09:34,448
Oh, sorry about that.
82
00:09:34,616 --> 00:09:38,327
( Roberta's voice fades )
83
00:09:38,495 --> 00:09:41,455
( police radio chatter continues )
84
00:09:42,499 --> 00:09:44,375
Can I help you, ma'am?
85
00:09:44,542 --> 00:09:46,794
I got these rings,
86
00:09:46,962 --> 00:09:48,671
this necklace.
87
00:09:48,838 --> 00:09:51,131
Emeralds--
they're my birthstone.
88
00:09:57,639 --> 00:09:58,931
How much you want?
89
00:09:59,099 --> 00:10:01,475
I want a gun.
90
00:10:01,643 --> 00:10:04,353
Roberta:
He can't touch no gun, Shirley.
91
00:10:04,521 --> 00:10:06,272
Just got out of prison.
92
00:10:06,439 --> 00:10:08,983
Gonna have to wait for me.
93
00:10:09,150 --> 00:10:13,487
Roberta: Oh, fuck it.
I gotta go. Bye.
94
00:10:17,784 --> 00:10:20,160
Go. Sweep.
95
00:10:21,997 --> 00:10:24,290
What can I do for you, honey?
96
00:10:24,457 --> 00:10:26,750
- PistoI?
- Shotgun.
97
00:10:29,129 --> 00:10:31,964
I'm going on a trip.
98
00:10:34,426 --> 00:10:36,426
( beeping )
99
00:10:48,064 --> 00:10:51,108
- ( women laughing )
- ( gunshots firing )
100
00:10:51,276 --> 00:10:53,152
- Ha! Get him!
- Ha ha!
101
00:10:53,320 --> 00:10:56,322
( women hooting )
102
00:10:58,491 --> 00:11:01,285
( gunfire continues )
103
00:11:01,453 --> 00:11:04,038
( sizzling, radio playing softly )
104
00:11:12,881 --> 00:11:14,715
( spatula clatters )
105
00:11:31,483 --> 00:11:33,275
( yells )
God damn it!
106
00:11:33,443 --> 00:11:35,277
What?
107
00:11:36,279 --> 00:11:38,906
What's your fuckin' prob, huh?
108
00:11:39,074 --> 00:11:42,785
What?
Can't get hard for me no more?
109
00:11:44,079 --> 00:11:46,413
I guess I'm still adjusting, Cheryl.
110
00:11:46,581 --> 00:11:49,625
Adjusted to what?
111
00:11:49,793 --> 00:11:52,753
Huh?
A female?
112
00:11:53,755 --> 00:11:58,926
Hey, maybe Kenny was right.
The joint queered you.
113
00:11:59,969 --> 00:12:04,390
I ain't queer.
Just don't feel right yet.
114
00:12:06,768 --> 00:12:09,561
Well, maybe I ain't willing
to wait for you to feel right!
115
00:12:11,189 --> 00:12:13,440
A lot of men want to fuck me, you know?
116
00:12:14,567 --> 00:12:16,610
Gerald,
117
00:12:16,778 --> 00:12:17,945
Kenny,
118
00:12:18,113 --> 00:12:19,738
Steven,
119
00:12:19,906 --> 00:12:23,575
and countless other scum-fucks
whose names I don't even recall.
120
00:12:24,619 --> 00:12:26,120
You must be proud.
121
00:12:26,287 --> 00:12:28,455
You know, I was gonna
lie to you out of courtesy,
122
00:12:28,623 --> 00:12:30,624
but fuck you,
here it comes--
123
00:12:30,792 --> 00:12:32,960
I'm pregnant!
124
00:12:38,133 --> 00:12:39,466
Gerald?
125
00:12:39,634 --> 00:12:41,468
Daryl.
126
00:12:44,139 --> 00:12:46,140
Cheryl and Daryl.
127
00:12:47,183 --> 00:12:49,685
I like that.
May be something in there.
128
00:12:50,854 --> 00:12:54,398
Fuck you!
Get the fuck out!
129
00:12:57,026 --> 00:12:58,318
Sorry motherfucker.
130
00:12:58,486 --> 00:12:59,486
( screams )
131
00:12:59,654 --> 00:13:01,572
Fuckin' go!
Get out!
132
00:13:01,739 --> 00:13:04,825
- ( gunfire blasts )
- ( screaming )
133
00:13:04,993 --> 00:13:07,286
( continues shouting )
134
00:13:07,454 --> 00:13:09,872
( bullet zinging )
135
00:13:10,039 --> 00:13:12,958
Don't you ever fuckin' come back here!
136
00:13:13,126 --> 00:13:16,420
( screaming continues )
137
00:13:25,346 --> 00:13:27,681
( doorbells jangling )
138
00:14:00,173 --> 00:14:04,426
( motor whirring )
139
00:14:20,527 --> 00:14:23,946
( truck rumbling )
140
00:14:24,113 --> 00:14:26,949
( spits )
141
00:14:31,329 --> 00:14:32,412
God.
142
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
( gagging )
143
00:14:51,641 --> 00:14:53,225
Shit.
144
00:14:53,393 --> 00:14:56,228
( door beeps )
145
00:14:57,814 --> 00:15:00,941
So what's your excuse now, dipshit?
146
00:15:02,777 --> 00:15:05,279
Cheryl kicked me out again.
147
00:15:06,281 --> 00:15:08,615
So where the hell did you sleep?
148
00:15:10,535 --> 00:15:14,079
Under a--
under a thing.
149
00:15:14,247 --> 00:15:17,124
Well, that sounds nice,
150
00:15:17,292 --> 00:15:19,376
but I pay you to open!
151
00:15:19,544 --> 00:15:20,961
Oh, shit.
152
00:15:21,129 --> 00:15:23,964
I don't fucking have time
to deal with this right now.
153
00:15:24,132 --> 00:15:26,633
I have got to meet a client.
154
00:15:26,801 --> 00:15:30,512
You stay here until I get back.
155
00:15:30,680 --> 00:15:34,224
And then we will discuss
156
00:15:34,392 --> 00:15:36,560
your employment.
157
00:15:40,982 --> 00:15:42,107
( door beeps )
158
00:15:42,275 --> 00:15:44,568
You know you're an asshole, right?
159
00:15:44,736 --> 00:15:47,154
A grown asshole.
160
00:15:52,994 --> 00:15:55,037
( cans rattle )
161
00:16:06,799 --> 00:16:08,508
Pssh-shew.
162
00:16:08,676 --> 00:16:10,844
( tires squeal )
163
00:16:14,015 --> 00:16:16,516
Daryl :
Welcome back, brother.
164
00:16:16,684 --> 00:16:19,436
Kenny:
You fuckin' queer!
165
00:16:23,191 --> 00:16:25,359
Cheryl :
Fuck you, here it comes.
166
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Roberta:
A grown asshole!
167
00:16:29,530 --> 00:16:32,115
- Freeze.
- Cheryl : Pregnant!
168
00:16:33,409 --> 00:16:35,535
Man :
We missed you!
169
00:16:39,207 --> 00:16:42,000
This you?
170
00:16:42,168 --> 00:16:44,461
Yes, sir.
171
00:16:56,349 --> 00:16:57,641
Man's voice:
"Dearest brother,
172
00:16:57,809 --> 00:17:00,394
been a long time since we last spoke.
173
00:17:00,561 --> 00:17:02,771
lt seems you're not the easiest fellow
to track these days,
174
00:17:02,939 --> 00:17:04,481
so if you're even reading this,
175
00:17:04,649 --> 00:17:07,275
I'll consider it a bit of a miracle.
176
00:17:07,443 --> 00:17:08,985
Anyway, I've been running a little pony ranch
177
00:17:09,153 --> 00:17:10,779
just outside of Sun River.
178
00:17:10,947 --> 00:17:13,532
Got a lot of colts this year
and Susan just had another boy--
179
00:17:13,700 --> 00:17:15,117
a human.
180
00:17:15,284 --> 00:17:17,411
Anyway, I know you hate
that cowboy stuff and all,
181
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
but we could sure use a good hand out here.
182
00:17:19,580 --> 00:17:21,373
Plus you have some new family to meet.
183
00:17:21,541 --> 00:17:24,042
So if you can make it
out to Oregon, you got a job
184
00:17:24,210 --> 00:17:26,461
and a soft place to land."
185
00:17:38,391 --> 00:17:40,058
Rambler's voice:
"Dearest brother,
186
00:17:40,226 --> 00:17:42,561
I have decided to join you and your family
187
00:17:42,729 --> 00:17:46,565
on the Oregon ranch.
Just like old times, I guess.
188
00:17:46,733 --> 00:17:48,442
I have found myself far from home,
189
00:17:48,609 --> 00:17:52,237
so I apologize in advance
for my delayed arrival.
190
00:17:52,405 --> 00:17:53,780
But unless I die or something worse,
191
00:17:53,948 --> 00:17:59,327
I will deliver myself to the ranch
ready to work just as fast as I can.
192
00:17:59,495 --> 00:18:01,580
Well, I seem to have run out of words.
193
00:18:01,748 --> 00:18:03,790
Take care. Sincerely..."
194
00:18:03,958 --> 00:18:05,876
- ( truck brake hissing )
- ( honking )
195
00:18:26,481 --> 00:18:29,816
( faint beeping )
196
00:18:38,534 --> 00:18:41,203
- ( rapid beeping )
- ( horse snorts )
197
00:18:51,964 --> 00:18:53,840
Hey there.
198
00:18:57,220 --> 00:19:00,388
Highway lose you or something?
199
00:19:04,060 --> 00:19:06,061
Yeah.
200
00:19:07,563 --> 00:19:10,899
Good job.
You're officially nowhere.
201
00:19:20,117 --> 00:19:22,702
How far to somewhere?
202
00:19:23,830 --> 00:19:26,039
About three miles.
203
00:19:26,207 --> 00:19:28,041
West.
204
00:19:32,797 --> 00:19:34,881
That where you're going?
205
00:19:36,425 --> 00:19:38,802
I guess so.
206
00:19:42,515 --> 00:19:45,183
Got any room on that guy?
207
00:19:46,727 --> 00:19:48,728
Probably not.
208
00:19:51,607 --> 00:19:54,067
There is that bicycle.
209
00:20:32,023 --> 00:20:33,690
( doorbells jangle )
210
00:20:33,858 --> 00:20:36,776
( radio playing softly )
211
00:20:36,944 --> 00:20:39,821
Bottle of red, cheapest smokes.
212
00:20:39,989 --> 00:20:42,032
Whatever.
213
00:20:42,199 --> 00:20:44,784
Eight.
214
00:20:51,167 --> 00:20:52,626
Thanks, sir.
215
00:21:00,593 --> 00:21:03,929
( distant dog barking )
216
00:21:55,314 --> 00:21:57,983
( radio static crackling )
217
00:22:38,816 --> 00:22:40,275
( coughing )
218
00:22:41,652 --> 00:22:44,279
They're mummies.
219
00:22:44,447 --> 00:22:46,281
You-- you like mummies?
220
00:22:46,449 --> 00:22:48,658
No.
221
00:22:51,203 --> 00:22:53,872
( metal rattling )
222
00:22:57,168 --> 00:23:01,337
Uh, it records dreams to VHS.
223
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
lt works?
224
00:23:04,633 --> 00:23:06,926
Has before.
225
00:23:14,060 --> 00:23:16,603
Rambler:
How far are you taking me, friend?
226
00:23:18,355 --> 00:23:20,774
Driver:
That's up to you, I guess.
227
00:23:21,984 --> 00:23:24,736
See, I stop in almost every town.
228
00:23:24,904 --> 00:23:27,155
Put a little road show on,
229
00:23:27,323 --> 00:23:31,117
bring the public my technologies.
230
00:23:32,286 --> 00:23:36,247
ln fact, I have a stop planned for this evening.
231
00:23:36,415 --> 00:23:39,584
Hording, about 80 miles from here.
232
00:23:41,754 --> 00:23:44,130
Okay, man.
233
00:23:47,802 --> 00:23:48,968
( static popping )
234
00:23:49,136 --> 00:23:52,555
( piano music playing )
235
00:23:52,723 --> 00:23:54,974
( tubes humming )
236
00:23:59,313 --> 00:24:01,940
That's it-- twist and turn,
twist and turn,
237
00:24:02,108 --> 00:24:03,399
twist and turn. Good.
238
00:24:03,567 --> 00:24:05,735
Excellent. Excellent.
239
00:24:06,904 --> 00:24:09,197
Ah, a customer.
240
00:24:13,202 --> 00:24:14,285
Yes?
241
00:24:16,205 --> 00:24:17,831
What are the mummies for?
242
00:24:17,998 --> 00:24:20,250
Oh, my dear madam,
243
00:24:20,417 --> 00:24:24,045
they-- they are real
authentic mummies
244
00:24:24,213 --> 00:24:25,630
for your enjoyment.
245
00:24:25,798 --> 00:24:28,091
What's he doing?
246
00:24:28,259 --> 00:24:30,802
Oh, he is preparing
247
00:24:30,970 --> 00:24:35,431
the most important scientific
advancement of our time.
248
00:24:35,599 --> 00:24:37,934
What the fuck does it do?
249
00:24:38,102 --> 00:24:41,521
Oh, this machine, my dear madam,
250
00:24:41,689 --> 00:24:43,857
is capable of capturing
251
00:24:44,024 --> 00:24:48,403
the very essence of your mind.
252
00:24:49,780 --> 00:24:52,532
Would you like to volunteer?
253
00:24:52,700 --> 00:24:55,743
- I don't get it.
- Oh, well, it's simple.
254
00:24:55,911 --> 00:25:00,456
See, if you allow me
to sit you in this chair here
255
00:25:00,624 --> 00:25:04,961
and then strap you into this mechanism here,
256
00:25:05,129 --> 00:25:07,714
I will be able to display your dreams
257
00:25:07,882 --> 00:25:09,883
on this monitor
258
00:25:10,050 --> 00:25:12,760
and record them on VHS tape
259
00:25:12,928 --> 00:25:15,972
for your own personal enjoyment.
260
00:25:17,850 --> 00:25:20,059
You mean like sleep dreams?
261
00:25:20,227 --> 00:25:21,769
Yes, yes.
262
00:25:23,814 --> 00:25:26,900
I can't just go to sleep now.
I'm not even tired.
263
00:25:27,067 --> 00:25:28,943
Ah.
264
00:25:30,779 --> 00:25:32,655
I have sleeping gas.
265
00:25:36,160 --> 00:25:38,369
I don't get the connection
between that--
266
00:25:38,537 --> 00:25:42,582
Ah, I had to diversiry, you see?
267
00:25:42,750 --> 00:25:45,168
I had these mummies lying about,
268
00:25:45,336 --> 00:25:49,255
and if, uh-- well, people enjoy
that sort of thing.
269
00:25:50,382 --> 00:25:53,301
You belong in jail.
270
00:25:53,469 --> 00:25:56,304
( car engine starts )
271
00:25:58,682 --> 00:26:01,851
- ( can crumples )
- ( man belches )
272
00:26:03,270 --> 00:26:04,729
- Hey, I'll try.
- ( bottles crashing )
273
00:26:04,897 --> 00:26:07,815
Ah!
( laughing )
274
00:26:07,983 --> 00:26:10,235
( laughing )
275
00:26:10,402 --> 00:26:12,362
Step right up.
276
00:26:12,529 --> 00:26:15,448
Sit yourself into this chair here.
277
00:26:15,616 --> 00:26:16,783
Nice coat.
278
00:26:16,951 --> 00:26:19,202
Oh, thank you!
ColorfuI shirt.
279
00:26:19,370 --> 00:26:20,954
- Thank you.
- All right.
280
00:26:21,121 --> 00:26:23,873
Let me strap you in here.
281
00:26:24,041 --> 00:26:26,584
What is your name, my friend?
282
00:26:26,752 --> 00:26:29,545
- Kevin.
- Ah, Kevin.
283
00:26:29,713 --> 00:26:33,049
Now let me put this on your head.
284
00:26:33,217 --> 00:26:35,301
There you go.
285
00:26:35,469 --> 00:26:38,388
- ls that comfortable?
- Yeah.
286
00:26:38,555 --> 00:26:39,931
Good. All right.
287
00:26:40,099 --> 00:26:42,558
Now...
288
00:26:44,228 --> 00:26:46,062
- All right.
- ( machine rumbling )
289
00:26:46,230 --> 00:26:50,275
I promise you, you will not be disappointed.
290
00:26:50,442 --> 00:26:52,986
- ( chuckles )
- ( machine whirring )
291
00:26:53,153 --> 00:26:54,696
Sweet dreams, my friend.
292
00:26:54,863 --> 00:26:56,406
- ( machine squealing )
- ( gas hissing )
293
00:26:56,573 --> 00:26:58,324
That's it.
294
00:26:58,492 --> 00:27:01,202
- ( machine whirring )
- Easy now.
295
00:27:01,370 --> 00:27:03,663
Breathe.
296
00:27:05,708 --> 00:27:08,835
That's it, relax.
297
00:27:09,003 --> 00:27:11,004
Good.
298
00:27:12,798 --> 00:27:16,467
( ticking, crackling )
299
00:27:16,635 --> 00:27:19,262
( bell clangs )
300
00:27:23,934 --> 00:27:27,061
( whirring rises )
301
00:27:29,857 --> 00:27:33,359
- ( whirring stops )
- ( music continues )
302
00:27:57,551 --> 00:27:59,719
So what are you going to do with him?
303
00:27:59,887 --> 00:28:02,055
Uh...
304
00:28:03,223 --> 00:28:05,391
Mummiry him, probably.
305
00:28:10,147 --> 00:28:13,149
But I'm gonna need a drink.
306
00:28:22,785 --> 00:28:25,536
( country music playing )
307
00:28:57,611 --> 00:29:01,948
Uh, tequila from the well.
308
00:29:24,179 --> 00:29:26,431
Uh, excuse me, miss?
309
00:29:26,598 --> 00:29:29,350
Do you know that woman?
310
00:29:29,518 --> 00:29:31,102
No.
311
00:29:35,649 --> 00:29:40,319
The shape of her head is--
is near perfect.
312
00:29:40,487 --> 00:29:43,990
lt's-- it's like a...
313
00:29:44,158 --> 00:29:46,576
fleshy brunette planet.
314
00:29:53,459 --> 00:29:56,169
You better tell her how you feel.
315
00:30:03,719 --> 00:30:05,428
What's the buy-in?
316
00:30:05,596 --> 00:30:06,846
50.
317
00:30:15,355 --> 00:30:17,815
30.
318
00:30:17,983 --> 00:30:20,109
Okay.
319
00:30:41,048 --> 00:30:43,341
( taps cards )
320
00:30:44,927 --> 00:30:46,135
Oh, come on, give me that.
321
00:30:46,303 --> 00:30:48,429
Give me the cards, give me the cards.
322
00:31:24,049 --> 00:31:26,884
Are you looking at my cards?
323
00:31:27,052 --> 00:31:28,970
( music stops )
324
00:31:29,137 --> 00:31:31,889
Are you in, Fat Man?
325
00:31:35,018 --> 00:31:37,562
You see that man over there?
326
00:31:40,983 --> 00:31:43,150
Rambler:
I see him.
327
00:31:44,194 --> 00:31:46,320
That man is dangerous.
328
00:31:47,698 --> 00:31:49,365
Sexually.
329
00:31:53,787 --> 00:31:55,997
He does butt-type stuff to me.
330
00:32:00,210 --> 00:32:02,420
Maybe you should do something.
331
00:32:02,588 --> 00:32:04,839
lt's guy stuff.
332
00:32:05,882 --> 00:32:09,093
- Are you two fucking done, man?
- ( feedback whines )
333
00:32:09,261 --> 00:32:12,346
- ( music resumes )
- All in.
334
00:32:12,514 --> 00:32:14,724
All in.
335
00:32:16,143 --> 00:32:17,727
Me too.
336
00:32:19,813 --> 00:32:21,147
( chips rattle )
337
00:32:27,696 --> 00:32:29,155
Yeah!
338
00:32:31,491 --> 00:32:34,035
Oh, fuck, man!
339
00:32:34,202 --> 00:32:36,704
Read 'em and weep, fellas!
340
00:32:38,790 --> 00:32:41,959
( both laughing )
341
00:32:42,127 --> 00:32:44,712
Oh, shit!
342
00:32:44,880 --> 00:32:46,839
Fuck!
343
00:32:59,519 --> 00:33:01,145
Hey, guys, anybody thirsty?
344
00:33:01,313 --> 00:33:03,606
- Yeah, sure--
- Are you seriously talking
345
00:33:03,774 --> 00:33:06,651
to the mother of my goddamn child?
346
00:33:06,818 --> 00:33:08,569
- I ain't the mother of shit.
- Fat Man : Hey!
347
00:33:08,737 --> 00:33:11,155
- ( snarls )
- Rambler: Argh! Damn it!
348
00:33:12,157 --> 00:33:15,368
( screaming )
349
00:33:15,535 --> 00:33:19,038
( hissing, grunting )
350
00:33:23,043 --> 00:33:25,378
( both grunting )
351
00:33:34,554 --> 00:33:36,055
( grunts )
352
00:33:42,187 --> 00:33:44,563
Ah, excuse me.
353
00:33:44,731 --> 00:33:47,650
( door slams )
354
00:33:56,159 --> 00:33:58,786
Let's see that hand.
355
00:33:59,830 --> 00:34:00,830
Ooh.
356
00:34:01,790 --> 00:34:04,250
( sprayer hissing )
357
00:34:17,556 --> 00:34:19,432
( sighs )
358
00:34:19,599 --> 00:34:22,309
Your winnings.
359
00:34:26,148 --> 00:34:27,982
Thanks.
360
00:34:29,609 --> 00:34:32,820
Better hold on to your cash
around here, brother.
361
00:34:32,988 --> 00:34:35,114
Let me look at that hand.
362
00:34:35,282 --> 00:34:37,324
That hurt?
363
00:34:37,492 --> 00:34:39,493
- Yeah.
- Ah, you'll do fine.
364
00:34:39,661 --> 00:34:41,579
I'm Dale, by the way.
365
00:34:41,747 --> 00:34:44,165
Hey, Dale.
Fine at what?
366
00:34:44,332 --> 00:34:48,627
Son, how would you like
to fight a train-hopper
367
00:34:48,795 --> 00:34:50,546
for some money?
368
00:34:50,714 --> 00:34:52,631
I can get you two-to-one odds
based purely
369
00:34:52,799 --> 00:34:54,675
on that spectacle you provided in there.
370
00:34:54,843 --> 00:34:57,470
Now I've seen how fast you are.
371
00:34:57,637 --> 00:34:59,638
This fella shouldn't give you much trouble.
372
00:34:59,806 --> 00:35:03,309
Just make sure you hit him in the head.
373
00:35:04,352 --> 00:35:06,145
A lot.
374
00:35:06,313 --> 00:35:09,148
( faint cheering )
375
00:35:11,526 --> 00:35:15,029
( crowd cheering )
376
00:35:26,166 --> 00:35:28,918
Yeah, watch his left hook.
377
00:35:31,838 --> 00:35:34,173
Fuck.
378
00:35:40,722 --> 00:35:42,264
( spits )
379
00:35:43,642 --> 00:35:45,476
I better take these off--
380
00:35:45,644 --> 00:35:48,771
No, no, no.
Nah, nah, leave 'em.
381
00:35:48,939 --> 00:35:50,523
They look cool.
382
00:35:50,690 --> 00:35:52,983
Oh, and by the way, it has occurred to me
383
00:35:53,151 --> 00:35:55,236
that this whole thing
is a little ill-conceived.
384
00:35:55,403 --> 00:35:57,613
I'll take the blame for that.
385
00:35:57,781 --> 00:35:59,490
I must have forgot about that damn hook.
386
00:35:59,658 --> 00:36:01,450
( banging )
387
00:36:01,618 --> 00:36:03,994
Try not to die, kid.
388
00:36:04,162 --> 00:36:06,413
( all cheering )
389
00:36:06,581 --> 00:36:09,416
Man :
Get in there!
390
00:36:12,754 --> 00:36:14,713
Come on!
Show me something, princess.
391
00:36:14,881 --> 00:36:16,340
♪ Ho down, down ♪
392
00:36:16,508 --> 00:36:18,217
♪ Ho down, dee ♪
393
00:36:18,385 --> 00:36:19,593
♪ Red bird dance... ♪
394
00:36:19,761 --> 00:36:22,721
- Fuck, man!
- ( all shouting )
395
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
Ah!
396
00:36:25,809 --> 00:36:29,645
♪ Goin' down New Orleans ♪
397
00:36:29,813 --> 00:36:33,774
♪ Red bird dancin' and a red bird sing ♪
398
00:36:37,279 --> 00:36:40,990
♪ Red bird sing, red bird do ♪
399
00:36:41,157 --> 00:36:44,910
♪ New Orleans
and a red bird blue... ♪
400
00:36:45,078 --> 00:36:47,079
( all jeering )
401
00:36:48,832 --> 00:36:53,043
♪ I been born
and I'm gonna die... ♪
402
00:36:53,211 --> 00:36:54,211
( static crackles )
403
00:36:56,256 --> 00:36:59,633
Ahem.
404
00:36:59,801 --> 00:37:02,219
I didn't like where that was going.
405
00:37:06,850 --> 00:37:09,101
I didn't like where that went.
406
00:37:09,269 --> 00:37:11,270
I guess I could have handled it differently,
407
00:37:11,438 --> 00:37:13,856
but I had to get you out of there, man.
408
00:37:14,900 --> 00:37:16,942
That hook, man, what a bummer.
409
00:37:18,236 --> 00:37:21,155
Listen, I can get us three-to-one
in the next town over.
410
00:37:21,323 --> 00:37:23,699
Mean son of a bitch named Ernie.
411
00:37:23,867 --> 00:37:26,160
But like I said, man, you got speed.
412
00:37:26,328 --> 00:37:28,662
Just hit him in the head a bunch,
413
00:37:28,830 --> 00:37:30,956
you'll do fine.
414
00:37:31,124 --> 00:37:33,042
( groans )
415
00:37:33,209 --> 00:37:37,212
( static crackles, indistinct talking )
416
00:37:45,096 --> 00:37:46,972
Something I should tell you, son.
417
00:37:47,974 --> 00:37:49,183
What's that?
418
00:37:49,351 --> 00:37:52,353
You can't win this one.
419
00:37:52,520 --> 00:37:54,146
Not possible.
420
00:37:54,314 --> 00:37:57,733
He's fuckin' fast.
Strong too, and big.
421
00:37:57,901 --> 00:38:00,819
- You're gonna get your ass kicked.
- Mmm.
422
00:38:00,987 --> 00:38:02,738
Fuckin' bad.
423
00:38:05,408 --> 00:38:07,326
I padded the odds.
424
00:38:07,494 --> 00:38:10,829
Bet on the other guy.
I'll cut you in, I promise.
425
00:38:10,997 --> 00:38:13,832
- Round one!
- ( bangs )
426
00:38:23,009 --> 00:38:24,426
( crowd cheering )
427
00:38:24,594 --> 00:38:27,054
Referee:
Three, two, one...
428
00:38:27,222 --> 00:38:28,806
Get up, man.
429
00:38:37,941 --> 00:38:39,942
( all shouting )
430
00:38:57,919 --> 00:38:59,586
( can banging )
431
00:39:18,648 --> 00:39:21,400
- Round two!
- ( bangs )
432
00:39:28,116 --> 00:39:31,452
( distorted yelling )
433
00:39:37,250 --> 00:39:39,543
Stay down, man.
434
00:39:56,519 --> 00:39:59,313
( silent )
435
00:40:00,732 --> 00:40:03,233
( shouting resumes )
436
00:40:03,401 --> 00:40:05,944
- Ah!
- Hey, man?
437
00:40:06,112 --> 00:40:07,112
( grunting )
438
00:40:07,280 --> 00:40:09,615
You gotta get the fuck out of here.
439
00:40:09,783 --> 00:40:12,076
These assholes will probably cut your head off,
440
00:40:12,243 --> 00:40:14,495
they find out they got hustled.
441
00:40:14,662 --> 00:40:16,663
I got a really bad reputation around here,
442
00:40:16,831 --> 00:40:18,791
so it's probably for the best.
443
00:40:18,958 --> 00:40:20,959
Perhaps I should have told you
444
00:40:21,127 --> 00:40:24,379
that I am completely untrustworthy.
445
00:40:24,547 --> 00:40:25,964
But I guess on some level,
446
00:40:26,132 --> 00:40:29,760
I thought you might have sensed that about me.
447
00:40:29,928 --> 00:40:31,678
( bills rustling )
448
00:40:31,846 --> 00:40:34,598
Had a nice time with you, though.
449
00:40:50,240 --> 00:40:52,366
( coin clatters )
450
00:40:56,162 --> 00:40:59,164
( ringing )
451
00:41:01,543 --> 00:41:02,918
Hello?
452
00:41:03,086 --> 00:41:05,087
Rambler:
Hey, Susan?
453
00:41:05,255 --> 00:41:07,840
Um, is that really you?
454
00:41:08,007 --> 00:41:09,133
How'd you guess?
455
00:41:09,300 --> 00:41:12,344
You sound just like your brother on the phone.
456
00:41:12,512 --> 00:41:14,221
I guess so.
457
00:41:14,389 --> 00:41:16,890
So how's it going?
458
00:41:17,058 --> 00:41:19,351
Oh, relatively well.
459
00:41:19,519 --> 00:41:21,186
Got your letter.
460
00:41:21,354 --> 00:41:23,105
Your brother's dying for a decent hand.
461
00:41:23,273 --> 00:41:24,648
lt's hard to come by these days.
462
00:41:24,816 --> 00:41:26,358
Oh, yeah?
463
00:41:26,526 --> 00:41:28,152
I bet.
464
00:41:28,319 --> 00:41:29,820
Hey, is he around?
465
00:41:29,988 --> 00:41:32,072
He's out back breaking a horse.
466
00:41:32,240 --> 00:41:35,200
This gelding's so mad.
467
00:41:35,368 --> 00:41:38,120
I'm actually interested to see
who's going to win this one.
468
00:41:38,288 --> 00:41:40,372
Well, if he's still alive when you next see him,
469
00:41:40,540 --> 00:41:42,040
let him know I'm on my way.
470
00:41:42,208 --> 00:41:44,251
I'll see you soon.
471
00:41:44,419 --> 00:41:45,836
'Kay. Bye, Susan.
472
00:42:06,399 --> 00:42:10,736
( crackling within )
473
00:42:13,072 --> 00:42:15,073
( tubes whining )
474
00:42:15,241 --> 00:42:17,367
( pops )
475
00:42:32,425 --> 00:42:33,592
( static crackles )
476
00:42:38,848 --> 00:42:41,516
( buzzing )
477
00:42:55,156 --> 00:42:59,159
( music playing softly )
478
00:43:44,163 --> 00:43:46,290
What you havin', stranger?
479
00:43:50,378 --> 00:43:52,379
Uh, egg.
480
00:43:54,507 --> 00:43:56,425
You got it.
481
00:44:48,436 --> 00:44:49,895
Not bad, cowboy.
482
00:44:50,938 --> 00:44:52,856
Ain't a cowboy.
483
00:44:53,024 --> 00:44:55,025
You smell like one.
484
00:44:56,611 --> 00:45:01,656
Yeah, you might have a point there.
485
00:45:03,701 --> 00:45:06,411
How's that road treating you?
486
00:45:06,579 --> 00:45:09,164
She's rough.
487
00:45:24,097 --> 00:45:25,972
This was easy.
488
00:45:26,140 --> 00:45:29,684
Don't push your luck.
( laughs )
489
00:45:29,852 --> 00:45:31,853
Whoo!
490
00:45:33,773 --> 00:45:35,524
( camera snaps )
491
00:45:37,527 --> 00:45:40,153
( whistling, popping )
492
00:46:01,759 --> 00:46:03,802
( fizzing, whistling )
493
00:46:19,068 --> 00:46:20,777
( thumps )
494
00:46:25,992 --> 00:46:30,162
Rambler:
I'm... out of money.
495
00:46:30,329 --> 00:46:32,998
Fuckin' news flash.
496
00:46:33,166 --> 00:46:34,958
I'll pay you back.
497
00:46:37,545 --> 00:46:38,795
Whatever.
498
00:46:38,963 --> 00:46:42,883
I'll pay you back, babe,
or something. I will.
499
00:47:06,240 --> 00:47:09,159
Cashier:
Sale on merlot.
500
00:47:09,327 --> 00:47:11,870
Been here for a while.
501
00:47:37,313 --> 00:47:39,231
Hey.
502
00:47:41,192 --> 00:47:43,777
You have yourself a nice day.
503
00:47:47,114 --> 00:47:48,198
( door beeps )
504
00:47:57,208 --> 00:48:00,210
( licking )
505
00:48:26,487 --> 00:48:28,071
( beeping )
506
00:48:28,239 --> 00:48:31,741
( all applauding )
507
00:48:39,625 --> 00:48:42,586
( distorted )
508
00:48:42,753 --> 00:48:44,921
( faint buzzing )
509
00:48:58,603 --> 00:49:01,271
( static crackling )
510
00:49:01,439 --> 00:49:04,691
Rambler: You know what I don't get?
It's how fish gets here.
511
00:49:04,859 --> 00:49:06,151
Girl :
I don't know, they fly.
512
00:49:06,319 --> 00:49:08,528
- Brave fish.
- I'm braver than that.
513
00:49:08,696 --> 00:49:10,780
Now you're going to have to prove it.
514
00:49:10,948 --> 00:49:12,782
I'll do anything you dare me to do.
515
00:49:12,950 --> 00:49:14,618
I swear.
516
00:49:16,370 --> 00:49:18,705
Okay, then.
517
00:49:18,873 --> 00:49:20,582
Jump in that water.
518
00:49:21,876 --> 00:49:23,960
That's a command, not a dare.
519
00:49:24,128 --> 00:49:26,671
Do I look like a dog to you?
520
00:49:26,839 --> 00:49:30,842
Okay, fine--
I dare you to jump in that water.
521
00:49:33,929 --> 00:49:36,097
All right. I will.
522
00:49:43,564 --> 00:49:44,898
Ha!
523
00:49:45,066 --> 00:49:46,274
Good job.
524
00:49:46,442 --> 00:49:48,318
( laughs )
525
00:49:48,486 --> 00:49:50,403
Now I kinda feel stupid.
526
00:49:50,571 --> 00:49:52,280
Oh, I've felt stupider.
527
00:49:53,658 --> 00:49:56,409
Get in or I'll shoot.
528
00:49:56,577 --> 00:49:58,495
( laughs )
529
00:49:58,663 --> 00:50:00,372
- ( water squirting )
- Oh! Ah!
530
00:50:00,539 --> 00:50:02,666
Oh, you got me. Ah!
531
00:50:02,833 --> 00:50:04,250
Ah!
532
00:50:04,418 --> 00:50:05,585
Ha!
533
00:50:05,753 --> 00:50:07,754
- Whoo!
- See, it isn't so bad!
534
00:50:28,693 --> 00:50:31,277
So how long you think you'll survive like this?
535
00:50:32,863 --> 00:50:35,156
What do you mean?
536
00:50:35,324 --> 00:50:38,952
You know, all this traipsing around, whatnot.
537
00:50:39,120 --> 00:50:40,787
Mmm.
538
00:50:43,416 --> 00:50:45,500
I don't know.
539
00:50:45,668 --> 00:50:48,002
I'm still breathing.
540
00:50:49,755 --> 00:50:51,965
Think you'll ever quit?
541
00:50:54,385 --> 00:50:56,386
Not really.
542
00:50:57,972 --> 00:51:00,056
Adventure.
543
00:51:05,938 --> 00:51:09,149
You look like you got something to say.
544
00:51:13,612 --> 00:51:16,239
Kinda hoping you'd stay around for a while.
545
00:51:16,407 --> 00:51:19,033
Oh, Christ, I--
546
00:51:19,201 --> 00:51:21,035
I don't know.
547
00:51:23,497 --> 00:51:25,832
You don't even hardly know me.
548
00:51:27,418 --> 00:51:29,878
That's a little harsh.
549
00:51:31,839 --> 00:51:33,465
Oh?
550
00:51:35,050 --> 00:51:37,802
Yeah.
551
00:51:37,970 --> 00:51:40,346
I'm sorry.
552
00:51:43,350 --> 00:51:45,393
So where you headed now?
553
00:51:46,812 --> 00:51:48,021
North.
554
00:51:49,356 --> 00:51:51,357
Up to Oregon.
555
00:51:51,525 --> 00:51:53,234
Mmm.
556
00:51:56,489 --> 00:52:00,700
That's a-- that's a uniquely
specific answer coming from you.
557
00:52:02,244 --> 00:52:04,245
Yeah.
558
00:52:06,874 --> 00:52:08,708
"Yeah."
559
00:52:14,799 --> 00:52:17,675
You tryin' to hurt me?
560
00:52:17,843 --> 00:52:20,386
What the hell you talkin' about?
561
00:52:20,554 --> 00:52:22,555
I'm talking about you.
562
00:52:25,351 --> 00:52:28,019
Are you so cold that you can't see
that a girI's trying here,
563
00:52:28,187 --> 00:52:29,938
or are you just that stupid?
564
00:52:34,026 --> 00:52:36,194
Man, you don't say shit, do you?
565
00:52:38,489 --> 00:52:40,782
You just staring off
into the distance half the time.
566
00:52:40,950 --> 00:52:45,161
lt's like-- it's like what the fuck's
going on inside there anyway?
567
00:52:45,329 --> 00:52:49,165
Uh, I don't know what you want me to do here.
568
00:52:49,333 --> 00:52:51,626
You want me to promise you something?
569
00:52:51,794 --> 00:52:55,296
I didn't plan to thumb across the country
570
00:52:55,464 --> 00:52:59,133
to settle in some hill country
571
00:52:59,301 --> 00:53:02,262
back-- shit.
572
00:53:03,472 --> 00:53:06,182
Now it sounds like I've worn out my welcome.
573
00:53:06,350 --> 00:53:09,102
Sounds like you're ready for me to go already.
574
00:53:12,690 --> 00:53:14,274
Hell.
575
00:53:14,441 --> 00:53:16,442
Sorry things worked out that way.
576
00:53:16,610 --> 00:53:19,237
( girl groans )
577
00:53:19,405 --> 00:53:21,656
Girl : I don't like being treated
Iike a piece of trash
578
00:53:21,824 --> 00:53:25,201
or a crazy person.
579
00:53:25,369 --> 00:53:28,705
lf you ain't sticking around,
I want to come with you.
580
00:53:28,873 --> 00:53:31,833
( echoing )
Come with you, come with you...
581
00:53:32,001 --> 00:53:34,627
come with you, come with you,
come with you, come with you.
582
00:53:34,795 --> 00:53:37,714
( distorted )
Come with you, come with you...
583
00:53:37,882 --> 00:53:41,050
- ( echoing continues )
- ( wind whistling )
584
00:53:41,218 --> 00:53:45,096
( echoing stops )
585
00:54:20,174 --> 00:54:23,676
( echoing softly )
Come with you, come with you...
586
00:54:46,367 --> 00:54:48,576
( birds squawking, clucking )
587
00:54:53,040 --> 00:54:56,417
GirI's voice:
Come with you, come with you...
588
00:54:58,420 --> 00:55:00,755
Come with you, come with you...
589
00:55:00,923 --> 00:55:03,925
come with you, come with you...
590
00:55:11,809 --> 00:55:16,229
( rustling )
591
00:55:20,943 --> 00:55:23,736
( high distorted voice )
I'm here.
592
00:55:23,904 --> 00:55:26,239
( echoing )
Here... here... here.
593
00:55:26,407 --> 00:55:28,574
( indistinct echoing )
594
00:55:28,742 --> 00:55:32,745
( engine revving )
595
00:55:36,250 --> 00:55:39,585
- ( indistinct high voice )
- ( revving )
596
00:55:43,966 --> 00:55:45,925
( voice squealing )
597
00:56:09,116 --> 00:56:11,784
( soft music playing )
598
00:56:16,957 --> 00:56:20,460
- What you having?
- Just a beer.
599
00:56:21,670 --> 00:56:24,464
You look a little peaked, stranger.
600
00:56:26,133 --> 00:56:28,801
I got lost in them hills.
601
00:56:28,969 --> 00:56:30,636
Lucky you got out.
602
00:56:30,804 --> 00:56:33,514
- ( feedback squealing )
- ( tapping on microphone )
603
00:56:34,516 --> 00:56:36,726
Sorry about that.
604
00:56:36,894 --> 00:56:38,227
Thank you so much for coming out tonight.
605
00:56:38,395 --> 00:56:40,021
This is my-- my first number
606
00:56:40,189 --> 00:56:42,482
and I hope you enjoy it.
607
00:56:42,649 --> 00:56:45,651
( strumming guitar )
608
00:56:49,406 --> 00:56:52,492
♪ lt ain't the best place to be ♪
609
00:56:52,659 --> 00:56:56,662
♪ But the highway has accepted me ♪
610
00:56:56,830 --> 00:56:59,332
♪ Twisting 'round them mountain ways ♪
611
00:56:59,500 --> 00:57:03,252
♪ Or driving on for endless days ♪
612
00:57:07,049 --> 00:57:10,301
♪ Freely we can ride the wind ♪
613
00:57:10,469 --> 00:57:13,596
♪ Or wonder on what could have been ♪
614
00:57:13,764 --> 00:57:17,183
♪ But I would rather run ♪
615
00:57:17,351 --> 00:57:20,186
♪ Catch the tail end
of the sun... ♪
616
00:57:20,354 --> 00:57:21,354
( static crackles )
617
00:57:21,522 --> 00:57:24,190
( all screaming )
618
00:57:29,113 --> 00:57:33,533
( screams )
619
00:57:36,578 --> 00:57:38,204
( girl's voice echoing )
Come with you, come with you...
620
00:57:40,707 --> 00:57:44,460
( man's voice echoing )
Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere...
621
00:57:44,628 --> 00:57:48,422
( Fat Man's voice, distorted )
That man is dangerous.
622
00:57:48,590 --> 00:57:50,716
That man, that man...
623
00:57:52,427 --> 00:57:55,972
You see that man over there?
624
00:57:56,140 --> 00:57:58,224
Dangerous, dangerous...
625
00:57:58,392 --> 00:58:01,978
( echoing fades )
626
00:58:02,146 --> 00:58:04,856
( music plays on radio )
627
00:58:22,291 --> 00:58:25,918
( beeping )
628
00:58:32,509 --> 00:58:34,760
( beeping continues )
629
00:58:39,850 --> 00:58:43,352
( thunder rumbles )
630
00:58:43,520 --> 00:58:46,439
( voices singing softly on recording )
631
00:59:00,871 --> 00:59:02,914
Good night, Mother.
632
00:59:16,178 --> 00:59:18,763
Man on recording :
Whoopee!
633
00:59:19,806 --> 00:59:22,391
( rain pattering )
634
00:59:36,698 --> 00:59:38,616
Woman's voice:
I'll put you outside in the rain.
635
00:59:38,784 --> 00:59:40,826
( baby crying )
636
00:59:40,994 --> 00:59:42,995
I'm gonna put you outside in the rain.
637
00:59:43,163 --> 00:59:45,331
( guitar strumming )
638
00:59:45,499 --> 00:59:49,168
( voices, music continue )
639
00:59:53,507 --> 00:59:55,633
I'll put you outside...
640
00:59:56,635 --> 00:59:57,635
( thumps )
641
00:59:57,803 --> 01:00:00,012
I'm gonna put you outside in the rain...
642
01:01:06,580 --> 01:01:10,750
( beeping )
643
01:01:23,764 --> 01:01:28,267
( music resumes )
644
01:01:36,276 --> 01:01:38,277
( silence )
645
01:01:44,201 --> 01:01:47,453
( screeching )
646
01:01:47,621 --> 01:01:49,789
( silence )
647
01:01:53,627 --> 01:01:56,796
- ( wind whistling )
- ( footsteps approaching )
648
01:02:10,435 --> 01:02:13,270
You could die out here.
649
01:02:18,360 --> 01:02:20,361
I don't care.
650
01:02:27,994 --> 01:02:30,496
Need a lift?
651
01:02:32,791 --> 01:02:34,792
I don't care.
652
01:02:48,849 --> 01:02:50,850
( groans )
Oh-hh...
653
01:02:57,023 --> 01:02:58,816
Oh.
654
01:03:00,360 --> 01:03:02,111
( grunting )
655
01:03:02,279 --> 01:03:04,822
Yeah.
656
01:03:04,990 --> 01:03:06,866
Oh!
657
01:03:09,244 --> 01:03:12,037
( engine humming )
658
01:03:35,437 --> 01:03:37,771
( groans )
659
01:03:47,115 --> 01:03:49,533
Where to now, friend?
660
01:03:49,701 --> 01:03:53,412
Uh, west-- a day's drive.
661
01:03:53,580 --> 01:03:56,415
Then my place for the night.
662
01:03:56,583 --> 01:03:58,959
Gotta pick up supplies.
663
01:04:02,422 --> 01:04:04,673
Whatever, man.
664
01:04:04,841 --> 01:04:07,384
My daughter should be there.
665
01:04:09,262 --> 01:04:12,223
I didn't know you were a father.
666
01:04:12,390 --> 01:04:15,267
She's, uh, she's very sick
667
01:04:15,435 --> 01:04:18,771
and newly deformed.
668
01:04:18,939 --> 01:04:21,982
I wish I hadn't left her so long.
669
01:04:28,323 --> 01:04:30,950
( music playing softly on radio )
670
01:04:31,117 --> 01:04:34,286
I get nervous driving at night.
671
01:04:36,706 --> 01:04:39,458
Eyes aren't what they used to be.
672
01:04:41,628 --> 01:04:44,255
I guess that's what happens.
673
01:04:47,509 --> 01:04:50,261
You got a driver's license?
674
01:04:53,557 --> 01:04:55,558
No.
675
01:04:56,685 --> 01:04:58,686
You should get one.
676
01:05:00,313 --> 01:05:02,523
They're very useful.
677
01:05:17,747 --> 01:05:20,416
( loud sputtering )
678
01:05:41,438 --> 01:05:43,647
( sputtering continues )
679
01:05:52,365 --> 01:05:54,491
( light buzzing )
680
01:05:57,203 --> 01:06:00,080
Make yourself at home, stranger.
681
01:06:15,764 --> 01:06:18,807
( woman grunting, panting )
682
01:06:19,809 --> 01:06:22,519
- ( chains rattling )
- ( woman grunting )
683
01:06:22,687 --> 01:06:24,813
Shoo!
684
01:06:24,981 --> 01:06:27,358
( panting )
685
01:06:27,525 --> 01:06:30,444
Ah, there! I said I was sorry.
686
01:06:30,612 --> 01:06:33,864
( grunting, panting )
687
01:06:34,032 --> 01:06:37,034
Man : You happy now?
Huh? You happy?!
688
01:06:37,202 --> 01:06:40,871
( grunting, panting )
689
01:06:44,250 --> 01:06:46,543
( panting continues )
690
01:06:57,138 --> 01:06:59,640
( chicken clucking )
691
01:07:03,019 --> 01:07:04,269
( buzzing )
692
01:07:04,437 --> 01:07:06,397
( clucking )
693
01:07:39,305 --> 01:07:41,849
You never play that guitar.
694
01:07:47,939 --> 01:07:50,315
I don't have a song.
695
01:07:51,693 --> 01:07:53,819
Still keeping it all in.
696
01:07:58,324 --> 01:08:01,660
All that mystery does make a girl wonder.
697
01:08:05,749 --> 01:08:07,624
( laughs )
698
01:08:07,792 --> 01:08:11,128
( laughter echoing )
699
01:08:11,296 --> 01:08:13,797
( beeping )
700
01:08:13,965 --> 01:08:15,340
( laughter echoing )
701
01:08:15,508 --> 01:08:19,344
You take me for granted, but I do love you.
702
01:08:25,935 --> 01:08:28,604
Something wrong, sugar?
703
01:08:28,772 --> 01:08:31,774
I didn't expect to see you.
704
01:08:32,901 --> 01:08:34,193
Guess I should have.
705
01:08:34,360 --> 01:08:36,695
( voice echoing )
Sorry if I startled you.
706
01:08:38,156 --> 01:08:40,282
Just couldn't stay away from you.
707
01:08:42,577 --> 01:08:44,203
( echoing ) We belong together.
708
01:08:44,370 --> 01:08:45,954
We belong together.
709
01:08:46,122 --> 01:08:49,208
Come with you, come with you,
come with you, come with you...
710
01:08:49,375 --> 01:08:51,376
I might go back outside, I guess.
711
01:08:51,544 --> 01:08:53,003
( echoing ) No.
712
01:08:53,171 --> 01:08:55,380
I told you I was gonna come with you.
713
01:09:24,244 --> 01:09:26,036
Wait here.
714
01:09:28,081 --> 01:09:29,414
- ( fizzes )
- Hmm.
715
01:09:29,582 --> 01:09:31,750
- ( crackles )
- Ah.
716
01:09:33,336 --> 01:09:35,796
- ( panting )
- ( crackles )
717
01:09:35,964 --> 01:09:37,422
Here.
718
01:09:37,590 --> 01:09:40,008
( feedback whistling )
719
01:09:42,512 --> 01:09:44,847
( whirring )
720
01:09:48,768 --> 01:09:50,269
( hissing )
721
01:09:57,694 --> 01:09:59,903
( whirring, buzzing )
722
01:10:05,618 --> 01:10:07,744
( faint buzzing )
723
01:10:13,293 --> 01:10:17,045
( banging, squealing )
724
01:10:17,213 --> 01:10:19,464
( gasping )
725
01:10:21,801 --> 01:10:26,263
- ( woman squealing )
- ( Rambler screams )
726
01:10:28,391 --> 01:10:30,684
- ( squealing )
- Ah!
727
01:10:30,852 --> 01:10:32,978
( retching )
728
01:10:34,939 --> 01:10:37,649
( gagging )
729
01:10:37,817 --> 01:10:39,818
( groans )
730
01:10:42,113 --> 01:10:46,158
- ( woman growling )
- Aggh!
731
01:10:47,160 --> 01:10:49,661
( static buzzing )
732
01:10:51,539 --> 01:10:54,458
( Rambler shouting, gagging )
733
01:11:04,969 --> 01:11:08,472
( woman squealing, snarling )
734
01:11:10,850 --> 01:11:13,518
( screeching )
735
01:11:19,317 --> 01:11:22,778
( shouting )
736
01:11:25,823 --> 01:11:28,617
( buzzing continues )
737
01:11:28,785 --> 01:11:30,786
( silence )
738
01:11:34,499 --> 01:11:37,376
( door creaks open )
739
01:11:54,769 --> 01:11:57,938
( low buzzing )
740
01:12:13,997 --> 01:12:16,665
( indistinct police radio chatter )
741
01:12:33,266 --> 01:12:36,268
( gasps, moans )
742
01:13:04,922 --> 01:13:08,258
( metal banging, squealing )
743
01:13:12,346 --> 01:13:14,473
( squealing continues )
744
01:13:24,942 --> 01:13:28,987
- ( chains rattling )
- ( squealing )
745
01:13:33,284 --> 01:13:35,410
( grunting )
746
01:13:36,496 --> 01:13:38,371
( squealing )
747
01:13:43,169 --> 01:13:46,671
( squealing fades )
748
01:15:21,267 --> 01:15:23,560
( faint whining, crackling )
749
01:15:31,068 --> 01:15:33,320
You ever seen "Frankenstein"?
750
01:15:36,532 --> 01:15:37,908
No.
751
01:15:38,075 --> 01:15:39,784
I love that fuckin' movie.
752
01:15:39,952 --> 01:15:42,537
You should see it.
753
01:15:44,498 --> 01:15:45,874
Okay.
754
01:15:46,042 --> 01:15:48,793
lt's about this scientist, creates a monster.
755
01:15:48,961 --> 01:15:50,879
Names it after himself, I think.
756
01:15:51,047 --> 01:15:53,131
Then the monster gets loose
757
01:15:53,299 --> 01:15:55,467
and really out of control.
758
01:15:55,635 --> 01:15:57,510
Ends up fucking shit up pretty bad.
759
01:15:57,678 --> 01:15:59,262
Like, really bad.
760
01:15:59,430 --> 01:16:00,597
( chuckles )
761
01:16:00,765 --> 01:16:02,974
lt seems like--
it's like an accident.
762
01:16:03,142 --> 01:16:05,644
Little bit of a gray area, I suppose.
763
01:16:06,854 --> 01:16:09,689
He ends up killing this little girl.
764
01:16:11,400 --> 01:16:13,985
Then a bunch of people burn him up
765
01:16:14,153 --> 01:16:16,071
in a castle or something.
766
01:16:16,239 --> 01:16:17,572
lt's really good.
767
01:16:20,409 --> 01:16:24,079
I think I still feel bad for that monster...
768
01:16:24,247 --> 01:16:26,373
in a way, you know?
769
01:16:28,459 --> 01:16:32,170
I just didn't like what they did to him.
770
01:16:37,885 --> 01:16:40,679
Still working out my feelings on it, I guess.
771
01:17:33,190 --> 01:17:35,525
( doorbell rings )
772
01:17:53,044 --> 01:17:55,378
( laughing )
773
01:18:00,092 --> 01:18:02,886
You look like hell, you old son of a gun.
774
01:18:09,185 --> 01:18:11,978
( horse whinnying )
775
01:18:12,146 --> 01:18:14,939
How'd the road treat you?
776
01:18:16,776 --> 01:18:18,777
She's cursed.
777
01:18:21,906 --> 01:18:24,866
Still remember how to use one of these things?
778
01:18:31,582 --> 01:18:34,334
I think it'll come back to me.
779
01:18:34,502 --> 01:18:36,795
I guess we'll see, brother.
780
01:18:44,011 --> 01:18:48,807
Girl : Lord bless this food
and the hands that prepared it.
781
01:18:48,974 --> 01:18:51,226
We thank You for this food
782
01:18:51,394 --> 01:18:53,645
and ask You to please bless it
783
01:18:53,813 --> 01:18:58,316
so it can give us
the strength we need. Amen.
784
01:18:58,484 --> 01:19:00,276
Susan, Brother:
Amen.
785
01:19:00,444 --> 01:19:03,488
- Susan : Good, Jesse.
- Boy: Why did you both say it?
786
01:19:04,490 --> 01:19:06,616
( low humming )
787
01:19:10,830 --> 01:19:12,997
( TV playing faintly )
788
01:19:17,378 --> 01:19:19,504
( cavalry bugle playing )
789
01:19:20,506 --> 01:19:23,007
( baby cooing )
790
01:19:30,850 --> 01:19:34,310
I think somebody wants to see their uncle.
791
01:19:40,526 --> 01:19:43,528
( cooing )
792
01:19:45,614 --> 01:19:48,074
( gunfire, bugling continue on TV )
793
01:19:53,956 --> 01:19:56,082
( crickets chirping )
794
01:19:59,128 --> 01:20:02,046
See you in the morning, brother.
795
01:20:02,214 --> 01:20:04,215
Right.
796
01:20:09,722 --> 01:20:11,848
( low humming )
797
01:20:36,040 --> 01:20:38,166
( sizzling )
798
01:21:02,399 --> 01:21:04,734
( whirring )
799
01:21:12,284 --> 01:21:15,119
( static crackling )
800
01:21:56,912 --> 01:21:59,330
Rambler's voice:
"Dearest brother,
801
01:21:59,498 --> 01:22:01,791
I am sorry to say that I will be leaving you
802
01:22:01,959 --> 01:22:05,336
and will be long gone by the time you read this.
803
01:22:06,338 --> 01:22:08,089
I do appreciate your taking me in
804
01:22:08,257 --> 01:22:11,509
and it was damn nice to see you.
805
01:22:11,677 --> 01:22:15,471
But in my travels, I have found
my only true home is the highway.
806
01:22:17,099 --> 01:22:18,600
I wish you the best
807
01:22:18,767 --> 01:22:20,685
and take care of that family of yours.
808
01:22:20,853 --> 01:22:23,021
- Sincerely..."
- ( horn honking )
809
01:22:24,356 --> 01:22:26,941
Where to, old friend?
810
01:22:27,109 --> 01:22:29,110
( engine revving )
811
01:22:31,363 --> 01:22:33,865
( static crackles )
812
01:22:36,910 --> 01:22:40,204
So, uh, I watched "Frankenstein" again
813
01:22:40,372 --> 01:22:41,998
following our conversation.
814
01:22:44,001 --> 01:22:47,045
lt's like I see something new every time.
815
01:22:47,212 --> 01:22:50,048
lt keeps getting better.
816
01:22:50,215 --> 01:22:52,634
I would have made it in color, though,
817
01:22:52,801 --> 01:22:56,804
so's everyone could see
what the Monster really looked like.
818
01:22:56,972 --> 01:23:00,725
I bet he's, like, blue or something.
819
01:23:03,979 --> 01:23:08,066
- ( static continues )
- So, uh...
820
01:23:08,233 --> 01:23:12,737
how does a fellow like you get by out here?
821
01:23:14,531 --> 01:23:16,616
I gamble.
822
01:23:20,287 --> 01:23:24,207
Well, every man needs a trade.
823
01:23:26,126 --> 01:23:29,879
This your trade?
Driving around and shit?
824
01:23:30,047 --> 01:23:32,131
Well, it's a lot more than that.
825
01:23:32,299 --> 01:23:34,175
You know?
826
01:23:34,343 --> 01:23:35,802
Bet it is.
827
01:23:35,969 --> 01:23:39,222
I used to be a paramedic, you know.
828
01:23:41,433 --> 01:23:43,851
Had to quit.
829
01:23:44,019 --> 01:23:46,562
Why's that?
830
01:23:48,607 --> 01:23:49,941
I guess you could say
831
01:23:50,109 --> 01:23:53,194
I'm prone to an unusual addiction.
832
01:23:53,362 --> 01:23:55,279
What's that?
833
01:23:55,447 --> 01:23:58,116
I like injured women.
834
01:23:58,283 --> 01:24:00,535
A lot.
835
01:24:01,662 --> 01:24:03,996
The worse, the better.
836
01:24:04,164 --> 01:24:07,041
The bigger mess, the more the blood,
837
01:24:07,209 --> 01:24:10,169
the closer to death, I just fuckin' love it.
838
01:24:10,337 --> 01:24:13,423
Doesn't even matter what they look like either.
839
01:24:13,590 --> 01:24:16,801
I'm more attracted
to the most fucked-up ones.
840
01:24:20,305 --> 01:24:23,015
You sure open up quick.
841
01:24:23,183 --> 01:24:25,643
Obsession got to be a problem on the job,
842
01:24:25,811 --> 01:24:27,645
so I had to change careers.
843
01:24:27,813 --> 01:24:30,314
Oh, yeah?
Someone find out?
844
01:24:30,482 --> 01:24:32,900
( laughs )
Everyone.
845
01:24:34,737 --> 01:24:37,071
( faint crackling )
846
01:24:40,784 --> 01:24:44,036
( distorted feedback )
847
01:24:44,204 --> 01:24:46,497
( distorted radio playing )
848
01:24:57,176 --> 01:25:00,845
( girl screaming )
849
01:25:01,013 --> 01:25:02,680
( screaming continues )
850
01:25:13,317 --> 01:25:14,901
I can save her.
851
01:25:17,362 --> 01:25:20,990
( screaming )
852
01:25:30,167 --> 01:25:32,502
- ( radio static plays )
- ( screaming continues )
853
01:25:40,594 --> 01:25:44,263
( girl wailing )
854
01:25:47,226 --> 01:25:49,226
( screaming )
855
01:26:16,380 --> 01:26:19,423
( wailing continues )
856
01:26:22,511 --> 01:26:24,428
- ( door opens )
- What the hell, man?
857
01:26:25,430 --> 01:26:28,641
Ain't she perfect?
858
01:26:28,809 --> 01:26:31,310
( girl whimpering )
859
01:26:31,478 --> 01:26:34,772
She's an angel.
860
01:26:34,940 --> 01:26:36,858
Heads up.
861
01:26:37,025 --> 01:26:40,236
( girl whimpering )
862
01:26:40,404 --> 01:26:42,655
( belt buckle jingles )
863
01:26:54,459 --> 01:26:57,420
( crying continues )
864
01:27:01,300 --> 01:27:03,551
( distorted radio continues )
865
01:27:08,473 --> 01:27:11,475
( girl wailing )
866
01:27:13,937 --> 01:27:15,813
She's gonna make it.
She's gonna make it.
867
01:27:15,981 --> 01:27:18,733
She's gonna make it.
She's gonna make it...
868
01:27:18,901 --> 01:27:22,486
( wailing )
869
01:27:25,073 --> 01:27:27,658
- ( screaming )
- Yep.
870
01:27:28,744 --> 01:27:31,329
( wailing fades )
871
01:27:36,919 --> 01:27:40,046
( wailing continues )
872
01:27:43,216 --> 01:27:45,426
( screaming )
873
01:27:45,594 --> 01:27:48,346
You're gonna be okay, sweetie.
874
01:27:49,765 --> 01:27:52,016
( screaming, wailing )
875
01:27:57,147 --> 01:28:00,024
( screaming )
876
01:28:04,154 --> 01:28:06,322
( thunder rumbles )
877
01:28:14,247 --> 01:28:16,082
Rambler:
Where are we?
878
01:28:16,249 --> 01:28:17,583
My brother's joint.
879
01:28:17,751 --> 01:28:19,877
He's in Norway or something.
880
01:28:30,180 --> 01:28:32,181
( groans )
881
01:28:40,399 --> 01:28:43,442
- Shit.
- Cabbie: Be careful with that.
882
01:28:52,703 --> 01:28:54,870
( groaning )
883
01:28:55,038 --> 01:28:56,789
( grunting )
884
01:28:56,957 --> 01:28:59,917
( girl groaning )
885
01:29:04,631 --> 01:29:07,425
( girl grunting )
886
01:29:12,097 --> 01:29:15,266
- ( girI screaming )
- ( cabbie grunting )
887
01:29:24,109 --> 01:29:26,444
Will you please bury that?
888
01:29:26,611 --> 01:29:28,029
( clatters )
889
01:29:28,196 --> 01:29:29,405
Couldn't save it?
890
01:29:29,573 --> 01:29:31,949
Nope, it's ruined.
She's lost a lot of blood.
891
01:29:32,117 --> 01:29:33,743
- ( wailing continues )
- No kidding.
892
01:29:33,910 --> 01:29:35,578
Don't know whether she'll live.
893
01:29:35,746 --> 01:29:38,289
You can handle that, right?
894
01:29:38,457 --> 01:29:40,958
( girl panting )
895
01:29:48,008 --> 01:29:51,177
( girl wailing, panting )
896
01:29:56,308 --> 01:29:58,517
( wailing continues )
897
01:30:03,899 --> 01:30:06,150
( thunder rumbles )
898
01:30:08,779 --> 01:30:11,781
( screaming continues )
899
01:30:13,492 --> 01:30:15,159
( thunder rumbles )
900
01:30:22,876 --> 01:30:25,002
( rain pattering )
901
01:30:34,096 --> 01:30:36,347
( girl panting )
902
01:30:45,857 --> 01:30:48,526
- ( wailing continues )
- ( cabbie grunting )
903
01:31:01,581 --> 01:31:03,916
( wailing continues )
904
01:31:17,055 --> 01:31:20,307
( screaming continues )
905
01:31:25,355 --> 01:31:26,939
Here's to you, brother.
906
01:31:27,107 --> 01:31:28,816
( screaming continues )
907
01:31:37,576 --> 01:31:40,161
( twanging )
908
01:31:43,874 --> 01:31:46,000
( screaming continues )
909
01:31:56,928 --> 01:31:58,762
( door creaks open )
910
01:31:58,930 --> 01:32:02,057
( sobbing )
911
01:32:08,607 --> 01:32:11,567
She fuckin' croaked, man.
912
01:32:12,944 --> 01:32:14,445
lt's happened before.
913
01:32:14,613 --> 01:32:16,989
Fuck you, man!
914
01:32:17,157 --> 01:32:19,408
( rumbling )
915
01:32:24,289 --> 01:32:27,958
( screaming, wailing )
916
01:32:32,631 --> 01:32:35,591
Holy shit. She's back!
917
01:32:36,760 --> 01:32:38,594
A real live Frankenstein!
918
01:32:38,762 --> 01:32:41,013
- ( roaring )
- In color!
919
01:32:47,312 --> 01:32:49,271
( shrieking )
920
01:32:53,443 --> 01:32:54,985
I'm dead.
921
01:32:56,571 --> 01:32:59,615
( playing softly )
922
01:33:06,665 --> 01:33:09,041
( flames crackling )
923
01:33:21,012 --> 01:33:22,972
( roaring )
924
01:33:25,267 --> 01:33:28,769
♪ The wind blows that is riding free ♪
925
01:33:28,937 --> 01:33:32,648
♪ The swallow's wing I've been following ♪
926
01:33:32,816 --> 01:33:35,442
♪ I've seen sunsets ♪
927
01:33:35,610 --> 01:33:37,569
♪ Stars above ♪
928
01:33:37,737 --> 01:33:41,657
♪ Lovely moon
and a turtledove... ♪
929
01:33:41,825 --> 01:33:42,950
( roaring )
930
01:33:43,118 --> 01:33:46,120
Rambler: ♪ I've passed through
the mountain air ♪
931
01:33:46,288 --> 01:33:50,499
♪ But the mountain's much too proud to care ♪
932
01:33:50,667 --> 01:33:54,753
♪ EternaI, I just watch the show ♪
933
01:33:54,921 --> 01:33:59,091
♪ Seen us come and they'll see us go ♪
934
01:34:00,260 --> 01:34:03,679
♪ Workers work, the wheels do turn ♪
935
01:34:03,847 --> 01:34:07,850
♪ Let the lovers love, the fires burn ♪
936
01:34:08,018 --> 01:34:11,979
♪ But the traveler, he goes alone ♪
937
01:34:12,147 --> 01:34:16,191
♪ The endless blues all day long ♪
938
01:34:17,777 --> 01:34:21,405
♪ Blue gas and wine, we get to heaven primed ♪
939
01:34:21,573 --> 01:34:25,659
♪ On a sundown's dying spree ♪
940
01:34:25,827 --> 01:34:29,288
♪ Painted on the cathedral sky ♪
941
01:34:29,456 --> 01:34:33,292
♪ By the hands of mystery ♪
942
01:34:34,294 --> 01:34:38,255
♪ Slow are the days ♪
943
01:34:38,423 --> 01:34:40,758
♪ Long are the ways ♪
944
01:34:40,925 --> 01:34:44,845
♪ Take your time, keep the faith ♪
945
01:34:45,013 --> 01:34:49,558
♪ They all go to the same place... ♪
946
01:34:52,020 --> 01:34:55,898
- ( beeping )
- ♪ Spend my time here on the run ♪
947
01:34:56,066 --> 01:34:59,985
♪ Still wedded by that setting sun ♪
948
01:35:00,153 --> 01:35:04,281
♪ The laws hold, planets spin ♪
949
01:35:04,449 --> 01:35:09,453
♪ They do not know where I have been ♪
950
01:35:09,621 --> 01:35:13,624
♪ The wind has always known my name ♪
951
01:35:13,792 --> 01:35:17,961
♪ lt was long forgotten by the rain ♪
952
01:35:18,129 --> 01:35:19,671
♪ Aimless ♪
953
01:35:19,839 --> 01:35:22,007
♪ My direction gone ♪
954
01:35:22,175 --> 01:35:27,137
♪ The wind will blow where I belong ♪
955
01:35:27,305 --> 01:35:30,849
♪ The wind does stop and the feather drops ♪
956
01:35:31,017 --> 01:35:35,145
♪ To the ground and in the eaves ♪
957
01:35:35,313 --> 01:35:39,149
♪ I'll drop my sail if it kicks a gale ♪
958
01:35:39,317 --> 01:35:43,737
♪ For the drifters and the thieves ♪
959
01:35:43,905 --> 01:35:48,075
♪ Long are the days ♪
960
01:35:48,243 --> 01:35:51,578
♪ Slow are the waves ♪
961
01:35:51,746 --> 01:35:56,291
♪ Took its time, told my fate ♪
962
01:35:56,459 --> 01:36:00,879
♪ Brother wind is at the gate ♪
963
01:36:02,382 --> 01:36:07,803
♪ Brother wind is at the gate. ♪
964
01:36:14,102 --> 01:36:17,771
( piano music playing )
59109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.