All language subtitles for The Plot 1991english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,010 --> 00:00:24,540 layout 2 00:00:25,020 --> 00:00:28,190 3 00:00:28,850 --> 00:00:32,229 4 00:00:32,509 --> 00:00:35,920 5 00:00:36,160 --> 00:00:41,080 6 00:00:41,390 --> 00:00:46,800 7 00:00:46,860 --> 00:00:51,099 8 00:00:52,240 --> 00:00:57,770 9 00:03:02,020 --> 00:03:03,730 Boss 10 00:03:06,580 --> 00:03:09,290 Biao, you killed my Middle Eastern buyers 11 00:03:09,330 --> 00:03:10,410 Broke my money 12 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 How do you explain to the boss 13 00:03:12,240 --> 00:03:15,440 Huh what boss 14 00:03:15,490 --> 00:03:17,500 Now it is my turn to be the boss 15 00:03:18,520 --> 00:03:20,510 Junting fixes him 16 00:04:12,890 --> 00:04:15,480 Boss 17 00:04:21,730 --> 00:04:23,060 You will be responsible for the arms from now on 18 00:04:23,130 --> 00:04:24,130 I will find the buyer 19 00:04:24,180 --> 00:04:25,040 Know the boss 20 00:04:25,090 --> 00:04:26,490 -Cheers-come 21 00:04:43,500 --> 00:04:45,530 -Come and kiss-Boss, me 22 00:04:45,570 --> 00:04:46,659 Have come 23 00:04:49,760 --> 00:04:51,530 Boss, it is better... 24 00:04:53,300 --> 00:04:54,540 Go out 25 00:04:55,830 --> 00:04:58,120 A lot of time to make you happy 26 00:04:59,800 --> 00:05:01,580 Goodbye 27 00:05:02,220 --> 00:05:04,090 If you come out tomorrow, please greet him 28 00:05:04,190 --> 00:05:05,310 Ok 29 00:05:46,860 --> 00:05:48,510 Miss you do not come 30 00:05:48,600 --> 00:05:49,950 I am guli 31 00:05:50,040 --> 00:05:51,620 what did you say 32 00:05:51,700 --> 00:05:53,850 Why do you have so much blood 33 00:05:53,950 --> 00:05:56,610 It was Wang Junting who killed the boss 34 00:06:00,910 --> 00:06:03,150 It was Wang Junting who killed the boss 35 00:06:03,200 --> 00:06:05,210 what are you saying 36 00:06:07,400 --> 00:06:10,950 -It is Wang Junting-What are you talking about? 37 00:06:11,020 --> 00:06:12,520 Do not make a noise 38 00:06:12,560 --> 00:06:14,640 Miss, do you hear 39 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 Guli is you 40 00:06:18,400 --> 00:06:19,920 Missy 41 00:06:20,010 --> 00:06:21,250 Agu, why did you do this 42 00:06:21,290 --> 00:06:23,600 It was Wang Junting who killed the boss 43 00:06:25,370 --> 00:06:27,080 He is back 44 00:06:27,130 --> 00:06:28,420 Tell me 45 00:06:28,490 --> 00:06:30,940 I know you go 46 00:06:35,690 --> 00:06:37,409 Do not go 47 00:06:37,490 --> 00:06:39,290 Go see 48 00:06:39,490 --> 00:06:41,050 Do not go 49 00:06:42,150 --> 00:06:44,980 -Hurry up-do not go 50 00:06:46,490 --> 00:06:47,870 who is it 51 00:06:47,960 --> 00:06:51,330 I don’t know the blood on his face I don’t know him 52 00:06:59,540 --> 00:07:01,500 -I went in first-standing 53 00:07:05,110 --> 00:07:07,940 -Who was that just now-I do not know, I really do not know 54 00:07:09,400 --> 00:07:14,450 -Who is it?-Guli 55 00:07:25,120 --> 00:07:27,100 Guli 56 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 Brother Nan, you have a strategy tomorrow 57 00:07:32,080 --> 00:07:34,280 I know you are hostile 58 00:07:34,340 --> 00:07:36,790 I have a younger sister named Lili 59 00:07:36,840 --> 00:07:38,740 As a lady in the Emerald City 60 00:07:38,810 --> 00:07:40,659 She owes usury 61 00:07:40,659 --> 00:07:42,500 You help me take care of her 62 00:08:46,980 --> 00:08:48,820 Second brother is back 63 00:08:48,890 --> 00:08:50,390 2nd Brother, you are out of prison today 64 00:08:50,460 --> 00:08:52,030 I am sorry I do not have time to pick you up today 65 00:08:52,080 --> 00:08:53,790 it is okay 66 00:08:58,910 --> 00:09:01,400 The third brother is dead 67 00:09:01,400 --> 00:09:05,330 The most important thing now is to hold your ground 68 00:09:06,540 --> 00:09:09,600 To find out who did it 69 00:09:10,990 --> 00:09:13,730 Hum, I have to pay for it 70 00:09:13,750 --> 00:09:15,610 2nd brother, I will listen to you 71 00:09:18,540 --> 00:09:21,400 Good is indeed a good brother 72 00:09:21,440 --> 00:09:24,470 The second brother’s company has too much business 73 00:09:24,530 --> 00:09:26,350 I am afraid I can't handle it 74 00:09:26,410 --> 00:09:28,750 Are you free to come out and help me 75 00:09:28,820 --> 00:09:30,440 Yes 76 00:09:30,540 --> 00:09:31,970 By the way, brother 77 00:09:32,010 --> 00:09:34,510 Speaking of qualifications, you are older than me 78 00:09:34,560 --> 00:09:37,670 If you are higher than me, of course I have to listen to you 79 00:09:40,150 --> 00:09:41,880 do not talk like that 80 00:09:41,940 --> 00:09:44,470 Speaking of fighting, I am better 81 00:09:44,540 --> 00:09:46,410 It is up to you to find a way 82 00:09:46,450 --> 00:09:48,060 Second brother 83 00:09:49,340 --> 00:09:51,870 I will help Missy a lot in the future 84 00:09:57,050 --> 00:09:59,410 Okay, do not worry 85 00:09:59,470 --> 00:10:01,050 Ok 86 00:10:03,670 --> 00:10:07,330 Amy, it is been years since I left the company 87 00:10:07,400 --> 00:10:10,820 You and your third brother know better than me about company matters 88 00:10:11,910 --> 00:10:13,750 And all these years 89 00:10:13,750 --> 00:10:16,110 The third brother has always been loyal 90 00:10:16,150 --> 00:10:18,290 Big brother admired him before his death 91 00:10:18,350 --> 00:10:19,760 Will definitely help you 92 00:10:19,820 --> 00:10:21,520 -I got it-yes 93 00:10:23,870 --> 00:10:27,700 Third brother will work hard for you from now on 94 00:10:27,750 --> 00:10:29,090 Do not say so should 95 00:10:29,140 --> 00:10:30,290 I will play with you tonight 96 00:10:30,350 --> 00:10:32,780 No need, I kind of left beforehand 97 00:10:32,810 --> 00:10:34,080 I will not send it 98 00:10:42,440 --> 00:10:44,190 Here is a ticket 99 00:10:44,190 --> 00:10:45,940 Third brother asked me to give it to you 100 00:10:46,310 --> 00:10:47,620 Where to go 101 00:10:47,690 --> 00:10:48,820 Go to philippines 102 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 -Philippines-why not go 103 00:10:52,960 --> 00:10:55,030 That is not dead 104 00:11:13,650 --> 00:11:16,230 Sir, do you have a familiar lady 105 00:11:16,310 --> 00:11:18,590 I introduce a beautiful woman to you 106 00:11:18,660 --> 00:11:20,520 Is there someone named Lili here? 107 00:11:20,590 --> 00:11:22,140 That is Lili 108 00:11:22,220 --> 00:11:23,750 Ask her to come and sit 109 00:11:23,830 --> 00:11:25,900 -Sir, your last name-My last name is Chen 110 00:11:25,970 --> 00:11:29,030 Mr. Chen, sit down for a while and I will bring her over 111 00:11:29,110 --> 00:11:34,920 Mr. Chen, this is Miss Lili 112 00:11:36,230 --> 00:11:39,790 -Lili, you have to greet Mr. Chen well-I see 113 00:11:39,820 --> 00:11:42,750 Mr. Chen, you slowly talk about my being out of company 114 00:11:45,980 --> 00:11:48,090 Mr. Chen seems to have never seen you 115 00:11:48,160 --> 00:11:50,020 Where to play more 116 00:11:56,350 --> 00:11:58,110 Lili 117 00:11:58,670 --> 00:11:59,880 Ok 118 00:11:59,950 --> 00:12:03,840 My name is Chen Nan. Your elder brother Minghui asked me to come to you 119 00:12:06,300 --> 00:12:08,250 What is up with me 120 00:12:08,320 --> 00:12:14,460 Your eldest brother told me that you owe us a lot of money, right? 121 00:12:15,730 --> 00:12:18,240 What about loan sharks? 122 00:12:26,230 --> 00:12:28,510 Isn't it death? 123 00:12:28,680 --> 00:12:31,230 How much do you owe others 124 00:12:31,230 --> 00:12:33,200 Debt repayment only 125 00:12:34,660 --> 00:12:37,600 Do not worry about me 126 00:12:40,990 --> 00:12:43,120 Do not die 127 00:12:46,350 --> 00:12:47,890 Lili 128 00:12:48,010 --> 00:12:50,710 Those debt collectors are coming to you again 129 00:12:51,870 --> 00:12:53,400 I am sorry, Nan brother 130 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 Mr. Chen, sorry 131 00:12:55,040 --> 00:12:56,450 Come 132 00:13:00,420 --> 00:13:01,610 Go away 133 00:13:01,680 --> 00:13:03,580 Hey go 134 00:13:03,630 --> 00:13:05,180 Just go 135 00:13:13,620 --> 00:13:15,200 Buddy pays 136 00:13:17,020 --> 00:13:17,710 Humph 137 00:13:17,770 --> 00:13:18,770 What do you want to do 138 00:13:18,820 --> 00:13:19,910 Do not you really know what we want to do 139 00:13:20,900 --> 00:13:23,560 Stinky lady do not run 140 00:13:23,620 --> 00:13:25,720 Do not run 141 00:13:36,150 --> 00:13:38,850 Damn, are you still paying the money? 142 00:13:38,930 --> 00:13:40,540 I do not want to but I have no money now 143 00:13:40,600 --> 00:13:41,750 I will pay you back if I have money 144 00:13:41,810 --> 00:13:43,810 Still want to play me 145 00:13:43,880 --> 00:13:45,220 stop 146 00:13:46,190 --> 00:13:49,540 How much does she owe you, I will pay it 147 00:13:51,780 --> 00:13:54,810 What do you use to pay it back with your stick? 148 00:13:54,880 --> 00:13:58,150 Show me what you have 149 00:14:21,310 --> 00:14:22,750 Still not rolling 150 00:14:22,810 --> 00:14:24,890 -Stinky boy-watch it 151 00:14:25,000 --> 00:14:27,490 You won’t be so lucky forever 152 00:14:42,720 --> 00:14:44,730 Come in and sit 153 00:14:45,760 --> 00:14:47,180 Master, you are back 154 00:14:47,240 --> 00:14:48,510 she is my friend 155 00:14:48,570 --> 00:14:50,220 Oh i pour water 156 00:14:50,980 --> 00:14:52,700 Hey, I have nothing to do now 157 00:14:52,780 --> 00:14:54,220 Can only stay here for a few days 158 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 Uh... you live here 159 00:14:56,000 --> 00:14:58,290 Not very convenient... 160 00:14:58,350 --> 00:15:00,540 Let me ask Cai sister to cook something for you 161 00:15:00,540 --> 00:15:01,850 Then send you back 162 00:15:01,900 --> 00:15:03,870 No, I will lose my life when I go back 163 00:15:03,870 --> 00:15:06,000 They must be waiting for me outside 164 00:15:06,030 --> 00:15:08,910 I will not go anyway 165 00:15:08,910 --> 00:15:11,010 I want to follow you 166 00:15:13,000 --> 00:15:15,480 I live here is cheaper for you 167 00:15:15,550 --> 00:15:17,830 What is cheap for me 168 00:15:17,910 --> 00:15:20,080 Don’t you need to support me 169 00:15:20,130 --> 00:15:22,370 And save a lot without taking me out 170 00:15:57,340 --> 00:16:00,190 Miss mourning 171 00:16:08,830 --> 00:16:11,000 Brother Qiao, I have advised you not to do it 172 00:16:11,060 --> 00:16:13,310 You do not listen to me 173 00:16:13,370 --> 00:16:15,400 I will definitely help you look good on your site, brother 174 00:16:18,790 --> 00:16:22,330 Brother Hao, you are so sad 175 00:16:23,790 --> 00:16:25,510 Howard 176 00:16:48,210 --> 00:16:50,770 Second brother, there is one thing I want to discuss with you 177 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 -What is the matter? A shipment will arrive tonight 178 00:16:53,170 --> 00:16:55,190 -Where did it come from-Guangzhou 179 00:16:55,250 --> 00:16:57,810 -What do you want to do-I should do this 180 00:16:57,900 --> 00:16:59,140 I do not have time 181 00:16:59,140 --> 00:17:01,760 And if I go to Amy, she will... 182 00:17:01,840 --> 00:17:03,990 You can stay with her and let me go 183 00:17:04,050 --> 00:17:05,920 -Second brother... -That is it 184 00:17:19,339 --> 00:17:22,280 We have received news that there is a batch of goods to be traded tonight 185 00:17:22,349 --> 00:17:23,640 No matter how bad the situation is 186 00:17:23,640 --> 00:17:25,260 You better not show up 187 00:17:26,599 --> 00:17:29,150 Now there is a special mission 188 00:17:29,150 --> 00:17:31,420 You are responsible 189 00:17:31,500 --> 00:17:33,220 What task 190 00:17:34,190 --> 00:17:36,980 You do not have to wait for my order 191 00:17:37,060 --> 00:17:39,950 I will tell you before acting 192 00:17:40,000 --> 00:17:41,270 Good sir 193 00:17:42,430 --> 00:17:46,860 Lili, be careful 194 00:17:46,900 --> 00:17:48,150 Remember to gather on time 195 00:17:48,220 --> 00:17:49,850 Let's go 196 00:18:19,830 --> 00:18:23,770 Brother Nan can make at least three million yuan after changing hands 197 00:18:37,440 --> 00:18:40,350 Hum can earn so much 198 00:18:45,660 --> 00:18:46,950 The people inside listen 199 00:18:47,030 --> 00:18:48,430 You have been surrounded by the police 200 00:18:48,430 --> 00:18:50,460 Immediately put down the weapon and surrender 201 00:18:53,570 --> 00:18:54,980 Fire 202 00:19:11,720 --> 00:19:13,230 -Brother Nan, you go first-let's go together 203 00:19:39,030 --> 00:19:41,170 Brother Nan, get in the car 204 00:19:41,380 --> 00:19:44,030 -Lili-come up soon 205 00:19:55,170 --> 00:19:57,100 How do you know i'm here 206 00:19:57,170 --> 00:19:58,500 I already said 207 00:19:58,580 --> 00:20:00,210 It will be good for you to be with me 208 00:20:00,290 --> 00:20:02,360 How do you know now 209 00:20:02,430 --> 00:20:04,230 understood 210 00:20:04,310 --> 00:20:06,470 Brother Nan, I have been following you 211 00:20:06,470 --> 00:20:08,640 So you are in the arms business 212 00:20:39,410 --> 00:20:41,490 No wind, no wave 213 00:20:42,320 --> 00:20:44,630 Is it impossible for him? 214 00:20:44,700 --> 00:20:46,420 it is him 215 00:20:46,500 --> 00:20:48,660 Who 216 00:20:48,740 --> 00:20:52,590 You are thinking about who is not who 217 00:20:52,670 --> 00:20:54,840 Do not talk nonsense 218 00:20:56,540 --> 00:21:00,160 You still can control him 219 00:21:00,200 --> 00:21:02,690 No one can care about him when you die 220 00:21:03,950 --> 00:21:07,450 Think about who else he can be 221 00:21:23,940 --> 00:21:25,300 Lili, go home first 222 00:21:25,360 --> 00:21:26,480 I will be back later 223 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 Don't 224 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 Go back okay 225 00:21:29,080 --> 00:21:30,600 Listen to me back 226 00:21:30,670 --> 00:21:32,520 -Don't 227 00:21:32,580 --> 00:21:34,820 What do you do with me 228 00:21:34,900 --> 00:21:37,580 -I must follow you-I am so angry with you 229 00:21:37,600 --> 00:21:39,650 I do not go back, I care about you 230 00:21:39,700 --> 00:21:41,890 I only wait for you for half an hour 231 00:21:41,890 --> 00:21:44,740 I will call the police if it still doesn't come out 232 00:21:46,320 --> 00:21:47,820 Pet dog 233 00:21:48,430 --> 00:21:50,860 The second young lady is back 234 00:21:53,780 --> 00:21:55,540 What are you doing standing here 235 00:21:56,940 --> 00:21:59,250 Open the door 236 00:22:04,770 --> 00:22:08,480 Do not even think about it if the money is gone 237 00:22:08,560 --> 00:22:10,420 Earn it later 238 00:22:10,490 --> 00:22:11,910 Have you said enough 239 00:22:11,950 --> 00:22:13,540 Brother early 240 00:22:13,580 --> 00:22:15,240 good Morning 241 00:22:16,340 --> 00:22:19,670 -You know this in your heart-I do not understand what you mean 242 00:22:19,760 --> 00:22:21,950 -Second brother-Alas, second brother hasn't slept all night 243 00:22:22,040 --> 00:22:25,140 2nd Brother, go back to sleep first. What is the matter? 244 00:22:25,200 --> 00:22:27,230 Second brother, why do not you come in for a cup of tea 245 00:22:27,330 --> 00:22:29,630 -Do not go home and go to bed 246 00:22:48,500 --> 00:22:50,740 We get the Middle East intelligence 247 00:22:52,010 --> 00:22:54,360 Confirm the headquarters of the arms group 248 00:22:55,290 --> 00:22:57,320 Is Hong Kong 249 00:22:59,270 --> 00:23:01,940 After months of investigation 250 00:23:02,020 --> 00:23:04,510 I suspect Wang Junting controlled it 251 00:23:04,830 --> 00:23:06,870 I think so too 252 00:23:08,790 --> 00:23:12,210 You do not need to say that this case is going to me again 253 00:23:12,260 --> 00:23:14,030 Yes sir 254 00:23:14,080 --> 00:23:16,190 But I want Minghui to go with me 255 00:23:16,280 --> 00:23:18,760 I am better staring outside 256 00:23:18,810 --> 00:23:21,870 Because my former resident Chen Nan will have clues sooner or later 257 00:23:21,950 --> 00:23:23,100 okay 258 00:23:23,150 --> 00:23:26,960 I have put our chess pieces over there 259 00:23:27,010 --> 00:23:30,780 If there are no accidents, there will be gains 260 00:23:30,850 --> 00:23:33,230 To crush this group 261 00:23:33,300 --> 00:23:35,880 You have to get in and rescue the pawn 262 00:23:41,280 --> 00:23:42,900 why 263 00:23:42,960 --> 00:23:45,040 Temporarily confidential 264 00:23:53,180 --> 00:23:54,280 Do this first 265 00:23:54,340 --> 00:23:55,790 -Miss-Yeah 266 00:24:02,220 --> 00:24:04,880 -Miss-Yeah 267 00:24:11,030 --> 00:24:13,250 Amy 268 00:24:13,350 --> 00:24:14,850 Pour me a glass of wine 269 00:24:14,950 --> 00:24:16,450 -Oh-come 270 00:24:26,690 --> 00:24:30,600 Miss, please sign 271 00:24:30,650 --> 00:24:32,920 I can sign it 272 00:24:34,710 --> 00:24:37,300 Missy is not very comfortable today 273 00:24:38,970 --> 00:24:40,610 I will sign for more than 10,000 yuan in the future 274 00:24:40,610 --> 00:24:42,390 Less than 10,000 yuan signed by Miss 275 00:24:48,100 --> 00:24:50,560 Why do not you need to work while standing here? 276 00:24:50,640 --> 00:24:52,840 Take it out to work 277 00:25:01,380 --> 00:25:04,840 I want to see your eldest lady, is she there? 278 00:25:04,930 --> 00:25:06,800 She is here 279 00:25:06,870 --> 00:25:08,580 Miss, please be accommodating 280 00:25:08,580 --> 00:25:10,630 If you close my factory 281 00:25:10,670 --> 00:25:13,050 Our family will jump off the building 282 00:25:13,120 --> 00:25:15,130 Do not get excited and discuss everything 283 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 Then what does our company ask the lawyer to do? 284 00:25:17,200 --> 00:25:19,440 Please give me more time 285 00:25:23,350 --> 00:25:25,500 Mr. Joe used to be very accommodating to me 286 00:25:25,550 --> 00:25:27,440 Used to be before now is now 287 00:25:27,490 --> 00:25:30,940 Did you say that? Amy 288 00:26:12,730 --> 00:26:14,170 Cai sister open the door 289 00:26:16,830 --> 00:26:18,580 -Who are you looking for-I am looking for Chen Nan 290 00:26:18,640 --> 00:26:20,630 -Minghui-Nan Ge 291 00:26:21,670 --> 00:26:24,300 -When did you come out?-I just came out 292 00:26:24,380 --> 00:26:26,450 Big brother big brother 293 00:26:26,530 --> 00:26:28,220 Why are you here now 294 00:26:28,310 --> 00:26:30,950 I am so embarrassed to say that I will come to you as soon as I come out 295 00:26:30,950 --> 00:26:32,480 Look at my sister 296 00:26:32,550 --> 00:26:35,360 You said that I am hiding everywhere for you 297 00:26:35,380 --> 00:26:36,970 -I went to jail for you too-isn't it? 298 00:26:37,040 --> 00:26:38,560 If not for you 299 00:26:38,610 --> 00:26:40,870 You don’t have to go out to mix or borrow usury 300 00:26:40,920 --> 00:26:42,360 you you 301 00:26:42,410 --> 00:26:44,680 Oh, look at the quarrel as soon as you meet 302 00:26:44,730 --> 00:26:47,290 Minghui go take a bath and eat something 303 00:26:47,330 --> 00:26:48,710 Brother Nan, you do not understand 304 00:26:48,710 --> 00:26:50,700 My sister will only spend money if she can't make money 305 00:26:50,760 --> 00:26:53,570 Lili can't pack her things and follow me 306 00:26:54,830 --> 00:26:57,220 I didn't bring anything and I can go now 307 00:26:57,290 --> 00:26:58,810 Brother Nan, let's go first 308 00:26:58,890 --> 00:27:00,800 -Goodbye 309 00:27:00,900 --> 00:27:03,260 Brother Nan, you remember 310 00:27:03,310 --> 00:27:04,790 If my big brother can't keep me 311 00:27:04,790 --> 00:27:06,270 I come back to you anytime 312 00:27:08,450 --> 00:27:09,750 Have a cup of tea 313 00:27:09,830 --> 00:27:11,240 no need 314 00:28:22,960 --> 00:28:23,970 -Nan Ge-Lili 315 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 -Sorry-Nan brother 316 00:28:25,100 --> 00:28:26,670 Minghui 317 00:28:26,780 --> 00:28:28,150 I can't make up so much money for a while 318 00:28:28,190 --> 00:28:29,380 Use it first 319 00:28:32,770 --> 00:28:34,640 I still have a gold chain 320 00:28:39,170 --> 00:28:42,480 Hold it, hold it 321 00:28:42,560 --> 00:28:45,720 How am i embarrassed 322 00:28:45,790 --> 00:28:47,010 You two are so good to me 323 00:28:47,010 --> 00:28:48,780 I do not know how to thank you 324 00:28:48,830 --> 00:28:51,700 We are friends, do not say this 325 00:28:52,880 --> 00:28:54,830 I will notify you as soon as I find a place 326 00:29:29,550 --> 00:29:31,340 Amy, I will pour you a glass of water 327 00:29:31,420 --> 00:29:32,670 Just tell Sister Lu 328 00:29:32,730 --> 00:29:34,060 -Sister Liu-Oh, no need 329 00:29:42,570 --> 00:29:44,520 Big brother Ahong is back 330 00:29:44,590 --> 00:29:46,240 -Call him over-ok 331 00:29:47,380 --> 00:29:49,570 -Brother-You didn't clean the casino 332 00:29:51,180 --> 00:29:53,400 Not as an example 333 00:29:55,320 --> 00:29:57,100 Call Xiao Lou for me 334 00:29:57,170 --> 00:29:59,400 Ok 335 00:30:11,340 --> 00:30:13,130 Thank you 336 00:30:13,190 --> 00:30:15,170 Alas, there is a leaf in the cup 337 00:30:15,220 --> 00:30:17,600 -Miss, I will change it for you...-It is none of your business 338 00:30:18,930 --> 00:30:21,480 I used to be a little overbearing to you but it was all for your good 339 00:30:21,530 --> 00:30:23,600 Come me to change a cup for you 340 00:30:31,960 --> 00:30:34,280 -Big brother-Xiao Lou, I never believe you 341 00:30:34,320 --> 00:30:35,750 But now i give you a chance 342 00:30:35,790 --> 00:30:37,910 You can find someone to kill him as soon as there is news about Guli 343 00:30:37,950 --> 00:30:39,160 it is good 344 00:30:45,680 --> 00:30:47,930 Find someone to follow Xiao Lou 345 00:30:49,910 --> 00:30:50,950 I want to see Wang Junting 346 00:30:51,020 --> 00:30:52,810 Miss, I told you that Mr. Wang is not here 347 00:30:52,890 --> 00:30:55,110 -Come back another day-I know he must be there 348 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 -What can you tell me?-That is right 349 00:30:56,640 --> 00:30:58,530 Why tell you to let me go 350 00:30:58,590 --> 00:31:00,250 -Hey, you can't go in, miss.-You let me go 351 00:31:00,320 --> 00:31:02,710 -Give me the place-I told you earlier that you can't go in 352 00:31:02,740 --> 00:31:04,350 Miss please 353 00:31:04,410 --> 00:31:06,280 Miss you hurry up 354 00:31:06,380 --> 00:31:08,610 You let go, what qualifications do you have to stop me 355 00:31:08,670 --> 00:31:10,390 Miss can't go in 356 00:31:10,430 --> 00:31:12,030 What is your business 357 00:31:12,090 --> 00:31:14,200 -I want to see Mr. Wang-Tell me something 358 00:31:15,450 --> 00:31:17,380 Mr. Wang is not here 359 00:31:17,480 --> 00:31:19,670 So you can let me go 360 00:31:19,730 --> 00:31:22,680 What is wrong outside so noisy 361 00:31:22,760 --> 00:31:24,060 I went to see 362 00:31:30,760 --> 00:31:31,920 You say something to tell you 363 00:31:31,920 --> 00:31:33,230 He said something to tell him 364 00:31:33,320 --> 00:31:35,180 Who am i telling 365 00:31:35,210 --> 00:31:36,230 what is up 366 00:31:37,930 --> 00:31:40,820 Third Young Master said she wanted you for something 367 00:31:40,900 --> 00:31:43,620 Humph 368 00:31:46,660 --> 00:31:48,660 Let her come 369 00:31:51,330 --> 00:31:54,230 -What is your name-my name is Lili 370 00:31:54,280 --> 00:31:57,150 -What are you looking for?-Hey, you are wrong 371 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 I am not here to see you, I am here to see Wang Junting 372 00:31:59,320 --> 00:32:01,060 I am Wang Junting 373 00:32:01,180 --> 00:32:03,090 You are Wang Junting 374 00:32:04,160 --> 00:32:06,730 Go away 375 00:32:06,830 --> 00:32:11,520 You listen to what you want is now with me 376 00:32:11,560 --> 00:32:13,490 But give me one hundred thousand and I said 377 00:32:19,490 --> 00:32:22,580 How about 100,000 yuan? 378 00:32:22,790 --> 00:32:25,770 Mr. Wang, although I am a young lady 379 00:32:25,840 --> 00:32:27,680 But I came out and spent some time 380 00:32:27,680 --> 00:32:29,520 Have seen a lot of worlds 381 00:32:29,590 --> 00:32:32,260 Leave a way for everything 382 00:32:32,330 --> 00:32:34,710 I want to say it is conditional 383 00:32:34,750 --> 00:32:37,680 Oh very smart 384 00:32:39,840 --> 00:32:42,190 how is it 385 00:32:43,750 --> 00:32:46,310 Third brother 386 00:32:50,120 --> 00:32:54,160 I have something to do with you later 387 00:32:58,360 --> 00:33:00,150 I promise you 388 00:33:01,290 --> 00:33:06,460 I will leave here safely after I get the money 389 00:33:07,110 --> 00:33:11,060 Second, if the loan shark forces me too tight 390 00:33:11,150 --> 00:33:13,890 I want to come back here for asylum anytime 391 00:33:13,970 --> 00:33:15,600 no problem 392 00:33:18,270 --> 00:33:20,380 I have news from Chen Nan 393 00:33:46,110 --> 00:33:47,820 You two go to the second building to have a look 394 00:34:07,940 --> 00:34:09,550 Do not run 395 00:34:33,310 --> 00:34:34,590 do not move 396 00:35:13,560 --> 00:35:16,400 Brother Nan has worked so hard for you recently, eat a pear 397 00:35:22,350 --> 00:35:26,140 By the way, where will you live tomorrow? 398 00:35:26,230 --> 00:35:27,850 Where to live... 399 00:35:31,550 --> 00:35:33,910 I do not know where to live 400 00:35:38,230 --> 00:35:39,830 Also 401 00:35:49,360 --> 00:35:52,980 Brother Nan, I will follow you wherever you go 402 00:35:57,240 --> 00:36:00,770 You go first, they may be chased over soon 403 00:36:04,090 --> 00:36:06,190 When can i see you 404 00:36:06,240 --> 00:36:07,990 I will notify you when the time comes 405 00:36:09,100 --> 00:36:10,910 That is it 406 00:36:19,790 --> 00:36:21,920 Who are you doing here 407 00:36:21,980 --> 00:36:23,220 Chen Nan is here 408 00:36:27,050 --> 00:36:28,900 Brother Nan, hurry up 409 00:36:46,030 --> 00:36:49,070 Amao 410 00:39:05,890 --> 00:39:07,250 -Go-go 411 00:39:20,920 --> 00:39:22,890 Where is Wang Junting? 412 00:39:23,250 --> 00:39:25,880 He is not staying with the Filipino 413 00:39:30,700 --> 00:39:32,180 what is happenin 414 00:39:32,260 --> 00:39:34,250 It is nothing 415 00:39:34,330 --> 00:39:35,820 In fact, to avoid debt 416 00:39:35,820 --> 00:39:38,370 Always hiding here is not the way 417 00:39:38,420 --> 00:39:39,860 How much do you owe others 418 00:39:40,950 --> 00:39:42,950 Not a question of money 419 00:39:43,000 --> 00:39:44,930 What is that 420 00:39:45,000 --> 00:39:46,670 Come tonight and i will tell you 421 00:39:46,730 --> 00:39:48,420 Ok 422 00:40:00,180 --> 00:40:02,000 Your figure is great 423 00:40:02,050 --> 00:40:05,630 How did you come in 424 00:40:06,070 --> 00:40:08,430 You didn't lock the door 425 00:40:08,510 --> 00:40:11,090 What is the purpose of you wanting to trust me 426 00:40:15,370 --> 00:40:18,150 Do not you understand it for you 427 00:40:18,180 --> 00:40:19,910 You do not have to lie to me 428 00:40:21,530 --> 00:40:24,600 Did you know you are really masculine 429 00:40:24,670 --> 00:40:26,120 I do not care what you do 430 00:40:26,190 --> 00:40:28,370 Remember my name is Wang Junting 431 00:41:01,180 --> 00:41:03,210 Why are you here 432 00:41:03,470 --> 00:41:05,460 I want to know her details 433 00:41:05,520 --> 00:41:07,380 Oh then you can rest assured 434 00:41:07,460 --> 00:41:10,480 This time I was invited here just to tell me 435 00:41:12,600 --> 00:41:14,210 Amy, you sit down 436 00:41:14,290 --> 00:41:16,720 I will tell you something about me slowly 437 00:42:24,440 --> 00:42:29,820 Yuen Long Ruins Location Yuen Long Ruins 438 00:42:33,500 --> 00:42:35,710 Time 27 439 00:42:35,710 --> 00:42:39,180 10:30 at night 440 00:42:39,210 --> 00:42:41,780 Ten thirty at night 441 00:42:41,840 --> 00:42:44,050 6 boxes of munitions 442 00:42:55,110 --> 00:42:57,550 What are you doing here 443 00:42:58,530 --> 00:43:00,410 Do not care about it 444 00:43:00,480 --> 00:43:01,930 Mr. Wang can't control me 445 00:43:02,000 --> 00:43:03,230 What qualifications do you have to control me 446 00:43:03,270 --> 00:43:05,370 I will catch you sooner or later 447 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 Are you scaring me 448 00:44:40,080 --> 00:44:41,420 How are you 449 00:44:41,470 --> 00:44:43,990 Welcome, welcome, please go inside 450 00:44:49,600 --> 00:44:52,720 This batch of goods is not bad, you will make a lot of money if you take it to the Middle East 451 00:44:52,820 --> 00:44:53,910 So I can see 452 00:44:53,980 --> 00:44:55,460 Go over and take a look 453 00:44:58,830 --> 00:45:00,430 How good is it 454 00:45:00,510 --> 00:45:01,370 Not bad 455 00:45:01,450 --> 00:45:03,280 Take a look at this box 456 00:45:07,810 --> 00:45:10,510 You count half a million dollars here 457 00:45:10,560 --> 00:45:13,670 The people inside heard you were surrounded by the police 458 00:45:13,710 --> 00:45:15,720 Come out and surrender 459 00:45:15,780 --> 00:45:17,020 Get out 460 00:46:22,120 --> 00:46:24,300 Here 461 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 go 462 00:46:37,740 --> 00:46:39,230 Brothers died miserably this time 463 00:46:39,290 --> 00:46:42,080 In my opinion, there must be an insider 464 00:46:42,130 --> 00:46:43,270 You have to check 465 00:46:47,080 --> 00:46:49,340 Could it be her 466 00:46:49,700 --> 00:46:51,870 Who told me to kill him 467 00:46:52,970 --> 00:46:55,300 I do not need you to take care of my business 468 00:46:59,670 --> 00:47:02,980 If it was her, I would kill her 469 00:47:11,050 --> 00:47:13,640 Bring an extra box of matches 470 00:47:21,420 --> 00:47:25,190 By the way, Lili, I know everything about you 471 00:47:25,250 --> 00:47:26,690 But since you came here 472 00:47:26,700 --> 00:47:28,680 I find the person who knows me best 473 00:47:28,760 --> 00:47:30,570 It is you 474 00:47:32,580 --> 00:47:34,110 How does Wang Junting treat you? 475 00:47:35,050 --> 00:47:38,700 Is he good and bad? 476 00:47:38,750 --> 00:47:40,590 -He...-Sister Liu Sister Liu 477 00:47:40,640 --> 00:47:42,500 -What is the matter? Ask Ahao to get the car ready 478 00:47:42,550 --> 00:47:44,500 Amy, I have a business to talk about. Come back at one point tonight 479 00:47:45,360 --> 00:47:47,130 Lili, accompany Amy 480 00:47:47,230 --> 00:47:48,440 I will 481 00:47:50,740 --> 00:47:53,290 -Brother, let me accompany you.-No need, you can keep an eye on me 482 00:47:53,390 --> 00:47:54,980 Ok 483 00:47:58,410 --> 00:48:00,970 What are you thinking 484 00:48:01,470 --> 00:48:03,370 Lili 485 00:48:04,510 --> 00:48:06,410 Nothing i want to tell you 486 00:48:06,460 --> 00:48:08,220 What is the psychology of a man? 487 00:48:08,250 --> 00:48:10,010 Fax me over at 9:30 tonight 488 00:48:45,060 --> 00:48:48,290 It is not you who sent you 489 00:48:50,750 --> 00:48:52,100 Say it 490 00:48:52,140 --> 00:48:53,880 I...I am... 491 00:48:56,270 --> 00:48:58,000 Lock him up 492 00:50:16,380 --> 00:50:17,760 -This is the headquarters-Hey, it is 8210530 493 00:50:17,920 --> 00:50:21,440 -I received your statement-4586 revealed his identity at Qiao's house 494 00:50:21,500 --> 00:50:22,260 how is it now 495 00:50:22,340 --> 00:50:24,240 He was caught and seriously injured 496 00:50:24,300 --> 00:50:27,290 Knowing about 4586, we will solve it 497 00:50:27,350 --> 00:50:29,580 It is dangerous there, you can choose to come back now 498 00:50:29,660 --> 00:50:31,340 I will not go back 499 00:50:45,750 --> 00:50:48,830 You chased me repeatedly 500 00:50:50,040 --> 00:50:51,700 Lili is right 501 00:50:51,750 --> 00:50:53,810 If I do not die, let me take care of him 502 00:50:53,870 --> 00:50:56,790 If I die, no one can care about him 503 00:50:57,710 --> 00:51:00,510 And why every time I look for him 504 00:51:00,550 --> 00:51:02,350 Said he was not there 505 00:51:15,990 --> 00:51:18,950 Brother Nan, I am here 506 00:51:19,020 --> 00:51:20,950 Come in the car 507 00:51:27,390 --> 00:51:30,030 Brother Nan, I have a dormitory in the New Territories 508 00:51:30,100 --> 00:51:32,650 Move in if you do not mind 509 00:51:33,750 --> 00:51:37,100 At this point, do I have any choice? 510 00:51:38,100 --> 00:51:40,710 By the way, how is Minghui Lili? 511 00:51:40,760 --> 00:51:42,060 Haven't seen her for a long time 512 00:51:42,110 --> 00:51:43,830 she is fine 513 00:51:45,140 --> 00:51:47,380 She... always mentions you 514 00:52:32,810 --> 00:52:34,840 The boss gave me a cake 515 00:52:36,180 --> 00:52:38,030 Two pieces 516 00:52:43,720 --> 00:52:46,910 Feed me to Brother Nan 517 00:52:46,990 --> 00:52:49,310 Is brother Nan here? 518 00:53:18,680 --> 00:53:20,570 Guli 519 00:53:21,470 --> 00:53:24,040 Hey Guli 520 00:53:24,110 --> 00:53:26,930 Guli, why are you here 521 00:53:26,980 --> 00:53:30,460 It was Wang Junting who killed the boss 522 00:53:47,910 --> 00:53:49,740 time and location 523 00:53:50,840 --> 00:53:53,360 Tomorrow at 3 o'clock in Qingshan Bay 524 00:53:53,470 --> 00:53:56,520 The arms will be delivered on time to no problem 525 00:53:57,570 --> 00:53:59,050 -Go over there to talk-ok 526 00:54:01,020 --> 00:54:04,100 -What kind of munitions-everything except missiles 527 00:54:04,140 --> 00:54:06,040 -Then you arrive on time-You can rest assured that you will be on time 528 00:54:09,640 --> 00:54:11,530 Amy, I will be back soon 529 00:55:08,500 --> 00:55:10,360 -Amy Nan 530 00:55:10,470 --> 00:55:12,640 Haven't seen you for a long time where have you been 531 00:55:12,690 --> 00:55:14,570 Amy, I already know the truth 532 00:55:14,630 --> 00:55:16,220 What the truth 533 00:55:16,300 --> 00:55:19,940 Guli told me before he died 534 00:55:20,000 --> 00:55:23,580 It’s not Middle Eastern who killed your dad 535 00:55:23,630 --> 00:55:26,180 Who is that 536 00:55:26,220 --> 00:55:27,870 Wang Junting 537 00:55:27,960 --> 00:55:29,610 My father died so miserably 538 00:55:31,200 --> 00:55:33,560 I must kill him 539 00:55:33,600 --> 00:55:36,260 Amy, do not be so impulsive 540 00:55:36,300 --> 00:55:38,180 This will only startle the snake 541 00:55:39,290 --> 00:55:41,990 What can I do 542 00:55:46,850 --> 00:55:50,050 I came here to find a chance to kill him 543 00:55:50,990 --> 00:55:53,190 Where is he 544 00:55:53,240 --> 00:55:54,940 He went out with the Filipino 545 00:55:54,990 --> 00:55:57,150 What did he say to the Filipino 546 00:55:57,200 --> 00:55:58,670 I heard Filipinos say 547 00:55:58,760 --> 00:56:01,800 Tomorrow they will have an arms deal in Qingshan Bay 548 00:56:01,850 --> 00:56:03,830 Then I couldn't hear clearly 549 00:56:03,920 --> 00:56:06,340 They seem to say a lot 550 00:56:06,400 --> 00:56:08,310 Just know the location 551 00:56:13,850 --> 00:56:15,270 Someone 552 00:56:15,340 --> 00:56:17,570 Ah help 553 00:56:18,140 --> 00:56:20,310 Sister Liu, what is up with Sister Liu? 554 00:56:20,360 --> 00:56:21,310 what is up 555 00:56:21,340 --> 00:56:22,640 Miss, are you okay 556 00:56:22,690 --> 00:56:24,410 I am fine 557 00:56:26,490 --> 00:56:27,850 I heard Sister Liu calling 558 00:56:29,070 --> 00:56:31,630 Sister Liu? I didn't get to her 559 00:56:31,670 --> 00:56:33,400 Sorry miss 560 00:56:33,440 --> 00:56:34,610 -Go there and have a look-ok 561 00:56:38,740 --> 00:56:40,740 Amy, do not worry 562 00:56:40,840 --> 00:56:42,570 Even if you can't kill him here 563 00:56:42,630 --> 00:56:44,510 I will not let him go next time 564 00:56:44,560 --> 00:56:46,170 heads up 565 00:56:52,390 --> 00:56:57,930 #You are my miracle# 566 00:56:57,990 --> 00:57:02,910 #从遇那一刻起# 567 00:57:02,950 --> 00:57:08,820 # Even if you change your life# 568 00:57:08,890 --> 00:57:15,700 #我也愿# 569 00:57:15,740 --> 00:57:20,720 #你是我的知自# 570 00:57:20,830 --> 00:57:23,810 The house deed and stock I gave you 571 00:57:23,850 --> 00:57:27,260 Don’t take it out no matter what happens then 572 00:57:27,340 --> 00:57:28,790 do you know 573 00:57:28,850 --> 00:57:30,170 I know daddy 574 00:57:30,210 --> 00:57:32,820 #是个TRADY# 575 00:57:32,860 --> 00:57:37,900 #我我要你# 576 00:57:40,970 --> 00:57:42,540 Amy 577 00:57:43,880 --> 00:57:45,990 looking at what 578 00:57:46,090 --> 00:57:47,690 Show me 579 00:57:47,770 --> 00:57:50,040 It is my father's 580 00:57:55,120 --> 00:57:58,050 Why are you so nervous 581 00:58:07,580 --> 00:58:10,060 Relax with a glass of wine 582 00:58:11,140 --> 00:58:14,970 I asked why you killed my dad 583 00:58:15,010 --> 00:58:17,030 What do you say he offended you 584 00:58:17,140 --> 00:58:18,890 Say it 585 00:58:18,990 --> 00:58:24,370 Hey who told you 586 00:58:24,410 --> 00:58:26,240 You do not care 587 00:58:27,360 --> 00:58:29,050 Calm down and give me the gun 588 00:58:29,100 --> 00:58:30,910 Do not come over 589 00:58:30,990 --> 00:58:32,880 Go out here without your business 590 00:58:36,110 --> 00:58:37,500 Amy, do you know 591 00:58:37,540 --> 00:58:39,840 Right and wrong is right and wrong 592 00:58:39,870 --> 00:58:41,650 Chen Nan must have said 593 00:58:45,660 --> 00:58:48,840 -Because he is the second child and I am the third child-Do not come here 594 00:58:48,870 --> 00:58:50,240 He always jealous of me, think about it 595 00:58:50,260 --> 00:58:52,200 Why did your father use me so much during his lifetime 596 00:58:52,270 --> 00:58:54,920 -I am smarter than him, he doesn't understand anything-no 597 00:58:54,980 --> 00:58:56,790 He can only kill and fight 598 00:58:56,860 --> 00:58:58,540 He is a rough man 599 00:59:05,690 --> 00:59:08,240 Amy 600 00:59:08,340 --> 00:59:10,140 Do not be so excited 601 00:59:10,220 --> 00:59:11,860 sit down 602 00:59:19,940 --> 00:59:24,590 Listen to me, I will not let your father down 603 00:59:24,630 --> 00:59:27,090 You believe me 604 01:00:18,450 --> 01:00:21,820 Minghui was deceived by you, so you are a policeman 605 01:00:21,930 --> 01:00:24,790 You have only two ways to go now 606 01:00:24,840 --> 01:00:27,610 Either die or cooperate with the police 607 01:00:31,750 --> 01:00:33,880 Think about it yourself 608 01:00:33,930 --> 01:00:36,510 And Wang Junting is chasing you down 609 01:00:36,560 --> 01:00:38,520 When the time comes, none of your men will buy your account 610 01:00:39,430 --> 01:00:42,450 I have died many times, not so bad once 611 01:00:42,530 --> 01:00:47,290 It doesn't matter if you die, but Brother Qiao died so wrongly 612 01:00:47,340 --> 01:00:51,200 And your dead girlfriend and good brother who was born to death 613 01:00:51,230 --> 01:00:54,130 They all want you to kill Wang Junting 614 01:01:04,320 --> 01:01:08,020 If I were you, I would use the power of the police 615 01:01:08,090 --> 01:01:11,200 Solve what you can't do 616 01:02:02,850 --> 01:02:04,780 Let me let go 617 01:02:04,820 --> 01:02:06,930 -You want to go, right?-You let go 618 01:02:06,990 --> 01:02:08,590 go 619 01:02:20,510 --> 01:02:22,270 Let me show you some real arms deals 620 01:02:24,650 --> 01:02:26,580 Pull her into the car 621 01:02:26,650 --> 01:02:28,810 Do not be too proud that people on my side will be there soon 622 01:02:30,010 --> 01:02:31,940 You have no chance to see them again 623 01:02:32,010 --> 01:02:33,350 go 624 01:02:33,550 --> 01:02:35,550 Wang Junting 625 01:02:35,620 --> 01:02:37,570 Amy 626 01:02:37,650 --> 01:02:39,820 Let her go, I told you to let Lili go right away 627 01:02:39,860 --> 01:02:42,290 You ignore me and let go 628 01:02:42,350 --> 01:02:43,500 Lili 629 01:02:43,550 --> 01:02:45,410 Wang Junting, my father’s wealth is given to you 630 01:02:45,460 --> 01:02:47,570 Why are you not satisfied 631 01:02:50,690 --> 01:02:52,820 A big husband can't be without power for a day 632 01:02:52,860 --> 01:02:54,610 Do you understand 633 01:02:56,030 --> 01:02:57,410 Drive 634 01:02:57,490 --> 01:02:59,200 -Look at her-know 635 01:03:15,620 --> 01:03:17,580 action 636 01:03:36,500 --> 01:03:38,460 In the calculation 637 01:03:55,320 --> 01:03:59,220 Brother Nan, what are you doing? 638 01:04:29,600 --> 01:04:30,290 Nan Ge 639 01:04:30,350 --> 01:04:31,690 Do you know where Wang Junting went? 640 01:04:31,750 --> 01:04:34,000 I do not know he just took Lili away 641 01:04:34,050 --> 01:04:35,940 Say go to the old place to trade 642 01:04:36,840 --> 01:04:39,030 old place... 643 01:04:40,370 --> 01:04:42,940 Brother Nan, be careful 644 01:05:20,230 --> 01:05:22,320 go 645 01:06:04,720 --> 01:06:08,240 Humph see how I teach you 646 01:06:43,630 --> 01:06:46,600 Brother, they are here 647 01:06:47,030 --> 01:06:49,850 come 648 01:07:50,790 --> 01:07:53,010 Brother Yang is ready 649 01:07:53,090 --> 01:07:54,710 over there 650 01:08:08,790 --> 01:08:10,330 Wait for the transaction to be completed 651 01:08:10,410 --> 01:08:12,400 I want you to die 652 01:08:33,390 --> 01:08:35,710 Brother Yang, younger brother surnamed Wang 653 01:08:35,770 --> 01:08:38,630 Mr. Wang, I received a fax from Brother Qiao 654 01:08:38,680 --> 01:08:40,670 Why didn't you see him when you asked me to trade? 655 01:08:40,729 --> 01:08:43,310 -Could it be...-You are not well informed by Brazil 656 01:08:43,380 --> 01:08:45,029 Now Brother Wang has the final say 657 01:08:45,109 --> 01:08:46,800 Do not be so impulsive 658 01:08:49,710 --> 01:08:51,960 Please come in 659 01:08:53,390 --> 01:08:56,960 Brother Yang, all the goods you want are here 660 01:09:13,170 --> 01:09:15,069 Brother Wang is really capable 661 01:09:15,160 --> 01:09:17,250 It is worthy of the waves behind the Yangtze 662 01:09:17,330 --> 01:09:19,979 Blue is better than blue 663 01:09:20,040 --> 01:09:21,430 Do not mind if i take a look 664 01:09:21,470 --> 01:09:23,020 Please 665 01:09:32,930 --> 01:09:35,090 Brother Yang 666 01:09:35,180 --> 01:09:39,250 If you like i give this girl to you 667 01:09:48,970 --> 01:09:51,050 Brother Wang, you really have a general demeanor 668 01:09:51,140 --> 01:09:52,569 you flatter me 669 01:09:53,279 --> 01:09:55,070 You count 670 01:09:55,170 --> 01:09:57,180 No need to take it 671 01:10:01,220 --> 01:10:03,820 -The goods here are all yours-OK 672 01:10:03,880 --> 01:10:06,430 A Jun loaded all the goods on board 673 01:10:06,480 --> 01:10:07,340 Ok 674 01:10:07,410 --> 01:10:08,770 We sit down and have a drink 675 01:10:18,190 --> 01:10:21,180 -Come and sit down-ok 676 01:10:24,900 --> 01:10:26,790 Move all in 677 01:10:53,520 --> 01:10:56,110 Brother Yang how's business in Brazil recently 678 01:10:56,170 --> 01:10:58,440 Ordinary business is difficult to do 679 01:10:58,500 --> 01:11:01,780 Come and wish us a happy cooperation 680 01:11:01,840 --> 01:11:03,310 Cheers 681 01:11:17,280 --> 01:11:19,720 Do not block 682 01:12:22,150 --> 01:12:24,880 Brother Wang, what you say doesn't count 683 01:12:31,610 --> 01:12:33,850 -I almost forgot to bring Lili up here-Yes 684 01:12:35,580 --> 01:12:38,280 Boss Lili is gone 685 01:12:49,820 --> 01:12:51,580 Catch her 686 01:12:59,530 --> 01:13:02,030 -Kill one to reward gold twelve-Yes 687 01:15:56,200 --> 01:15:58,630 Minghui, I... 688 01:15:59,100 --> 01:16:01,320 Are you OK 689 01:16:01,400 --> 01:16:04,040 Okay i'm okay 690 01:16:04,970 --> 01:16:06,480 You are fine 691 01:16:06,560 --> 01:16:09,000 We will leave early when this matter is resolved 692 01:16:09,060 --> 01:16:10,580 Will you go to Switzerland to get married 693 01:16:10,680 --> 01:16:13,600 Good of course good 694 01:16:33,150 --> 01:16:35,210 do not move 695 01:16:36,190 --> 01:16:39,160 Put down your gun 696 01:16:43,570 --> 01:16:47,390 Junting, I asked why you want to kill Big Brother 697 01:16:47,440 --> 01:16:49,070 Why are you chasing me 698 01:16:49,120 --> 01:16:51,380 Second brother, I have to do this 699 01:16:52,920 --> 01:16:54,470 I do not want to kill you at all 700 01:16:54,520 --> 01:16:55,800 When you come back to qiao's house 701 01:16:55,870 --> 01:16:57,620 I have arranged the killer 702 01:16:57,680 --> 01:17:00,320 But I still think twice about it 703 01:17:01,240 --> 01:17:04,010 Then why do you force me to desperate 704 01:17:04,040 --> 01:17:06,300 I just want to force you to leave Hong Kong 705 01:17:06,370 --> 01:17:08,230 I went from being a beggar to now 706 01:17:08,300 --> 01:17:09,920 For what 707 01:17:09,970 --> 01:17:12,640 It is nothing more than fame and status 708 01:17:12,680 --> 01:17:15,440 Hey, you are loyal 709 01:17:15,490 --> 01:17:17,360 But when did you reuse you? 710 01:17:17,420 --> 01:17:19,800 If you don’t share good things with you, you’ll have your share 711 01:17:19,820 --> 01:17:21,850 Now I am powerful and influential who hinders me 712 01:17:21,880 --> 01:17:23,540 I will get rid of him 713 01:17:24,680 --> 01:17:27,280 Do you think you can really kill me now 714 01:17:27,370 --> 01:17:28,400 You dream 715 01:17:32,360 --> 01:17:34,000 I will protect the boss 716 01:17:48,410 --> 01:17:49,840 Give me the gun 717 01:21:11,620 --> 01:21:14,250 Stop and put down the gun 718 01:21:14,340 --> 01:21:15,900 You have been arrested 719 01:21:15,960 --> 01:21:17,300 Put the gun down 720 01:21:17,350 --> 01:21:19,040 Put the gun down 721 01:21:24,710 --> 01:21:26,540 Do not shoot 722 01:21:27,600 --> 01:21:29,680 She has explosives 723 01:21:38,760 --> 01:21:41,640 It is not worth it for me to run now 724 01:21:42,970 --> 01:21:44,990 -Do not shoot-don't 725 01:22:22,190 --> 01:22:27,480 You are my miracle 726 01:22:27,980 --> 01:22:32,280 From the moment of meeting 727 01:22:32,470 --> 01:22:38,280 Even if you change your life 728 01:22:38,660 --> 01:22:44,090 I am willing 729 01:22:45,540 --> 01:22:50,170 You are my confidant 730 01:22:50,730 --> 01:22:55,450 No one can replace 731 01:22:55,850 --> 01:23:01,450 Even if this ending is a tragedy 732 01:23:01,960 --> 01:23:07,110 I only want you 733 01:23:07,530 --> 01:23:13,240 Have you with me to survive the wind and rain 734 01:23:13,680 --> 01:23:18,710 Crying is also enjoying emotions 735 01:23:19,120 --> 01:23:24,340 Have you with me to survive the wind and rain 736 01:23:24,770 --> 01:23:30,830 There is also a gentle voice at the bottom of the valley 737 01:23:31,240 --> 01:23:34,720 because I have you 738 01:23:37,010 --> 01:23:39,070 have you 739 01:23:39,480 --> 01:23:43,570 because I have you 740 01:23:43,570 --> 01:23:45,570 !moov lmvhd � M�n @ 49051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.