All language subtitles for The Partridge Family s04e19 Keith and Lauriebelle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:13,045 ? Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:13,113 --> 00:00:17,215 ? Come on, get happy 3 00:00:17,284 --> 00:00:21,486 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,988 ? We'll make you happy 5 00:00:25,825 --> 00:00:29,244 ? We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,312 --> 00:00:32,664 ? And spread a little lovin', then we'd keep movin' on 7 00:00:32,733 --> 00:00:36,034 ? Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,102 --> 00:00:39,204 ? We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,273 --> 00:00:43,492 ? Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,560 --> 00:00:47,712 ? Come on, get happy 11 00:00:47,781 --> 00:00:51,099 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:52,035 --> 00:00:55,370 ? We'll make you happy 13 00:00:55,439 --> 00:00:58,723 ? We'll make you happy 14 00:00:58,792 --> 00:01:02,561 ? We'll make you happy ? 15 00:01:09,586 --> 00:01:12,454 Danny, honey. No. 16 00:01:12,523 --> 00:01:15,624 What do you mean "no"? I haven't even asked you anything yet. 17 00:01:15,693 --> 00:01:18,405 Whenever you put your arm around me and say, "Danny, honey," 18 00:01:18,429 --> 00:01:20,662 I know it's got to be a no. 19 00:01:20,731 --> 00:01:23,365 I think he's got your number. 20 00:01:23,434 --> 00:01:25,144 But, you see, I promised to baby-sit 21 00:01:25,168 --> 00:01:26,913 with the Wilson kids this weekend. 22 00:01:26,937 --> 00:01:30,038 And now I've been invited to go skiing. 23 00:01:30,106 --> 00:01:32,867 In that case, I'll do it. You will? 24 00:01:32,909 --> 00:01:35,043 Sure, I'll go skiing for you. 25 00:01:38,816 --> 00:01:40,582 Danny, please? 26 00:01:40,651 --> 00:01:43,051 No way. Not the Wilson kids. 27 00:01:43,119 --> 00:01:45,787 You'd... You'd make a dollar an hour. 28 00:01:45,856 --> 00:01:49,157 No, thanks. Five kids? That's only 20 cents a monster. 29 00:01:50,761 --> 00:01:53,373 (SIGHS) You're looking at Keith Partridge. 30 00:01:53,397 --> 00:01:56,077 Speaking to the world from high atop cloud nine. 31 00:01:56,132 --> 00:01:58,032 I'll pay you extra. Please? 32 00:01:58,101 --> 00:01:59,701 I'm not interested. 33 00:01:59,770 --> 00:02:01,810 Sometimes you search a lifetime and never find it. 34 00:02:01,872 --> 00:02:03,772 And sometimes, if you're lucky, 35 00:02:03,841 --> 00:02:05,218 you find it in your youth. 36 00:02:05,242 --> 00:02:07,320 Danny, this ski trip means so much to... 37 00:02:07,344 --> 00:02:08,504 Not to me. 38 00:02:08,545 --> 00:02:10,278 Will you guys listen? Mom. 39 00:02:10,347 --> 00:02:13,025 Isn't anybody going to ask me why I'm feeling so good? 40 00:02:13,049 --> 00:02:15,083 You're in love. (SIGHS) I'm in love. 41 00:02:15,753 --> 00:02:17,218 Still or again? 42 00:02:17,287 --> 00:02:19,821 With yourself or someone else? 43 00:02:19,890 --> 00:02:21,634 This family has no heart. 44 00:02:21,658 --> 00:02:24,393 I know. I just learned that from Danny. 45 00:02:24,461 --> 00:02:26,428 All right, tell us all about it. 46 00:02:26,497 --> 00:02:27,529 (SIGHS) 47 00:02:27,598 --> 00:02:30,465 Karen Bailey, a transfer from Ohio. 48 00:02:30,534 --> 00:02:33,034 Hazel eyes, silky blond hair. 49 00:02:33,103 --> 00:02:35,537 You know, I am so happy for you. 50 00:02:36,940 --> 00:02:38,752 Keith, honey. What does she want? 51 00:02:38,776 --> 00:02:42,444 She's trying to hook you into doing some baby-sitting for her. 52 00:02:43,647 --> 00:02:46,080 Forget it. Thanks. 53 00:02:46,149 --> 00:02:48,194 I'll do the same for you someday. 54 00:02:48,218 --> 00:02:51,230 Was it love at first sight for Karen, too? 55 00:02:51,254 --> 00:02:53,294 Well, that's what I hope to find out at the party. 56 00:02:53,323 --> 00:02:54,923 What party? 57 00:02:54,991 --> 00:02:58,004 The one my wonderful, understanding mother doesn't know about yet 58 00:02:58,028 --> 00:03:00,829 that I'm having here, Friday night. 59 00:03:00,898 --> 00:03:04,110 Oh, well, at least I have two days' warning. 60 00:03:04,134 --> 00:03:06,145 The last time you told me how understanding 61 00:03:06,169 --> 00:03:07,346 and wonderful I was, 62 00:03:07,370 --> 00:03:09,282 the guests were coming in the front door. 63 00:03:09,306 --> 00:03:11,306 (PHONE RINGING) I'll get it. 64 00:03:13,243 --> 00:03:14,342 Hello? 65 00:03:15,646 --> 00:03:18,580 Yes, this is the Partridge residence. 66 00:03:18,649 --> 00:03:20,969 Uh-huh. Yeah, he's here. Who is it? 67 00:03:21,618 --> 00:03:22,951 Just some girl named Karen. 68 00:03:23,019 --> 00:03:25,654 Give me that phone, you mealy-mouthed munchkin! 69 00:03:27,324 --> 00:03:28,490 (CLEARS THROAT) 70 00:03:29,426 --> 00:03:31,059 Hi, Karen. 71 00:03:31,127 --> 00:03:33,973 Hi! I just wanted to check what time the party starts. 72 00:03:33,997 --> 00:03:35,931 Oh, about 7:00. 73 00:03:35,999 --> 00:03:38,199 Good! I'm looking forward to it. 74 00:03:38,268 --> 00:03:40,268 Great. I'll see you then. 75 00:03:40,337 --> 00:03:42,170 In fact... 76 00:03:42,238 --> 00:03:44,673 Why don't I come by and pick you up? 77 00:03:45,776 --> 00:03:46,875 Hmm? 78 00:03:46,944 --> 00:03:49,845 Oh, no. No, no, no, no. 79 00:03:49,913 --> 00:03:52,113 Yeah. Right, I'll see you then. 80 00:03:53,049 --> 00:03:54,049 Bye. 81 00:03:56,052 --> 00:03:57,486 What happened? 82 00:03:58,956 --> 00:04:00,088 (SIGHS) 83 00:04:00,156 --> 00:04:01,289 She's bringing a date. 84 00:04:03,000 --> 00:04:09,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85 00:04:24,999 --> 00:04:26,965 Keith, don't jump! 86 00:04:27,034 --> 00:04:28,466 She isn't worth it. 87 00:04:29,103 --> 00:04:30,268 Get lost. 88 00:04:30,337 --> 00:04:31,881 Relax. I've solved your dilemma. 89 00:04:31,905 --> 00:04:34,139 You want my free idea or my dollar idea? 90 00:04:35,009 --> 00:04:36,108 Neither one. 91 00:04:36,176 --> 00:04:37,743 My free idea is this, 92 00:04:37,811 --> 00:04:39,255 when Karen's date gets here, 93 00:04:39,279 --> 00:04:40,724 you turn on the dance music 94 00:04:40,748 --> 00:04:42,592 and then you nail his shoes to the floor. 95 00:04:42,616 --> 00:04:44,060 Will you get out of here? 96 00:04:44,084 --> 00:04:46,562 You haven't heard my dollar idea. I'm not interested. 97 00:04:46,586 --> 00:04:49,254 You do want to win Karen over, don't you? 98 00:04:50,323 --> 00:04:51,389 (SIGHS) 99 00:04:51,458 --> 00:04:53,224 Okay, let's have the idea. 100 00:04:53,293 --> 00:04:55,127 Let's have the dollar. 101 00:05:02,569 --> 00:05:03,869 Okay, give. 102 00:05:05,205 --> 00:05:07,305 Okay. What does any girl want 103 00:05:07,374 --> 00:05:09,014 more than her boyfriend? 104 00:05:09,843 --> 00:05:11,176 I give up. What? 105 00:05:11,244 --> 00:05:12,722 Somebody else's boyfriend. 106 00:05:12,746 --> 00:05:13,879 Hmm? 107 00:05:13,947 --> 00:05:16,381 Bring another date, a real knockout. 108 00:05:17,551 --> 00:05:19,918 That is the world's oldest dodge. 109 00:05:19,987 --> 00:05:22,220 Love is the world's oldest game. 110 00:05:24,291 --> 00:05:26,369 You're right. I'll try it. 111 00:05:26,393 --> 00:05:29,127 Hey, that's my dollar. 112 00:05:29,196 --> 00:05:32,836 No, that's the world's second oldest game. 113 00:05:34,534 --> 00:05:35,633 (SIGHS) 114 00:05:35,703 --> 00:05:36,735 Yeah, okay, Sue. 115 00:05:36,804 --> 00:05:38,737 No, I know it's kind of late notice. 116 00:05:38,806 --> 00:05:41,372 Yeah, have fun ice skating. Okay, bye. 117 00:05:43,577 --> 00:05:45,521 Did you bum out again? 118 00:05:45,545 --> 00:05:47,157 Don't you have something to do? 119 00:05:47,181 --> 00:05:49,647 Why is Nancy scratched out? 120 00:05:49,717 --> 00:05:51,494 She caught me dating her roommate. 121 00:05:51,518 --> 00:05:53,785 Why is Margaret scratched out? 122 00:05:53,854 --> 00:05:55,087 That's Nancy's roommate. 123 00:06:03,997 --> 00:06:06,264 Claire? Claire Carter, how are you? 124 00:06:06,333 --> 00:06:07,476 I haven't seen you since high school. 125 00:06:07,500 --> 00:06:09,300 Why, Keith, hi. 126 00:06:09,369 --> 00:06:11,247 Gee, it's been a long time. What's new? 127 00:06:11,271 --> 00:06:12,871 Oh, nothing much. 128 00:06:24,618 --> 00:06:26,752 Hi. Mind if I sit down? 129 00:06:26,820 --> 00:06:28,653 If you wish. Thank you. 130 00:06:31,024 --> 00:06:32,523 My name's Keith Partridge. 131 00:06:32,592 --> 00:06:33,825 I know. 132 00:06:33,894 --> 00:06:34,960 You do? 133 00:06:35,028 --> 00:06:38,196 We went to junior high together. 134 00:06:38,265 --> 00:06:41,466 Oh, sure! Sure! I thought I recognized you. 135 00:06:41,534 --> 00:06:44,770 I sat next to you for a whole year in history class. 136 00:06:46,373 --> 00:06:47,951 I had a big crush on you. 137 00:06:47,975 --> 00:06:49,074 (CHUCKLES) 138 00:06:49,143 --> 00:06:50,942 You did? 139 00:06:51,011 --> 00:06:54,112 I was skinny and wore braces. 140 00:06:54,181 --> 00:06:55,725 And the only time you ever spoke to me 141 00:06:55,749 --> 00:06:58,116 was to borrow my homework. 142 00:06:58,185 --> 00:07:00,786 Yeah, well, you certainly have changed. 143 00:07:01,621 --> 00:07:03,461 (CLEARS THROAT) Look... 144 00:07:03,490 --> 00:07:05,969 How would you like to go to a party this Friday night? 145 00:07:05,993 --> 00:07:08,860 I've been waiting five years for this moment. 146 00:07:09,729 --> 00:07:11,529 You have? Yes. 147 00:07:13,100 --> 00:07:14,299 Buzz off! 148 00:07:23,510 --> 00:07:25,554 (SIGHS) If I'd known about this earlier, 149 00:07:25,578 --> 00:07:27,090 I would have put a stop to it then. 150 00:07:27,114 --> 00:07:29,114 Yeah, but, Mom... Keith, it's wrong. 151 00:07:29,183 --> 00:07:32,128 You don't ask a girl out to make another one jealous. 152 00:07:32,152 --> 00:07:35,632 If your date found out about it, she'd be humiliated. 153 00:07:36,756 --> 00:07:38,556 Yeah, I guess you're right. 154 00:07:38,625 --> 00:07:40,336 Boy, am I going to look like a loser to Karen. 155 00:07:40,360 --> 00:07:42,160 I can't even get a date for my own party. 156 00:07:43,630 --> 00:07:45,063 Hi. Hi, honey. 157 00:07:47,267 --> 00:07:48,700 Wait a minute. 158 00:07:49,769 --> 00:07:51,069 Turn around. 159 00:07:51,138 --> 00:07:52,804 What's the matter? 160 00:07:52,873 --> 00:07:54,117 Nothing, nothing. Turn around the other way. 161 00:07:54,141 --> 00:07:55,640 Why? 162 00:07:55,709 --> 00:07:56,886 Let me see your profile. 163 00:07:56,910 --> 00:07:58,443 What is this? 164 00:08:01,481 --> 00:08:04,015 You're pretty. What? 165 00:08:04,084 --> 00:08:05,917 You know, I never thought about it before, 166 00:08:05,986 --> 00:08:07,085 but you're very pretty. 167 00:08:07,154 --> 00:08:08,564 I hope you're not thinking 168 00:08:08,588 --> 00:08:10,166 what I think you're thinking. 169 00:08:10,190 --> 00:08:11,230 Mom, it's perfect. 170 00:08:11,291 --> 00:08:13,331 She's pretty, and she'd be in on it, 171 00:08:13,393 --> 00:08:16,206 so I wouldn't have to worry about hurting her feelings. 172 00:08:16,230 --> 00:08:18,296 Well, that's true. 173 00:08:18,365 --> 00:08:20,531 Besides, I'm desperate. 174 00:08:20,600 --> 00:08:22,533 Ask her for me, will you? Oh, no. 175 00:08:22,602 --> 00:08:23,768 Ask her what? 176 00:08:23,837 --> 00:08:25,503 Look, this is between the two of you, 177 00:08:25,572 --> 00:08:26,905 so just count me out. 178 00:08:26,974 --> 00:08:29,640 From now on, I'm just a spectator. 179 00:08:29,709 --> 00:08:32,109 What are you talking about? 180 00:08:34,381 --> 00:08:36,021 Laurie, honey. No. 181 00:08:36,083 --> 00:08:38,316 Now, wait a minute. Let me finish. 182 00:08:38,385 --> 00:08:40,585 How would you like to be my date for the party? 183 00:08:40,653 --> 00:08:41,831 Your date? Yeah. 184 00:08:41,855 --> 00:08:42,999 Nobody who's coming knows you. 185 00:08:43,023 --> 00:08:45,123 Don't say no until you think about it. 186 00:08:45,192 --> 00:08:47,337 Oh, I am thinking about it, 187 00:08:47,361 --> 00:08:49,261 and I'm getting sick. 188 00:08:49,329 --> 00:08:51,174 Wait a minute. Come on, I'm asking you as a favor. 189 00:08:51,198 --> 00:08:53,198 I need a date for the party. 190 00:08:53,267 --> 00:08:54,507 (CLICKS TONGUE) 191 00:08:54,534 --> 00:08:56,812 Well, let me see. Turn around. 192 00:08:56,836 --> 00:08:59,156 Come on. Turn around. 193 00:09:02,075 --> 00:09:03,975 Let me see your profile. 194 00:09:06,213 --> 00:09:08,358 No, forget it. I have my own problem. 195 00:09:08,382 --> 00:09:10,982 What could be more important than this? 196 00:09:11,051 --> 00:09:12,918 I can't go skiing unless I find 197 00:09:12,986 --> 00:09:15,106 someone to baby-sit for the Wilsons. 198 00:09:17,624 --> 00:09:19,824 Say, maybe we can work out a deal. 199 00:09:19,893 --> 00:09:21,126 Me, baby-sit? 200 00:09:21,194 --> 00:09:22,360 (SCOFFS) 201 00:09:22,429 --> 00:09:24,062 Me, date that profile? 202 00:09:24,131 --> 00:09:25,297 (SCOFFS) 203 00:09:25,999 --> 00:09:27,432 BOTH: Deal! 204 00:09:30,070 --> 00:09:32,215 Hey, how about some slow stuff, 205 00:09:32,239 --> 00:09:34,384 so you can cuddle up and dance close? 206 00:09:34,408 --> 00:09:36,074 With my sister? 207 00:09:36,143 --> 00:09:37,954 Look, if you're going to pull this thing off, 208 00:09:37,978 --> 00:09:39,722 you got to forget she's your sister. 209 00:09:39,746 --> 00:09:42,226 Think "date," not "sister." 210 00:09:47,421 --> 00:09:48,786 Hi, Keith. 211 00:09:48,855 --> 00:09:51,389 Oh, hi, Karen! Meet my sister... 212 00:09:51,458 --> 00:09:52,790 Meet my brother Danny. 213 00:09:52,859 --> 00:09:54,270 Hi. Hi. 214 00:09:54,294 --> 00:09:56,306 Well, you know, I'm glad you phoned because 215 00:09:56,330 --> 00:09:58,129 after I invited you to the party, 216 00:09:58,198 --> 00:09:59,575 I got to thinking that you might have misunderstood 217 00:09:59,599 --> 00:10:00,999 that you'd be with me. 218 00:10:01,068 --> 00:10:03,279 Of course, he has a date. 219 00:10:03,303 --> 00:10:05,136 Well, I'll see you tonight. 220 00:10:05,205 --> 00:10:07,450 She's a real knockout. 221 00:10:07,474 --> 00:10:10,442 Well, you know... Do I know her? 222 00:10:10,510 --> 00:10:11,787 No, no, I don't think so. 223 00:10:11,811 --> 00:10:13,389 She's from out of town. 224 00:10:13,413 --> 00:10:16,081 Yeah, right, she's from out of town. 225 00:10:16,149 --> 00:10:18,527 She's one of those beautiful Southern girls. 226 00:10:18,551 --> 00:10:19,784 Oh! 227 00:10:19,853 --> 00:10:21,953 (CHUCKLES) 228 00:10:22,022 --> 00:10:23,132 You know the type, 229 00:10:23,156 --> 00:10:25,123 sweet, clinging vine. Yeah. 230 00:10:25,192 --> 00:10:26,436 Of course, she's very nice, 231 00:10:26,460 --> 00:10:28,793 considering that her father owns half of Alabama. 232 00:10:28,862 --> 00:10:30,128 Danny... 233 00:10:30,197 --> 00:10:33,999 Well, she certainly sounds interesting. What's her name? 234 00:10:34,067 --> 00:10:35,707 Laurie. Belle! 235 00:10:36,936 --> 00:10:38,603 Yes, Lauriebelle. 236 00:10:38,671 --> 00:10:40,872 Lauriebelle? Lauriebelle? 237 00:10:42,042 --> 00:10:44,575 You're out of your cotton-picking mind. 238 00:10:51,000 --> 00:10:53,601 But it wasn't my idea, it was Danny's. 239 00:10:53,669 --> 00:10:55,936 Well good, then Danny can be Lauriebelle 240 00:10:56,005 --> 00:10:58,272 and that'll really give you something to explain. 241 00:10:58,341 --> 00:10:59,373 Come on, Laurie. 242 00:10:59,442 --> 00:11:00,975 I will not spend the whole night 243 00:11:01,043 --> 00:11:02,676 pretending to be a Southern belle. 244 00:11:02,745 --> 00:11:03,956 But you promised to be my date. 245 00:11:03,980 --> 00:11:06,514 Didn't she, Mom? Well, yes. 246 00:11:06,583 --> 00:11:08,649 Well, Mom, who's side are you on? 247 00:11:08,718 --> 00:11:10,598 I'm not on anybody's side. 248 00:11:12,422 --> 00:11:13,887 I won't do it. 249 00:11:15,325 --> 00:11:17,891 Okay, okay forget it. I understand. 250 00:11:17,960 --> 00:11:19,693 You do? Oh, sure. 251 00:11:19,762 --> 00:11:21,740 I couldn't expect you to do something like that 252 00:11:21,764 --> 00:11:23,209 any more than you could expect me 253 00:11:23,233 --> 00:11:24,743 to baby-sit for those five kids. 254 00:11:24,767 --> 00:11:28,035 Oh, now, wait a minute, you made a deal, didn't he, Mom? 255 00:11:28,104 --> 00:11:29,803 Deal me out. 256 00:11:29,872 --> 00:11:32,373 But I want to go skiing, it's not fair. 257 00:11:32,442 --> 00:11:34,922 All's fair in love and war. 258 00:11:35,845 --> 00:11:38,846 I will not show up as a Southern belle. 259 00:11:38,914 --> 00:11:40,814 No show, no snow. 260 00:11:44,954 --> 00:11:46,554 (SIGHING) 261 00:11:46,623 --> 00:11:49,657 (IN SOUTHERN ACCENT) Lauriebelle Culpepper at your service, sir. 262 00:11:49,725 --> 00:11:51,925 Just don't ham it up too much. 263 00:11:54,564 --> 00:11:56,464 (SIGHS) 264 00:11:56,533 --> 00:11:58,110 You aren't really going to go through with this, 265 00:11:58,134 --> 00:11:59,400 are you, Laurie? 266 00:11:59,469 --> 00:12:00,934 Why, Mama, 267 00:12:01,003 --> 00:12:03,771 I'm just a little, old helpless Southern girl 268 00:12:03,839 --> 00:12:05,406 who's just going to sit back 269 00:12:05,475 --> 00:12:07,875 and let her escort wait on her. 270 00:12:07,943 --> 00:12:09,410 Hand and foot. 271 00:12:13,949 --> 00:12:15,716 Aren't you ready yet? 272 00:12:15,785 --> 00:12:17,751 Now, honey, we Southern girls 273 00:12:17,820 --> 00:12:20,521 would never be caught dead being on time. 274 00:12:20,590 --> 00:12:22,990 Besides, I don't know what to wear 275 00:12:23,059 --> 00:12:24,858 until I receive my corsage. 276 00:12:24,927 --> 00:12:26,126 (SCOFFS) 277 00:12:26,196 --> 00:12:28,996 Corsage? Nobody wears a corsage anymore. 278 00:12:29,065 --> 00:12:30,964 We Southern belles do. 279 00:12:31,033 --> 00:12:32,778 And while you're at it, would you stop off 280 00:12:32,802 --> 00:12:35,414 at the drug store and pick up some lilac water? 281 00:12:35,438 --> 00:12:37,037 Lilac water? 282 00:12:37,106 --> 00:12:40,074 Better hurry, honey. Karen will be here in 15 minutes. 283 00:12:44,914 --> 00:12:46,414 Well, you heard her, go get it. 284 00:12:46,482 --> 00:12:47,748 Why me? 285 00:12:47,817 --> 00:12:49,950 Because you made her what she is today. 286 00:12:53,456 --> 00:12:54,689 (SIGHING) 287 00:12:57,660 --> 00:12:59,360 (DOORBELL DINGS) 288 00:13:04,234 --> 00:13:06,754 Hi, Karen. Hi. Keith, this is George. 289 00:13:06,802 --> 00:13:09,648 Keith, nice to meet you. George. Come on in. 290 00:13:09,672 --> 00:13:12,206 Everybody, this is Karen and George. 291 00:13:12,275 --> 00:13:13,752 Karen and George, this is everybody. 292 00:13:13,776 --> 00:13:16,644 Hi. Where's Lauriebelle? 293 00:13:16,713 --> 00:13:18,257 She hasn't arrived yet. 294 00:13:18,281 --> 00:13:20,180 Oh! Enjoy yourselves. 295 00:13:21,117 --> 00:13:23,384 Hi. I got it. 296 00:13:23,453 --> 00:13:25,419 Where's Laurie? Still upstairs. 297 00:13:25,488 --> 00:13:27,233 How is she going to come down and show up at the front door 298 00:13:27,257 --> 00:13:28,834 without everybody seeing her? 299 00:13:28,858 --> 00:13:30,658 I've got an idea. It's perfect. 300 00:13:30,727 --> 00:13:33,527 What is it? That'll be $2, please. 301 00:13:33,796 --> 00:13:35,563 $2? 302 00:13:35,632 --> 00:13:37,865 One from before and one for now. 303 00:13:49,279 --> 00:13:51,746 Oh, hi, Mr. Kincaid. You're just in time. 304 00:13:51,814 --> 00:13:53,892 You want to step outside and help me with the ladder? 305 00:13:53,916 --> 00:13:56,476 Ladder. What do you need a ladder for? 306 00:13:57,754 --> 00:14:00,220 The window. Laurie's window is stuck. 307 00:14:01,123 --> 00:14:02,890 Danny, be careful! 308 00:14:04,394 --> 00:14:05,959 You, too, Reuben. 309 00:14:13,102 --> 00:14:14,368 Keith, did you get stood up? 310 00:14:14,437 --> 00:14:17,037 Yeah, where's Lauriebelle? 311 00:14:17,106 --> 00:14:18,717 She's on her way over. She just called. 312 00:14:18,741 --> 00:14:20,152 (DOORBELL DINGS) Oh, good. 313 00:14:20,176 --> 00:14:21,909 DANNY: That should be her. 314 00:14:21,977 --> 00:14:23,977 Excuse me. Mmm-hmm. 315 00:14:28,651 --> 00:14:30,618 (IN SOUTHERN ACCENT) Keith, darlin'. 316 00:14:30,687 --> 00:14:33,354 I'm so sorry I'm late. 317 00:14:33,423 --> 00:14:35,556 I guess I should have called. 318 00:14:38,828 --> 00:14:43,263 My goodness, don't you look handsome? 319 00:14:43,333 --> 00:14:47,535 Oh, my land, what a charming little cottage you have here. 320 00:14:47,603 --> 00:14:50,571 Oh, where's the main house? 321 00:14:50,640 --> 00:14:54,408 (CHUCKLES) Oh, and such delightful looking company. 322 00:14:54,477 --> 00:14:57,144 Take care of the cab driver, would you, sugar? 323 00:15:01,317 --> 00:15:03,484 Sugar, the taxi? 324 00:15:07,357 --> 00:15:09,301 Is that really Laurie? 325 00:15:09,325 --> 00:15:10,691 Uh-huh. 326 00:15:10,760 --> 00:15:14,094 Just your plain, ordinary, everyday cotton heiress. 327 00:15:14,163 --> 00:15:16,375 Where did she get the outfit? 328 00:15:16,399 --> 00:15:18,899 Well, she got the gloves from me 329 00:15:18,968 --> 00:15:20,379 and the dress from a bridesmaid, 330 00:15:20,403 --> 00:15:23,270 and the petticoat's from the Salvation Army. 331 00:15:25,441 --> 00:15:28,961 My life's in your hands. Don't blow it. 332 00:15:31,381 --> 00:15:33,647 Lauriebelle, this is Karen Bailey. 333 00:15:33,716 --> 00:15:35,026 Nice to meet you, Karen. 334 00:15:35,050 --> 00:15:36,450 Hi, Lauriebelle. 335 00:15:36,519 --> 00:15:37,885 And... 336 00:15:37,953 --> 00:15:39,898 George Parkington. Mr. Parkington. 337 00:15:39,922 --> 00:15:42,133 What part of the South are you from? 338 00:15:42,157 --> 00:15:43,657 Mobile, Alabama. 339 00:15:43,726 --> 00:15:45,804 No kidding. I spent a lot of time there. 340 00:15:45,828 --> 00:15:47,595 Oh? 341 00:15:47,663 --> 00:15:50,141 Well, we moved when I was just an itty bitty child. 342 00:15:50,165 --> 00:15:53,545 Daddy wanted to reconstruct the old family plantation, 343 00:15:53,569 --> 00:15:55,068 Magnolia Hill. 344 00:15:55,971 --> 00:15:57,237 Yes. 345 00:15:57,306 --> 00:15:59,339 Shall we go get some punch? 346 00:15:59,409 --> 00:16:02,276 I'd love some punch. 347 00:16:02,344 --> 00:16:05,713 Sugarplum, would you all get little old me some punch? 348 00:16:06,382 --> 00:16:08,649 Punch. 349 00:16:08,718 --> 00:16:11,318 Of course. Anything you want, I'll do. 350 00:16:11,387 --> 00:16:12,520 I know. 351 00:16:14,490 --> 00:16:17,491 Oh, Keith is such a darling boy. 352 00:16:18,795 --> 00:16:20,360 How's it going? 353 00:16:20,430 --> 00:16:23,831 Compared to Laurie, Scarlett O'Hara sounded like a Yankee. 354 00:16:28,738 --> 00:16:30,905 I'll be right back, I'll just take these chips in. 355 00:16:30,973 --> 00:16:33,040 Feed them to Laurie, the more she eats, 356 00:16:33,108 --> 00:16:34,708 the less she'll talk. 357 00:16:39,248 --> 00:16:41,192 Well, it's hard to believe the way you've hammed it up, 358 00:16:41,216 --> 00:16:42,828 but we're getting away with it. 359 00:16:42,852 --> 00:16:44,718 Of course, honey child. 360 00:16:50,426 --> 00:16:52,159 Hi, Mom. 361 00:16:52,227 --> 00:16:54,027 Mom? Is this your mother? 362 00:16:54,096 --> 00:16:56,875 (EXCLAIMS) All of a sudden, I feel a bit faint. 363 00:16:56,899 --> 00:16:58,298 Excuse me. 364 00:16:59,669 --> 00:17:02,570 Karen, meet Mother Culpepper. 365 00:17:03,172 --> 00:17:04,172 Hi! 366 00:17:07,142 --> 00:17:08,887 She arrived earlier, you know. 367 00:17:08,911 --> 00:17:12,391 An old friend of the family. Right, Mom Culpepper? 368 00:17:14,884 --> 00:17:17,050 (IN SOUTHERN ACCENT) Why, of course. 369 00:17:17,119 --> 00:17:19,820 I declare, I've known this little old boy 370 00:17:19,889 --> 00:17:23,123 since he was knee high to a boll weevil. 371 00:17:23,192 --> 00:17:24,792 Excuse me, please. 372 00:17:31,667 --> 00:17:33,300 (SLOW MUSIC PLAYING) 373 00:17:42,612 --> 00:17:43,878 (LAURIE GASPS) 374 00:17:43,946 --> 00:17:45,880 What are you doing? 375 00:17:45,948 --> 00:17:47,693 Smile. Karen's watching. 376 00:17:47,717 --> 00:17:49,349 (CHUCKLING) 377 00:17:51,554 --> 00:17:53,921 How can I smile if I can't breathe? 378 00:17:55,290 --> 00:17:57,124 Whisper in my ear. 379 00:17:57,192 --> 00:18:00,639 Where did you get that awful shaving lotion? 380 00:18:00,663 --> 00:18:02,307 You gave it to me for Christmas. 381 00:18:02,331 --> 00:18:03,931 (LAURIE LAUGHING) 382 00:18:11,140 --> 00:18:14,608 Now, stop that, you rascal. 383 00:18:14,677 --> 00:18:16,755 George, wouldn't you like to dance with Lauriebelle? 384 00:18:16,779 --> 00:18:19,379 Huh? Oh, uh... Yeah. 385 00:18:19,448 --> 00:18:22,449 Oh! Now, isn't this just fun? 386 00:18:22,518 --> 00:18:25,664 But I'm going to keep my eye on you two. 387 00:18:25,688 --> 00:18:27,154 (BOTH CHUCKLING) 388 00:18:27,222 --> 00:18:28,923 She's so possessive. 389 00:18:33,062 --> 00:18:34,494 Good night. 390 00:18:34,564 --> 00:18:36,404 Night. Night. 391 00:18:36,866 --> 00:18:38,365 See you. 392 00:18:38,434 --> 00:18:40,715 I had a wonderful time, Keith. 393 00:18:40,770 --> 00:18:43,170 Great. I'm glad. I really did. 394 00:18:43,238 --> 00:18:44,716 In fact, I'm planning a little get together 395 00:18:44,740 --> 00:18:45,884 at my house, Tuesday night. 396 00:18:45,908 --> 00:18:47,575 Can you come? 397 00:18:47,643 --> 00:18:49,476 Oh, I'd love to. 398 00:18:49,545 --> 00:18:51,244 Oh, good. 399 00:18:51,313 --> 00:18:53,614 I got your purse. 400 00:18:53,683 --> 00:18:56,850 Keith, thank you. Okay. George, it was very nice meeting you. 401 00:18:56,919 --> 00:18:58,719 Bye. Bye, Lauriebelle. 402 00:18:59,822 --> 00:19:01,288 Bye-bye, sugar. 403 00:19:05,194 --> 00:19:07,061 (SIGHING) 404 00:19:07,129 --> 00:19:09,729 (IN SOUTHERN ACCENT) You can come out now, Mama Culpepper. 405 00:19:10,532 --> 00:19:13,400 My Mother Culpepper days are over. 406 00:19:13,469 --> 00:19:15,881 I'm sorry I got you into it, Mom, but it just slipped out. 407 00:19:15,905 --> 00:19:18,806 I wish I had slipped out of this house about two hours ago. 408 00:19:18,874 --> 00:19:22,375 But you saved the day. She's invited me to her house on Tuesday. 409 00:19:22,444 --> 00:19:24,979 I mean, do I know how to handle women or don't I? 410 00:19:25,047 --> 00:19:26,880 Let's face it, if there's one thing I know, 411 00:19:26,949 --> 00:19:28,849 it's the psychology of the female mind. 412 00:19:28,918 --> 00:19:30,684 (DOORBELL DINGS) 413 00:19:30,753 --> 00:19:32,720 Wonder who that could be. 414 00:19:35,224 --> 00:19:37,658 Oh, Keith, about Tuesday night, 415 00:19:37,727 --> 00:19:39,304 I should have mentioned Lauriebelle and her mother 416 00:19:39,328 --> 00:19:40,894 are welcome to come over, too. 417 00:19:40,963 --> 00:19:42,096 We are? 418 00:19:42,164 --> 00:19:45,799 (IN SOUTHERN ACCENT) I mean, how delightful. 419 00:19:45,868 --> 00:19:47,467 Why, thanks to little old Keith, 420 00:19:47,536 --> 00:19:50,771 life is just one big surprise after another. 421 00:19:51,473 --> 00:19:52,806 Yes. 422 00:19:52,875 --> 00:19:55,776 It's supposed to be a secret, but I can tell you. 423 00:19:55,845 --> 00:19:58,606 George and I are going to announce our engagement. 424 00:19:59,949 --> 00:20:01,581 Engagement? 425 00:20:01,651 --> 00:20:03,361 I made George so jealous by dancing with you 426 00:20:03,385 --> 00:20:05,119 that he proposed to me. 427 00:20:10,860 --> 00:20:13,027 Oh. Oh, Keith, 428 00:20:13,095 --> 00:20:15,228 I don't know how to thank you. 429 00:20:16,198 --> 00:20:18,298 My pleasure. 430 00:20:18,367 --> 00:20:20,300 Bye. Bye, now. 431 00:20:28,210 --> 00:20:31,178 Now, what were we talkin' about? 432 00:20:31,246 --> 00:20:34,581 Well, I do believe little old Keith 433 00:20:34,650 --> 00:20:38,585 was explaining the psychology of the female mind. 434 00:20:42,124 --> 00:20:46,293 ? Ooh, ooh, ooh 435 00:20:47,963 --> 00:20:50,164 ? Da, da, da 436 00:20:53,535 --> 00:20:57,004 ? You tell me you are through with him 437 00:20:57,073 --> 00:21:00,908 ? You'll soon be free just to be with me 438 00:21:00,976 --> 00:21:03,043 ? So I'll stay by the phone 439 00:21:05,915 --> 00:21:09,083 ? I'm waiting every night at home 440 00:21:09,151 --> 00:21:11,752 ? Watching TV shows and honey 441 00:21:11,821 --> 00:21:15,789 ? Heaven knows, I'm always alone 442 00:21:18,594 --> 00:21:20,728 ? Though you never call me 443 00:21:22,198 --> 00:21:25,632 ? I keep on loving you 444 00:21:25,701 --> 00:21:29,603 ? Hoping that if I do, you're gonna love me, too 445 00:21:29,671 --> 00:21:33,841 ? And I won't have to wait too long 446 00:21:33,909 --> 00:21:36,744 ? But how long is too long? 447 00:21:36,812 --> 00:21:38,445 ? How long is too long? 448 00:21:38,513 --> 00:21:41,348 ? I've got to know, you're making me lose my mind 449 00:21:41,416 --> 00:21:44,718 ? How long is too long? 450 00:21:44,787 --> 00:21:46,319 ? How long is too long? 451 00:21:46,388 --> 00:21:50,023 ? Baby, I've been waiting a long, long time 452 00:21:50,092 --> 00:21:52,492 ? Hung on for so long 453 00:21:52,561 --> 00:21:53,994 ? Hung on for so long 454 00:21:54,063 --> 00:21:57,831 ? Hoping everything will turn out okay 455 00:21:57,900 --> 00:21:59,900 ? How long is too long? 456 00:21:59,969 --> 00:22:01,635 ? How long is too long? 457 00:22:01,703 --> 00:22:06,106 ? To sit around and wait till you come my way 458 00:22:09,578 --> 00:22:12,880 ? I see you walking around with him 459 00:22:12,948 --> 00:22:16,750 ? Holding hands and making plans 460 00:22:16,819 --> 00:22:18,618 ? You're never apart 461 00:22:21,623 --> 00:22:24,624 ? I see the way you look at him 462 00:22:24,693 --> 00:22:28,628 ? When you're in a crowd, I know it makes him proud 463 00:22:28,697 --> 00:22:30,931 ? While it's breaking my heart 464 00:22:33,669 --> 00:22:35,969 ? And all the time you tell me 465 00:22:37,239 --> 00:22:39,472 ? I keep on loving you 466 00:22:41,110 --> 00:22:44,611 ? And if I do, you're gonna love me, too 467 00:22:44,680 --> 00:22:48,648 ? And I won't have to wait too long 468 00:22:48,717 --> 00:22:51,285 ? But how long is too long? 469 00:22:51,353 --> 00:22:52,920 ? How long is too long? 470 00:22:52,988 --> 00:22:56,790 ? Got to know, you're making me lose my mind 471 00:22:56,859 --> 00:22:58,792 ? How long is too long? 472 00:22:58,861 --> 00:23:00,560 ? How long is too long? 473 00:23:00,629 --> 00:23:04,464 ? To sit around and wait till you come my way ? 474 00:23:09,171 --> 00:23:11,071 (AUDIENCE APPLAUDING) 475 00:23:27,589 --> 00:23:29,768 (IN SOUTHERN ACCENT) I hope it isn't too cold up there. 476 00:23:29,792 --> 00:23:32,492 We Southern girls aren't used to all that snow. 477 00:23:32,561 --> 00:23:34,295 Will you stop rubbing it in? 478 00:23:34,363 --> 00:23:35,841 Personally, I never want to go through 479 00:23:35,865 --> 00:23:37,031 anything like that again. 480 00:23:37,099 --> 00:23:38,999 Is that understood? 481 00:23:39,068 --> 00:23:40,134 Understood. 482 00:23:40,203 --> 00:23:41,969 Thank you, Mother. 483 00:23:42,038 --> 00:23:43,715 (IN SOUTHERN ACCENT) Would you hand me my little old ski poles? 484 00:23:43,739 --> 00:23:45,906 Will you cut it out? It's all over. 485 00:23:45,975 --> 00:23:47,107 (CHUCKLES) 486 00:23:47,176 --> 00:23:48,742 That's what you think. 487 00:23:48,811 --> 00:23:51,478 Remember that cute little old Ralph at your party? 488 00:23:51,547 --> 00:23:53,058 Hmm? Well... 489 00:23:53,082 --> 00:23:56,116 He's going on the ski trip, too. 490 00:23:56,185 --> 00:23:58,319 I'm stuck with this accent. 491 00:23:58,387 --> 00:23:59,720 (LAUGHING) 492 00:24:02,424 --> 00:24:03,969 Yeah, well, at least you get to go skiing. 493 00:24:03,993 --> 00:24:05,871 I'm stuck baby-sitting. 494 00:24:05,895 --> 00:24:07,328 A bargain is a bargain. 495 00:24:07,396 --> 00:24:09,441 But five of them, all monsters. 496 00:24:09,465 --> 00:24:13,100 Oh, they're nice kids. They won't give you any trouble. 497 00:24:13,169 --> 00:24:16,203 Billy's 14, and Margie's 12. 498 00:24:16,272 --> 00:24:18,205 The triplets are six months. 499 00:24:18,274 --> 00:24:20,140 Triplets? 500 00:24:20,209 --> 00:24:22,087 Six months? This whole thing is your fault! 501 00:24:22,111 --> 00:24:24,056 You and your dumb ideas! 502 00:24:24,080 --> 00:24:26,046 Anyone can come up with a dumb idea, 503 00:24:26,115 --> 00:24:28,983 but it takes a real numbskull to listen to it. 504 00:24:37,994 --> 00:24:39,371 (IN SOUTHERN ACCENT) Y'all know what I'm thinking, 505 00:24:39,395 --> 00:24:40,928 Lauriebelle honey? 506 00:24:40,997 --> 00:24:42,741 What, Mother Culpepper? 507 00:24:42,765 --> 00:24:45,966 I'm thinking the Partridges are a nice family to visit, 508 00:24:46,035 --> 00:24:48,302 but I wouldn't want to live here. 509 00:24:49,872 --> 00:24:51,638 (BOTH LAUGHING) 510 00:24:52,305 --> 00:25:52,807 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 511 00:25:52,857 --> 00:25:57,407 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.