Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,955 --> 00:00:11,157
? Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:12,126 --> 00:00:14,560
? Come on, get happy
3
00:00:16,331 --> 00:00:19,599
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:20,602 --> 00:00:23,068
? We'll make you happy
5
00:00:24,972 --> 00:00:28,274
? We had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:28,343 --> 00:00:31,744
? And spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:31,813 --> 00:00:35,080
? Somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:35,149 --> 00:00:38,451
? We get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:38,520 --> 00:00:41,621
? Travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:42,624 --> 00:00:45,024
? Come on, get happy
11
00:00:46,894 --> 00:00:50,096
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:51,066 --> 00:00:53,466
? We'll make you happy
13
00:00:54,503 --> 00:00:56,969
? We'll make you happy
14
00:00:57,906 --> 00:01:01,575
? We'll make you happy ?
15
00:01:07,799 --> 00:01:09,843
Hey, Laurie, I got this new...
16
00:01:09,867 --> 00:01:12,935
Keith, don't you ever knock
before coming into a person's room?
17
00:01:13,004 --> 00:01:14,415
You're not a person.
You're my sister.
18
00:01:14,439 --> 00:01:15,938
Besides, the door is open.
19
00:01:16,007 --> 00:01:19,576
That doesn't make any difference.
It's only common courtesy.
20
00:01:21,079 --> 00:01:22,512
(SIGHING) Okay.
21
00:01:26,818 --> 00:01:29,519
Laurie, may I come in? No.
22
00:01:29,588 --> 00:01:31,765
That's why I didn't
knock in the first place.
23
00:01:31,789 --> 00:01:34,569
I've written a little two-way
thing for a piano and guitar.
24
00:01:34,593 --> 00:01:35,703
And I want to hear
what it sounds like
25
00:01:35,727 --> 00:01:37,271
before I finish the
whole arrangement.
26
00:01:37,295 --> 00:01:39,507
Yeah, looks interesting. I'll
go over it with you on Monday.
27
00:01:39,531 --> 00:01:40,641
I don't want to lose
the whole weekend.
28
00:01:40,665 --> 00:01:42,210
Come on, it will only
take a couple of hours.
29
00:01:42,234 --> 00:01:44,367
No way. I'm spending
the weekend with a friend.
30
00:01:44,436 --> 00:01:46,947
What's more important?
An arrangement for the family
31
00:01:46,971 --> 00:01:51,207
or you spending the weekend
with one of your ding-a-ling friends?
32
00:01:51,276 --> 00:01:53,621
Are you saying my
friends are ding-a-lings?
33
00:01:53,645 --> 00:01:56,379
Not all of them. Only
the ones I've met.
34
00:01:57,915 --> 00:01:59,415
Well, for your information,
35
00:01:59,484 --> 00:02:03,319
this particular friend happens
to be a basketball player.
36
00:02:03,388 --> 00:02:06,088
So, what do you
need the bag for?
37
00:02:06,158 --> 00:02:07,990
Well, I'm spending the night.
38
00:02:08,059 --> 00:02:10,593
Huh?
39
00:02:10,662 --> 00:02:13,829
Well, Frankie's parents
aren't gonna be home
40
00:02:13,898 --> 00:02:17,077
and we'll have the
house all to ourselves.
41
00:02:17,101 --> 00:02:19,169
Wait a minute.
You can't do that.
42
00:02:19,237 --> 00:02:20,548
What do you care what I do?
43
00:02:20,572 --> 00:02:22,338
You're my sister.
44
00:02:22,407 --> 00:02:23,917
True, but everybody
knows a sister isn't a person.
45
00:02:23,941 --> 00:02:25,019
You said so yourself.
46
00:02:25,043 --> 00:02:26,154
Yeah, well, never
mind what I said.
47
00:02:26,178 --> 00:02:28,278
Listen to what I'm telling you.
48
00:02:28,346 --> 00:02:29,586
I know what I'm doing.
49
00:02:29,648 --> 00:02:31,314
(SIGHING)
50
00:02:31,383 --> 00:02:33,827
I don't get it, Laurie. You've
never done anything like this before.
51
00:02:33,851 --> 00:02:35,985
How do you know?
52
00:02:36,054 --> 00:02:38,454
Has anybody seen the paper?
53
00:02:38,523 --> 00:02:40,290
Well, are you gonna
tell her or am I?
54
00:02:40,358 --> 00:02:41,791
Tell me what?
55
00:02:41,859 --> 00:02:44,894
Laurie's spending the
weekend with a basketball player.
56
00:02:44,962 --> 00:02:48,231
In a house. Alone.
57
00:02:48,300 --> 00:02:50,900
Is that true, Laurie?
58
00:02:50,968 --> 00:02:54,136
Well, yeah. You've
met Frankie, Mom.
59
00:02:54,206 --> 00:02:56,739
Oh, yes. Nice kid.
60
00:02:56,808 --> 00:02:59,209
Yeah, I can go, can't I?
61
00:02:59,277 --> 00:03:01,143
Well, I don't see why not.
62
00:03:01,213 --> 00:03:02,545
Thank you.
63
00:03:02,614 --> 00:03:04,792
Now, has anybody seen the paper?
64
00:03:04,816 --> 00:03:06,683
What? Is everybody
going nuts around here?
65
00:03:06,751 --> 00:03:08,117
(DOORBELL RINGING)
66
00:03:08,186 --> 00:03:09,930
That must be Frankie
now to pick me up.
67
00:03:09,954 --> 00:03:11,566
Yeah, well, I want to
have a word with this guy.
68
00:03:11,590 --> 00:03:14,324
Be careful. Remember.
Frankie's an athlete.
69
00:03:14,392 --> 00:03:15,658
I'll handle him.
70
00:03:16,561 --> 00:03:17,561
Hi.
71
00:03:17,629 --> 00:03:19,061
LAURIE: Hi, Frankie.
72
00:03:19,130 --> 00:03:20,963
Meet my brother Keith.
73
00:03:22,147 --> 00:03:28,221
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74
00:03:38,116 --> 00:03:40,249
Nice to meet you, Keith.
75
00:03:40,318 --> 00:03:42,296
Well, you certainly don't
look like a basketball...
76
00:03:42,320 --> 00:03:44,365
I mean, I meant
that as a compliment.
77
00:03:44,389 --> 00:03:47,356
Well, it didn't come
out like a compliment.
78
00:03:47,425 --> 00:03:50,460
What's a basketball player
supposed to look like?
79
00:03:50,528 --> 00:03:52,661
Like a guy.
80
00:03:52,730 --> 00:03:54,308
TRACY: She is, too!
CHRIS: She is not!
81
00:03:54,332 --> 00:03:56,210
She is, too! She is not!
82
00:03:56,234 --> 00:03:58,245
She is, too! She is not!
83
00:03:58,269 --> 00:04:02,805
Mom, Tracy has got this weird idea
that Frankie's on the basketball team.
84
00:04:02,873 --> 00:04:04,640
Well, not yet.
85
00:04:04,709 --> 00:04:07,009
But wait until the
tryouts on Monday.
86
00:04:07,078 --> 00:04:09,457
There's never been a
girl on the team before.
87
00:04:09,481 --> 00:04:11,481
Maybe it's time there was.
88
00:04:11,549 --> 00:04:14,817
Wait a minute. A girl can't
play on the same team as a guy.
89
00:04:14,885 --> 00:04:17,019
Why not?
90
00:04:17,088 --> 00:04:19,166
There's millions of reasons.
91
00:04:19,190 --> 00:04:20,756
For instance?
92
00:04:20,825 --> 00:04:24,345
They'd be too busy powdering
their noses to catch the rebounds.
93
00:04:25,230 --> 00:04:27,130
SHIRLEY: Keith, that isn't fair.
94
00:04:27,198 --> 00:04:29,176
There have been many great
superstars that have been women.
95
00:04:29,200 --> 00:04:30,799
Oh, yeah. Name one.
96
00:04:30,868 --> 00:04:33,002
I know. Babe Ruth.
97
00:04:33,070 --> 00:04:35,516
I was thinking of
Billie Jean King. Right.
98
00:04:35,540 --> 00:04:37,706
She had no trouble
putting Bobby Riggs away.
99
00:04:37,775 --> 00:04:40,454
Well, who couldn't
beat a 55-year-old man?
100
00:04:40,478 --> 00:04:42,978
Margaret Court.
101
00:04:43,047 --> 00:04:45,092
Well, all I've got to say
is any girl who thinks
102
00:04:45,116 --> 00:04:48,217
she's good enough to play
varsity basketball is crazy.
103
00:04:53,358 --> 00:04:54,757
(WHISTLE BLOWING)
104
00:04:58,129 --> 00:04:59,395
Lucky shot.
105
00:05:03,168 --> 00:05:04,733
Another lucky shot.
106
00:05:06,037 --> 00:05:07,203
(WHISTLE BLOWING)
107
00:05:07,738 --> 00:05:09,205
Frankie.
108
00:05:09,274 --> 00:05:12,308
Shoot some free throws.
I'll be right with you.
109
00:05:16,514 --> 00:05:18,747
You don't think I'm
good enough, huh?
110
00:05:18,816 --> 00:05:22,117
No. You're darn good,
Frankie, but that's not the point.
111
00:05:22,187 --> 00:05:24,887
The point is you're a girl.
112
00:05:24,955 --> 00:05:26,367
You haven't even
given me a chance.
113
00:05:26,391 --> 00:05:28,524
That's really not very fair.
114
00:05:28,593 --> 00:05:30,771
Look, if it was up to me,
I'd give you a chance,
115
00:05:30,795 --> 00:05:32,695
but my hands are tied.
116
00:05:32,763 --> 00:05:35,876
Rules are rules, not to
mention, custom and tradition.
117
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
(SCOFFING)
118
00:05:37,368 --> 00:05:40,102
All based on outmoded ideas
which should be changed.
119
00:05:40,171 --> 00:05:42,505
That's right, but I
can't change them.
120
00:05:42,574 --> 00:05:45,619
Then it's final. You won't
let me play on the team?
121
00:05:45,643 --> 00:05:47,276
I'm sorry, Frankie.
122
00:05:49,847 --> 00:05:51,767
Well, I guess the only
thing we have left to do
123
00:05:51,816 --> 00:05:53,494
is take it up with
the school board.
124
00:05:53,518 --> 00:05:56,151
And I don't think it'll
work, but good luck.
125
00:05:59,056 --> 00:06:00,356
Come on.
126
00:06:07,398 --> 00:06:09,265
(ALL CHATTERING)
127
00:06:10,901 --> 00:06:13,703
All right! All right!
That's enough!
128
00:06:13,771 --> 00:06:15,671
I'd like to request a cease-fire
129
00:06:15,740 --> 00:06:18,073
just long enough to rehearse
Keith's new arrangement.
130
00:06:18,142 --> 00:06:20,309
Is that understood? Yes.
131
00:06:21,879 --> 00:06:24,614
Sorry I'm late, everybody.
But it couldn't be helped.
132
00:06:24,682 --> 00:06:26,227
You wouldn't believe
what happened.
133
00:06:26,251 --> 00:06:29,719
Some dumb woman driver
almost ran me off the road.
134
00:06:29,787 --> 00:06:31,632
You've heard the old gag
about the woman driver
135
00:06:31,656 --> 00:06:35,458
who was either signaling for a
left turn or trying to dry her nails?
136
00:06:35,526 --> 00:06:37,893
This one was trying to do both.
137
00:06:37,962 --> 00:06:40,028
And then she turned right.
138
00:06:40,097 --> 00:06:42,409
But through sheer talent
and split-second timing,
139
00:06:42,433 --> 00:06:44,445
I was able to avoid a collision.
140
00:06:44,469 --> 00:06:48,337
There should be one lane
on the freeway just for women.
141
00:06:51,242 --> 00:06:52,475
Two lanes?
142
00:06:52,543 --> 00:06:54,788
Reuben, you're no
better than all the rest.
143
00:06:54,812 --> 00:06:57,224
The rest of what? What's
going on around here?
144
00:06:57,248 --> 00:06:59,882
We're having a
slight family dispute.
145
00:06:59,950 --> 00:07:02,117
All because Laurie's
girlfriend is trying out
146
00:07:02,186 --> 00:07:04,287
for the varsity basketball team.
147
00:07:04,355 --> 00:07:05,588
A girl?
148
00:07:06,291 --> 00:07:07,923
He's kidding?
149
00:07:07,992 --> 00:07:09,803
(LAUGHING) That's the
funniest thing I've ever heard.
150
00:07:09,827 --> 00:07:10,871
I tried to tell 'em.
151
00:07:10,895 --> 00:07:12,573
What is so funny about it?
152
00:07:12,597 --> 00:07:14,530
Well, 'cause it won't work.
153
00:07:14,599 --> 00:07:15,998
All right. That's enough.
154
00:07:16,066 --> 00:07:18,367
I usually try and stay
neutral in these things,
155
00:07:18,436 --> 00:07:21,804
but your little joke has
gone too far, all of you!
156
00:07:21,872 --> 00:07:24,373
All of us? I just got here.
157
00:07:24,442 --> 00:07:26,086
All you guys think
we're interested in
158
00:07:26,110 --> 00:07:28,555
is being cheerleaders
or homecoming queens.
159
00:07:28,579 --> 00:07:30,457
And then if we get real lucky,
160
00:07:30,481 --> 00:07:33,316
we can all grow up
to be Playboy bunnies.
161
00:07:33,384 --> 00:07:35,484
Now, that's a great idea.
162
00:07:35,553 --> 00:07:38,721
That Laurie can grow
up to be a Playboy bunny?
163
00:07:38,790 --> 00:07:42,124
No, that she could become
homecoming queen. Is that for real?
164
00:07:42,193 --> 00:07:44,427
Sure, it's for real. Any
pretty girl can enter.
165
00:07:44,495 --> 00:07:48,597
Yeah, and this year, it's a big
deal. TV coverage and everything.
166
00:07:48,666 --> 00:07:49,998
Hmm.
167
00:07:50,067 --> 00:07:52,868
Laurie, have you
entered this contest?
168
00:07:52,937 --> 00:07:54,948
No. You really
should think about it.
169
00:07:54,972 --> 00:07:57,506
You know, I mean, you're
good-looking. You've got charm.
170
00:07:57,575 --> 00:08:00,621
And it would be terrific
publicity for the family if I won.
171
00:08:00,645 --> 00:08:02,845
Right. What do you think?
172
00:08:02,913 --> 00:08:06,248
Reuben, I think it's the
dumbest idea you've ever had.
173
00:08:08,386 --> 00:08:10,653
Don't let her upset you, Reuben.
174
00:08:10,722 --> 00:08:12,855
You've had a lot dumber ideas.
175
00:08:17,762 --> 00:08:19,795
It's been a great week.
176
00:08:19,864 --> 00:08:22,042
You get humiliated
by the basketball coach
177
00:08:22,066 --> 00:08:24,433
and I get humiliated
by my own family.
178
00:08:24,502 --> 00:08:26,034
The frustrating thing about it,
179
00:08:26,103 --> 00:08:27,803
you can't even get
the men to listen,
180
00:08:27,872 --> 00:08:30,038
much less admit
there's a problem.
181
00:08:30,107 --> 00:08:32,386
Of course, I wouldn't exactly
call Keith and Danny men.
182
00:08:32,410 --> 00:08:35,944
No, but there's always a
possibility they'll grow up someday.
183
00:08:36,013 --> 00:08:38,291
Yeah, and become like Reuben.
184
00:08:38,315 --> 00:08:40,816
What we need is
mass male education.
185
00:08:40,885 --> 00:08:43,129
Great. How do you
get to the masses?
186
00:08:43,153 --> 00:08:45,632
We can't even get to the
dummies who live here.
187
00:08:45,656 --> 00:08:49,458
Speaking as one of the dummies,
may I make a suggestion?
188
00:08:49,527 --> 00:08:51,494
Mom, I wasn't including you.
189
00:08:51,562 --> 00:08:54,408
Instead of sitting here complaining
about the way things are,
190
00:08:54,432 --> 00:08:55,709
why don't you do
something about it?
191
00:08:55,733 --> 00:08:57,633
Sure, but what?
192
00:08:57,702 --> 00:09:00,068
Enter the homecoming
queen contest.
193
00:09:00,137 --> 00:09:01,771
Mom, that's the way they think.
194
00:09:01,839 --> 00:09:05,641
That women are just pretty
objects to be admired or judged.
195
00:09:05,710 --> 00:09:07,554
And if one is admired enough,
196
00:09:07,578 --> 00:09:09,623
she gets to be homecoming queen
197
00:09:09,647 --> 00:09:13,916
and the homecoming queen gets
to make an acceptance speech.
198
00:09:13,984 --> 00:09:17,520
That's right, and that speech
will be our chance to say it all.
199
00:09:17,588 --> 00:09:20,222
What a fantastic idea.
200
00:09:20,291 --> 00:09:22,024
Frankie, you have
to enter that contest.
201
00:09:22,092 --> 00:09:23,826
Not me, you.
202
00:09:23,895 --> 00:09:24,895
Why me?
203
00:09:24,962 --> 00:09:26,507
Because those basketball tryouts
204
00:09:26,531 --> 00:09:28,174
haven't done much
for my popularity.
205
00:09:28,198 --> 00:09:30,299
You would have a
better chance to win.
206
00:09:30,367 --> 00:09:31,967
A slim chance.
207
00:09:32,036 --> 00:09:34,403
Slim's better than none.
208
00:09:34,472 --> 00:09:38,173
Oh, come on, Laurie.
It's our only hope.
209
00:09:38,242 --> 00:09:40,208
Well, okay, but
I'll need your help.
210
00:09:40,277 --> 00:09:42,545
FRANKIE: Anything to put
those guys in their place.
211
00:09:42,613 --> 00:09:44,458
SHIRLEY: The contest
is only one week away.
212
00:09:44,482 --> 00:09:46,114
You girls better get to work.
213
00:09:46,183 --> 00:09:48,417
LAURIE: Yeah,
we got to get busy.
214
00:09:48,486 --> 00:09:52,220
This is gonna be one homecoming
queen contest they'll never forget.
215
00:09:59,998 --> 00:10:01,898
You guys have got to be kidding.
216
00:10:01,966 --> 00:10:03,966
That doesn't sound like
the same Jerry Bishop who
217
00:10:04,035 --> 00:10:06,869
assembled the Volkswagen
in the principal's office.
218
00:10:06,938 --> 00:10:09,750
Yeah, what about the time
you won the pizza eating contest.
219
00:10:09,774 --> 00:10:12,975
Took a lot of guts to eat
14 pizzas in two hours.
220
00:10:13,044 --> 00:10:15,644
That was a year ago.
I still got heartburn.
221
00:10:15,713 --> 00:10:17,446
What have you done lately?
222
00:10:17,515 --> 00:10:21,284
You're fading away into oblivion. It's
time you did something spectacular.
223
00:10:21,352 --> 00:10:24,320
But me as homecoming
queen? It's ridiculous.
224
00:10:24,388 --> 00:10:27,957
Not more ridiculous than Frankie Kirkwood
going after the basketball team, is it?
225
00:10:28,026 --> 00:10:30,237
You're right. That's
ridiculous. You see?
226
00:10:30,261 --> 00:10:32,773
Right, if they wanna play
games, let's show 'em.
227
00:10:32,797 --> 00:10:34,508
That's right. You'll
be sensational.
228
00:10:34,532 --> 00:10:36,944
Why, the whole town will
be talking about Jerry Bishop.
229
00:10:36,968 --> 00:10:39,035
Come on, say you'll do it.
230
00:10:40,138 --> 00:10:41,315
Okay. All right.
231
00:10:41,339 --> 00:10:43,005
Hi, Jerry. What
are you doing here?
232
00:10:43,074 --> 00:10:46,442
Hi. Nothing. I was just...
233
00:10:46,510 --> 00:10:49,745
I'll withdraw the
question. It was a toughie.
234
00:10:49,814 --> 00:10:51,447
No, I... Really, I was just...
235
00:10:51,515 --> 00:10:55,584
He came over to
borrow a tire rim.
236
00:10:57,421 --> 00:11:01,357
Jerry, Jerry, here
is your tire rim.
237
00:11:01,425 --> 00:11:03,492
Thanks. Bye.
238
00:11:04,229 --> 00:11:06,028
Hi. Hi.
239
00:11:09,633 --> 00:11:12,201
I'll have it back by
Monday. I promise.
240
00:11:14,438 --> 00:11:18,774
Look, I'm gonna get started.
We got a lot of work to do here.
241
00:11:18,843 --> 00:11:22,544
Look, I rewrote the lyric on this. I
think, it will be a little better now.
242
00:11:22,613 --> 00:11:24,947
Hmm. Money,
Money. Good title, title.
243
00:11:28,586 --> 00:11:30,497
Look, the music's
still the same,
244
00:11:30,521 --> 00:11:33,722
so try to keep up with the
rest of us this time, okay?
245
00:11:33,791 --> 00:11:35,435
If you didn't write so sloppily,
246
00:11:35,459 --> 00:11:37,238
we wouldn't make
as many mistakes.
247
00:11:37,262 --> 00:11:39,606
You two do very
well with the arguing.
248
00:11:39,630 --> 00:11:41,563
Think you can do
as well with the song?
249
00:11:41,632 --> 00:11:43,199
Can certainly try.
250
00:11:58,616 --> 00:12:02,518
? Money, money
? I wish I had some
251
00:12:04,688 --> 00:12:06,822
? I'd spend it on you, babe
252
00:12:06,891 --> 00:12:09,251
? 'Cause you're really somethin'
253
00:12:11,495 --> 00:12:13,495
? Even though I don't have a lot
254
00:12:13,564 --> 00:12:15,564
? You can have what I've got
255
00:12:18,469 --> 00:12:21,737
? Money, money ? Money, money
256
00:12:21,806 --> 00:12:24,941
? Money, money ? Money, money
257
00:12:25,009 --> 00:12:29,378
? Money, money ?
I just don't have none
258
00:12:31,349 --> 00:12:33,282
? But you're
the kind of girl that
259
00:12:33,351 --> 00:12:35,284
? Makes me want to get some
260
00:12:35,353 --> 00:12:37,886
? Makes me want to
Makes we want to get some
261
00:12:37,956 --> 00:12:40,489
? So I can go where
I've never seen myself
262
00:12:40,558 --> 00:12:42,891
? And you've never been
263
00:12:44,996 --> 00:12:48,230
? Money, money ? Money, money
264
00:12:48,299 --> 00:12:51,233
? Money, money ? Money, money
265
00:12:57,942 --> 00:13:01,243
? I've got to get
myself up out of bed
266
00:13:01,312 --> 00:13:04,513
? And get some work today
267
00:13:04,582 --> 00:13:08,484
? If I'm ever gonna
keep a girl like you around
268
00:13:10,888 --> 00:13:14,190
? Got to 9:00 to
5:00 it all week long
269
00:13:14,258 --> 00:13:16,925
? Till I get some take-home pay
270
00:13:17,996 --> 00:13:20,829
? 'Cause everybody knows
271
00:13:20,898 --> 00:13:24,433
? That you like
your fancy clothes
272
00:13:24,502 --> 00:13:27,003
? And that's where my money goes
273
00:13:28,306 --> 00:13:31,474
? Money, money ? Money, money
274
00:13:31,542 --> 00:13:34,676
? Money, money ? Money, money
275
00:13:34,745 --> 00:13:38,514
? Money, money
? I've got to have it
276
00:13:41,019 --> 00:13:42,918
? And if I get the chance again
277
00:13:42,987 --> 00:13:44,987
? You know I'm gonna grab it
278
00:13:45,056 --> 00:13:47,323
? I'm gonna, gonna,
gonna, gonna grab it
279
00:13:47,392 --> 00:13:51,894
? I got to make some money
today if I want you to stay
280
00:13:54,432 --> 00:13:57,633
? Money, money ? Money, money
281
00:13:57,701 --> 00:14:00,836
? Money, money
Money, money, money
282
00:14:00,905 --> 00:14:04,006
? Money, money ? Money, money
283
00:14:04,075 --> 00:14:07,243
? Money, money ?
Money, money, money
284
00:14:07,311 --> 00:14:10,212
? Money, money ?
Money, money, money ?
285
00:14:15,186 --> 00:14:16,285
(SIGHING)
286
00:14:16,354 --> 00:14:19,422
Well, that's coming along fine.
287
00:14:19,490 --> 00:14:23,259
But I think we could use some
work in the smiling department.
288
00:14:23,327 --> 00:14:26,028
Dinner will be
ready in half an hour.
289
00:14:26,097 --> 00:14:27,596
Come on, kids.
290
00:14:33,003 --> 00:14:34,470
I like the song.
291
00:14:37,041 --> 00:14:38,074
You do?
292
00:14:38,142 --> 00:14:39,575
Yeah. The music's great.
293
00:14:39,643 --> 00:14:42,511
Well, thank you, Laurie.
294
00:14:42,580 --> 00:14:46,215
It's too bad the lyrics spoiled
the whole thing, though.
295
00:14:46,284 --> 00:14:48,462
But it's a typical
Keith Partridge lyric
296
00:14:48,486 --> 00:14:51,954
reflecting typical
Keith Partridge values.
297
00:14:52,022 --> 00:14:54,435
What values? It's a song
about a boy and a girl.
298
00:14:54,459 --> 00:14:57,093
Right, but if the boy
wants to keep the girl,
299
00:14:57,161 --> 00:15:00,429
he has to shower her with
money and give her fancy clothes.
300
00:15:00,498 --> 00:15:02,764
So, what's wrong with that?
301
00:15:02,833 --> 00:15:04,766
You still don't get it, do you?
302
00:15:04,835 --> 00:15:06,268
No.
303
00:15:06,337 --> 00:15:09,538
The girl in your
song is just an object.
304
00:15:09,607 --> 00:15:11,952
A pretty object out
to get what she can.
305
00:15:11,976 --> 00:15:13,542
Well, if the shoe fits...
306
00:15:14,545 --> 00:15:15,911
Who asked you to butt in?
307
00:15:15,980 --> 00:15:17,946
Who's butting in? I live here.
308
00:15:18,015 --> 00:15:20,782
Yeah, unfortunately
for the rest of us.
309
00:15:20,851 --> 00:15:22,091
(EXCLAIMS)
310
00:15:22,786 --> 00:15:24,086
Don't use it all up.
311
00:15:24,155 --> 00:15:27,456
You want to save some for
the homecoming queen contest.
312
00:15:27,525 --> 00:15:29,191
Save some what?
313
00:15:29,260 --> 00:15:31,360
Your charm and personality.
314
00:15:37,602 --> 00:15:39,842
Come on, kids. We'll be late.
315
00:15:40,605 --> 00:15:42,471
Okay. Take it easy.
316
00:15:44,675 --> 00:15:48,611
Oh, honey, you look just lovely.
Our new homecoming queen.
317
00:15:48,679 --> 00:15:49,945
Oh, I hope so.
318
00:15:50,014 --> 00:15:52,248
It's the only way
our plan can work.
319
00:15:52,316 --> 00:15:53,382
Where's Keith and Danny?
320
00:15:53,451 --> 00:15:55,061
They left for the auditorium.
321
00:15:55,085 --> 00:15:57,164
They said to tell you
they had a surprise for you.
322
00:15:57,188 --> 00:15:58,854
Maybe it's a bouquet of roses.
323
00:15:58,922 --> 00:16:00,656
From Keith and Danny?
324
00:16:00,724 --> 00:16:02,224
Scratch that.
325
00:16:03,694 --> 00:16:04,893
Let's go.
326
00:16:20,278 --> 00:16:22,289
That was Sheila Martin,
ladies and gentlemen.
327
00:16:22,313 --> 00:16:24,846
When is Laurie coming
on? Very soon, honey.
328
00:16:24,915 --> 00:16:26,193
MAN: economics and the president
329
00:16:26,217 --> 00:16:28,028
of the San Pueblo
High Drama Club...
330
00:16:28,052 --> 00:16:30,819
They seem to be
enjoying themselves.
331
00:16:30,888 --> 00:16:33,567
And we are going to see many
more before the evening is over.
332
00:16:33,591 --> 00:16:36,058
A little too much.
333
00:16:36,126 --> 00:16:40,329
And I like cooking and
reading and horseback riding.
334
00:16:41,532 --> 00:16:43,265
Very good, Judy.
335
00:16:43,334 --> 00:16:45,612
You're a young lady with
your whole life ahead of you.
336
00:16:45,636 --> 00:16:47,648
What are you looking
forward to the most?
337
00:16:47,672 --> 00:16:49,538
Uh, getting off the stage.
338
00:16:51,275 --> 00:16:54,376
Come on, let's hear it,
ladies and gentlemen.
339
00:16:54,445 --> 00:16:56,212
Thank you, Judy Gritzer.
340
00:16:57,981 --> 00:16:59,215
She's very cute.
341
00:16:59,283 --> 00:17:01,517
The competition is pretty stiff.
342
00:17:01,586 --> 00:17:03,619
MAN: You can't blame
Judy for being nervous.
343
00:17:03,688 --> 00:17:06,154
This is really a
big night for her.
344
00:17:06,224 --> 00:17:08,544
Mom is watching.
Try to look worried.
345
00:17:09,493 --> 00:17:11,093
What's with them?
346
00:17:12,697 --> 00:17:15,864
They're up to something.
347
00:17:15,933 --> 00:17:18,701
And now our next contestant,
one of the prettiest birds
348
00:17:18,769 --> 00:17:20,814
you'll see on this
or any other stage,
349
00:17:20,838 --> 00:17:22,771
Miss Laurie Partridge.
350
00:17:22,840 --> 00:17:24,106
(LOUD CHEERING)
351
00:17:32,015 --> 00:17:33,827
Laurie, suppose
you tell our audience
352
00:17:33,851 --> 00:17:36,730
why you entered the
homecoming queen contest.
353
00:17:36,754 --> 00:17:39,688
Well, I think that the
homecoming queen contest
354
00:17:39,757 --> 00:17:42,836
is a wonderful opportunity
for any young woman.
355
00:17:42,860 --> 00:17:45,239
In these days of international
crises... What is she saying?
356
00:17:45,263 --> 00:17:48,130
She's been under
those hot lights too long.
357
00:17:48,198 --> 00:17:52,401
I feel proud to be a part of this
tribute to American womanhood.
358
00:17:52,470 --> 00:17:56,004
And I'd like to take this time
to thank my wonderful family.
359
00:17:56,073 --> 00:18:00,743
My mother, my little sister
and my wonderful brothers,
360
00:18:00,811 --> 00:18:03,579
without whose help and
inspiration this wonderful evening...
361
00:18:03,648 --> 00:18:05,881
Something's weird.
362
00:18:05,949 --> 00:18:08,228
But wait till she gets a
look at the next contestant.
363
00:18:08,252 --> 00:18:09,718
LAURIE: Thank you.
364
00:18:09,787 --> 00:18:11,420
Thank you, Laurie.
365
00:18:13,491 --> 00:18:15,857
Laurie Partridge.
366
00:18:15,926 --> 00:18:18,594
And now, ladies and
gentlemen. Here it comes.
367
00:18:18,663 --> 00:18:21,107
Contests aren't quite
what they used to be.
368
00:18:21,131 --> 00:18:24,177
I guess the best way to
handle it is to go straight ahead.
369
00:18:24,201 --> 00:18:26,112
I give you our next contestant,
370
00:18:26,136 --> 00:18:27,670
Ms. Jerry Bishop.
371
00:18:29,840 --> 00:18:31,440
(MUSIC PLAYING)
372
00:18:38,549 --> 00:18:41,662
All right, Jerry. Why do you
want to be homecoming queen?
373
00:18:41,686 --> 00:18:45,821
Well, isn't that the dream of
every red-blooded American boy?
374
00:18:45,889 --> 00:18:48,034
And what do you expect
to get out of this contest?
375
00:18:48,058 --> 00:18:51,660
Well, Judy Gritzer's
phone number, for one.
376
00:18:51,729 --> 00:18:55,230
Well, thank you, Jerry
Bishop. You certainly have guts.
377
00:19:03,708 --> 00:19:06,486
And now, ladies and gentlemen,
a 15 minute intermission
378
00:19:06,510 --> 00:19:08,288
while the judges
mark their ballots.
379
00:19:08,312 --> 00:19:11,012
The big moment
will soon be at hand.
380
00:19:11,081 --> 00:19:12,681
(CROWD MURMURING)
381
00:19:17,455 --> 00:19:18,932
Interesting contest, isn't it?
382
00:19:18,956 --> 00:19:21,468
Yeah. It looks like
a toss-up so far.
383
00:19:21,492 --> 00:19:23,359
Cute. Very cute.
384
00:19:23,427 --> 00:19:25,661
You ought to be
ashamed of yourselves.
385
00:19:25,730 --> 00:19:26,762
What did we do?
386
00:19:26,831 --> 00:19:29,097
Yeah, we're just
interested spectators.
387
00:19:29,166 --> 00:19:31,211
Oh, really? I suppose
it wasn't your idea
388
00:19:31,235 --> 00:19:34,470
to have Jerry Bishop
enter the contest.
389
00:19:34,538 --> 00:19:37,439
Oh, that. Well,
you're not saying
390
00:19:37,508 --> 00:19:39,319
there's anything wrong
with that, are you?
391
00:19:39,343 --> 00:19:41,955
Yeah, if a girl can go out
for the basketball team,
392
00:19:41,979 --> 00:19:44,491
why can't a guy become
homecoming queen?
393
00:19:44,515 --> 00:19:47,916
Frankie happens to be a
very good basketball player.
394
00:19:47,985 --> 00:19:50,285
And Jerry happens
to be a beauty.
395
00:20:01,399 --> 00:20:02,909
And now, ladies and gentlemen,
396
00:20:02,933 --> 00:20:04,966
the moment we've
all been waiting for,
397
00:20:05,035 --> 00:20:06,835
the decision of the judges.
398
00:20:06,904 --> 00:20:10,472
I'll start by announcing the
name of the third runner-up.
399
00:20:11,475 --> 00:20:13,375
Miss Judy Gritzer.
400
00:20:17,815 --> 00:20:20,616
Second runner-up.
Miss Donna Fleming.
401
00:20:27,357 --> 00:20:29,291
And the first runner-up,
402
00:20:31,762 --> 00:20:33,194
Jerry Bishop.
403
00:20:46,610 --> 00:20:50,512
And the 1974 Homecoming
Queen of San Pueblo High School,
404
00:20:51,582 --> 00:20:53,715
Miss Laurie Partridge.
405
00:20:53,784 --> 00:20:55,551
(CHEERING)
406
00:20:55,619 --> 00:20:57,152
(MUSIC PLAYING)
407
00:21:01,425 --> 00:21:02,858
(INAUDIBLE)
408
00:21:20,043 --> 00:21:22,210
Thank you very much.
409
00:21:22,279 --> 00:21:26,615
I want each and every
one of you to know
410
00:21:26,684 --> 00:21:28,995
that I am not the least bit
flattered to have been chosen
411
00:21:29,019 --> 00:21:31,765
to receive this
dubious distinction.
412
00:21:31,789 --> 00:21:33,121
(PEOPLE MURMURING)
413
00:21:36,627 --> 00:21:40,028
I am appalled at such
customs and traditions
414
00:21:40,097 --> 00:21:42,931
that judge people by labels.
415
00:21:43,000 --> 00:21:48,336
Labels of race, creed,
color, and even sex.
416
00:21:50,741 --> 00:21:52,407
People are people,
417
00:21:52,476 --> 00:21:54,855
and they must be
judged by their merits.
418
00:21:54,879 --> 00:21:57,980
Whether they are
lawyers or teachers
419
00:21:58,048 --> 00:21:59,848
or basketball players.
420
00:22:04,488 --> 00:22:07,455
Now, I had a lot more
to say on the subject,
421
00:22:07,525 --> 00:22:09,758
but I think you know
what I'm talking about.
422
00:22:09,827 --> 00:22:13,461
It's simply that
people are everything
423
00:22:13,531 --> 00:22:16,197
and that women are people.
424
00:22:16,266 --> 00:22:19,735
All we ask is to be
treated that way.
425
00:22:19,803 --> 00:22:24,305
I apologize for using this
contest as a forum for my views,
426
00:22:24,374 --> 00:22:26,842
but it's time that
someone spoke up.
427
00:22:27,711 --> 00:22:29,277
There is one other thing.
428
00:22:29,346 --> 00:22:32,091
I cannot accept the title
of Homecoming Queen
429
00:22:32,115 --> 00:22:36,251
because it stands for so
many things that I am against.
430
00:22:36,319 --> 00:22:39,788
Therefore, according to
the rules, I hereby decline
431
00:22:39,857 --> 00:22:42,758
and turn the crown over
to the first runner-up,
432
00:22:42,826 --> 00:22:45,060
your new homecoming queen.
433
00:22:48,465 --> 00:22:49,932
(MUSIC PLAYING)
434
00:23:27,955 --> 00:23:29,565
Of course I was nervous.
435
00:23:29,589 --> 00:23:30,629
You didn't look it.
436
00:23:30,690 --> 00:23:32,858
That's because you
couldn't see my knees.
437
00:23:32,926 --> 00:23:35,861
Goodbye, kids. I'm gonna pick up
Mrs. King. We're going shopping.
438
00:23:35,929 --> 00:23:37,929
I was very proud
of you last night.
439
00:23:37,965 --> 00:23:39,965
Thank you, Mom.
440
00:23:40,033 --> 00:23:42,033
Even I was proud
of you for a change.
441
00:23:42,102 --> 00:23:44,669
Believe it or not, I
even liked your speech.
442
00:23:44,738 --> 00:23:47,583
But, honestly, do you really
think you did any good?
443
00:23:47,607 --> 00:23:50,675
It did me a lot of good
just to get that off my chest.
444
00:23:50,744 --> 00:23:52,978
No, no. I mean about Frankie.
445
00:23:53,046 --> 00:23:55,558
Well, I heard a strong rumor that the
school board's gonna reconsider her case.
446
00:23:55,582 --> 00:23:57,560
It'll take time, but who knows?
447
00:23:57,584 --> 00:24:00,385
Someday I'm sure there'll be
a girl on our basketball team.
448
00:24:00,453 --> 00:24:04,089
And then maybe we women can
begin to break out of our stereotypes.
449
00:24:04,157 --> 00:24:06,124
The speech was last night.
450
00:24:07,895 --> 00:24:10,595
SHIRLEY: Of all times
for this to happen...
451
00:24:10,663 --> 00:24:13,932
The wagon has a flat. Can
you take care of it for me, Keith?
452
00:24:14,001 --> 00:24:17,369
Oh, sure. I'll call Mrs.
King, tell her I'll be late.
453
00:24:20,840 --> 00:24:22,451
Here's the key to the trunk.
454
00:24:22,475 --> 00:24:24,587
You'll find the spare
tire and the jack
455
00:24:24,611 --> 00:24:26,622
in the compartment
underneath the mat.
456
00:24:26,646 --> 00:24:28,914
Are you kidding? Why me?
457
00:24:28,982 --> 00:24:32,028
Well, I'm just trying to help
you break out of your stereotype.
458
00:24:32,052 --> 00:24:35,720
And maybe this will help
you break out of yours.
459
00:24:36,452 --> 00:25:36,896
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zb58
Help other users to choose the best subtitles
460
00:25:36,946 --> 00:25:41,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.