All language subtitles for The Partridge Family s04e15 Danny Drops Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:11,976 ? Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,996 --> 00:00:17,066 ? Come on, get happy 3 00:00:17,134 --> 00:00:20,436 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,872 ? We'll make you happy 5 00:00:25,809 --> 00:00:29,077 ? We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,146 --> 00:00:32,531 ? And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,867 ? Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,936 --> 00:00:39,304 ? We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,373 --> 00:00:42,407 ? Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,511 --> 00:00:45,894 ? Come on, get happy 11 00:00:47,747 --> 00:00:50,965 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,968 --> 00:00:54,303 ? We'll make you happy 13 00:00:55,339 --> 00:00:57,756 ? We'll make you happy 14 00:00:58,709 --> 00:01:01,876 ? We'll make you happy ? 15 00:01:07,100 --> 00:01:09,379 I never realized there were so many colleges. 16 00:01:09,403 --> 00:01:11,047 How do you make up your mind where to go? 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,237 Depends on what you want. 18 00:01:12,306 --> 00:01:13,638 Right. 19 00:01:13,707 --> 00:01:16,140 If you wanna catch a rich guy, you go to Harvard. 20 00:01:16,210 --> 00:01:18,943 If you wanna catch a tall guy, you go to UCLA. 21 00:01:19,012 --> 00:01:21,413 If you wanna catch a guy who doesn't smoke or drink, 22 00:01:21,481 --> 00:01:23,047 go to Brigham Young. 23 00:01:23,116 --> 00:01:24,849 You're a big help. 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,984 Look, what's the big rush, anyway? 25 00:01:27,053 --> 00:01:28,986 Well, it's either this or, 26 00:01:29,989 --> 00:01:31,823 or help Mom with dinner. 27 00:01:34,027 --> 00:01:36,739 I'm just glad you realize the value of an education. 28 00:01:36,763 --> 00:01:38,374 That you wanna go to school. 29 00:01:38,398 --> 00:01:40,843 Oh, Mom, I don't know anybody who doesn't wanna go to school. 30 00:01:40,867 --> 00:01:42,200 No one's that dumb. 31 00:01:42,269 --> 00:01:43,509 (DOOR OPENING) 32 00:01:45,772 --> 00:01:47,539 Hi. Guess what? 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,807 I decided to drop out of school. 34 00:01:53,313 --> 00:01:54,846 Well, maybe one. 35 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36 00:02:14,451 --> 00:02:17,519 Okay, honey, what's this about dropping out? 37 00:02:17,587 --> 00:02:19,054 Did you flunk a test? 38 00:02:19,123 --> 00:02:20,900 No. I've been thinking about it for a long time. 39 00:02:20,924 --> 00:02:23,291 I just don't see a need to go to school anymore. 40 00:02:23,360 --> 00:02:27,195 Why not? It's a big waste of time. 41 00:02:27,264 --> 00:02:30,399 Danny, I'm trying to have an open mind about this, 42 00:02:30,467 --> 00:02:32,979 but you're going to have to be a little more explicit. 43 00:02:33,003 --> 00:02:36,405 Okay. I was sitting in History and the teacher told us, 44 00:02:36,473 --> 00:02:41,209 "In 1739, England and France fought the war of Jenkins' Ear." 45 00:02:41,278 --> 00:02:42,911 War of Jenkin's Ear? 46 00:02:42,979 --> 00:02:45,047 Yeah. And for that you're paying taxes. 47 00:02:45,115 --> 00:02:48,483 I suddenly realized, "Who needs it?" I had to get out. 48 00:02:48,552 --> 00:02:51,331 So, you're dropping out because you don't like History? 49 00:02:51,355 --> 00:02:52,887 That's not all I don't like. 50 00:02:52,956 --> 00:02:55,357 I don't like Spanish, I don't like Algebra 51 00:02:55,426 --> 00:02:57,025 and I hate woodshop. 52 00:02:59,463 --> 00:03:01,729 Mom, I wanna be a songwriter. 53 00:03:01,798 --> 00:03:04,766 I've got talent. I'm wasting my time in school. 54 00:03:04,834 --> 00:03:06,994 You're not wasting your time. 55 00:03:07,037 --> 00:03:10,138 Look, Mom, I already know how to read and write. 56 00:03:10,207 --> 00:03:12,307 And I'm up to Jenkin's Ear with history. 57 00:03:12,376 --> 00:03:14,254 You think that'll make me any money? 58 00:03:14,278 --> 00:03:16,722 Danny, I'm not going to sit here all afternoon and argue with you. 59 00:03:16,746 --> 00:03:18,891 You're going back to school and that's that. 60 00:03:18,915 --> 00:03:22,650 You can lead a horse to water but you can't make him drink. 61 00:03:22,719 --> 00:03:26,221 No. But you can take away the horse's television set 62 00:03:26,290 --> 00:03:28,890 and his record player and just about everything else 63 00:03:28,959 --> 00:03:31,226 and he may decide to think it over. 64 00:03:42,606 --> 00:03:44,038 Miss Farrow? 65 00:03:44,108 --> 00:03:46,141 Huh? May I help you? 66 00:03:46,210 --> 00:03:47,476 Yes. 67 00:03:47,544 --> 00:03:51,144 I'd like to talk to you for a moment about my son Danny. 68 00:03:52,149 --> 00:03:53,381 Danny Partridge. 69 00:03:53,450 --> 00:03:54,516 How did you know? 70 00:03:54,585 --> 00:03:56,985 Certain student's names keep popping up. 71 00:03:57,854 --> 00:03:59,521 I'll get his file. 72 00:04:04,794 --> 00:04:06,306 Hmm, looks like he's been busy. 73 00:04:06,330 --> 00:04:09,797 Well, let's just say he has an active mind. 74 00:04:09,866 --> 00:04:14,002 Hmm, last fall, he led the cafeteria strike to reinstate tacos. 75 00:04:14,070 --> 00:04:18,206 In November, he put a tape recorder in the girls' locker room. 76 00:04:18,275 --> 00:04:21,809 And in December, he ran Herby Twichill's shorts up the flagpole. 77 00:04:21,878 --> 00:04:25,614 No, Carl Bender's shorts. 78 00:04:25,682 --> 00:04:28,522 And Herby got the king snake in his locker. 79 00:04:30,420 --> 00:04:33,688 Miss Farrow, I'm afraid it's a little more serious this time. 80 00:04:33,757 --> 00:04:35,257 Oh? 81 00:04:35,325 --> 00:04:37,526 He wants to drop out of school. 82 00:04:37,594 --> 00:04:38,726 Really? 83 00:04:40,797 --> 00:04:42,264 Well, I wouldn't worry about that. 84 00:04:42,332 --> 00:04:46,168 I mean, he can't drop out at his age. It's illegal. 85 00:04:46,236 --> 00:04:49,937 Well, I know that, but the problem is he wants to drop out. 86 00:04:50,006 --> 00:04:52,785 And he won't be trying in his classes if he isn't motivated. 87 00:04:52,809 --> 00:04:54,154 "Why do I need History and Algebra 88 00:04:54,178 --> 00:04:56,944 "when I can already read and write?" 89 00:04:57,013 --> 00:04:59,181 You've heard all of this before. 90 00:04:59,249 --> 00:05:00,782 All the time. 91 00:05:00,850 --> 00:05:03,017 At this age, they think they know it all. 92 00:05:03,086 --> 00:05:05,487 Amen. What do we do? 93 00:05:06,423 --> 00:05:08,523 Well, Mrs. Partridge, 94 00:05:08,592 --> 00:05:11,125 Danny is bright and imaginative, 95 00:05:11,195 --> 00:05:13,895 and kids like that need to be handled with care. 96 00:05:13,963 --> 00:05:16,464 I agree. What do we do? 97 00:05:16,533 --> 00:05:18,300 Let him drop out. What? 98 00:05:18,368 --> 00:05:20,602 We can't really let him drop out, 99 00:05:20,671 --> 00:05:22,470 but we can let him think he has. 100 00:05:22,539 --> 00:05:25,139 Well, how will that help? 101 00:05:25,209 --> 00:05:28,510 By keeping him away from it for a short time, he'll soon become bored, 102 00:05:28,579 --> 00:05:30,845 and he'll start to feel left out. 103 00:05:30,914 --> 00:05:33,059 And then he'll want to come back on his own? 104 00:05:33,083 --> 00:05:36,451 Especially if you make him set a goal for his life. 105 00:05:36,520 --> 00:05:40,922 He'll soon find out he can't realize that goal without an education. 106 00:05:40,990 --> 00:05:42,624 It might be a good idea. 107 00:05:42,693 --> 00:05:44,593 It works nine times out of ten. 108 00:05:44,661 --> 00:05:47,195 (SIGHS) 109 00:05:47,264 --> 00:05:49,698 That's the problem. What? 110 00:05:49,766 --> 00:05:51,700 Danny is always the 10th. 111 00:05:54,104 --> 00:05:58,940 ? Oh, no, not my baby ? Oh, no 112 00:05:59,008 --> 00:06:03,878 ? Oh, no, not my sweet baby ? 113 00:06:08,184 --> 00:06:11,319 Well, that was very good. 114 00:06:11,388 --> 00:06:14,623 Kids, I have a little announcement to make. 115 00:06:16,627 --> 00:06:17,825 As you all know, 116 00:06:17,894 --> 00:06:20,629 Danny feels it best that he drops out of school. 117 00:06:20,697 --> 00:06:22,997 Best for who, him or school? 118 00:06:25,269 --> 00:06:30,672 And after careful consideration, I've decided to let him do it. 119 00:06:30,741 --> 00:06:33,241 You have? You're kidding. 120 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 You're gonna let him get away with that? 121 00:06:35,044 --> 00:06:37,345 Danny, there's one important condition. 122 00:06:37,414 --> 00:06:39,781 You have to set a goal and work toward it. 123 00:06:39,849 --> 00:06:42,850 Mom, I already have a goal. 124 00:06:42,919 --> 00:06:44,753 I want to be a songwriter. 125 00:06:44,821 --> 00:06:46,854 Tomorrow morning, you start writing songs. 126 00:06:46,923 --> 00:06:49,001 You guys get cracking with your homework. 127 00:06:49,025 --> 00:06:50,892 I've got songs to write. 128 00:06:50,960 --> 00:06:52,560 Take out the trash. 129 00:06:52,629 --> 00:06:57,131 Me? Touch trash with these talented fingers? 130 00:06:57,200 --> 00:07:00,320 If you can write it, you can touch it. 131 00:07:03,674 --> 00:07:05,340 Mom, do you know what you're doing? 132 00:07:05,409 --> 00:07:08,788 Do you realize what you've turned loose on the world? 133 00:07:08,812 --> 00:07:12,113 Look, Danny has to want to go back to school. 134 00:07:12,182 --> 00:07:13,693 It will only be a matter of time 135 00:07:13,717 --> 00:07:16,284 before he realizes how much he misses and needs it, 136 00:07:16,353 --> 00:07:18,586 and then he'll go back on his own. 137 00:07:19,289 --> 00:07:20,809 Mom. Yes? 138 00:07:22,125 --> 00:07:24,992 Are we talking about the same Danny Partridge? 139 00:07:33,570 --> 00:07:35,014 Well, that's it for today. 140 00:07:35,038 --> 00:07:36,070 That's it? 141 00:07:36,139 --> 00:07:37,639 Yeah, I'm bushed. 142 00:07:37,708 --> 00:07:40,442 After 12 minutes of work, you're bushed? 143 00:07:40,510 --> 00:07:42,176 Well, I'm in a dry period. 144 00:07:42,245 --> 00:07:44,479 I'm waiting for an inspiration. 145 00:07:46,383 --> 00:07:48,060 You want to play some backgammon? 146 00:07:48,084 --> 00:07:50,318 I'm going shopping. 147 00:07:50,387 --> 00:07:52,286 Well, maybe it's just as good. 148 00:07:52,356 --> 00:07:55,690 It's hard to concentrate with your mom hanging around. 149 00:07:55,759 --> 00:07:59,794 (HUMMING) 150 00:07:59,863 --> 00:08:03,732 You know, I've got the feeling something's gonna hit me any second. 151 00:08:04,701 --> 00:08:06,434 Did you say anything? 152 00:08:06,503 --> 00:08:09,103 Not me. See you later. 153 00:08:14,528 --> 00:08:16,093 Hi, guys. How was school today? 154 00:08:16,162 --> 00:08:17,462 Oh, weren't you there? 155 00:08:17,531 --> 00:08:18,908 No, I don't go to school anymore. 156 00:08:18,932 --> 00:08:20,699 I'm working for a living now. 157 00:08:20,767 --> 00:08:23,768 Oh, tough. Boy, you sure missed something today. 158 00:08:23,837 --> 00:08:26,270 Coach showed some sex-education movies. 159 00:08:33,947 --> 00:08:36,013 Hi, slaves. 160 00:08:36,082 --> 00:08:39,317 Hi, Danny. Hey, where were you today, in the principal's office? 161 00:08:39,386 --> 00:08:42,253 No, I've decided not to go to school anymore. 162 00:08:42,322 --> 00:08:43,755 You dropped out? 163 00:08:43,824 --> 00:08:47,659 Let's just say, I've finished my education and started my career. 164 00:08:47,728 --> 00:08:49,694 They kicked you out? 165 00:08:49,763 --> 00:08:52,630 No, of course not. I'm a working man now. 166 00:08:52,699 --> 00:08:55,233 No kidding? Hey, can I have your locker? 167 00:08:55,301 --> 00:08:56,912 Can I have your seat next to Trudy? 168 00:08:56,936 --> 00:08:58,069 Take anything you want. 169 00:08:58,137 --> 00:09:01,840 I'm out in the world where the action is. 170 00:09:01,908 --> 00:09:03,908 I'll take that. Hey, thanks. 171 00:09:06,580 --> 00:09:08,540 You know, I was just thinking the other day. 172 00:09:08,582 --> 00:09:10,882 You know, the other day... Where you going? 173 00:09:10,950 --> 00:09:12,962 We've got basketball practice. 174 00:09:12,986 --> 00:09:14,964 Hey, there's Trudy. See you. 175 00:09:14,988 --> 00:09:17,021 Thanks for picking up the tab. 176 00:09:27,167 --> 00:09:32,237 Reuben, why is it you always manage to drop by when I bake an apple pie? 177 00:09:32,305 --> 00:09:33,983 He gives me a dime to phone him. 178 00:09:34,007 --> 00:09:35,240 Tattletale. 179 00:09:37,177 --> 00:09:40,111 Danny, you haven't said much about your day. 180 00:09:40,180 --> 00:09:43,481 Yes, uh, how is the budding Paul McCartney doing? 181 00:09:43,549 --> 00:09:45,316 Moving right along. 182 00:09:45,385 --> 00:09:47,018 Oh? Well, tell us about it. 183 00:09:47,087 --> 00:09:49,888 I wouldn't want you to eat your heart out. 184 00:09:49,956 --> 00:09:51,822 What did you do all day? 185 00:09:51,892 --> 00:09:54,703 I spent some time on the phone getting some information. 186 00:09:54,727 --> 00:09:56,427 And on my coffee break, 187 00:09:56,496 --> 00:09:59,463 I went down to the taco stand to see some of the old gang. 188 00:09:59,532 --> 00:10:01,065 Have they aged much? 189 00:10:01,134 --> 00:10:03,167 Very funny. 190 00:10:03,236 --> 00:10:06,704 What did they think about your not being in school? 191 00:10:06,773 --> 00:10:08,907 Talk about jealous. 192 00:10:08,975 --> 00:10:10,753 What did they say? It's not what they said. 193 00:10:10,777 --> 00:10:13,189 You could just tell they were green with envy. 194 00:10:13,213 --> 00:10:14,623 Anybody want to play cribbage? 195 00:10:14,647 --> 00:10:17,181 How many songs did you write, Danny? 196 00:10:17,250 --> 00:10:20,451 It's not the quantity. It's the quality. 197 00:10:20,520 --> 00:10:23,154 Both of which add up to zero. 198 00:10:23,223 --> 00:10:25,656 All right, that's enough. 199 00:10:25,725 --> 00:10:28,559 Reuben, why don't we have our coffee in the kitchen? 200 00:10:29,963 --> 00:10:31,996 Sure. Excuse me. 201 00:10:32,065 --> 00:10:33,331 Chess, anyone? 202 00:10:33,400 --> 00:10:34,999 I've got homework. 203 00:10:36,136 --> 00:10:37,313 Gin rummy? 204 00:10:37,337 --> 00:10:40,104 Some of us still have a few things to learn. 205 00:10:43,476 --> 00:10:47,145 How long is this dropout nonsense gonna go on? 206 00:10:47,213 --> 00:10:50,059 As far as I'm concerned, not much longer. 207 00:10:50,083 --> 00:10:52,461 But I agreed with his psychologist to try it, 208 00:10:52,485 --> 00:10:53,952 so I'm trying it. 209 00:10:54,020 --> 00:10:56,120 Well, I think I would be tempted 210 00:10:56,189 --> 00:10:58,823 to try a little old-fashioned persuasion. 211 00:10:58,891 --> 00:11:00,058 I know. 212 00:11:00,126 --> 00:11:02,827 But the idea is for him to want to go back, 213 00:11:02,895 --> 00:11:05,096 to realize he needs an education. 214 00:11:07,667 --> 00:11:09,745 Wait a minute. You're coming into my office tomorrow 215 00:11:09,769 --> 00:11:12,536 to sign contracts with Claude Tubbles, aren't you? 216 00:11:12,605 --> 00:11:13,671 Yes. Why? 217 00:11:13,739 --> 00:11:15,073 You know who he is? 218 00:11:15,141 --> 00:11:17,842 Yes, he owns the hotel where we're gonna sing. 219 00:11:17,910 --> 00:11:20,122 More than that. He owns three or four of them. 220 00:11:20,146 --> 00:11:23,114 The guy is a millionaire, a financial wizard. 221 00:11:23,183 --> 00:11:26,417 He's got a doctorate in business administration. 222 00:11:26,486 --> 00:11:29,687 Now, if we could sort of introduce Danny to him, 223 00:11:29,755 --> 00:11:32,991 and they should get to talking... 224 00:11:33,059 --> 00:11:37,661 Danny would realize the value of finishing his education. 225 00:11:37,730 --> 00:11:41,265 Right, if anyone can impress Danny, 226 00:11:41,334 --> 00:11:43,667 it's a guy with a million dollars. 227 00:11:46,473 --> 00:11:49,952 Okay, Shirley, I think you'll find these all in order. 228 00:11:49,976 --> 00:11:51,887 Unless, of course, you don't trust me 229 00:11:51,911 --> 00:11:54,351 after all these years of faithful service. 230 00:11:54,414 --> 00:11:56,714 In which case, you may read the fine print. 231 00:11:56,782 --> 00:11:59,717 Well, I wasn't going to. Now, maybe, I will. 232 00:11:59,785 --> 00:12:01,452 (PHONE BEEPING) 233 00:12:03,156 --> 00:12:04,522 Yeah? 234 00:12:04,590 --> 00:12:07,492 Oh, good. Send him right in. He's here. 235 00:12:07,560 --> 00:12:09,593 How long is this gonna take? 236 00:12:09,662 --> 00:12:12,196 Sitting in your office is a bore. 237 00:12:15,668 --> 00:12:16,700 Hello, Reuben. 238 00:12:16,769 --> 00:12:18,447 Mr. Tubbles, nice to see you. 239 00:12:18,471 --> 00:12:19,703 Same to you. 240 00:12:19,772 --> 00:12:22,440 Claude Tubbles, this is Shirley Partridge. 241 00:12:22,509 --> 00:12:24,808 How do you do? Pleased to meet you. 242 00:12:24,877 --> 00:12:26,922 Thank you, Mrs. Partridge. Pleasure to meet you. 243 00:12:26,946 --> 00:12:28,379 And her son Danny. 244 00:12:28,448 --> 00:12:30,192 Hi, there, Danny. How you doing? 245 00:12:30,216 --> 00:12:31,656 Fine, sir. Good. 246 00:12:31,684 --> 00:12:34,952 Mr. Tubbles owns the hotel you're gonna be singing in, Danny. 247 00:12:35,021 --> 00:12:36,554 Really? 248 00:12:36,622 --> 00:12:39,468 Mmm-hmm. Plus three others, a couple of theaters, 249 00:12:39,492 --> 00:12:42,560 a TV station and a chain of restaurants. 250 00:12:42,628 --> 00:12:45,063 Wow. 251 00:12:45,131 --> 00:12:48,277 You make it sound like some kind of a testimonial. 252 00:12:48,301 --> 00:12:50,935 You should be very proud. That's quite a success story. 253 00:12:51,003 --> 00:12:55,005 Well, it just goes to show what a good education can do. 254 00:12:55,075 --> 00:12:59,743 Well, that lets me out. I never got beyond the sixth grade. 255 00:12:59,812 --> 00:13:02,280 You didn't? No. 256 00:13:02,348 --> 00:13:03,981 No, I quit school. 257 00:13:04,050 --> 00:13:06,762 I guess I was maybe a little younger than you are now. 258 00:13:06,786 --> 00:13:10,188 But you do have a doctor's degree. 259 00:13:10,256 --> 00:13:13,001 Oh, that. Yeah, well, that was an honorary degree. 260 00:13:13,025 --> 00:13:16,425 The university gave it to me when I built them a library. 261 00:13:19,532 --> 00:13:24,835 Mr. Tubbles, it is a pleasure to meet you. You're my kind of people. 262 00:13:36,749 --> 00:13:40,389 You know what my problem was? I set my sights too low. 263 00:13:40,419 --> 00:13:42,453 I had the wrong goal in mind. 264 00:13:42,522 --> 00:13:43,699 I've been thinking songwriter 265 00:13:43,723 --> 00:13:45,756 when I should have been thinking millionaire. 266 00:13:45,825 --> 00:13:48,493 That's my goal, riches, fame, power. 267 00:13:48,561 --> 00:13:51,395 If you don't mind, I have my own goal. 268 00:13:51,464 --> 00:13:53,742 I just want to pass my psych test tomorrow. 269 00:13:53,766 --> 00:13:56,200 You just don't grasp the magnitude of it. 270 00:13:56,268 --> 00:13:57,768 I'm trying, 271 00:13:57,837 --> 00:14:01,138 but I guess you're just too much of a genius for me, Danny. 272 00:14:01,207 --> 00:14:04,567 I'll understand next year when I take Abnormal Psych. 273 00:14:05,979 --> 00:14:09,346 Let's not bite the hand that may be feeding you. 274 00:14:09,415 --> 00:14:11,148 I think I'll become a stockbroker. 275 00:14:11,217 --> 00:14:14,451 Hey, that's a good idea. I got a hot tip for you. 276 00:14:14,521 --> 00:14:16,053 Get out. 277 00:14:16,122 --> 00:14:17,354 Get out. 278 00:14:17,423 --> 00:14:19,757 I want you to remember something. 279 00:14:19,826 --> 00:14:23,694 When I'm up there at the top and you're still struggling down here at the bottom, 280 00:14:23,763 --> 00:14:27,163 there will be a hand reaching down to guide you. 281 00:14:34,007 --> 00:14:37,008 Hi. How many words can you type a minute? 282 00:14:37,076 --> 00:14:38,543 I don't know. Why? 283 00:14:38,611 --> 00:14:39,777 I was just thinking. 284 00:14:39,846 --> 00:14:41,590 One of these days, I'm gonna need a secretary, 285 00:14:41,614 --> 00:14:44,181 and I thought I might as well keep it in the family. 286 00:14:44,250 --> 00:14:46,584 Secretary for what, a paper route? 287 00:14:47,386 --> 00:14:49,119 Here are your shoes. 288 00:14:50,823 --> 00:14:53,190 You made him shine your shoes? 289 00:14:53,259 --> 00:14:54,870 No, I'm paying him for it. 290 00:14:54,894 --> 00:14:56,872 Two shares of stock in my first company. 291 00:14:56,896 --> 00:14:59,430 Danny says I have a piece of the rock. 292 00:15:08,675 --> 00:15:11,776 Okay, what's this all about? 293 00:15:11,844 --> 00:15:13,856 We just want to have a little talk with you. 294 00:15:13,880 --> 00:15:15,457 About one of your children. 295 00:15:15,481 --> 00:15:16,948 I wonder which one. 296 00:15:17,016 --> 00:15:18,282 The big typhoon. 297 00:15:18,350 --> 00:15:19,483 You mean, "Tycoon." 298 00:15:19,552 --> 00:15:20,851 Typhoon is a big wind. 299 00:15:20,920 --> 00:15:23,187 I know what I said. 300 00:15:23,255 --> 00:15:25,089 Mom, he's getting on our nerves. 301 00:15:25,157 --> 00:15:27,770 To put it mildly. He woke me up at 3:00 in the morning. 302 00:15:27,794 --> 00:15:31,629 He was worried about the income tax on his first million. 303 00:15:31,698 --> 00:15:32,964 I know. 304 00:15:33,032 --> 00:15:34,543 I've talked to the psychologist, 305 00:15:34,567 --> 00:15:37,835 and we've decided it's time we brought him down to earth. 306 00:15:37,904 --> 00:15:39,548 If he wants to be a big businessman, 307 00:15:39,572 --> 00:15:42,106 he's gonna have to go to work. 308 00:15:42,174 --> 00:15:44,441 But what can he do besides odd jobs? 309 00:15:44,510 --> 00:15:47,144 Nothing. That's what he has to find out. 310 00:15:49,248 --> 00:15:51,616 Work? 311 00:15:51,684 --> 00:15:55,686 From what I can surmise, that's how most millionaires get started. 312 00:15:55,755 --> 00:15:57,054 Yeah, but I am working. 313 00:15:57,123 --> 00:15:59,969 Up here, I'm compiling my portfolio. 314 00:15:59,993 --> 00:16:02,159 Danny, playtime is over. 315 00:16:02,228 --> 00:16:04,161 It's either school or work. 316 00:16:06,065 --> 00:16:08,545 All right, let me see the want ads. 317 00:16:12,038 --> 00:16:16,073 Here's one, $30,000 a year. Nuclear physicist. 318 00:16:16,142 --> 00:16:21,478 "Submit resume. 10 years experience. PhDs only need apply." 319 00:16:22,849 --> 00:16:25,661 Well, that's not my bag anyway. 320 00:16:25,685 --> 00:16:27,485 Speaking of bags, here's one you might like. 321 00:16:27,520 --> 00:16:29,253 "Box boy, $2 an hour." 322 00:16:29,321 --> 00:16:32,823 Box boy? Mom, I want to own the store. 323 00:16:32,892 --> 00:16:35,626 Danny, I've had about enough of this. 324 00:16:35,695 --> 00:16:38,395 You either go to school or go to work. 325 00:16:38,464 --> 00:16:40,464 Get it? Got it. 326 00:16:49,742 --> 00:16:51,008 Box boy. 327 00:16:51,077 --> 00:16:53,678 "Is your company ready for success? 328 00:16:53,746 --> 00:16:56,847 "Energetic, top-management, executive-type available. 329 00:16:56,916 --> 00:17:00,117 "Blue-chip concerns only. Contact Daniel R. Partridge." 330 00:17:00,186 --> 00:17:01,351 Can you believe that? 331 00:17:01,420 --> 00:17:03,098 I'm beginning to believe anything. 332 00:17:03,122 --> 00:17:04,655 What are you gonna do about it? 333 00:17:04,724 --> 00:17:08,244 This is one time I'm gonna let him hang himself. 334 00:17:12,498 --> 00:17:13,731 Well, hi. 335 00:17:13,800 --> 00:17:15,066 Hi. 336 00:17:15,134 --> 00:17:16,901 Any calls today? 337 00:17:16,969 --> 00:17:18,669 Yeah, well, I had one offer. 338 00:17:18,738 --> 00:17:21,271 In the product-packaging field. 339 00:17:21,340 --> 00:17:22,472 Box boy. 340 00:17:31,084 --> 00:17:32,516 Hi, Mom. Guess what. 341 00:17:32,585 --> 00:17:34,763 I've decided to drop out of college and join the Navy. 342 00:17:34,787 --> 00:17:36,353 Be sure to write. 343 00:17:38,191 --> 00:17:40,035 It looks like your little plan's working, huh? 344 00:17:40,059 --> 00:17:41,826 He did get two replies. 345 00:17:41,894 --> 00:17:43,271 You're kidding. What did they say? 346 00:17:43,295 --> 00:17:46,296 Plenty. When they found out he was 13. 347 00:17:46,365 --> 00:17:48,799 He even mentioned school once or twice today. 348 00:17:48,868 --> 00:17:50,979 Why didn't I think of him before? 349 00:17:51,003 --> 00:17:52,436 Who? 350 00:17:52,504 --> 00:17:54,616 Claude Tubbles, the self-made millionaire. 351 00:17:54,640 --> 00:17:56,418 He would understand what I was trying to do. 352 00:17:56,442 --> 00:17:58,408 We're kindred spirits. 353 00:17:58,477 --> 00:18:00,277 So what? 354 00:18:00,346 --> 00:18:02,224 I called his office and made an appointment to see him tomorrow. 355 00:18:02,248 --> 00:18:05,415 He said he would be glad to discuss my career. 356 00:18:05,484 --> 00:18:09,486 Boy, I'm on my way to fame and fortune. 357 00:18:09,555 --> 00:18:12,389 Mom, will you lend me bus fare to get there? 358 00:18:15,194 --> 00:18:18,262 Oh, I should say about a half a million barrels. 359 00:18:18,330 --> 00:18:21,298 All right. Yes, and, uh... 360 00:18:21,367 --> 00:18:23,167 Come in, Danny. 361 00:18:23,236 --> 00:18:24,601 I understand. 362 00:18:24,670 --> 00:18:26,782 Call the airport and get me a reservation for London 363 00:18:26,806 --> 00:18:30,241 and cancel my appointment with the governor. 364 00:18:30,309 --> 00:18:32,009 Thank you, Miss Gilligan. 365 00:18:32,078 --> 00:18:33,577 Sit down. 366 00:18:34,513 --> 00:18:36,380 Good morning, Danny. 367 00:18:36,448 --> 00:18:38,115 How do you do, sir? 368 00:18:39,318 --> 00:18:42,486 What can I do for you, sir? 369 00:18:42,554 --> 00:18:46,757 Well, ever since I met you, you've been sort of my idol. 370 00:18:46,826 --> 00:18:48,926 Oh, you don't say. 371 00:18:48,995 --> 00:18:52,296 As a matter of fact, I've been thinking of following in your footsteps. 372 00:18:54,733 --> 00:18:57,334 Thank you. That's a very nice compliment. 373 00:18:57,403 --> 00:18:59,047 We already have a lot in common. 374 00:18:59,071 --> 00:19:00,104 Huh? 375 00:19:00,173 --> 00:19:01,906 We both dropped out of school. 376 00:19:01,974 --> 00:19:04,508 You dropped out of school? 377 00:19:04,576 --> 00:19:07,389 Yes, sir. Of course, I went three more years than you did, 378 00:19:07,413 --> 00:19:09,324 but don't hold that against me. 379 00:19:09,348 --> 00:19:12,216 I just didn't wise up as fast as you did. 380 00:19:12,285 --> 00:19:13,450 I see. 381 00:19:14,653 --> 00:19:16,398 Well, I know you're very busy, 382 00:19:16,422 --> 00:19:18,300 so I just came here to discuss a job. 383 00:19:18,324 --> 00:19:20,969 Wherever you think I might fit in your organization. 384 00:19:20,993 --> 00:19:22,492 Oh? 385 00:19:22,561 --> 00:19:24,594 Uh, Danny... Oh, don't worry. 386 00:19:24,663 --> 00:19:27,776 I don't expect to get to the top for two or three years. 387 00:19:27,800 --> 00:19:29,599 But I'm a good worker. 388 00:19:31,270 --> 00:19:33,137 Danny, I... 389 00:19:33,206 --> 00:19:35,246 I don't quite know how to tell you this, 390 00:19:35,308 --> 00:19:39,609 but the way you're going, you're never gonna get to the top. 391 00:19:40,713 --> 00:19:41,745 Why not? 392 00:19:41,814 --> 00:19:44,148 You just don't have the education. 393 00:19:47,153 --> 00:19:48,485 But neither do you. 394 00:19:48,554 --> 00:19:50,554 Huh? Oh. 395 00:19:50,622 --> 00:19:53,190 Oh, I see what you mean. 396 00:19:53,259 --> 00:19:56,293 And do you know if I had to come in here today, 397 00:19:56,362 --> 00:19:58,395 to my own firm and apply for a job, 398 00:19:58,464 --> 00:20:00,865 they would throw me right out on my ear? 399 00:20:00,933 --> 00:20:03,973 But why? You're a very intelligent man. 400 00:20:04,036 --> 00:20:07,504 Yes, intelligent enough to surround myself 401 00:20:07,573 --> 00:20:10,741 with well-educated, well-informed personnel. 402 00:20:10,809 --> 00:20:14,845 People who know their jobs, not dropouts. 403 00:20:16,115 --> 00:20:17,781 But I'd work hard. 404 00:20:17,850 --> 00:20:20,784 All right. Work hard at going to school. 405 00:20:20,853 --> 00:20:22,064 Then come back and see me. 406 00:20:22,088 --> 00:20:25,089 Maybe you'll have something I can use. 407 00:20:25,157 --> 00:20:28,625 Yes, sir. It's just that I had all these dreams. 408 00:20:30,562 --> 00:20:33,297 There's nothing wrong with dreams, Danny. 409 00:20:34,500 --> 00:20:36,700 Hang on to your dreams. 410 00:20:36,769 --> 00:20:39,636 They'll be worth more when you're worth more. 411 00:20:44,810 --> 00:20:46,143 Mr. Tubbles? 412 00:20:46,212 --> 00:20:47,311 Yes? 413 00:20:48,180 --> 00:20:49,980 Did my mom call you? 414 00:20:50,849 --> 00:20:52,582 No. No, she didn't. 415 00:20:53,920 --> 00:20:56,420 But I wouldn't need your mother to tell me 416 00:20:56,488 --> 00:20:59,924 a lot of the things that I had to learn the hard way. 417 00:21:14,907 --> 00:21:15,907 Hi. 418 00:21:17,109 --> 00:21:18,375 Hi. 419 00:21:18,444 --> 00:21:20,277 Did you see Mr. Tubbles? 420 00:21:20,346 --> 00:21:21,412 Yeah. 421 00:21:23,549 --> 00:21:26,150 Well, do you mind if I ask what happened? 422 00:21:27,420 --> 00:21:29,954 He offered me a job. 423 00:21:30,022 --> 00:21:31,721 After I finish school. 424 00:21:33,025 --> 00:21:34,825 Oh. 425 00:21:34,893 --> 00:21:38,329 He said if you don't go to school, you're nothing. 426 00:21:39,198 --> 00:21:41,143 And he's right. I'm nothing. 427 00:21:41,167 --> 00:21:43,367 Danny Partridge, nothing. 428 00:21:45,504 --> 00:21:48,205 Danny, that isn't true. 429 00:21:48,274 --> 00:21:50,674 You're a fine young man who had a lesson to learn. 430 00:21:50,742 --> 00:21:54,078 That's all. It happens to all of us. 431 00:21:54,146 --> 00:21:57,214 Yeah, but I made such a fool out of myself. 432 00:21:57,283 --> 00:22:01,151 All the kids at school will be laughing at me. 433 00:22:01,220 --> 00:22:04,321 If they do, I'll run their shorts up the flagpole. 434 00:22:15,701 --> 00:22:17,934 ? I was lookin' for a good time 435 00:22:20,339 --> 00:22:22,606 ? I was down so low Thought I'd never get up 436 00:22:24,977 --> 00:22:27,344 ? Then a midnight lady with eyes of green 437 00:22:27,413 --> 00:22:29,380 ? She looked much older than 17 438 00:22:29,448 --> 00:22:31,693 ? Said, I'll take you to a place that you've never seen 439 00:22:31,717 --> 00:22:33,395 ? If you're lookin' for a good time 440 00:22:33,419 --> 00:22:36,020 ? Lookin' for a good time Lookin' for a good time 441 00:22:42,294 --> 00:22:44,661 ? She took me away downtown 442 00:22:46,698 --> 00:22:49,199 ? To a smoky cafe called Barefoot George 443 00:22:51,337 --> 00:22:53,681 ? A little window opened And she knocked three times 444 00:22:53,705 --> 00:22:55,884 ? She whispered to a guy He's a friend of mine 445 00:22:55,908 --> 00:22:58,086 ? Said, take off your shoes and come on inside 446 00:22:58,110 --> 00:22:59,787 ? If you're lookin' for a good time 447 00:22:59,811 --> 00:23:02,146 ? Lookin' for a good time Lookin' for a good time 448 00:23:12,758 --> 00:23:15,103 ? Well, the lights were low And the lights went off 449 00:23:15,127 --> 00:23:17,294 ? And the music stopped 450 00:23:17,363 --> 00:23:19,430 ? And a man grabbed me from behind 451 00:23:19,498 --> 00:23:21,731 ? And said you just got caught 452 00:23:21,800 --> 00:23:24,301 ? Well, you're underage And this here's a raid 453 00:23:24,370 --> 00:23:26,303 ? I should take you in 454 00:23:26,372 --> 00:23:28,883 ? Well, I'm gonna do you a favor and let you go 455 00:23:28,907 --> 00:23:30,952 ? But don't you let me catch you 'round here no more 456 00:23:30,976 --> 00:23:33,310 ? Lookin' for a good time Lookin' for a good time 457 00:23:33,379 --> 00:23:35,312 ? Lookin' for a good time 458 00:23:43,489 --> 00:23:45,755 ? When I got home in my bare feet 459 00:23:45,824 --> 00:23:47,936 ? Daddy said he should have put me over his knee 460 00:23:47,960 --> 00:23:50,205 ? And asked me where I've been till a quarter to three 461 00:23:50,229 --> 00:23:52,674 ? Said, lookin' for a good time, lookin' for a good time 462 00:23:52,698 --> 00:23:54,465 ? Lookin' for a good time 463 00:24:08,447 --> 00:24:10,614 ? I'm gonna do you a favor And let you go 464 00:24:10,682 --> 00:24:12,961 ? But don't you let me catch you 'round here no more 465 00:24:12,985 --> 00:24:14,618 ? Lookin' for a good time 466 00:24:14,686 --> 00:24:16,331 ? Lookin' for a good time Lookin' for a good time 467 00:24:16,355 --> 00:24:18,355 ? Lookin' for a good time ? 468 00:24:30,069 --> 00:24:33,203 No eggs for me, Mom. I'm in too much of a rush. 469 00:24:33,272 --> 00:24:34,972 Where are you going? 470 00:24:35,707 --> 00:24:37,174 School. Where else? 471 00:24:37,243 --> 00:24:38,820 I got to get there early and talk to some of my teachers. 472 00:24:38,844 --> 00:24:40,110 You guys better hurry. 473 00:24:40,179 --> 00:24:41,812 We're not going to school. 474 00:24:41,880 --> 00:24:44,348 You're not? Uh-huh. 475 00:24:44,417 --> 00:24:46,716 Don't fall into the same trap I did. 476 00:24:46,785 --> 00:24:49,586 You need an education. You got to go to school. 477 00:24:49,655 --> 00:24:51,521 KEITH: No way. Why not? 478 00:24:52,458 --> 00:24:53,824 It's Saturday. 479 00:24:54,305 --> 00:25:54,253 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 480 00:25:54,303 --> 00:25:58,853 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.