Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,444 --> 00:00:11,696
? Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:11,765 --> 00:00:14,133
? Come on, get happy
3
00:00:15,937 --> 00:00:20,139
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:20,207 --> 00:00:24,410
? We'll make you happy
5
00:00:24,478 --> 00:00:27,930
? We had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:27,999 --> 00:00:31,233
? And spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:31,302 --> 00:00:34,737
? Somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:34,805 --> 00:00:38,040
? We get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:38,108 --> 00:00:41,860
? Travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:41,929 --> 00:00:46,381
? Come on, get happy
11
00:00:46,450 --> 00:00:50,369
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:50,438 --> 00:00:54,005
? We'll make you happy
13
00:00:54,074 --> 00:00:57,459
? We'll make you happy
14
00:00:57,528 --> 00:01:01,330
? We'll make you happy ?
15
00:01:07,287 --> 00:01:08,287
Hi, Keith.
16
00:01:08,322 --> 00:01:11,156
Oh, hi... Oh, it's you.
17
00:01:11,225 --> 00:01:14,792
Oh, just what a girl needs. A tender
greeting from her loving brother.
18
00:01:14,861 --> 00:01:16,828
Uh-uh, don't sit there.
19
00:01:16,897 --> 00:01:19,575
That seat is reserved for a
lovely, beautiful, sensuous woman.
20
00:01:19,599 --> 00:01:21,400
Thanks a lot.
21
00:01:21,468 --> 00:01:23,668
It's nothing personal.
22
00:01:23,737 --> 00:01:26,771
Who is this woman
that you're meeting?
23
00:01:26,840 --> 00:01:31,510
Johanna Houser. The most
desirable female at Saint Pueblo J.C.
24
00:01:31,578 --> 00:01:33,823
And your most desirable
brother is taking her to the
25
00:01:33,847 --> 00:01:35,858
beach party this Saturday night.
26
00:01:35,882 --> 00:01:38,116
How did you land
a date with her?
27
00:01:38,185 --> 00:01:41,819
Why, I thought she was going
steady with the basketball team.
28
00:01:41,888 --> 00:01:44,056
Very funny.
29
00:01:44,124 --> 00:01:46,624
As a matter of fact I
haven't asked her yet.
30
00:01:46,693 --> 00:01:48,560
But the party is in two days.
31
00:01:48,628 --> 00:01:50,995
Look, don't worry. I
know what I'm doing.
32
00:01:51,065 --> 00:01:54,832
You don't just ask an
exceptionally beautiful girl for a date.
33
00:01:54,901 --> 00:01:58,070
You have to build up to it.
Wait for that special moment.
34
00:01:59,606 --> 00:02:01,106
Bait your trap.
35
00:02:01,175 --> 00:02:03,542
With an orange
drink and a burrito?
36
00:02:03,610 --> 00:02:06,545
Research. I know all about her.
37
00:02:06,613 --> 00:02:09,847
This moment is the
culmination of three weeks' effort.
38
00:02:09,916 --> 00:02:13,196
And here she comes. So
with all due respect, buzz off.
39
00:02:16,190 --> 00:02:17,456
I hate her already.
40
00:02:17,524 --> 00:02:18,901
You do me a favor and
hate from a distance.
41
00:02:18,925 --> 00:02:19,958
Okay, okay.
42
00:02:25,365 --> 00:02:26,731
Johanna.
43
00:02:26,800 --> 00:02:28,133
Keith, hi.
44
00:02:28,202 --> 00:02:29,968
Hi. Uh, sit down.
45
00:02:30,036 --> 00:02:32,115
Well, I don't want to
take someone's place.
46
00:02:32,139 --> 00:02:35,940
If it's next to me, it must be
your place. I ordered for you.
47
00:02:36,009 --> 00:02:37,775
Oh, how nice. Thank you.
48
00:02:37,844 --> 00:02:40,678
How did you know? I just
love burritos and root beer.
49
00:02:41,781 --> 00:02:43,315
(GIGGLES)
50
00:02:43,383 --> 00:02:47,552
Uh, I guess it's just a
meeting of the minds.
51
00:02:47,621 --> 00:02:51,000
When you're attracted to someone,
you instinctively know what they like.
52
00:02:51,024 --> 00:02:52,290
(LAUGHS)
53
00:02:53,793 --> 00:02:55,527
(CLEARS THROAT)
54
00:02:55,596 --> 00:02:59,036
Say, I was thinking, everybody is
going to the beach party this Saturday.
55
00:02:59,099 --> 00:03:00,565
Yeah, I know.
56
00:03:00,634 --> 00:03:03,635
Well, what do you say
we hit the beach together?
57
00:03:03,703 --> 00:03:08,039
Oh, I'd love to. But I'm
going with Spider Martin.
58
00:03:08,108 --> 00:03:10,609
You know, he's captain
of the basketball team.
59
00:03:11,845 --> 00:03:13,545
I know.
60
00:03:13,614 --> 00:03:15,647
Yeah, he asked
me three weeks ago.
61
00:03:17,251 --> 00:03:18,683
Listen, I better run.
62
00:03:20,754 --> 00:03:22,320
Thanks for the burrito.
63
00:03:29,863 --> 00:03:31,596
(SIGHS)
64
00:03:31,665 --> 00:03:35,967
I hate to tell you this, brother, but
diamonds are a girl's best friend.
65
00:03:36,036 --> 00:03:37,269
Not burritos.
66
00:03:38,502 --> 00:03:44,576
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
67
00:03:55,189 --> 00:03:57,990
Tracy, it's your
turn to say grace.
68
00:03:58,058 --> 00:04:00,692
Dear Lord, thank
you for our food.
69
00:04:00,760 --> 00:04:03,362
And please get Keith a date.
70
00:04:03,430 --> 00:04:05,663
That's the only
person he hasn't asked.
71
00:04:07,534 --> 00:04:09,267
Hey what about Sally Winkler?
72
00:04:09,336 --> 00:04:11,303
Who? Sally Winkler.
73
00:04:11,372 --> 00:04:13,549
Remember, she was over the
other night, studying English Lit.
74
00:04:13,573 --> 00:04:15,685
Oh, yeah. Isn't she
still in high school?
75
00:04:15,709 --> 00:04:17,642
Beggars cannot be choosers.
76
00:04:17,711 --> 00:04:19,611
I hardly even know her.
77
00:04:19,679 --> 00:04:21,657
Well, I could set
the date up for you.
78
00:04:21,681 --> 00:04:23,893
We have third period
English together tomorrow.
79
00:04:23,917 --> 00:04:27,919
(SIGHS) Yeah. I guess
she's better than nothing.
80
00:04:27,988 --> 00:04:29,068
All right, I'll do it.
81
00:04:29,123 --> 00:04:30,788
What a man.
82
00:04:30,857 --> 00:04:33,125
Ninety-nine pounds raw courage.
83
00:04:36,330 --> 00:04:38,196
I remember Sally Winkler.
84
00:04:38,265 --> 00:04:41,411
She was just coming into the Shakespeare
club when you and I were graduating.
85
00:04:41,435 --> 00:04:44,102
Shakespeare. Figures.
86
00:04:44,171 --> 00:04:46,149
I almost asked her
out once myself.
87
00:04:46,173 --> 00:04:48,673
Why didn't you?
88
00:04:48,742 --> 00:04:51,687
Deathly afraid of girls.
That's why I admire you, Keith.
89
00:04:51,711 --> 00:04:54,324
You had the guts to let Johanna
Houser kick you right in the teeth.
90
00:04:54,348 --> 00:04:56,326
How did you learn to
take a punch like that?
91
00:04:56,350 --> 00:04:58,283
Practice. Lot of practice.
92
00:04:59,586 --> 00:05:01,286
Keith.
93
00:05:03,690 --> 00:05:06,124
Hi. Did you hear the good news?
94
00:05:06,193 --> 00:05:09,261
Spider's been selected to play
in the all star game in Fresno.
95
00:05:09,329 --> 00:05:10,795
On Saturday night.
96
00:05:10,864 --> 00:05:14,399
Hmm. Oh.
97
00:05:14,468 --> 00:05:16,968
Yeah, I'm so happy for him.
98
00:05:17,037 --> 00:05:20,738
Of course, it looks like I'm stuck
without a date to the beach party.
99
00:05:20,807 --> 00:05:23,375
(SIGHS) Oh, that's too bad.
100
00:05:23,444 --> 00:05:28,046
Well, I just thought you should
be the first to hear the good news.
101
00:05:28,115 --> 00:05:32,016
Say, you don't happen to know if
Frankie Diner has a date yet, do you?
102
00:05:32,086 --> 00:05:34,819
Well, I don't think so.
103
00:05:34,888 --> 00:05:40,658
But look, if you're still
interested, maybe I could...
104
00:05:40,727 --> 00:05:43,428
I'd love to. Pick me up at 6:30.
105
00:05:43,497 --> 00:05:44,529
Bye, Wally.
106
00:05:46,800 --> 00:05:50,102
Wally, what just happened?
107
00:05:50,170 --> 00:05:53,105
You finally got a date
with Johanna Houser.
108
00:05:53,173 --> 00:05:55,039
That's what I thought
just happened.
109
00:05:55,109 --> 00:05:57,342
You also got a date
with Sally Winkler.
110
00:05:59,946 --> 00:06:02,380
Not if I can get to
Laurie in five minutes.
111
00:06:15,529 --> 00:06:16,529
Laurie!
112
00:06:20,066 --> 00:06:21,266
KEITH: Laurie!
113
00:06:28,142 --> 00:06:29,674
(BELL RINGS)
114
00:06:37,584 --> 00:06:40,024
Hi, Keith. Laurie,
I got to talk to you.
115
00:06:40,053 --> 00:06:42,298
Laurie told me
about the beach party.
116
00:06:42,322 --> 00:06:43,562
I'd love to go.
117
00:06:44,258 --> 00:06:46,024
Oh, fantastic.
118
00:06:46,092 --> 00:06:47,359
Oh, what's wrong?
119
00:06:47,427 --> 00:06:48,693
Wrong?
120
00:06:48,762 --> 00:06:51,129
Well, you said you had
something to talk to me about.
121
00:06:51,198 --> 00:06:55,600
Oh, yeah. I was wondering,
did you like the new song?
122
00:06:55,669 --> 00:06:58,637
Oh, I love it. I told
you that the other night.
123
00:06:58,705 --> 00:07:01,005
Oh, gee, I must have forgotten.
124
00:07:01,074 --> 00:07:03,608
Well, I got to run. See you.
125
00:07:05,546 --> 00:07:07,790
He came all the way
over here for that?
126
00:07:07,814 --> 00:07:11,416
Underneath that cool,
slick, handsome exterior
127
00:07:11,485 --> 00:07:13,218
lies the brain of a weirdo.
128
00:07:18,225 --> 00:07:19,757
What a bummer.
129
00:07:19,826 --> 00:07:21,293
Hi, Keith. Hi.
130
00:07:22,696 --> 00:07:24,629
Hi.
131
00:07:24,698 --> 00:07:27,299
What's wrong?
132
00:07:27,367 --> 00:07:28,978
What makes you think
there's something wrong?
133
00:07:29,002 --> 00:07:30,780
Usually you'd stop
and pick on us.
134
00:07:30,804 --> 00:07:33,871
All right, if it makes you feel
any better, you're all short.
135
00:07:33,940 --> 00:07:35,440
He's feeling guilty.
136
00:07:35,509 --> 00:07:37,242
Yup.
137
00:07:37,311 --> 00:07:38,643
What makes you think that?
138
00:07:38,712 --> 00:07:40,752
It's written all over your face.
139
00:07:45,051 --> 00:07:47,185
It's my turn. Okay.
140
00:07:48,888 --> 00:07:50,988
Hi. Hi.
141
00:07:51,057 --> 00:07:53,124
Something bothering you?
142
00:07:53,193 --> 00:07:54,892
Woman's intuition?
143
00:07:54,961 --> 00:07:58,563
Could be. You
look kind of guilty.
144
00:07:58,632 --> 00:08:03,000
Well, as a matter of fact, there is
something bothering me. Could we sit down?
145
00:08:03,069 --> 00:08:05,036
All right.
146
00:08:05,105 --> 00:08:06,979
Laurie told me you
went over to the high
147
00:08:06,991 --> 00:08:09,207
school to accept the
date with Sally in person.
148
00:08:11,077 --> 00:08:13,578
Oh. Yeah, well, kind of.
149
00:08:13,647 --> 00:08:14,946
Very nice of you.
150
00:08:15,882 --> 00:08:17,482
Well, you know.
151
00:08:18,818 --> 00:08:21,219
Well, what was it
you wanted to say?
152
00:08:21,655 --> 00:08:22,655
Say?
153
00:08:24,991 --> 00:08:25,991
Oh, yeah.
154
00:08:26,926 --> 00:08:28,826
Well, what I was gonna say is...
155
00:08:31,164 --> 00:08:34,110
I think I'm gonna go over and see
Reuben before the rehearsal tonight.
156
00:08:34,134 --> 00:08:35,867
That's it?
157
00:08:35,935 --> 00:08:37,101
That's it.
158
00:08:37,170 --> 00:08:38,637
For that we sat down?
159
00:08:49,249 --> 00:08:53,017
So, it looks like we won't be
seeing each other for a whole week.
160
00:08:53,086 --> 00:08:54,185
I'll call.
161
00:08:54,254 --> 00:08:55,953
Make it collect.
162
00:08:56,022 --> 00:08:57,289
Oh, Reuben.
163
00:08:58,358 --> 00:09:00,358
(KNOCK ON DOOR)
164
00:09:00,427 --> 00:09:02,327
That must be our dinner.
165
00:09:02,396 --> 00:09:05,062
I hope their food is
better than their timing.
166
00:09:10,537 --> 00:09:13,471
Moved out your... Oh.
167
00:09:13,540 --> 00:09:15,407
Sorry the Zoobs are in 12 A.
168
00:09:17,243 --> 00:09:18,810
The Zoobs are in 12...
169
00:09:20,514 --> 00:09:22,914
Oh, I didn't know you
had company. Hi, Bonnie.
170
00:09:22,982 --> 00:09:24,916
Hi, Keith.
171
00:09:24,984 --> 00:09:27,852
Maybe I should
call you later, huh?
172
00:09:27,921 --> 00:09:29,521
That might be a good idea.
173
00:09:29,589 --> 00:09:30,888
Reuben.
174
00:09:30,957 --> 00:09:32,424
(SIGHS) But it's not.
175
00:09:36,363 --> 00:09:38,963
Okay, what's wrong?
176
00:09:39,032 --> 00:09:40,732
Well, it's woman trouble.
177
00:09:40,801 --> 00:09:44,202
I got a date for a beach party
with two girls on the same night.
178
00:09:45,071 --> 00:09:46,771
Do the girls know?
179
00:09:46,840 --> 00:09:50,007
I'm afraid not. One
of them is really nice.
180
00:09:50,076 --> 00:09:52,677
But the other one
is really a knockout.
181
00:09:52,746 --> 00:09:55,591
So what's your problem? Dump
the nice one and go with the knockout.
182
00:09:55,615 --> 00:09:56,815
Goodnight.
183
00:09:56,883 --> 00:10:00,117
Reuben, that's not right.
184
00:10:00,186 --> 00:10:02,865
Bonnie, right is not the
point. He knows what's right.
185
00:10:02,889 --> 00:10:05,557
He came here for an
excuse to do what's wrong.
186
00:10:05,625 --> 00:10:09,694
He's not that kind of a boy.
At least he's got a conscience.
187
00:10:09,763 --> 00:10:12,230
What does conscience
have to do with dating?
188
00:10:14,601 --> 00:10:17,502
I guess you would have
to have one to understand.
189
00:10:17,571 --> 00:10:21,373
He's going to a beach party,
fire in the sand, love in the air.
190
00:10:21,441 --> 00:10:23,753
Who wants to be
stuck with a Miss Nice?
191
00:10:23,777 --> 00:10:26,344
And do you think
your "stuck" with me?
192
00:10:26,413 --> 00:10:27,645
Of course not.
193
00:10:27,714 --> 00:10:30,948
Well, obviously you
don't think I'm a Miss Nice.
194
00:10:31,017 --> 00:10:33,251
I didn't say that.
Did I say that?
195
00:10:33,319 --> 00:10:35,231
You're putting
words in my mouth.
196
00:10:35,255 --> 00:10:36,988
Keith, you go
with the nice girl.
197
00:10:37,056 --> 00:10:40,191
We nice girls are always
being misunderstood.
198
00:10:40,260 --> 00:10:41,459
Sugar plum.
199
00:10:41,528 --> 00:10:44,429
And just because
I'm a stewardess.
200
00:10:44,498 --> 00:10:48,132
And don't bother to drive
me to the airport, I'll hitchhike.
201
00:10:48,201 --> 00:10:49,501
The company's better.
202
00:10:50,937 --> 00:10:52,203
Bonnie, wait.
203
00:10:58,645 --> 00:11:00,490
Well, Reuben, thanks
for the advice, really.
204
00:11:00,514 --> 00:11:03,615
Any time you need advice,
you just let me know, I'll be...
205
00:11:05,519 --> 00:11:06,759
Goodnight.
206
00:11:08,822 --> 00:11:12,156
Keith was supposed to be back
from Reuben's a half an hour ago.
207
00:11:13,393 --> 00:11:14,692
Think I'll call him.
208
00:11:14,761 --> 00:11:15,993
(PHONE RINGING)
209
00:11:17,697 --> 00:11:21,599
Hello? Well, yes,
hello, Johanna.
210
00:11:21,668 --> 00:11:24,669
No, he isn't here.
211
00:11:24,738 --> 00:11:26,471
Yes, I'll have him call you.
212
00:11:27,273 --> 00:11:28,273
Bye.
213
00:11:30,710 --> 00:11:32,477
Was that Johanna Houser?
214
00:11:32,546 --> 00:11:35,713
She wants to know if she can
bring something to the beach party.
215
00:11:35,782 --> 00:11:37,982
I thought he was taking Sally.
216
00:11:38,051 --> 00:11:39,216
Well, he is.
217
00:11:39,285 --> 00:11:41,319
He also seems to
be taking Johanna.
218
00:11:42,322 --> 00:11:44,288
Why, that... That...
219
00:11:44,357 --> 00:11:47,058
I think the word you're
searching for is bigamist.
220
00:11:47,126 --> 00:11:50,895
In most states it's enough to send
the kid up the river for a long time.
221
00:11:50,964 --> 00:11:53,097
Is Keith going up a river?
222
00:11:53,166 --> 00:11:55,467
No, a creek. Without a paddle.
223
00:11:55,535 --> 00:11:56,535
(LAUGHS)
224
00:12:00,657 --> 00:12:03,357
Hi, everybody. Sorry I'm late.
225
00:12:03,427 --> 00:12:04,992
(CLEARS THROAT)
226
00:12:05,061 --> 00:12:07,495
Why don't we start off
with Oh, No, Not My Baby?
227
00:12:08,932 --> 00:12:13,835
One, two, one, two, three and...
228
00:12:23,880 --> 00:12:28,683
? When my friends told
me you had someone new
229
00:12:28,752 --> 00:12:33,521
? I didn't believe a
single word was true
230
00:12:33,590 --> 00:12:38,626
? I showed them
all I had faith in you
231
00:12:38,695 --> 00:12:43,431
? I kept right on saying
232
00:12:43,500 --> 00:12:48,770
? Oh, no, not my baby ? Oh, no
233
00:12:48,839 --> 00:12:53,575
? Oh, no, not my sweet baby
234
00:12:53,643 --> 00:12:57,512
? There was no
one in this whole world
235
00:12:57,581 --> 00:13:02,750
? Who could make
me believe I'd lost my girl
236
00:13:12,729 --> 00:13:17,632
? Now, I never ask
you for whole alibis
237
00:13:17,701 --> 00:13:22,504
? I know those
rumors were only lies
238
00:13:22,572 --> 00:13:27,542
? The truth was right
there ? In your eyes
239
00:13:27,611 --> 00:13:32,847
? Now I'm so glad
I kept right on saying
240
00:13:32,916 --> 00:13:38,119
? Oh, no, not my baby ? Oh, no
241
00:13:38,187 --> 00:13:43,024
? Oh, no, not my sweet baby
242
00:13:43,092 --> 00:13:47,896
? Oh, no, not my baby ? Oh, no
243
00:13:47,964 --> 00:13:52,366
? Oh no, not my sweet baby ?
244
00:13:58,408 --> 00:13:59,552
Something wrong?
245
00:13:59,576 --> 00:14:01,809
Johanna called.
246
00:14:01,878 --> 00:14:03,077
Oh, really?
247
00:14:03,146 --> 00:14:04,612
Yes, really.
248
00:14:04,681 --> 00:14:05,791
Johanna? Johanna who?
249
00:14:05,815 --> 00:14:07,882
Forget it. They got you cold.
250
00:14:09,886 --> 00:14:11,564
All right, I didn't
mean to ask her out.
251
00:14:11,588 --> 00:14:14,288
It's just that Spider was
going out of town and
252
00:14:14,357 --> 00:14:16,181
she came up to me
and smiled and started
253
00:14:16,193 --> 00:14:18,259
dropping hints about
the beach party and I...
254
00:14:18,327 --> 00:14:20,094
And your hormones took over.
255
00:14:21,531 --> 00:14:22,597
Completely.
256
00:14:23,800 --> 00:14:25,399
I knew you looked guilty.
257
00:14:25,468 --> 00:14:27,401
Would everybody just relax?
258
00:14:27,470 --> 00:14:29,537
The fact is, it was
all Laurie's fault.
259
00:14:29,606 --> 00:14:31,138
My fault?
260
00:14:31,207 --> 00:14:34,086
Yeah, I had my date first, and
then you stuck me with Sally.
261
00:14:34,110 --> 00:14:36,230
Oh, well, how do
you explain that?
262
00:14:37,380 --> 00:14:40,281
You were going to
Sally at third period.
263
00:14:40,349 --> 00:14:43,885
I talked to Johanna at
exactly 17 minutes past 10:00.
264
00:14:43,954 --> 00:14:47,655
Which is a good 13 minutes
before your third period even starts.
265
00:14:47,724 --> 00:14:49,991
Technical point, but valid.
266
00:14:50,060 --> 00:14:51,960
What difference does that make?
267
00:14:52,028 --> 00:14:55,329
It makes no difference.
It barely makes sense.
268
00:14:55,398 --> 00:14:57,031
Yeah, big two-timer.
269
00:14:59,603 --> 00:15:02,236
Okay, okay, I admit
it got a little mixed up.
270
00:15:02,305 --> 00:15:04,739
All you have to do is call
Sally and tell her I'm sorry.
271
00:15:04,808 --> 00:15:05,808
Me?
272
00:15:07,310 --> 00:15:10,979
All right, I'll
handle it myself.
273
00:15:11,047 --> 00:15:14,560
Mom, will you do me a favor and call up
Sally and tell her I got sick or something?
274
00:15:14,584 --> 00:15:16,084
Let her down easy.
275
00:15:20,289 --> 00:15:22,367
Come on, Mom, you're my mother.
You're supposed to help me out
276
00:15:22,391 --> 00:15:24,291
in situations like this.
277
00:15:24,360 --> 00:15:27,495
What's really wrong with
calling it off with Sally anyway?
278
00:15:27,563 --> 00:15:28,630
Everything.
279
00:15:32,035 --> 00:15:34,435
All right. I'll phone Johanna.
280
00:15:35,772 --> 00:15:37,071
Call off my life.
281
00:15:45,749 --> 00:15:48,650
Johanna? Keith.
282
00:15:48,718 --> 00:15:52,419
Uh, look, I'd like to talk to
you about Saturday night.
283
00:15:55,391 --> 00:16:00,394
I, uh, got your message.
284
00:16:00,463 --> 00:16:01,629
See you then.
285
00:16:05,935 --> 00:16:08,235
I just took a family poll.
286
00:16:08,304 --> 00:16:09,804
Your name is mud, four to two.
287
00:16:09,873 --> 00:16:11,583
Look, meatball, go
something, will you?
288
00:16:11,607 --> 00:16:13,452
If you want my
advice... I don't.
289
00:16:13,476 --> 00:16:17,344
Look, this is man versus woman.
You got to show the killer instinct.
290
00:16:17,413 --> 00:16:19,258
Want to see my killer instinct?
291
00:16:19,282 --> 00:16:20,826
Just listen to me for a second.
292
00:16:20,850 --> 00:16:23,751
All you got to do is
get Sally another date.
293
00:16:23,820 --> 00:16:26,101
Palm her off on somebody else.
294
00:16:27,791 --> 00:16:32,293
You know, in your own devious
way, you may have something.
295
00:16:32,361 --> 00:16:36,164
The trick is to make her think she's
getting someone better than you.
296
00:16:36,232 --> 00:16:37,665
Which should be easy.
297
00:16:41,838 --> 00:16:45,117
All right, there she is. Now, go on
over and start pouring on the old charm,
298
00:16:45,141 --> 00:16:46,381
then I'll come up.
299
00:16:46,442 --> 00:16:47,820
All right, don't take too long.
300
00:16:47,844 --> 00:16:49,977
'Cause what I got doesn't
take too long to pour.
301
00:16:50,046 --> 00:16:52,206
I'll say. Now go on, go on.
302
00:17:00,656 --> 00:17:02,090
Sally?
303
00:17:02,158 --> 00:17:03,490
Huh?
304
00:17:03,559 --> 00:17:06,027
Wally Betton. From
the Shakespeare club.
305
00:17:06,096 --> 00:17:07,461
Oh, sure. Hi, Wally.
306
00:17:08,297 --> 00:17:09,297
Hi.
307
00:17:12,702 --> 00:17:13,868
How art thou?
308
00:17:15,538 --> 00:17:17,571
Hi, Wally. Sally.
309
00:17:17,640 --> 00:17:18,880
Hi, Keith.
310
00:17:18,908 --> 00:17:21,020
Uh, well, I didn't know
you two knew each other.
311
00:17:21,044 --> 00:17:22,521
We were in Shakespeare
club together.
312
00:17:22,545 --> 00:17:24,946
Oh, yeah. Gee, that
must have been fun, huh?
313
00:17:25,581 --> 00:17:27,081
Sit down, Wally.
314
00:17:27,150 --> 00:17:28,315
(COUGHING)
315
00:17:29,185 --> 00:17:30,484
You got a cold?
316
00:17:30,553 --> 00:17:32,832
No, no, no. Just a
little tickle in my throat.
317
00:17:32,856 --> 00:17:35,289
(CLEARS THROAT) Nothing serious.
318
00:17:35,358 --> 00:17:36,657
(SIGHS)
319
00:17:36,726 --> 00:17:39,927
Oh, I know it's
kind of late, but
320
00:17:39,996 --> 00:17:43,197
King Lear is gonna be at the Park
Playhouse tonight, if you'd like to go...
321
00:17:43,266 --> 00:17:45,266
Whoa, hold on, York.
322
00:17:45,334 --> 00:17:48,302
(COUGHING) I'm taking
Sally to the beach party.
323
00:17:48,371 --> 00:17:49,470
And I...
324
00:17:49,538 --> 00:17:51,605
Got a cold, maybe
you should stay home.
325
00:17:51,674 --> 00:17:54,153
No way, I don't want you
barging in on my date with Sally.
326
00:17:54,177 --> 00:17:55,342
(COUGHS)
327
00:17:55,411 --> 00:17:57,511
Are you sure you're all right?
328
00:17:57,580 --> 00:17:59,747
Oh, just slight chills.
329
00:17:59,816 --> 00:18:02,817
I'll sit close to the fire.
330
00:18:02,886 --> 00:18:04,986
Is anybody else cold?
331
00:18:05,054 --> 00:18:06,387
You look terrible.
332
00:18:07,590 --> 00:18:08,890
Feel my forehead.
333
00:18:10,794 --> 00:18:12,293
Wow.
334
00:18:12,361 --> 00:18:15,629
Wally's right. We can go to
the beach some other time.
335
00:18:15,698 --> 00:18:17,131
(COUGHING) No, no.
336
00:18:17,200 --> 00:18:18,499
(WHISPERING) I want to go.
337
00:18:18,567 --> 00:18:20,668
Well, if you think
you'll be all right.
338
00:18:20,736 --> 00:18:23,570
(WHISPERING) Well,
maybe I should stay home.
339
00:18:23,639 --> 00:18:27,175
I won't feel too bad knowing
you're enjoying yourself with Wally.
340
00:18:28,211 --> 00:18:29,643
You poor thing.
341
00:18:29,712 --> 00:18:31,279
You made me feel guilty.
342
00:18:31,347 --> 00:18:32,880
(CLEARS THROAT)
343
00:18:32,949 --> 00:18:35,516
Don't worry. I'm sure
he'll bounce right back.
344
00:18:40,990 --> 00:18:42,456
(KNOCK ON DOOR)
345
00:18:42,525 --> 00:18:43,525
Come in.
346
00:18:46,696 --> 00:18:48,629
I see your conscience
isn't bothering you.
347
00:18:48,698 --> 00:18:50,932
Oh, come on, Mom.
348
00:18:51,000 --> 00:18:54,213
Everything worked out. Sally got a date.
Wally's a great guy, they'll have fun.
349
00:18:54,237 --> 00:18:56,115
Oh, Brother, dear,
you have a visitor.
350
00:18:56,139 --> 00:18:57,371
Oh, who?
351
00:18:57,440 --> 00:18:58,973
Sally.
352
00:18:59,042 --> 00:19:01,987
Sally? What is she doing here?
I've got to go pick up Johanna.
353
00:19:02,011 --> 00:19:04,023
Well, it seems she
brought over some hot soup
354
00:19:04,047 --> 00:19:05,891
for some death bed cold
you're supposed to have.
355
00:19:05,915 --> 00:19:08,916
(SIGHS) Tell her I'm in
bed. Tell her something.
356
00:19:08,985 --> 00:19:11,345
Not me. I'm not
gonna tell her anything.
357
00:19:13,456 --> 00:19:14,755
Don't look at me.
358
00:19:19,595 --> 00:19:21,762
(WHISPERING)
Delicious soup, Sally.
359
00:19:21,831 --> 00:19:24,565
(CLEARS THROAT) But I don't
want to keep you from your date.
360
00:19:24,633 --> 00:19:27,913
Oh, I got lots of time. Wally's
not gonna pick me up till 8:00.
361
00:19:27,937 --> 00:19:31,105
Oh, my, you are perspiring.
362
00:19:31,174 --> 00:19:32,573
I shouldn't wonder.
363
00:19:34,810 --> 00:19:36,555
Is there anything
else I can do for you?
364
00:19:36,579 --> 00:19:39,013
No, no. You just go
on and enjoy your date.
365
00:19:41,251 --> 00:19:42,716
(COUGHING)
366
00:19:42,785 --> 00:19:46,131
That sounds worse. I better
get the cough medicine.
367
00:19:46,155 --> 00:19:48,689
Mom. That stuff is awful.
368
00:19:48,758 --> 00:19:49,758
Good.
369
00:19:51,660 --> 00:19:56,130
Sally, I really appreciate
you stopping by like this,
370
00:19:56,199 --> 00:20:00,134
but I don't want you to catch
my cold. Maybe you should leave.
371
00:20:00,203 --> 00:20:02,003
Well, maybe you're right.
372
00:20:06,675 --> 00:20:07,775
Bye, Laurie.
373
00:20:07,843 --> 00:20:09,043
Goodbye, Sally.
374
00:20:09,112 --> 00:20:10,244
Bye, Keith.
375
00:20:10,313 --> 00:20:11,512
(COUGHING)
376
00:20:13,983 --> 00:20:15,516
Have fun at the beach.
377
00:20:16,519 --> 00:20:17,684
With Johanna.
378
00:20:22,425 --> 00:20:24,325
You told her.
379
00:20:24,394 --> 00:20:28,996
She told me. She saw right through that
cornball act you put on at the taco stand.
380
00:20:29,065 --> 00:20:31,098
I was only trying not
to hurt her feelings.
381
00:20:31,167 --> 00:20:34,213
Oh, you didn't hurt her feelings.
In fact, you did her a big favor.
382
00:20:34,237 --> 00:20:38,705
She really digs Wally. In her own
words, "He's a nice, honest guy."
383
00:20:38,774 --> 00:20:42,509
Well, I see you've made a
sudden recovery. Too bad.
384
00:20:42,578 --> 00:20:44,390
Will you two stop putting me on?
385
00:20:44,414 --> 00:20:46,325
I've already been caught,
convicted and hung.
386
00:20:46,349 --> 00:20:48,082
(PHONE RINGING)
387
00:20:51,955 --> 00:20:53,187
Hello?
388
00:20:53,256 --> 00:20:54,288
If you...
389
00:20:56,459 --> 00:20:59,460
SHIRLEY: Oh, yes. How are you?
390
00:20:59,528 --> 00:21:02,841
If you had been honest in the first
place, none of this would have happened.
391
00:21:02,865 --> 00:21:04,198
I'll be sure to tell him.
392
00:21:04,267 --> 00:21:06,733
Nobody can be honest
when they're breaking a date.
393
00:21:06,802 --> 00:21:07,802
Bye.
394
00:21:10,706 --> 00:21:14,041
Well, that was Johanna.
395
00:21:14,110 --> 00:21:16,221
She said to tell you
that Spider sprained
396
00:21:16,233 --> 00:21:18,512
his wrist and wouldn't
be going out of town.
397
00:21:18,581 --> 00:21:21,849
And since he asked her
first, she felt obligated.
398
00:21:21,917 --> 00:21:26,020
She also said she was
sorry if she hurt your feelings.
399
00:21:26,089 --> 00:21:29,056
Sorry? Johanna Houser
sorry? That's a laugh.
400
00:21:29,125 --> 00:21:30,724
What's going on?
401
00:21:30,793 --> 00:21:33,594
Your brother just got shot
down by Miss Everything.
402
00:21:36,565 --> 00:21:38,210
Laurie, you want
to catch a movie?
403
00:21:38,234 --> 00:21:40,134
Sorry, I've got a date.
404
00:21:40,203 --> 00:21:41,203
Mom?
405
00:21:41,270 --> 00:21:42,270
No.
406
00:21:44,140 --> 00:21:46,540
Well, I guess that
leaves just you and me.
407
00:21:49,078 --> 00:21:50,177
We even yet?
408
00:21:58,438 --> 00:22:01,138
Don't move that
piece. Move that one.
409
00:22:01,206 --> 00:22:03,373
Then you can bump
Keith back to start.
410
00:22:03,443 --> 00:22:04,483
Hey, yeah.
411
00:22:06,746 --> 00:22:09,814
Sorry, pal. But all's fair
in love and Parcheesi.
412
00:22:09,882 --> 00:22:10,882
Hmm?
413
00:22:12,452 --> 00:22:13,492
Oh, yeah.
414
00:22:15,321 --> 00:22:16,720
It's raining.
415
00:22:16,789 --> 00:22:17,829
Raining.
416
00:22:19,358 --> 00:22:21,391
Hey, beautiful rain.
417
00:22:21,461 --> 00:22:23,928
That means it will
spoil the beach party.
418
00:22:23,996 --> 00:22:25,463
Serves Johanna right.
419
00:22:25,531 --> 00:22:29,433
Yeah. Old Spider is gonna have
to stop dancing on the beach.
420
00:22:29,502 --> 00:22:31,335
And start necking in the car.
421
00:22:33,806 --> 00:22:36,574
You really know how
to hurt a guy, don't you?
422
00:22:36,642 --> 00:22:39,577
You look like you
need a little cheering up.
423
00:22:39,645 --> 00:22:40,911
Very perceptive.
424
00:22:40,980 --> 00:22:43,981
If you play the guitar,
I'll sing him a song.
425
00:22:45,084 --> 00:22:46,517
It's better than Parcheesi.
426
00:22:46,586 --> 00:22:49,152
Why don't you sing
him a song about love?
427
00:22:49,221 --> 00:22:51,661
Yeah, he could use a good cry.
428
00:23:04,269 --> 00:23:09,172
? You know it's very wrong
to want to harm another person
429
00:23:09,241 --> 00:23:14,344
? 'Cause someone else's
happiness is never your misfortune
430
00:23:14,413 --> 00:23:19,049
? And there's a lot more things
to do than make someone feel sad
431
00:23:19,118 --> 00:23:23,621
? It's always best to tell
the truth We never feel so bad
432
00:23:23,689 --> 00:23:26,256
? So please remember
433
00:23:26,325 --> 00:23:29,059
? It takes a weak
to make a strong
434
00:23:29,128 --> 00:23:31,294
? Please remember
435
00:23:31,363 --> 00:23:34,231
? It takes a right
to make a wrong
436
00:23:34,299 --> 00:23:39,202
? Even little men can grow up
to be great giants in their own way
437
00:23:39,271 --> 00:23:44,441
? Just a little bit of love will
brighten up the darkest day
438
00:23:48,681 --> 00:23:53,684
? You know it's not a good
idea for folks to hurt each other
439
00:23:53,753 --> 00:23:58,756
? The world is such a happy place
when there's love for one another
440
00:23:58,824 --> 00:24:03,594
? A sunny day is brighter when
there's sunshine in your heart
441
00:24:03,663 --> 00:24:08,098
? 'Cause nothing ever stops
you 'cause you got a great big start
442
00:24:08,167 --> 00:24:10,634
? So please remember
443
00:24:10,703 --> 00:24:13,537
? It takes a weak
to make a strong
444
00:24:13,606 --> 00:24:15,773
? Please remember
445
00:24:15,841 --> 00:24:18,576
? It takes a right
to make a wrong
446
00:24:18,644 --> 00:24:25,248
? Even little men can grow up
to be great giants in their own way
447
00:24:25,317 --> 00:24:30,588
? Just a little bit of love will
brighten up the darkest day ?
448
00:24:33,593 --> 00:24:36,026
Now, do you feel okay?
449
00:24:36,095 --> 00:24:40,397
(SIGHS) No. But it made
feeling miserable a little more fun.
450
00:24:40,466 --> 00:24:41,765
How can that be?
451
00:24:43,302 --> 00:24:46,737
Well, for a couple of
minutes, I forgot you existed.
452
00:24:46,806 --> 00:24:47,806
(LAUGHS)
453
00:24:48,807 --> 00:25:48,959
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zb62
Help other users to choose the best subtitles
454
00:25:49,009 --> 00:25:53,559
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.