All language subtitles for The Partridge Family s03e10 Aint Love Grand.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:12,070 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,967 --> 00:00:17,067 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,133 --> 00:00:20,533 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,433 --> 00:00:23,903 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,000 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,067 --> 00:00:32,527 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,900 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,967 --> 00:00:39,197 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,267 --> 00:00:42,527 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,433 --> 00:00:45,933 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,633 --> 00:00:50,933 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,900 --> 00:00:54,370 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,267 --> 00:00:57,797 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,633 --> 00:01:02,303 ♪ we'll make you happy 15 00:01:12,767 --> 00:01:15,697 Oh, I'm sorry, Mary Lou. I'll get it. 16 00:01:23,467 --> 00:01:25,527 I think this is yours. 17 00:01:25,600 --> 00:01:29,100 Yeah. I was trying to hit it back to... 18 00:01:29,167 --> 00:01:31,667 Well, I guess you already know that. 19 00:01:33,500 --> 00:01:36,430 And I missed. I don't usually miss. 20 00:01:38,267 --> 00:01:40,067 I almost never miss. 21 00:01:47,167 --> 00:01:48,497 Thank you. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,970 Bet you'll never wash that ball again. 23 00:01:59,033 --> 00:02:00,873 Huh? Oh, come on. 24 00:02:00,933 --> 00:02:04,573 I saw the way you almost dissolved when he spoke to you. 25 00:02:04,633 --> 00:02:07,603 I did not dissolve. 26 00:02:07,667 --> 00:02:11,027 I was... I was just a little dizzy from running so hard. 27 00:02:11,100 --> 00:02:12,270 Okay. I take it back. 28 00:02:12,333 --> 00:02:15,133 You weren't captivated by his handsome face, 29 00:02:15,200 --> 00:02:17,730 gorgeous body, and deep blue eyes. 30 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Right. 31 00:02:20,133 --> 00:02:22,273 He's not all that good-looking. 32 00:02:22,333 --> 00:02:23,703 (Chuckles) 33 00:02:23,767 --> 00:02:25,167 Okay. Okay. 34 00:02:26,600 --> 00:02:30,500 He is good-looking. But he's not my type. 35 00:02:30,567 --> 00:02:33,397 Why, we'd have absolutely nothing to talk about. 36 00:02:33,467 --> 00:02:34,797 Well, you'd better fake it, 37 00:02:34,867 --> 00:02:37,027 'cause he's coming this way. 38 00:02:37,100 --> 00:02:39,800 You're kidding. He's not coming toward us, is he? 39 00:02:39,867 --> 00:02:40,897 No. 40 00:02:40,967 --> 00:02:42,267 Thank goodness. 41 00:02:42,333 --> 00:02:43,903 He's coming toward you. 42 00:02:48,133 --> 00:02:49,473 You're Laurie partridge. 43 00:02:49,533 --> 00:02:51,103 I am? 44 00:02:51,167 --> 00:02:53,367 You are. 45 00:02:53,433 --> 00:02:55,803 I mean, how did you know my name? 46 00:02:55,867 --> 00:02:58,767 We used to take baths together. 47 00:02:58,833 --> 00:03:00,133 I beg your pardon. 48 00:03:00,200 --> 00:03:02,230 When we were kids. We were neighbors. 49 00:03:02,300 --> 00:03:04,800 I'm Greg houser. Remember? 50 00:03:04,867 --> 00:03:07,427 Greg. Why, of course. 51 00:03:07,500 --> 00:03:09,770 You moved away when I was so big. 52 00:03:09,833 --> 00:03:12,503 That's right. Boy, it's really been a long time. 53 00:03:12,567 --> 00:03:17,197 Say, why don't we get together tonight, talk about old times? 54 00:03:17,267 --> 00:03:18,867 That is, if you're free. 55 00:03:18,933 --> 00:03:20,073 Oh, I'm free. 56 00:03:20,133 --> 00:03:22,333 Great. I'll pick you up at 7:30. 57 00:03:22,400 --> 00:03:23,970 Okay. 58 00:03:24,033 --> 00:03:25,673 Bye. Bye. 59 00:03:32,333 --> 00:03:33,703 (Chuckles) 60 00:03:35,300 --> 00:03:37,270 Well, what could I say? 61 00:03:37,333 --> 00:03:39,603 We used to take baths together. 62 00:03:46,500 --> 00:03:48,830 (Guitar playing) 63 00:03:59,300 --> 00:04:00,970 Did I hear a doorbell? 64 00:04:01,033 --> 00:04:03,573 Doorbell? I didn't hear a doorbell, did you, Danny? 65 00:04:03,633 --> 00:04:04,973 No. Not me. 66 00:04:05,033 --> 00:04:08,833 No doorbell. You better try to relax. 67 00:04:08,900 --> 00:04:11,230 Well, what makes you think that I'm not relaxed? 68 00:04:11,300 --> 00:04:14,470 That's the fourth time you thought you heard the doorbell. 69 00:04:15,333 --> 00:04:17,103 Nervous as a cat. 70 00:04:17,167 --> 00:04:19,397 What would I have to be nervous about? 71 00:04:19,467 --> 00:04:21,097 Oh, I don't know. 72 00:04:21,167 --> 00:04:24,997 Maybe it's because you're going out with your childhood sweetheart. 73 00:04:25,067 --> 00:04:27,897 Greg houser is not my childhood sweetheart. 74 00:04:29,433 --> 00:04:33,033 Is it true his nickname used to be rat? 75 00:04:33,100 --> 00:04:35,600 You guys are being very unfair. 76 00:04:35,667 --> 00:04:37,997 More rotten than usual. 77 00:04:38,067 --> 00:04:40,567 I'm sure Greg has changed a lot over the years. 78 00:04:40,633 --> 00:04:43,303 Oh, mom, you'll never recognize him. 79 00:04:43,367 --> 00:04:44,997 (Doorbell rings) 80 00:04:45,900 --> 00:04:47,700 Your rat has arrived. 81 00:04:52,600 --> 00:04:55,700 Hi. Sorry I'm late. I got tied up at the church. 82 00:05:19,733 --> 00:05:21,573 Is anything wrong? 83 00:05:21,633 --> 00:05:24,003 No. No, of course not. 84 00:05:24,067 --> 00:05:25,467 Come on in. 85 00:05:37,300 --> 00:05:39,730 Greg, it's nice to see you again. 86 00:05:39,800 --> 00:05:41,900 It's good to see you, Mrs. Partridge. 87 00:05:41,967 --> 00:05:43,627 Hi, Keith. You're looking good. 88 00:05:43,700 --> 00:05:46,500 Oh! You, too, father. 89 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 Oh! Oh, that's it. The collar. 90 00:05:52,467 --> 00:05:54,227 Yes. That's it. 91 00:05:54,300 --> 00:05:57,470 It's just that I had no idea that you were a... 92 00:05:58,500 --> 00:06:00,570 Minister. Minister. 93 00:06:00,633 --> 00:06:02,633 Which means you can call me Greg. 94 00:06:02,700 --> 00:06:05,430 Greg, I apologize for our reaction. 95 00:06:05,500 --> 00:06:08,730 Oh, no, please, please. There's no need to apologize. 96 00:06:08,800 --> 00:06:11,140 Well, I guess we'd better get going if we're going to make the movies. 97 00:06:11,167 --> 00:06:12,497 It was good to see you all again. 98 00:06:12,567 --> 00:06:13,627 And you. 99 00:06:13,700 --> 00:06:14,730 We won't be late. 100 00:06:14,800 --> 00:06:15,840 Good night, mom. Good night. 101 00:06:15,867 --> 00:06:17,497 Good night. Bye. 102 00:06:17,567 --> 00:06:19,467 Hi, Reuben. Hi, Laurie. 103 00:06:19,533 --> 00:06:20,773 Father. 104 00:06:22,700 --> 00:06:25,470 Father? 105 00:06:25,533 --> 00:06:28,073 Shirley, was that... No, it couldn't have been. 106 00:06:28,133 --> 00:06:30,173 Oh, yes, it could. 107 00:06:30,233 --> 00:06:31,403 Once I got out of the army, 108 00:06:31,467 --> 00:06:33,427 I really decided what I wanted to do 109 00:06:33,500 --> 00:06:35,330 was to become a minister. 110 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 So, I finished the seminary 111 00:06:37,267 --> 00:06:40,367 and was offered assistant pastorship at grace church. 112 00:06:40,433 --> 00:06:41,933 And came here. 113 00:06:43,067 --> 00:06:45,027 So, what about you? 114 00:06:45,100 --> 00:06:48,330 What's been happening since you were so high? 115 00:06:48,400 --> 00:06:49,430 (Exclaims) 116 00:06:49,500 --> 00:06:53,470 You know, just your everyday normal life. 117 00:06:53,533 --> 00:06:55,073 Do you enjoy being in show business? 118 00:06:55,133 --> 00:06:58,273 Oh, yeah. We have a great time. 119 00:06:58,333 --> 00:07:01,803 Of course, we don't have too great a time. 120 00:07:01,867 --> 00:07:04,767 We're just a normal family. 121 00:07:04,833 --> 00:07:07,873 Oh, well, there's nothing wrong with having a good time. 122 00:07:07,933 --> 00:07:10,133 Oh, then we have a good time. 123 00:07:16,933 --> 00:07:20,773 Ministers are allowed to hold hands when they cross the street. 124 00:07:22,067 --> 00:07:23,567 I don't mind. 125 00:07:26,600 --> 00:07:29,230 So, what movie did you decide on? 126 00:07:31,700 --> 00:07:32,970 That one. 127 00:07:38,200 --> 00:07:39,500 Yeah? 128 00:07:39,567 --> 00:07:42,827 It was the only one in town with a g rating. 129 00:07:45,400 --> 00:07:47,300 Time out. What? 130 00:07:47,367 --> 00:07:49,527 Look, I know you're not being yourself. 131 00:07:49,600 --> 00:07:52,370 You think that you have to act differently around me. 132 00:07:52,433 --> 00:07:54,173 I was being myself. 133 00:07:54,833 --> 00:07:56,373 Honest. 134 00:07:56,433 --> 00:07:57,673 Honest? 135 00:08:00,933 --> 00:08:04,603 No. Not honest. 136 00:08:04,667 --> 00:08:08,367 Good. Now we're getting someplace. 137 00:08:08,433 --> 00:08:10,833 Look, I have a terrific idea. 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,330 Let's don't go to a movie. 139 00:08:15,400 --> 00:08:19,330 What do you say we go somewhere where we can sit and talk 140 00:08:19,400 --> 00:08:22,030 and get to know each other again? 141 00:08:22,100 --> 00:08:23,230 Okay? 142 00:08:24,867 --> 00:08:25,967 Okay. 143 00:08:26,700 --> 00:08:27,830 Okay. 144 00:08:29,600 --> 00:08:30,700 Okay. 145 00:08:30,767 --> 00:08:32,297 (Both laughing) 146 00:08:42,800 --> 00:08:44,370 Well? 147 00:08:44,433 --> 00:08:46,033 Well, what? 148 00:08:46,100 --> 00:08:49,930 Tell us what a minister does on a date. 149 00:08:50,000 --> 00:08:52,600 I bet he took you to see the ten commandments. 150 00:08:52,667 --> 00:08:54,327 No. A little racy. 151 00:08:54,400 --> 00:08:56,630 What makes you think we went to a movie? 152 00:08:56,700 --> 00:08:59,700 Come on. Fill us in on the details. 153 00:08:59,767 --> 00:09:01,137 You really want to know where we went? 154 00:09:01,167 --> 00:09:02,467 Yeah. 155 00:09:02,533 --> 00:09:06,203 Well, we couldn't decide on what movie to see, 156 00:09:07,800 --> 00:09:11,270 so we went straight to muldoon's point. 157 00:09:17,300 --> 00:09:20,400 I wonder how he explains lipstick on his collar. 158 00:09:22,767 --> 00:09:23,897 (Knocking on door) 159 00:09:23,967 --> 00:09:25,227 Come in. 160 00:09:26,133 --> 00:09:27,303 Good. You're still up. 161 00:09:27,367 --> 00:09:29,567 Hi. Did you have a good time? 162 00:09:29,633 --> 00:09:30,673 (Sighs) 163 00:09:30,733 --> 00:09:32,433 I think I'm in love. 164 00:09:32,500 --> 00:09:34,530 Well, I guess you had a good time. 165 00:09:34,600 --> 00:09:36,770 Mom, I'm serious. 166 00:09:36,833 --> 00:09:40,233 Honey, don't you think it's a little soon to decide if you're in love? 167 00:09:40,300 --> 00:09:42,570 How long is it supposed to take? 168 00:09:42,633 --> 00:09:44,603 Well, usually more than one date. 169 00:09:44,667 --> 00:09:46,627 I mean, on the first date, 170 00:09:46,700 --> 00:09:50,170 it's always kind of nice to find out if you like each other. 171 00:09:50,233 --> 00:09:53,773 Okay. And I'm head over heels in like. 172 00:09:55,767 --> 00:09:58,567 On the other hand, maybe you are in love. 173 00:09:58,633 --> 00:10:00,633 This is getting complicated. 174 00:10:00,700 --> 00:10:04,200 Honey, all I'm asking is to give it time. 175 00:10:04,267 --> 00:10:07,197 Get to know him and then decide. 176 00:10:07,267 --> 00:10:09,127 Do you know what we did tonight? 177 00:10:09,200 --> 00:10:12,070 We spent four hours at muldoon's point? 178 00:10:12,133 --> 00:10:14,033 Muldoon's point? 179 00:10:14,100 --> 00:10:16,400 He was just so wonderful. 180 00:10:16,467 --> 00:10:18,427 We talked the whole time. 181 00:10:19,167 --> 00:10:21,327 (Sighs) Oh. 182 00:10:21,400 --> 00:10:25,600 It was just so relaxed. It was as if we'd known each other all our lives. 183 00:10:25,667 --> 00:10:26,867 (Sighs) 184 00:10:29,333 --> 00:10:33,633 If this is just like, then love must be really fantastic. 185 00:10:35,700 --> 00:10:36,870 It is. 186 00:10:38,933 --> 00:10:40,903 Well, good night, mom. 187 00:10:40,967 --> 00:10:42,727 Good night, darling. 188 00:10:44,933 --> 00:10:48,903 Oh, I asked him over for dinner Thursday night. 189 00:10:48,967 --> 00:10:50,597 Is that all right? 190 00:10:50,667 --> 00:10:52,297 Do you think he's ready for us? 191 00:10:52,367 --> 00:10:54,427 (Giggles) No. 192 00:10:54,500 --> 00:10:56,970 But if our relationship can survive Danny and Keith, 193 00:10:57,033 --> 00:10:58,833 it can survive anything. 194 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 Good night. Good night, honey. 195 00:11:10,400 --> 00:11:11,630 (Sighs) 196 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 So, how's business? 197 00:11:23,933 --> 00:11:25,073 Looking up. 198 00:11:25,133 --> 00:11:26,303 I see. 199 00:11:27,633 --> 00:11:31,203 (Chuckling) Looking up. That's very good. 200 00:11:34,633 --> 00:11:37,733 I think it's terrific that a minister has a sense of humor. 201 00:11:37,800 --> 00:11:39,470 It helps. 202 00:11:39,533 --> 00:11:41,733 I'm sure it does. 203 00:11:41,800 --> 00:11:44,830 Say, I heard a joke the other day. It was kind of funny. 204 00:11:44,900 --> 00:11:47,530 It seems this guy and a girl meet at a swinging singles party 205 00:11:47,600 --> 00:11:49,930 and he asks her if she'd like... 206 00:11:58,000 --> 00:11:59,030 Dinner's ready. 207 00:11:59,100 --> 00:12:00,700 (Chuckles) Dinner's ready. 208 00:12:00,767 --> 00:12:02,367 Saved by a lamb chop. 209 00:12:05,933 --> 00:12:07,673 Well, let's dig in. 210 00:12:14,267 --> 00:12:16,967 Oh, not until we say grace, of course. 211 00:12:17,033 --> 00:12:18,433 Of course. 212 00:12:18,500 --> 00:12:21,270 You don't have to change your custom for me. 213 00:12:21,333 --> 00:12:23,473 Oh, we usually say grace. 214 00:12:23,533 --> 00:12:25,203 Don't we, Keith? 215 00:12:25,267 --> 00:12:27,367 Right. 216 00:12:27,433 --> 00:12:30,473 In fact, I do believe it's your turn tonight. 217 00:12:32,367 --> 00:12:33,597 My turn? 218 00:12:35,467 --> 00:12:37,867 I thought it was your turn, Danny. 219 00:12:39,967 --> 00:12:41,567 Danny. 220 00:12:41,633 --> 00:12:43,633 Would you rather I said grace? 221 00:12:43,700 --> 00:12:45,070 Oh, that'd be great. 222 00:12:45,133 --> 00:12:48,603 That is, I wouldn't mind giving up my turn. 223 00:12:48,667 --> 00:12:50,427 Since you're a minister and all. 224 00:12:50,500 --> 00:12:52,830 Oh, that's very nice of you, Keith. 225 00:12:52,900 --> 00:12:54,030 Well. 226 00:12:58,533 --> 00:13:01,933 Thank you lord for this food and these people. 227 00:13:02,000 --> 00:13:03,100 Amen. 228 00:13:05,967 --> 00:13:07,267 That's it? 229 00:13:07,333 --> 00:13:09,173 That's it. You can dig in now. 230 00:13:09,233 --> 00:13:12,733 If I'd known it was that easy, I would have talked to him myself. 231 00:13:13,833 --> 00:13:15,203 (Laughing) 232 00:13:18,300 --> 00:13:19,830 Your family is really terrific. 233 00:13:19,900 --> 00:13:21,600 (Chuckles) I know. 234 00:13:21,667 --> 00:13:25,927 Trying at times, but basically terrific. 235 00:13:26,000 --> 00:13:30,030 Well, you're basically not so bad yourself. 236 00:13:30,100 --> 00:13:32,130 Is that a compliment? 237 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Yes, it is. 238 00:13:35,033 --> 00:13:36,673 See you tomorrow? 239 00:13:38,300 --> 00:13:40,100 Just try to avoid me. 240 00:13:50,733 --> 00:13:52,003 Good night, Laurie. 241 00:13:52,067 --> 00:13:53,397 Good night. 242 00:14:05,600 --> 00:14:07,930 Mom? Yes? 243 00:14:08,000 --> 00:14:09,280 You know what you said the other night 244 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 about giving it more time? 245 00:14:11,367 --> 00:14:12,727 Yes? 246 00:14:12,800 --> 00:14:14,170 Time's up. 247 00:14:17,400 --> 00:14:18,700 (Sighs) 248 00:14:25,200 --> 00:14:29,770 ♪ la la la la la la la la la 249 00:14:29,833 --> 00:14:32,473 ♪ love must be the answer 250 00:14:32,533 --> 00:14:37,073 ♪ la la la la la la la la la 251 00:14:37,133 --> 00:14:39,803 ♪ love must be the answer 252 00:14:39,867 --> 00:14:44,367 ♪ la la la la la la la la la 253 00:14:44,433 --> 00:14:47,103 ♪ love must be the answer 254 00:14:47,167 --> 00:14:50,267 ♪ oh, love 255 00:15:00,933 --> 00:15:01,973 Reuben! 256 00:15:02,033 --> 00:15:04,933 Yeah. That one sounded great. 257 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 Why is it after three hours of rehearsing, 258 00:15:07,267 --> 00:15:09,027 you're more exhausted than we are? 259 00:15:09,100 --> 00:15:11,400 He has very strenuous daydreams. 260 00:15:12,200 --> 00:15:13,270 Are we finished? 261 00:15:13,333 --> 00:15:14,533 I think that's it. 262 00:15:14,600 --> 00:15:16,670 Great. 263 00:15:16,733 --> 00:15:19,053 Laurie, we can hardly stand and you're gonna go play tennis? 264 00:15:19,100 --> 00:15:21,000 That's right. 265 00:15:21,067 --> 00:15:23,267 Don't tell me they have tennis courts at muldoon's point. 266 00:15:23,300 --> 00:15:25,600 You should know. Bye. 267 00:15:25,667 --> 00:15:26,997 Bye. 268 00:15:27,067 --> 00:15:29,197 Can a minister perform his own marriage ceremony? 269 00:15:29,267 --> 00:15:32,897 Danny, Greg and Laurie are gonna play tennis, not get married. 270 00:15:32,967 --> 00:15:35,867 Well, you know how those Saturday morning tennis games go. 271 00:15:35,933 --> 00:15:38,173 Sooner or later, one of them is bound to jump the net. 272 00:15:38,233 --> 00:15:40,873 You know, there are advantages to having a minister in the family. 273 00:15:40,933 --> 00:15:42,133 Free sermonettes. 274 00:15:42,200 --> 00:15:43,780 Chris: We won't be afraid of lightning anymore. 275 00:15:43,800 --> 00:15:46,870 And we'll never have to call dial-a-prayer again. 276 00:15:49,000 --> 00:15:50,070 (Sighs) 277 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 You wanna talk about it? 278 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 Talk about what? 279 00:15:57,767 --> 00:16:01,427 Come on, Shirley. I know what that worried look means. 280 00:16:01,500 --> 00:16:02,630 What? 281 00:16:04,133 --> 00:16:06,903 Well, it means you're worried. 282 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 All right, you. 283 00:16:09,667 --> 00:16:13,067 You think that Laurie and Greg are too serious, huh? 284 00:16:14,833 --> 00:16:17,803 (Sighs) Reuben, she's dated a lot of boys. 285 00:16:17,867 --> 00:16:21,427 I've never seen her this serious before. 286 00:16:21,500 --> 00:16:24,300 You know, I really think she's in love. 287 00:16:24,367 --> 00:16:27,497 Well, if you're worried about marriage, forget it. 288 00:16:27,567 --> 00:16:29,167 Kids don't get married these days. 289 00:16:29,233 --> 00:16:31,733 If they love each other they just... 290 00:16:33,233 --> 00:16:36,033 Forget I said that. 291 00:16:36,100 --> 00:16:39,930 Look, what did Laurie say when you talked to her? 292 00:16:40,000 --> 00:16:41,730 You have talked to her? 293 00:16:41,800 --> 00:16:43,570 No. I haven't. 294 00:16:43,633 --> 00:16:46,373 (Sighs) Shirley, that is not like you. 295 00:16:46,433 --> 00:16:48,173 I know. 296 00:16:48,233 --> 00:16:51,703 There's never been anything I couldn't talk to Laurie about. 297 00:16:51,767 --> 00:16:55,367 But for some reason, this time it's different. 298 00:16:56,733 --> 00:16:58,003 It's as if I... 299 00:16:58,067 --> 00:17:00,097 Were afraid of the answer? 300 00:17:02,833 --> 00:17:05,533 Well, as long as you put off talking to her, 301 00:17:05,600 --> 00:17:08,000 you won't know what's on her mind. 302 00:17:09,633 --> 00:17:12,333 Reuben, you're absolutely right. 303 00:17:12,400 --> 00:17:16,200 I haven't been giving Laurie enough credit. 304 00:17:16,267 --> 00:17:19,567 I'll speak to her as soon as she comes in. 305 00:17:19,633 --> 00:17:23,433 Besides, even if they do get married, it's not so bad. 306 00:17:23,500 --> 00:17:26,570 At least she'll be assured a date for the prom. 307 00:17:28,200 --> 00:17:30,300 Come on, buy me another cup of coffee. 308 00:17:30,367 --> 00:17:34,397 Thanks, Reuben. I guess I'm just overreacting. 309 00:17:34,467 --> 00:17:36,527 Eloped? What are you talking about? 310 00:17:36,600 --> 00:17:39,300 We have every reason to believe Laurie and Greg have eloped. 311 00:17:39,367 --> 00:17:42,467 At this very moment, they're probably tying the proverbial knot. 312 00:17:42,533 --> 00:17:44,173 Don't be ridiculous. Laurie would never... 313 00:17:44,200 --> 00:17:45,770 Mom, the facts are facts. 314 00:17:45,833 --> 00:17:46,933 What facts? 315 00:17:47,000 --> 00:17:48,230 Danny, the facts. 316 00:17:48,300 --> 00:17:49,570 Exhibit a. 317 00:17:49,633 --> 00:17:50,973 It's a tennis racquet. 318 00:17:51,033 --> 00:17:53,233 Ah, but not any tennis racquet. 319 00:17:53,300 --> 00:17:55,430 Laurie's. So? 320 00:17:55,500 --> 00:17:57,970 So, either she's not playing tennis, 321 00:17:58,033 --> 00:18:00,533 or she's losing very badly. 322 00:18:00,600 --> 00:18:02,170 Probably finished playing tennis 323 00:18:02,233 --> 00:18:03,733 and came home and changed. 324 00:18:03,800 --> 00:18:05,730 A possibility. However... 325 00:18:05,800 --> 00:18:07,370 Exhibit b. 326 00:18:07,433 --> 00:18:09,473 (Sighs) I don't wanna hear exhibit b. 327 00:18:09,533 --> 00:18:11,873 Not even if exhibit b's missing? 328 00:18:13,733 --> 00:18:14,873 What's exhibit b? 329 00:18:14,933 --> 00:18:17,273 (Sighs) Her suitcase. 330 00:18:17,333 --> 00:18:19,703 Danny, you better show her exhibit c. 331 00:18:19,767 --> 00:18:21,397 She left a note. 332 00:18:26,467 --> 00:18:29,027 "dear mom. Left with Greg. He needs me. 333 00:18:29,100 --> 00:18:31,670 "please understand. Love, Laurie." 334 00:18:31,733 --> 00:18:32,803 Keith, get the car. 335 00:18:52,600 --> 00:18:55,230 Greg: I now pronounce you man and wife. 336 00:19:05,200 --> 00:19:06,600 But if you'd just seen my note, 337 00:19:06,667 --> 00:19:08,927 none of this would've happened. 338 00:19:11,333 --> 00:19:12,773 My note. 339 00:19:12,833 --> 00:19:15,933 Well, you did see it? So how could you think that I... 340 00:19:16,000 --> 00:19:18,730 It was amazingly easy. 341 00:19:18,800 --> 00:19:21,330 "dear mom. Left with Greg." 342 00:19:21,400 --> 00:19:23,170 to go to the church. 343 00:19:24,867 --> 00:19:26,667 Didn't I put that in? 344 00:19:28,433 --> 00:19:30,773 I guess I forgot to put that in. 345 00:19:31,967 --> 00:19:33,467 "greg needs me." 346 00:19:33,533 --> 00:19:35,073 for a witness. 347 00:19:36,733 --> 00:19:38,373 I was in a hurry. 348 00:19:40,000 --> 00:19:41,570 "please understand." 349 00:19:41,633 --> 00:19:43,473 that I promised to cook dinner tonight 350 00:19:43,533 --> 00:19:47,003 and I wanted you to understand that I... 351 00:19:47,067 --> 00:19:49,797 I guess I left out the part about dinner. 352 00:19:51,133 --> 00:19:54,573 Guess I left out a couple of things. 353 00:19:54,633 --> 00:19:57,303 Couple of very important things. 354 00:19:57,367 --> 00:19:59,697 Well, I think I'm beginning to see how you 355 00:19:59,767 --> 00:20:01,297 jumped to your conclusions. 356 00:20:01,367 --> 00:20:03,367 But I should've told you. 357 00:20:03,933 --> 00:20:05,433 Told me what? 358 00:20:07,633 --> 00:20:10,733 Look, Greg and I took your advice the first time. 359 00:20:10,800 --> 00:20:14,600 We decided not to see so much of each other until I finish school. 360 00:20:14,667 --> 00:20:16,427 You did? 361 00:20:16,500 --> 00:20:20,530 But, if the time comes when we do consider marriage, 362 00:20:22,233 --> 00:20:23,933 you'll be the first to know. 363 00:20:24,000 --> 00:20:25,670 (Both laughing) 364 00:20:25,733 --> 00:20:28,703 Oh, mom. Oh, thank you so much. 365 00:20:28,767 --> 00:20:30,327 What for? 366 00:20:30,400 --> 00:20:32,730 For caring enough to jump to conclusions. 367 00:20:32,800 --> 00:20:34,030 Oh, honey. 368 00:20:41,767 --> 00:20:45,897 ♪ I've got the sunshine in my hands 369 00:20:45,967 --> 00:20:49,967 ♪ you've got the sunshine in your hands 370 00:20:50,033 --> 00:20:54,103 ♪ we've got the sunshine in our hands 371 00:20:54,167 --> 00:20:58,197 ♪ now let it shine all over this land 372 00:20:58,267 --> 00:21:02,527 ♪ you've got to love, love one another 373 00:21:02,600 --> 00:21:06,500 ♪ whoa, shine, shine on your brother 374 00:21:06,567 --> 00:21:10,467 ♪ and the whole world will discover 375 00:21:10,533 --> 00:21:14,233 ♪ in the arms of every woman and man 376 00:21:14,300 --> 00:21:18,230 ♪ we've got the sunshine in our hands 377 00:21:18,300 --> 00:21:22,200 ♪ I've got the sunshine in my hands 378 00:21:22,267 --> 00:21:26,127 ♪ you've got the sunshine in your hands 379 00:21:26,200 --> 00:21:29,430 ♪ now let it shine all over this land 380 00:21:34,800 --> 00:21:38,670 ♪ holy, holy, glory, glory 381 00:21:38,733 --> 00:21:42,603 ♪ hallelujah, I believe it now 382 00:21:42,667 --> 00:21:46,497 ♪ holy, holy, glory, glory 383 00:21:46,567 --> 00:21:50,367 ♪ you can give without receiving 384 00:21:50,433 --> 00:21:52,403 ♪ you've got the sunshine 385 00:21:52,467 --> 00:21:54,367 ♪ we've got the sunshine 386 00:21:54,433 --> 00:21:56,303 ♪ I've got the sunshine 387 00:21:56,367 --> 00:21:58,267 ♪ you got the sunshine 388 00:21:58,333 --> 00:22:02,233 ♪ holy, holy, glory, glory 389 00:22:02,300 --> 00:22:04,230 ♪ I've got the sunshine 390 00:22:04,300 --> 00:22:06,130 ♪ you got the sunshine 391 00:22:06,200 --> 00:22:09,370 ♪ sunshine in my hands 392 00:22:09,433 --> 00:22:13,303 ♪ you got the sunshine in your hands 393 00:22:13,367 --> 00:22:17,167 ♪ we got the sunshine in our hands 394 00:22:17,233 --> 00:22:21,003 ♪ now let it shine all over this land 395 00:22:21,067 --> 00:22:25,197 ♪ you've got to love, love one another 396 00:22:25,267 --> 00:22:29,067 ♪ whoa, shine, shine on your brother 397 00:22:29,133 --> 00:22:32,973 ♪ and the whole world will discover 398 00:22:33,033 --> 00:22:35,473 ♪ in the arms of every woman and man 399 00:22:35,533 --> 00:22:37,373 ♪ you've got the sunshine 400 00:22:37,433 --> 00:22:38,603 ♪ we've got the sunshine 401 00:22:38,667 --> 00:22:42,527 ♪ I've got the sunshine in my hands 402 00:22:42,600 --> 00:22:46,400 ♪ you've got the sunshine in your hands 403 00:22:46,467 --> 00:22:50,297 ♪ we've got the sunshine in our hands 404 00:22:50,367 --> 00:22:57,327 ♪ now let it shine all over this land ♪ 405 00:23:29,100 --> 00:23:31,330 Do you mind? I'm trying to create. 406 00:23:31,400 --> 00:23:33,930 Well, I thought I could be an inspiration. 407 00:23:34,000 --> 00:23:36,800 Oh, you are an inspiration for a headache. 408 00:23:38,967 --> 00:23:40,627 Bye, mom. I'll see you later. 409 00:23:40,700 --> 00:23:42,000 Tennis with Greg, again? 410 00:23:42,067 --> 00:23:43,297 He's giving me lessons. 411 00:23:43,367 --> 00:23:45,367 Just think, when Laurie's behind 40-love, 412 00:23:45,433 --> 00:23:46,803 she really means it. 413 00:23:46,867 --> 00:23:48,397 Bye, Danny. Bye. 414 00:23:50,733 --> 00:23:53,433 Mom, is there a difference between the way we love you 415 00:23:53,500 --> 00:23:55,700 and the way Laurie loves Greg? 416 00:23:57,500 --> 00:23:59,930 Well, yes, there is Chris. 417 00:24:01,767 --> 00:24:04,667 Let me see if I can choose the right words. 418 00:24:07,000 --> 00:24:08,070 Well, you see... 419 00:24:08,133 --> 00:24:10,503 Shirley, if I may. 420 00:24:11,867 --> 00:24:14,097 Be my guest. 421 00:24:14,167 --> 00:24:18,597 Well, you see, Chris, you love your mother like... 422 00:24:19,367 --> 00:24:20,727 Like a mother. 423 00:24:20,800 --> 00:24:23,270 But some day you're gonna meet a girl 424 00:24:23,333 --> 00:24:26,603 and then you'll feel different. 425 00:24:26,667 --> 00:24:27,697 You mean, we'll kiss? 426 00:24:27,767 --> 00:24:30,897 And make lovey-dovey eyes? 427 00:24:30,967 --> 00:24:34,827 Right. You'll make lovey-dovey eyes. 428 00:24:34,900 --> 00:24:37,430 And then poof, you're a father, right? 429 00:24:37,500 --> 00:24:38,770 Right on. 430 00:24:41,267 --> 00:24:42,907 Now listen, Shirley, if you wanna jump in. 431 00:24:42,933 --> 00:24:45,703 Oh, no, Reuben, go right ahead. 432 00:24:45,767 --> 00:24:47,397 You're doing just fine. 433 00:24:47,467 --> 00:24:48,967 Yeah, Reuben. We're all ears. 434 00:24:49,033 --> 00:24:50,073 Uh-huh. 435 00:24:50,133 --> 00:24:51,233 (Clears throat) 436 00:24:51,300 --> 00:24:54,870 Well, Chris, it is rather complicated. 437 00:24:56,667 --> 00:24:59,967 For one thing, there's a lot of different ways to explain it. 438 00:25:00,033 --> 00:25:03,433 First, there's the stork theory. 439 00:25:03,500 --> 00:25:05,170 Oh, brother. 440 00:25:05,233 --> 00:25:10,033 Reuben, would you mind if Chris and Tracy came upstairs with me? 441 00:25:10,100 --> 00:25:12,330 No. No, not at all. 442 00:25:12,400 --> 00:25:14,270 Come on kids. I think it's time 443 00:25:14,333 --> 00:25:16,373 you and I had a little talk. 444 00:25:16,423 --> 00:25:20,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.