All language subtitles for The Partridge Family s02e14 Where Do Mermaids Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,959 [The partridge family's "come on get happy" playing] 2 00:00:08,834 --> 00:00:12,844 ♪ Hello, world, hear the song that we're singing ♪ 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,018 ♪ come on, get happy ♪ 4 00:00:17,234 --> 00:00:21,244 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 5 00:00:21,238 --> 00:00:23,718 ♪ we'll make you happy ♪ 6 00:00:25,808 --> 00:00:28,768 ♪ we had a dream we'd go traveling together ♪ 7 00:00:28,767 --> 00:00:30,547 ♪ we'd spread a little love ♪ 8 00:00:30,552 --> 00:00:32,602 ♪ and then we'll keep movin' on ♪ 9 00:00:32,597 --> 00:00:35,817 ♪ something always happens whenever we're together ♪ 10 00:00:35,818 --> 00:00:39,298 ♪ we get a happy feeling when we're singing a song ♪ 11 00:00:39,300 --> 00:00:43,000 ♪ traveling along there's a song that we're singing ♪ 12 00:00:42,999 --> 00:00:45,569 ♪ come on, get happy ♪ 13 00:00:47,786 --> 00:00:51,616 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 14 00:00:51,616 --> 00:00:54,436 ♪ we'll make you happy ♪ 15 00:00:54,445 --> 00:00:58,575 ♪ we'll make you happy ♪ 16 00:00:58,580 --> 00:01:02,110 ♪ we'll make you happy ♪ 17 00:01:14,291 --> 00:01:17,211 [Singing "it's time that I knew you"] 18 00:03:20,591 --> 00:03:22,941 Kincaid: I don't know why we're driving home this way. 19 00:03:22,941 --> 00:03:25,731 Highway 21 is shorter and faster. 20 00:03:25,727 --> 00:03:27,377 Shirley: This way is a little longer, 21 00:03:27,381 --> 00:03:29,901 but it's much prettier. Kincaid: You call this pretty? 22 00:03:29,905 --> 00:03:32,115 Where's the glamour, where's the neon? 23 00:03:32,124 --> 00:03:34,004 Where's your soul? 24 00:03:33,996 --> 00:03:35,906 I sold it in a garage sale. 25 00:03:35,911 --> 00:03:37,831 After three long weeks on the road, 26 00:03:37,826 --> 00:03:39,736 we deserve a few days to relax. 27 00:03:39,741 --> 00:03:41,181 I've been singing so much, 28 00:03:41,177 --> 00:03:42,307 my cheeks are getting callused. 29 00:03:42,309 --> 00:03:43,739 Keith, slow down. 30 00:03:43,745 --> 00:03:45,615 That looks like a great spot for a picnic. 31 00:03:45,616 --> 00:03:49,316 A picnic? Darn, I left my maypole at home. 32 00:04:01,545 --> 00:04:03,065 Let's go explore. 33 00:04:03,068 --> 00:04:05,508 Don't go too far. We won't. 34 00:04:05,506 --> 00:04:08,896 If we have to have a picnic, couldn't we have it in the parking lot? 35 00:04:08,900 --> 00:04:10,950 Oh, Reuben. I'm serious. 36 00:04:10,946 --> 00:04:12,596 You don't have to worry about poison oak 37 00:04:12,600 --> 00:04:14,730 and asphalt doesn't get in your shoes. 38 00:04:14,732 --> 00:04:16,472 Why don't we spread the blankets here. 39 00:04:16,473 --> 00:04:19,083 If we want to make Mr. Kincaid happy, 40 00:04:19,084 --> 00:04:21,564 maybe we should spread the blankets under the bus. 41 00:04:21,565 --> 00:04:24,915 Perfect. I love oil in my salad. 42 00:04:24,916 --> 00:04:27,476 Mom, mom, guess what we found! What? 43 00:04:27,484 --> 00:04:29,574 A mermaid. A mermaid? 44 00:04:29,573 --> 00:04:31,623 Over there, come on. 45 00:04:31,619 --> 00:04:34,009 It's probably a dead perch. 46 00:04:34,012 --> 00:04:36,322 [♪♪♪] 47 00:04:40,236 --> 00:04:42,016 Tracy: The mermaid's in the pond. 48 00:04:42,020 --> 00:04:44,630 [♪♪♪] 49 00:04:52,509 --> 00:04:54,599 What is it? Uh, it's nothing. 50 00:04:54,598 --> 00:04:56,428 Right, nothing. I don't see a thing. 51 00:04:56,426 --> 00:04:57,776 Then, how come I can't look? 52 00:04:59,516 --> 00:05:01,776 [♪♪♪] 53 00:05:01,779 --> 00:05:03,999 Oh, really? 54 00:05:03,999 --> 00:05:06,439 Out. Everybody out. 55 00:05:06,436 --> 00:05:08,256 [♪♪♪] 56 00:05:13,617 --> 00:05:15,317 That's no dead perch. 57 00:05:16,794 --> 00:05:19,274 Come on, Danny. 58 00:05:19,275 --> 00:05:21,495 [♪♪♪] 59 00:05:25,020 --> 00:05:27,200 [♪♪♪] 60 00:05:35,465 --> 00:05:37,335 [♪♪♪] 61 00:05:43,255 --> 00:05:46,295 Isn't this a beautiful place? Keith: Sure is. 62 00:05:46,302 --> 00:05:48,042 Jenny: I come here all the time when I'm in this area. 63 00:05:48,043 --> 00:05:50,223 Oh? I'll have to remember that. 64 00:05:50,219 --> 00:05:51,699 Me too. 65 00:05:54,005 --> 00:05:56,395 How long have you been on the road, Jenny? 66 00:05:56,399 --> 00:05:59,049 About a year. How do your parents feel about that? 67 00:05:59,054 --> 00:06:01,064 My parents are dead. I'm the only one left. 68 00:06:01,056 --> 00:06:04,536 Oh, I'm sorry. No, don't be. 69 00:06:04,538 --> 00:06:08,148 We weren't a very close family. I hardly ever knew them at all. 70 00:06:08,150 --> 00:06:10,190 Gee, that's rough. 71 00:06:10,195 --> 00:06:12,755 Well, maybe I missed a lot not having a family, 72 00:06:12,763 --> 00:06:15,463 but it taught me to do a lot of things by myself. 73 00:06:16,637 --> 00:06:17,727 [Car approaching] 74 00:06:20,684 --> 00:06:22,474 Looks like we have company. 75 00:06:24,601 --> 00:06:26,081 Uh-oh. 76 00:06:26,081 --> 00:06:28,341 What does he want? 77 00:06:28,344 --> 00:06:30,264 I'll bet you anything he wants to hassle me. 78 00:06:30,259 --> 00:06:32,039 Have you done something wrong? 79 00:06:32,043 --> 00:06:33,783 No, but a lot of people 80 00:06:33,784 --> 00:06:35,184 don't seem to like the way I look. 81 00:06:35,177 --> 00:06:37,307 They've never seen your dead-perch act. 82 00:06:42,358 --> 00:06:44,448 Hi, folks. 83 00:06:44,447 --> 00:06:45,837 Are you really the partridge family? 84 00:06:45,840 --> 00:06:47,880 I saw your name on the side of the bus. 85 00:06:47,885 --> 00:06:50,015 Yes, we are. Imagine that. 86 00:06:50,018 --> 00:06:51,798 I listen to your records all the time. 87 00:06:51,802 --> 00:06:53,502 Thank you. 88 00:06:53,500 --> 00:06:54,980 What can we do for you, officer? 89 00:06:54,979 --> 00:06:56,679 I have a report 90 00:06:56,677 --> 00:06:58,587 that there's a hippie girl camping around here. 91 00:06:58,592 --> 00:06:59,832 You haven't seen her, have you? 92 00:07:02,204 --> 00:07:03,864 Has this girl done something wrong? 93 00:07:03,858 --> 00:07:05,768 Oh, no. But folks around here 94 00:07:05,773 --> 00:07:07,823 just don't like that kind hanging around. 95 00:07:07,818 --> 00:07:10,388 What do you intend to do with this girl when you find her? 96 00:07:10,386 --> 00:07:12,516 Arrest her for vagrancy or something. 97 00:07:12,519 --> 00:07:14,219 We like to keep them out so the area 98 00:07:14,216 --> 00:07:16,256 can be enjoyed by decent folks like yourself. 99 00:07:16,261 --> 00:07:17,831 I see. 100 00:07:19,482 --> 00:07:22,482 Is this girl with you? 101 00:07:22,485 --> 00:07:24,915 [♪♪♪] 102 00:07:24,922 --> 00:07:26,452 Yes, she is. 103 00:07:26,446 --> 00:07:29,056 Policeman: Okay, then, that's all right. 104 00:07:29,057 --> 00:07:31,057 Say, before I leave, I wonder if I can get 105 00:07:31,059 --> 00:07:32,799 an autograph for my son, do you mind? 106 00:07:32,800 --> 00:07:34,500 No, not at all. 107 00:07:40,460 --> 00:07:43,810 What's your son's name? Officer mooney. 108 00:07:43,811 --> 00:07:46,031 [♪♪♪] 109 00:07:58,608 --> 00:08:00,518 We should be home in a couple of hours. 110 00:08:00,523 --> 00:08:02,963 You might as well spend the night at our place. 111 00:08:02,960 --> 00:08:04,480 Thank you. 112 00:08:04,484 --> 00:08:06,534 You know, you really have a great family. 113 00:08:06,529 --> 00:08:08,229 You're all so together. 114 00:08:08,226 --> 00:08:11,926 Yeah. We get along most of the time. 115 00:08:11,926 --> 00:08:15,096 In a way I feel sorry for you. You do? 116 00:08:15,103 --> 00:08:18,113 You've got everything going for you, except freedom. 117 00:08:18,106 --> 00:08:19,536 Who's not free? 118 00:08:19,542 --> 00:08:22,372 I mean, you all have to work so much. 119 00:08:22,371 --> 00:08:24,111 I think we're lucky. 120 00:08:24,112 --> 00:08:26,202 I mean, we do work hard, but let's face it: 121 00:08:26,201 --> 00:08:28,901 There are worse ways of making a living. 122 00:08:28,899 --> 00:08:31,029 Yeah, there's other things besides making money. 123 00:08:31,032 --> 00:08:33,122 True, but the only reason 124 00:08:33,121 --> 00:08:34,771 mom let us form the group in the first place 125 00:08:34,775 --> 00:08:37,335 was to make enough money to put us through college. 126 00:08:39,736 --> 00:08:41,556 But I guess it would be nice 127 00:08:41,564 --> 00:08:43,604 if we had a million dollars and didn't have to work. 128 00:08:45,786 --> 00:08:47,566 As a kid, 129 00:08:47,570 --> 00:08:49,920 I always wished someone would give me a million dollars. 130 00:08:51,139 --> 00:08:52,969 Yeah, that'd be all right. 131 00:08:52,967 --> 00:08:55,097 Danny: Tax-free? 132 00:08:55,099 --> 00:08:58,669 [♪♪♪] 133 00:09:06,589 --> 00:09:08,849 Morning. jenny: Morning. 134 00:09:08,852 --> 00:09:11,382 Danny: You look like you're going to a boy scout jamboree. 135 00:09:12,987 --> 00:09:15,027 But I don't think you'll pass the physical. 136 00:09:15,032 --> 00:09:17,902 I hope not. 137 00:09:17,905 --> 00:09:19,685 Well, I guess I better get along. 138 00:09:19,689 --> 00:09:21,039 Where you gonna go? 139 00:09:21,038 --> 00:09:22,428 I don't know. 140 00:09:22,431 --> 00:09:25,691 But I'll see you again. Goodbye. 141 00:09:25,695 --> 00:09:27,995 I think Tracy'd like to say goodbye. I'll go get her. 142 00:09:28,002 --> 00:09:29,792 I looked into her room on the way down. 143 00:09:29,786 --> 00:09:32,956 Let her sleep. Goodbye. 144 00:09:32,963 --> 00:09:37,013 Look, could I give you a ride or something? 145 00:09:37,011 --> 00:09:39,801 No, thanks. I'd rather walk. 146 00:09:39,796 --> 00:09:41,536 Goodbye. be careful. 147 00:09:41,537 --> 00:09:43,317 Don't take a ride from strangers. 148 00:09:43,321 --> 00:09:44,581 Danny: See you later. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,934 Goodbye, Jenny.Bye. 150 00:09:48,588 --> 00:09:51,018 Mom, look what the tooth fairy left under my pillow. 151 00:09:51,025 --> 00:09:52,935 I didn't know you had a loose tooth. 152 00:09:52,940 --> 00:09:55,030 I didn't. I guess I owe her one. 153 00:09:55,029 --> 00:09:56,639 What is it, mom? 154 00:09:56,639 --> 00:09:58,509 A bankbook. 155 00:10:01,775 --> 00:10:04,245 A million dollars deposited in my name. 156 00:10:04,255 --> 00:10:05,815 [♪♪♪] 157 00:10:07,607 --> 00:10:09,517 Danny, is this your idea of a joke? 158 00:10:09,521 --> 00:10:10,961 Are you kidding? 159 00:10:10,958 --> 00:10:13,258 I don't even pretend to give away money. 160 00:10:13,264 --> 00:10:16,624 Let me see. Something fell out. 161 00:10:20,532 --> 00:10:23,582 It's a note from Jenny. 162 00:10:23,579 --> 00:10:25,229 "Hi. 163 00:10:25,233 --> 00:10:29,023 You probably think this is a joke, but it isn't. 164 00:10:29,019 --> 00:10:32,409 I inherited a $14-million business from my father, 165 00:10:32,414 --> 00:10:34,114 and I doubt if this even amounts 166 00:10:34,111 --> 00:10:35,631 to the interest in his investments. 167 00:10:35,635 --> 00:10:38,245 Please accept this not as a gift, 168 00:10:38,246 --> 00:10:40,856 but for being a family to me that I never had. 169 00:10:40,857 --> 00:10:42,507 I hope you use the money 170 00:10:42,511 --> 00:10:44,731 to find the kind of freedom I have. 171 00:10:44,731 --> 00:10:46,691 Love, Jenny." 172 00:10:46,689 --> 00:10:50,339 I think the tooth fairy just bounced her first check. 173 00:10:50,345 --> 00:10:52,865 Nobody gives away a million dollars. 174 00:10:52,869 --> 00:10:54,649 No, they don't. 175 00:10:56,177 --> 00:10:57,437 [Phone ringing] 176 00:11:01,661 --> 00:11:04,141 Hello? mrs. Partridge? 177 00:11:04,141 --> 00:11:06,101 Yes, this is Mrs. Partridge. 178 00:11:06,100 --> 00:11:07,880 This is l.J. Belson. 179 00:11:07,884 --> 00:11:10,194 President of the San pueblo national bank. 180 00:11:10,191 --> 00:11:12,061 Yes, Mr. Belson. 181 00:11:12,062 --> 00:11:14,542 I'm very sorry I was late with that mortgage payment. 182 00:11:14,543 --> 00:11:16,113 But I mailed it out yesterday. 183 00:11:16,110 --> 00:11:18,760 Belson: Oh, I'm sure you did. 184 00:11:18,765 --> 00:11:20,935 I was just calling to congratulate you 185 00:11:20,941 --> 00:11:25,421 on being our first million-dollar depositor. 186 00:11:25,423 --> 00:11:27,123 Now, now, you be sure 187 00:11:27,121 --> 00:11:29,731 and call me if you need any little thing. 188 00:11:29,732 --> 00:11:33,262 Why, yes... 189 00:11:33,257 --> 00:11:35,647 I will. Thank you. 190 00:11:38,523 --> 00:11:39,793 What's wrong, mom? 191 00:11:39,786 --> 00:11:40,996 Are they foreclosing? 192 00:11:41,004 --> 00:11:44,014 No, not today. 193 00:11:44,007 --> 00:11:45,697 Kids, 194 00:11:45,705 --> 00:11:46,965 we're millionaires. 195 00:11:46,967 --> 00:11:49,227 [♪♪♪] 196 00:11:56,367 --> 00:11:57,927 [♪♪♪] 197 00:12:04,680 --> 00:12:06,510 Now that you've got a million dollars, 198 00:12:06,508 --> 00:12:08,158 what's the first thing you're gonna do? 199 00:12:08,162 --> 00:12:09,682 Gloat. 200 00:12:09,685 --> 00:12:11,205 Besides that. 201 00:12:11,208 --> 00:12:13,378 Invest it. 202 00:12:13,384 --> 00:12:15,474 I think the first thing I'm gonna do is 203 00:12:15,473 --> 00:12:18,613 charter a boat and sail to the Caribbean. 204 00:12:18,607 --> 00:12:20,867 Great. I'll rent it to you. 205 00:12:20,870 --> 00:12:22,520 Why don't you buy the boat, Keith? 206 00:12:22,524 --> 00:12:24,794 Because I bought it first. 207 00:12:24,787 --> 00:12:26,567 What are you gonna do, Chris? 208 00:12:26,571 --> 00:12:28,881 Buy a catcher's mitt. 209 00:12:28,878 --> 00:12:32,188 No wonder you're so short, you think small. 210 00:12:32,186 --> 00:12:34,876 But then I'm gonna buy the Los Angeles Dodgers. 211 00:12:34,884 --> 00:12:36,764 I'm not selling. 212 00:12:37,974 --> 00:12:39,114 Hi. 213 00:12:40,760 --> 00:12:42,590 Yachting caps? 214 00:12:42,587 --> 00:12:45,107 Why not? Our ship's finally come in. 215 00:12:45,112 --> 00:12:46,682 [♪♪♪] 216 00:12:51,379 --> 00:12:53,289 Something wrong? 217 00:12:53,294 --> 00:12:56,084 Everybody in town must know we have a million dollars. 218 00:12:56,079 --> 00:12:58,429 People keep calling me trying to sell me something. 219 00:12:58,429 --> 00:12:59,999 That phone hasn't stopped ringing. 220 00:12:59,996 --> 00:13:03,426 So have it disconnected. We can afford it. 221 00:13:03,434 --> 00:13:06,484 I'm not gonna spend any of that money. 222 00:13:06,481 --> 00:13:10,051 Mom, you don't make any money if you save it. 223 00:13:10,050 --> 00:13:12,230 You have to invest. 224 00:13:12,226 --> 00:13:16,746 Danny, we're not gonna save it or invest it or anything else. 225 00:13:16,752 --> 00:13:18,452 We're going to give it back. 226 00:13:18,449 --> 00:13:20,189 You're kidding. 227 00:13:20,190 --> 00:13:24,630 I have the police out searching for Jenny right now. 228 00:13:24,629 --> 00:13:27,109 I'm sure by now she's had time to think about it. 229 00:13:27,110 --> 00:13:28,280 She'll want it back. 230 00:13:28,285 --> 00:13:29,935 Oh, I doubt it. 231 00:13:29,939 --> 00:13:31,329 I think that's why she left the way she did, 232 00:13:31,332 --> 00:13:32,772 so we had to take it. 233 00:13:32,768 --> 00:13:35,638 Oh, the partridge family, all together. 234 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 Just as I imagined you would be. 235 00:13:37,599 --> 00:13:40,079 We're not all together. Laurie and Tracy aren't here. 236 00:13:40,080 --> 00:13:43,260 Well, I have a very poor imagination. 237 00:13:43,257 --> 00:13:45,037 Allow me to introduce myself. 238 00:13:45,041 --> 00:13:47,871 Lumus d. Palmer. 239 00:13:47,870 --> 00:13:49,480 We have mutual friends. 240 00:13:49,480 --> 00:13:51,480 Who? 241 00:13:51,482 --> 00:13:55,182 I understand you may be seeking roomier living quarters. 242 00:13:55,182 --> 00:13:58,452 I know of a luxurious estate on the coast of Maine. 243 00:13:58,446 --> 00:14:01,186 Now I recognize that voice. 244 00:14:01,188 --> 00:14:03,538 I just talked to you on the phone. 245 00:14:03,538 --> 00:14:05,888 Yes, unfortunately we were disconnected. 246 00:14:05,888 --> 00:14:07,848 I hung up on you! 247 00:14:09,283 --> 00:14:12,423 If you're not interested in that, 248 00:14:12,416 --> 00:14:15,376 perhaps a rancho grande in west Texas. 249 00:14:15,376 --> 00:14:16,896 Go away. 250 00:14:16,899 --> 00:14:19,289 How about a hunting lodge in Detroit? 251 00:14:19,293 --> 00:14:22,213 Out! 252 00:14:22,209 --> 00:14:24,859 A manservant, I have excellent references. 253 00:14:26,996 --> 00:14:31,606 But I don't need a Learjet. It wouldn't fit in our garage. 254 00:14:34,221 --> 00:14:36,091 Tracy: Mom? 255 00:14:36,092 --> 00:14:38,352 I brought a friend home. Is that okay? 256 00:14:38,355 --> 00:14:40,265 Sure. come on in, bill. 257 00:14:45,754 --> 00:14:48,894 Tracy, where did you get that? 258 00:14:48,888 --> 00:14:50,498 A man gave it to me. 259 00:14:50,498 --> 00:14:53,278 A man just doesn't give you a pony. 260 00:14:53,283 --> 00:14:55,243 He did. He said he'd bill you later. 261 00:14:55,242 --> 00:14:56,772 That's why I named him bill. 262 00:15:00,290 --> 00:15:02,160 [♪♪♪] 263 00:15:02,162 --> 00:15:03,382 [Doorbell ringing] 264 00:15:03,380 --> 00:15:05,120 I'll get it. 265 00:15:09,125 --> 00:15:10,995 Miss Laurie partridge? Yes. 266 00:15:10,997 --> 00:15:12,647 My name is sir guy. 267 00:15:12,650 --> 00:15:16,130 You bought a dress I designed at bartlett's today. 268 00:15:16,132 --> 00:15:20,882 I thought I might take this opportunity to deliver it. 269 00:15:20,876 --> 00:15:23,616 In person. Oh, well, thank you. 270 00:15:23,618 --> 00:15:26,228 I'm pleased that you selected my design. 271 00:15:26,229 --> 00:15:27,929 Though it is the cheapest... 272 00:15:29,363 --> 00:15:31,933 The least expensive of my line. 273 00:15:31,931 --> 00:15:34,631 I thought I might take this opportunity to show you 274 00:15:34,629 --> 00:15:36,499 my more exclusive designs. 275 00:15:36,500 --> 00:15:37,760 Sheila. 276 00:15:37,762 --> 00:15:40,982 [♪♪♪] 277 00:15:40,983 --> 00:15:44,643 Sheila is wearing a black crepe evening dress 278 00:15:44,639 --> 00:15:47,339 with a modest plunge back. 279 00:15:47,337 --> 00:15:50,767 And silver slippers, perfect for a night out with a diplomat 280 00:15:50,775 --> 00:15:53,165 or your favorite student prince. 281 00:15:53,169 --> 00:15:56,039 Only $500, without the slippers, of course. 282 00:15:56,042 --> 00:15:58,042 Thank you, Sheila. 283 00:15:58,044 --> 00:15:59,264 Tanya. 284 00:16:01,047 --> 00:16:03,917 Tanya is dressed in a silver lamé sheath 285 00:16:03,919 --> 00:16:06,229 accessorized with mother-of-Pearl. 286 00:16:06,226 --> 00:16:08,656 Mom, there're five more girls out there. 287 00:16:08,663 --> 00:16:10,973 I can bring more. 288 00:16:10,970 --> 00:16:12,490 I'm sorry. 289 00:16:12,493 --> 00:16:15,283 I don't approve of door-to-door fashion shows. 290 00:16:15,278 --> 00:16:17,318 It's only $350. 291 00:16:17,324 --> 00:16:21,074 I don't care. Get your mother-of-Pearl out of here! 292 00:16:21,067 --> 00:16:23,457 As you wish. Come, Tanya. 293 00:16:23,460 --> 00:16:27,900 I should have realized we were dealing with 294 00:16:27,899 --> 00:16:29,809 peasants. 295 00:16:29,814 --> 00:16:32,434 [♪♪♪] 296 00:16:32,426 --> 00:16:34,596 Mom, I didn't know a thing about that. 297 00:16:34,602 --> 00:16:36,522 I just bought a $10 dress. 298 00:16:36,517 --> 00:16:39,347 Honey, it isn't your fault. They found out we're rich, 299 00:16:39,346 --> 00:16:41,776 and the sharks are coming in for the... 300 00:16:42,914 --> 00:16:44,614 Excuse me, ladies. 301 00:16:44,612 --> 00:16:47,662 Who are you? A telephone man, lady. 302 00:16:47,658 --> 00:16:50,528 I just put a phone in that redheaded kid's room. 303 00:16:50,531 --> 00:16:52,401 Oh, you did. 304 00:16:52,402 --> 00:16:54,232 [♪♪♪] 305 00:16:55,536 --> 00:16:57,096 Danny? 306 00:16:57,103 --> 00:16:59,503 Danny: Sorry, mom, I'm indisposed. 307 00:16:59,496 --> 00:17:02,626 You better get disposed and open this door. 308 00:17:02,630 --> 00:17:05,550 Mom, Howard Hughes never opens his door. 309 00:17:05,546 --> 00:17:07,286 Danny, you're gonna open this door 310 00:17:07,287 --> 00:17:09,157 and get rid of that phone immediately. 311 00:17:09,158 --> 00:17:10,988 Okay. 312 00:17:12,770 --> 00:17:16,730 Mom, if you're not gonna let me be a financial mogul, 313 00:17:16,731 --> 00:17:19,521 you probably won't let me keep my private secretary either. 314 00:17:19,516 --> 00:17:21,166 Your what? 315 00:17:22,911 --> 00:17:25,041 [♪♪♪] 316 00:17:32,268 --> 00:17:33,878 What a rotten day. 317 00:17:33,878 --> 00:17:35,578 Laurie: What happened? 318 00:17:37,012 --> 00:17:38,672 The owner of the taco stand 319 00:17:38,666 --> 00:17:41,186 insisted I open a charge account. 320 00:17:41,190 --> 00:17:43,190 I did because it gave me a chance 321 00:17:43,192 --> 00:17:45,372 to do something I always wanted to do. 322 00:17:45,368 --> 00:17:46,668 Oh? 323 00:17:46,674 --> 00:17:49,334 Yeah, I took all my friends down there, 324 00:17:49,329 --> 00:17:51,809 and I let them eat all they wanted to, on me. 325 00:17:51,809 --> 00:17:53,589 Twenty-six bucks worth of tacos. 326 00:17:53,594 --> 00:17:55,514 That made you feel bad? 327 00:17:55,509 --> 00:17:57,549 I thought it would be a groovy thing to do, you know? 328 00:17:57,554 --> 00:17:59,694 But they didn't appreciate it. 329 00:17:59,687 --> 00:18:01,077 I mean, they ate the tacos. 330 00:18:01,080 --> 00:18:03,260 They didn't eat them with meaning. 331 00:18:03,256 --> 00:18:06,166 You know what I mean? Danny: Yeah, I know. 332 00:18:06,172 --> 00:18:09,612 I gave punky lazaar my old first baseman's mitt. 333 00:18:09,610 --> 00:18:11,790 He asked me why I didn't buy him a new one. 334 00:18:11,786 --> 00:18:14,046 I guess when you get something 335 00:18:14,049 --> 00:18:16,269 for nothing you just don't appreciate it 336 00:18:16,269 --> 00:18:18,189 as much as when you have to work for it yourself. 337 00:18:19,794 --> 00:18:21,714 [Doorbell ringing] 338 00:18:21,709 --> 00:18:23,969 If you're not a salesman, come in. 339 00:18:28,933 --> 00:18:30,243 Hi. 340 00:18:32,981 --> 00:18:34,501 Well, guess what. 341 00:18:34,504 --> 00:18:36,244 I finally managed to get you booked 342 00:18:36,245 --> 00:18:37,845 into oceanside park this weekend. 343 00:18:37,855 --> 00:18:39,855 Why should we work? We're filthy rich. 344 00:18:41,816 --> 00:18:43,596 I'll tell you why: It'll be fun. 345 00:18:43,600 --> 00:18:45,690 I'd much rather be like we were two weeks ago 346 00:18:45,689 --> 00:18:46,989 than like we are right now. 347 00:18:46,995 --> 00:18:48,995 Me too. I never dreamed 348 00:18:48,997 --> 00:18:51,167 that money could make us fall apart like this. 349 00:18:51,173 --> 00:18:53,743 It's just like the tacos. It was given to us. 350 00:18:53,741 --> 00:18:56,791 Well, then I think the first order of business 351 00:18:56,787 --> 00:18:58,567 is to give the money back. 352 00:18:58,572 --> 00:18:59,622 [♪♪♪] 353 00:19:02,967 --> 00:19:05,007 Can I have a little time to think it over? 354 00:19:05,013 --> 00:19:07,493 Keith: Where are we gonna find Jenny? 355 00:19:07,494 --> 00:19:09,254 The police haven't come up with anything yet. 356 00:19:10,758 --> 00:19:12,278 Well, have you tried looking 357 00:19:12,281 --> 00:19:14,281 in the same place you found her? 358 00:19:14,283 --> 00:19:16,593 [♪♪♪] 359 00:19:27,818 --> 00:19:30,168 Oh, no sense in all of us going. 360 00:19:30,169 --> 00:19:33,389 I'll go see if she's here. 361 00:19:33,389 --> 00:19:36,999 I'd better go with him, mom. He might get lost. 362 00:19:37,001 --> 00:19:39,871 Three heads are better than two. 363 00:19:39,874 --> 00:19:42,014 [♪♪♪] 364 00:19:46,620 --> 00:19:48,270 I take it you found her. 365 00:19:48,274 --> 00:19:50,844 Found? Who? 366 00:19:50,841 --> 00:19:53,151 Danny: The perch. 367 00:19:53,148 --> 00:19:54,798 Come on. 368 00:19:59,720 --> 00:20:02,900 Shirley: Jenny, there's nothing wrong with money if you work for it. 369 00:20:02,897 --> 00:20:04,717 It's a symbol for your labor. 370 00:20:04,725 --> 00:20:06,765 So you can respect it and appreciate it. 371 00:20:06,770 --> 00:20:09,160 But if it's given to you, it isn't the same. 372 00:20:09,164 --> 00:20:11,034 It isn't really yours. 373 00:20:11,035 --> 00:20:12,725 Keith: Money isn't freedom. 374 00:20:12,733 --> 00:20:15,263 If it were, you wouldn't be living the way you do. 375 00:20:15,257 --> 00:20:18,087 I guess you're right. I hardly spend any money at all. 376 00:20:18,086 --> 00:20:20,866 That's why you feel free. You do it yourself. 377 00:20:23,918 --> 00:20:27,138 Well, if that's the way you feel, I'll take it back. 378 00:20:27,138 --> 00:20:28,838 This is the first time 379 00:20:28,836 --> 00:20:30,836 someone's given back a million dollars. 380 00:20:30,838 --> 00:20:32,398 Well, 381 00:20:32,405 --> 00:20:34,835 not quite a million. 382 00:20:34,842 --> 00:20:37,102 Being a millionaire has some overhead. 383 00:20:37,105 --> 00:20:40,105 Installing a phone, uninstalling a phone. 384 00:20:40,108 --> 00:20:42,278 Twenty-six dollars worth of tacos. 385 00:20:42,284 --> 00:20:44,424 One million dollars even. 386 00:20:44,417 --> 00:20:46,107 You're gonna make up the difference. 387 00:20:46,114 --> 00:20:47,114 You're kidding? 388 00:20:49,073 --> 00:20:52,033 Will I have to pay for the man who cleaned up after my pony? 389 00:20:52,033 --> 00:20:54,603 [♪♪♪] 390 00:20:59,780 --> 00:21:02,700 [Singing "it's time that I knew you better"] 391 00:22:52,632 --> 00:22:54,332 [Crowd clapping] 392 00:22:57,724 --> 00:22:59,644 [♪♪♪] 393 00:23:09,953 --> 00:23:11,613 [♪♪♪] 394 00:23:17,570 --> 00:23:21,570 With a hotel, that's $2000 you owe me. 395 00:23:21,574 --> 00:23:23,234 Okay. 396 00:23:23,227 --> 00:23:26,007 Let's see, I can mortgage baltic and oriental. 397 00:23:26,013 --> 00:23:29,803 Uh-huh. And that puts you about 1900 short. 398 00:23:29,799 --> 00:23:32,149 Face it, you're out of the game. 399 00:23:32,149 --> 00:23:34,019 I've got a deal for you. 400 00:23:34,021 --> 00:23:36,541 How about if I owe you the money and pay you later? 401 00:23:36,545 --> 00:23:38,625 Not a chance. Pay up. 402 00:23:38,634 --> 00:23:40,204 Look, you've got all the money now. 403 00:23:40,201 --> 00:23:41,901 What good will it do you if I go out? 404 00:23:41,898 --> 00:23:43,678 I'll win. 405 00:23:43,683 --> 00:23:46,823 A bird out of the game is worth two in contention. 406 00:23:46,816 --> 00:23:48,116 [Phone ringing] 407 00:23:51,995 --> 00:23:54,335 Hello? mrs. Partridge? 408 00:23:54,345 --> 00:23:55,905 This is l.J. Belson. 409 00:23:55,912 --> 00:23:57,352 President of the bank. 410 00:23:57,348 --> 00:24:00,258 Oh, yes, Mr. Belson. 411 00:24:00,264 --> 00:24:02,614 I've called to congratulate you again. 412 00:24:02,615 --> 00:24:06,785 You were the first person to deposit a million dollars. 413 00:24:06,793 --> 00:24:12,193 You were also the first person to withdraw a million dollars. 414 00:24:12,189 --> 00:24:15,979 Yes, I'm sorry about that, Mr. Belson, but things happen. 415 00:24:15,976 --> 00:24:19,146 Please, please, no excuses are necessary. 416 00:24:19,153 --> 00:24:21,683 Easy come, easy go. 417 00:24:21,677 --> 00:24:24,067 Of course, we'll continue to extend 418 00:24:24,071 --> 00:24:27,771 the same, fine courteous service we always have. 419 00:24:27,770 --> 00:24:30,250 Thank you. There's only one thing: 420 00:24:30,251 --> 00:24:32,641 Your mortgage payment is one week late. 421 00:24:32,645 --> 00:24:34,685 I'd like to see that check 422 00:24:34,690 --> 00:24:36,690 in this office next week or else. 423 00:24:36,692 --> 00:24:39,962 If you've already mailed the check, ignore this call. 424 00:24:39,956 --> 00:24:41,906 I have and I will. 425 00:24:41,915 --> 00:24:43,565 Goodbye. 426 00:24:45,309 --> 00:24:46,269 What was that all about? 427 00:24:46,268 --> 00:24:48,048 Do not pass go. 428 00:24:48,051 --> 00:24:49,881 Do not collect a million dollars. 429 00:24:49,879 --> 00:24:51,489 [♪♪♪] 430 00:24:54,275 --> 00:24:56,445 [♪♪♪] 431 00:24:56,495 --> 00:25:01,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.