All language subtitles for The Partridge Family s01e21 Partridge Up a Pair Tree.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,862 --> 00:00:03,792 [Partridge family theme playing] 2 00:00:09,413 --> 00:00:13,413 ♪ Come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:13,413 --> 00:00:17,413 ♪ and hear us singing ♪ 4 00:00:17,413 --> 00:00:21,763 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:21,758 --> 00:00:25,858 ♪ when we're singing ♪ 6 00:00:25,862 --> 00:00:27,312 ♪ the five of us ♪ 7 00:00:27,310 --> 00:00:29,140 ♪ and mom working all day ♪ 8 00:00:29,137 --> 00:00:32,587 ♪ we knew we could help her if our music would pay ♪ 9 00:00:32,586 --> 00:00:35,376 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 10 00:00:35,379 --> 00:00:38,929 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 11 00:00:38,931 --> 00:00:43,071 ♪ come on now and meet everybody ♪ 12 00:00:43,068 --> 00:00:47,308 ♪ and hear us singing ♪ 13 00:00:47,310 --> 00:00:51,480 ♪ there's nothing better than being together ♪ 14 00:00:51,482 --> 00:00:54,862 ♪ when we're singing ♪ 15 00:00:54,862 --> 00:00:58,102 ♪ when we're singing ♪ 16 00:00:58,103 --> 00:01:01,553 ♪ when we're singing ♪♪ 17 00:01:32,586 --> 00:01:33,716 Hi. 18 00:01:33,724 --> 00:01:34,904 Oh, hi. 19 00:01:34,896 --> 00:01:36,026 Well, how's she look? 20 00:01:36,034 --> 00:01:38,004 Like the loser in a demolition derby. 21 00:01:38,000 --> 00:01:40,720 What do you mean? It's beautiful. 22 00:01:40,724 --> 00:01:41,934 How long has your son 23 00:01:41,931 --> 00:01:43,721 been having this delusion? 24 00:01:43,724 --> 00:01:45,004 Ever since he bought it. 25 00:01:45,000 --> 00:01:46,070 Oh. 26 00:01:46,068 --> 00:01:47,138 Reuben, Don't criticize. 27 00:01:47,137 --> 00:01:48,447 All teenage boys 28 00:01:48,448 --> 00:01:49,478 still have one sacred cow, 29 00:01:49,482 --> 00:01:50,792 their car. 30 00:01:50,793 --> 00:01:52,313 What's the matter with it? 31 00:01:52,310 --> 00:01:54,030 It keeps you broke. 32 00:01:54,034 --> 00:01:55,074 Besides that. 33 00:01:55,068 --> 00:01:57,098 It brings down property values 34 00:01:57,103 --> 00:01:58,863 in the neighborhood. 35 00:01:58,862 --> 00:02:00,242 Reuben, I know you're in a hurry. 36 00:02:00,241 --> 00:02:01,901 Keith can bring the groceries in. 37 00:02:01,896 --> 00:02:03,166 Thanks for the lift. 38 00:02:03,172 --> 00:02:04,552 Okay. 39 00:02:06,034 --> 00:02:07,454 Uh, I Don't mean to be fussy, 40 00:02:07,448 --> 00:02:09,478 but I wish you wouldn't put things on my car. 41 00:02:09,482 --> 00:02:11,962 Oh, I'm sorry. 42 00:02:11,965 --> 00:02:13,375 Oh, but you're absolutely right. 43 00:02:13,379 --> 00:02:14,999 Why, I might have put a scratch 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,960 in one of your dents. 45 00:02:16,965 --> 00:02:18,025 Hmm. 46 00:02:18,034 --> 00:02:19,484 See you. 47 00:02:19,482 --> 00:02:22,072 Reuben, uh, I was wondering, 48 00:02:22,068 --> 00:02:24,098 could you loan me 25 bucks? 49 00:02:24,103 --> 00:02:25,413 I can't make my car payment. 50 00:02:25,413 --> 00:02:26,833 I'm still waiting for the 25 bucks 51 00:02:26,827 --> 00:02:28,407 I loaned you last month. 52 00:02:28,413 --> 00:02:30,143 Did I borrow that from you? 53 00:02:30,137 --> 00:02:31,857 Unfortunately. 54 00:02:31,862 --> 00:02:33,272 This month, 55 00:02:33,275 --> 00:02:35,275 you're gonna have to find yourself another pigeon. 56 00:02:37,827 --> 00:02:38,857 No. 57 00:02:38,862 --> 00:02:40,072 Mom, this is an emergency. 58 00:02:40,068 --> 00:02:42,378 It's an emergency every month. 59 00:02:42,379 --> 00:02:43,549 I've loaned you 60 00:02:43,551 --> 00:02:45,211 all the money I intend to. 61 00:02:45,206 --> 00:02:46,446 Is that final? 62 00:02:46,448 --> 00:02:47,548 That's final. 63 00:02:47,551 --> 00:02:48,551 No. 64 00:02:48,552 --> 00:02:49,722 Absolutely no. 65 00:02:49,724 --> 00:02:50,794 But why not? 66 00:02:50,793 --> 00:02:52,413 Because I already own more of that car 67 00:02:52,413 --> 00:02:53,593 than you do. 68 00:02:53,586 --> 00:02:54,756 I loaned you the money 69 00:02:54,758 --> 00:02:56,478 for the spare tire, the Jack, 70 00:02:56,482 --> 00:02:57,652 and the car door 71 00:02:57,655 --> 00:02:58,825 that fell off on the freeway. 72 00:02:58,827 --> 00:02:59,827 No. 73 00:02:59,828 --> 00:03:01,138 Laurie... 74 00:03:01,137 --> 00:03:02,447 Uh-uh. 75 00:03:05,241 --> 00:03:06,591 Hiya, Chris, old buddy. 76 00:03:06,586 --> 00:03:08,786 How'd you like to go for a ride in my car? 77 00:03:08,793 --> 00:03:11,003 I'd love to go for a ride in your car, Keith, 78 00:03:11,000 --> 00:03:12,480 but I'm not gonna give you any money. 79 00:03:23,344 --> 00:03:24,764 What are you looking at me for? 80 00:03:24,758 --> 00:03:27,098 Nothing, nothing. 81 00:03:33,689 --> 00:03:36,309 Danny: Come in, Keith. 82 00:03:36,310 --> 00:03:38,070 How'd you know it was me? 83 00:03:40,827 --> 00:03:42,517 I've been expecting you. 84 00:03:49,689 --> 00:03:52,409 [♪♪♪] 85 00:03:59,689 --> 00:04:00,999 Come on, Danny, 86 00:04:01,000 --> 00:04:02,240 how'd you know it was me? 87 00:04:02,241 --> 00:04:03,961 Everyone's been running around the house, 88 00:04:03,965 --> 00:04:05,545 hiding their money. 89 00:04:05,551 --> 00:04:08,551 I knew it'd just be a matter of time till you got to me. 90 00:04:08,551 --> 00:04:09,591 Well, I... 91 00:04:09,586 --> 00:04:10,956 I am a little short this week. 92 00:04:10,965 --> 00:04:11,965 A little short? 93 00:04:11,966 --> 00:04:13,026 You owe money 94 00:04:13,034 --> 00:04:14,654 to everyone in this town with pockets. 95 00:04:14,655 --> 00:04:16,515 I know, I know. Are you gonna loan me 96 00:04:16,517 --> 00:04:17,687 the 25 bucks or not? 97 00:04:17,689 --> 00:04:20,099 Sure, as soon as you sign this paper. 98 00:04:20,103 --> 00:04:21,343 Come on, Danny, you're not gonna 99 00:04:21,344 --> 00:04:23,454 make me sign an I.O.U., are you? 100 00:04:23,448 --> 00:04:24,518 That comes later. 101 00:04:24,517 --> 00:04:26,997 This gives me the power of attorney. 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,620 What's that? 103 00:04:28,620 --> 00:04:31,070 The right to handle your finances. 104 00:04:31,068 --> 00:04:33,898 From now on, I'm your business manager. 105 00:04:33,896 --> 00:04:35,306 Forget it. 106 00:04:35,310 --> 00:04:36,720 I may be desperate, 107 00:04:36,724 --> 00:04:38,174 but I'm not out of my gourd. 108 00:04:38,172 --> 00:04:39,482 Okay. 109 00:04:39,482 --> 00:04:41,172 Now, wait. Wait. 110 00:04:41,172 --> 00:04:42,452 Can't we talk this over 111 00:04:42,448 --> 00:04:43,648 or something? 112 00:04:43,655 --> 00:04:45,235 Why do you want to handle my money? 113 00:04:45,241 --> 00:04:46,591 Since you're the oldest, 114 00:04:46,586 --> 00:04:48,376 you're gonna be handling the money 115 00:04:48,379 --> 00:04:49,899 for the whole family some day. 116 00:04:49,896 --> 00:04:52,166 Well, I Don't want my entire career in the hands 117 00:04:52,172 --> 00:04:54,002 of a financial incompetent. 118 00:05:01,448 --> 00:05:02,718 The whole idea 119 00:05:02,724 --> 00:05:05,034 is to teach Keith how to be financially responsible, 120 00:05:05,034 --> 00:05:06,624 how to hang on to his money. 121 00:05:06,620 --> 00:05:07,760 Keith, are you sure 122 00:05:07,758 --> 00:05:08,958 you know what you're doing? 123 00:05:08,965 --> 00:05:10,265 I have no choice. 124 00:05:10,275 --> 00:05:11,405 It's the only way 125 00:05:11,413 --> 00:05:13,033 I can make my car payment. 126 00:05:13,034 --> 00:05:14,834 If you got rid of your car and Carol, 127 00:05:14,827 --> 00:05:16,067 you'd have plenty of money. 128 00:05:16,068 --> 00:05:18,408 Who could live without a car or a girlfriend? 129 00:05:18,413 --> 00:05:20,103 I could. I do it all the time. 130 00:05:21,206 --> 00:05:22,926 Well, you could get rid of the car, 131 00:05:22,931 --> 00:05:24,591 and if you fix it up a little, 132 00:05:24,586 --> 00:05:26,306 they might even accept it for scrap. 133 00:05:26,310 --> 00:05:27,450 [Laughing] 134 00:05:27,448 --> 00:05:29,688 You're talking about the car I love, Laurie. 135 00:05:29,689 --> 00:05:30,999 Don't push me. 136 00:05:31,000 --> 00:05:32,550 I think it's your car that needs pushing. 137 00:05:32,551 --> 00:05:33,901 [Laughing] 138 00:05:33,896 --> 00:05:35,546 You know, you're the only guy in town 139 00:05:35,551 --> 00:05:36,931 who's under constant surveillance 140 00:05:36,931 --> 00:05:39,031 by a tow truck. 141 00:05:39,034 --> 00:05:40,794 Boy, I wouldn't have to take all this abuse, 142 00:05:40,793 --> 00:05:42,173 if I only had some money. 143 00:05:42,172 --> 00:05:44,142 Do you really need money that bad? 144 00:05:44,137 --> 00:05:45,547 Worse. 145 00:05:45,551 --> 00:05:48,071 Well, I have 43 cents in my piggy bank. 146 00:05:48,068 --> 00:05:49,138 You can have that. 147 00:05:53,413 --> 00:05:54,593 Keith... 148 00:05:54,586 --> 00:05:56,516 I'm thinking, I'm thinking. 149 00:06:04,862 --> 00:06:07,032 Keith: Danny? 150 00:06:07,034 --> 00:06:08,594 Danny, I need two bucks. 151 00:06:08,586 --> 00:06:09,786 Not a chance. 152 00:06:09,793 --> 00:06:11,383 The gig is only 30 miles from here. 153 00:06:11,379 --> 00:06:12,689 I figure I'll take the Hudson. 154 00:06:12,689 --> 00:06:14,859 It'll be a good chance for me to break it in. 155 00:06:14,862 --> 00:06:17,722 That car was broken in in 1953. 156 00:06:17,724 --> 00:06:19,484 It's only two bucks. 157 00:06:19,482 --> 00:06:20,552 Are you kidding? 158 00:06:20,551 --> 00:06:22,071 Two bucks wouldn't buy enough gas 159 00:06:22,068 --> 00:06:24,238 to back that thing out of the driveway. 160 00:06:24,241 --> 00:06:26,031 Look, it's my money. 161 00:06:26,034 --> 00:06:29,144 You told me you want to save up enough money 162 00:06:29,137 --> 00:06:31,267 to take Carol to the school prom next month. 163 00:06:31,275 --> 00:06:33,515 I'll never be able to save it up for you 164 00:06:33,517 --> 00:06:35,857 if you Don't quit nickel-and-diming me. 165 00:06:35,862 --> 00:06:37,102 I'm not nickel-and-diming you. 166 00:06:37,103 --> 00:06:38,453 I need two bucks. 167 00:06:38,448 --> 00:06:39,648 Get on the bus, you guys. 168 00:06:39,655 --> 00:06:40,895 We're gonna be late. 169 00:06:40,896 --> 00:06:43,096 Mom, I want to talk to you about taking my car. 170 00:06:43,103 --> 00:06:44,213 Get in. 171 00:06:44,206 --> 00:06:46,616 We'll talk about it on the way. 172 00:06:49,586 --> 00:06:51,276 [Singing "you are always on my mind"] 173 00:07:01,310 --> 00:07:03,620 ♪ Wake up in the morning feeling all right ♪ 174 00:07:03,620 --> 00:07:05,210 ♪ till I recall... ♪ 175 00:07:05,206 --> 00:07:07,336 ♪ You're gone from my life ♪ 176 00:07:07,344 --> 00:07:10,414 ♪ and I stare like a dummy against the wall ♪ 177 00:07:10,413 --> 00:07:12,343 ♪ ooh, ooh, ooh ♪ 178 00:07:12,344 --> 00:07:17,654 ♪ since you've been away oh, yes, I am uptight ♪ 179 00:07:17,655 --> 00:07:19,235 ♪ it's a fact of my life ♪ 180 00:07:19,241 --> 00:07:21,481 ♪ I guess I'll try to fight ♪ 181 00:07:21,482 --> 00:07:24,412 ♪ I could be so good for you ♪ 182 00:07:24,413 --> 00:07:28,073 ♪ if I had that right ♪ 183 00:07:28,068 --> 00:07:30,478 ♪ if I had that right ♪ 184 00:07:30,482 --> 00:07:32,762 ♪ ah, ah ♪ 185 00:07:32,758 --> 00:07:36,268 ♪ you... ♪ 186 00:07:36,275 --> 00:07:41,995 ♪ Are always on my mind ♪ 187 00:07:42,000 --> 00:07:44,210 ♪ have I got to go through this old life ♪ 188 00:07:44,206 --> 00:07:47,136 ♪ day after day and find ♪ 189 00:07:47,137 --> 00:07:48,547 ♪ you there on my mind ♪ 190 00:07:48,551 --> 00:07:53,591 ♪ ba, ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba, ba ♪ 191 00:07:53,586 --> 00:07:56,616 ♪ you... ♪ 192 00:07:56,620 --> 00:08:02,450 ♪ Are always on my mind ♪ 193 00:08:02,448 --> 00:08:04,788 ♪ have I got to go through this old life ♪ 194 00:08:04,793 --> 00:08:07,343 ♪ day after day and find ♪ 195 00:08:07,344 --> 00:08:08,904 ♪ you there on my mind? ♪ 196 00:08:08,896 --> 00:08:14,206 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 197 00:08:14,206 --> 00:08:16,646 ♪ I Don't understand you at all ♪ 198 00:08:16,655 --> 00:08:19,135 ♪ but I Don't care ♪ 199 00:08:19,137 --> 00:08:21,717 ♪ still a lot of good love in our lives ♪ 200 00:08:21,724 --> 00:08:22,864 ♪ for us to share ♪ 201 00:08:24,793 --> 00:08:26,723 ♪ you might think it's sad ♪ 202 00:08:26,724 --> 00:08:28,834 ♪ but I'm together now ♪ 203 00:08:28,827 --> 00:08:30,207 ♪ yeah, you laugh, huh? ♪ 204 00:08:30,206 --> 00:08:33,756 ♪ I know it's true I'm much better now ♪ 205 00:08:33,758 --> 00:08:36,858 ♪ you ought to come on by ♪ 206 00:08:36,862 --> 00:08:40,102 ♪ and see for yourself just how ♪ 207 00:08:40,103 --> 00:08:42,453 ♪ I'm much better now ♪ 208 00:08:42,448 --> 00:08:44,828 ♪ ah, ah ♪ 209 00:08:44,827 --> 00:08:48,137 ♪ you... ♪ 210 00:08:48,137 --> 00:08:53,857 ♪ Are always on my mind ♪ 211 00:08:53,862 --> 00:08:56,032 ♪ have I got to go through this old life ♪ 212 00:08:56,034 --> 00:08:58,004 ♪ day after day and find ♪ 213 00:08:58,000 --> 00:09:00,310 ♪ you there on my mind ♪ 214 00:09:00,310 --> 00:09:05,270 ♪ ba, ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba, ba ♪ 215 00:09:05,275 --> 00:09:08,335 ♪ you... ♪ 216 00:09:08,344 --> 00:09:14,074 ♪ Are always on my mind ♪ 217 00:09:14,068 --> 00:09:16,448 ♪ have I got to go through this old life ♪ 218 00:09:16,448 --> 00:09:18,758 ♪ day after day and find ♪ 219 00:09:18,758 --> 00:09:20,788 ♪ you there on my mind ♪ 220 00:09:20,793 --> 00:09:25,453 ♪ ba, ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba-ba, ba, ba ♪ 221 00:09:25,448 --> 00:09:28,548 ♪ you... ♪ 222 00:09:28,551 --> 00:09:31,791 ♪ Are always on my mind ♪♪ 223 00:09:33,931 --> 00:09:37,141 Come on, Danny, it's two lousy dollars. 224 00:09:37,137 --> 00:09:38,757 You'll just spend it foolishly. 225 00:09:38,758 --> 00:09:40,718 I do not spend my money foolishly. 226 00:09:40,724 --> 00:09:42,414 Oh, yeah? 227 00:09:44,724 --> 00:09:46,144 Tuesday last, 228 00:09:46,137 --> 00:09:47,337 you bought Carol a friendship ring. 229 00:09:47,344 --> 00:09:49,314 The second one in a month. 230 00:09:49,310 --> 00:09:50,340 Well, it's not my fault 231 00:09:50,344 --> 00:09:51,724 the first one turned her finger green. 232 00:09:51,724 --> 00:09:53,274 Friday, 233 00:09:53,275 --> 00:09:54,375 $20 wasted 234 00:09:54,379 --> 00:09:55,999 on a spotlight for your car. 235 00:09:56,000 --> 00:09:57,690 I think that's a good investment. 236 00:09:57,689 --> 00:09:58,899 When his car breaks down, 237 00:09:58,896 --> 00:10:00,756 he can use it to signal for help. 238 00:10:02,517 --> 00:10:03,787 By the way, Danny, 239 00:10:03,793 --> 00:10:06,723 when will Keith be able to pay us the money he owes us? 240 00:10:06,724 --> 00:10:08,484 Well, if I have it my way, 241 00:10:08,482 --> 00:10:09,862 he'll be able to pay us off 242 00:10:09,862 --> 00:10:10,862 in about a year. 243 00:10:10,863 --> 00:10:12,243 A year? 244 00:10:12,241 --> 00:10:14,001 If Keith has it his way, 245 00:10:14,000 --> 00:10:15,310 we'll have to wait 246 00:10:15,310 --> 00:10:16,720 for the reading of his will. 247 00:10:21,482 --> 00:10:22,962 I'm telling you, mom, 248 00:10:22,965 --> 00:10:24,615 Danny is driving me up the wall. 249 00:10:24,620 --> 00:10:26,000 I Don't dare cut myself shaving. 250 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 I won't have enough money to buy a styptic pencil. 251 00:10:28,000 --> 00:10:31,270 Well, that's a problem you only have to worry about 252 00:10:31,275 --> 00:10:33,265 once every two or three months. 253 00:10:33,275 --> 00:10:34,615 I'm serious, mom. 254 00:10:34,620 --> 00:10:37,310 I've got a red-headed albatross around my neck. 255 00:10:37,310 --> 00:10:39,410 Honey... 256 00:10:42,034 --> 00:10:43,724 I know this is hard on you, 257 00:10:43,724 --> 00:10:44,864 but Danny's only trying 258 00:10:44,862 --> 00:10:47,072 to look out for your best interests. 259 00:10:47,068 --> 00:10:48,648 Well, if you call ruining my whole life 260 00:10:48,655 --> 00:10:49,685 in my best interest, 261 00:10:49,689 --> 00:10:50,899 you're absolutely right. 262 00:10:50,896 --> 00:10:52,476 You said you knew what you were doing 263 00:10:52,482 --> 00:10:53,862 when you made this deal with Danny. 264 00:10:53,862 --> 00:10:54,932 Well, I thought I did. 265 00:10:54,931 --> 00:10:56,521 Things have gotten way out of hand. 266 00:10:56,517 --> 00:10:58,957 I have a date with Carol on Saturday, 267 00:10:58,965 --> 00:11:00,135 but Danny says I'm broke. 268 00:11:00,137 --> 00:11:01,757 Now, what am I supposed to tell Carol? 269 00:11:01,758 --> 00:11:04,238 You might simply tell her the truth. 270 00:11:04,241 --> 00:11:09,311 Mom, you Don't understand women at all. 271 00:11:09,310 --> 00:11:11,720 Hey, I got some great news for you. 272 00:11:11,724 --> 00:11:14,794 You're resigning as my business manager? 273 00:11:14,793 --> 00:11:16,213 Nope. Even better than that. 274 00:11:16,206 --> 00:11:19,066 I was going over your books and I found some money. 275 00:11:19,068 --> 00:11:20,858 Now you can take Carol to the movies Saturday. 276 00:11:20,862 --> 00:11:22,342 Hey, that's great. 277 00:11:22,344 --> 00:11:24,344 As long as it doesn't cost more than a dollar. 278 00:11:24,344 --> 00:11:25,484 A dollar? 279 00:11:25,482 --> 00:11:26,552 That's ridiculous. 280 00:11:26,551 --> 00:11:27,961 There isn't a movie in the world 281 00:11:27,965 --> 00:11:29,715 that two people can get into for a dollar. 282 00:11:29,724 --> 00:11:30,724 Oh, yes, there is. 283 00:11:39,103 --> 00:11:42,243 Boy, I haven't been to a kiddie matinee since... 284 00:11:42,241 --> 00:11:43,791 Well, since I was a kiddie. 285 00:11:43,793 --> 00:11:45,033 Great idea, huh? 286 00:11:45,034 --> 00:11:46,174 Mm-hmm. 287 00:11:46,172 --> 00:11:47,172 I Don't know 288 00:11:47,173 --> 00:11:48,723 why we didn't think of it before. 289 00:11:48,724 --> 00:11:50,274 Name one other movie in town 290 00:11:50,275 --> 00:11:52,135 where you can talk out loud 291 00:11:52,137 --> 00:11:53,997 and not have people complain. 292 00:11:54,000 --> 00:11:55,340 I can't. 293 00:11:57,241 --> 00:11:58,481 I can't remember the last time 294 00:11:58,482 --> 00:12:01,172 I saw a lash larue movie. 295 00:12:01,172 --> 00:12:03,142 I'd almost like to come back next week. 296 00:12:03,137 --> 00:12:04,617 I'd like to see how flash Gordon 297 00:12:04,620 --> 00:12:06,070 escapes from the dirt people. 298 00:12:06,068 --> 00:12:08,448 Oh, he throws water on them, 299 00:12:08,448 --> 00:12:12,518 and they dissolve and become a quagmire. 300 00:12:12,517 --> 00:12:15,027 I saw it last week on TV. 301 00:12:18,724 --> 00:12:20,414 How do you like the popcorn, Carol? 302 00:12:20,413 --> 00:12:22,523 I popped it myself last night. 303 00:12:22,517 --> 00:12:25,267 The whole bag only cost nine cents to make. 304 00:12:25,275 --> 00:12:27,165 You know, it's not so bad 305 00:12:27,172 --> 00:12:29,072 when you pick out the burnt stuff. 306 00:12:29,068 --> 00:12:30,268 Oh, here, want some? 307 00:12:30,275 --> 00:12:31,585 No, thank you. 308 00:12:31,586 --> 00:12:33,066 Ashes upset my stomach. 309 00:12:35,000 --> 00:12:37,340 Keith, why did we go to a kiddie matinee? 310 00:12:37,344 --> 00:12:39,244 Well, like I said, 311 00:12:39,241 --> 00:12:40,901 I thought it might be fun. 312 00:12:40,896 --> 00:12:41,996 You know, 313 00:12:42,000 --> 00:12:44,310 you have to admit it was different. 314 00:12:46,655 --> 00:12:48,095 Is everything going all right? 315 00:12:48,103 --> 00:12:49,653 With the group, I mean. 316 00:12:49,655 --> 00:12:51,825 For sure. Great. 317 00:12:51,827 --> 00:12:52,957 You know that. 318 00:12:52,965 --> 00:12:54,025 Well, you know, 319 00:12:54,034 --> 00:12:55,244 sometimes a group will make a... 320 00:12:55,241 --> 00:12:56,451 A big hit for a while, 321 00:12:56,448 --> 00:12:57,448 and then they'll sort of... 322 00:12:57,449 --> 00:12:59,269 Slide. 323 00:12:59,275 --> 00:13:02,135 Well, we're not sliding. Not yet anyway. 324 00:13:02,137 --> 00:13:03,547 What brought that up? 325 00:13:03,551 --> 00:13:06,481 Are you in some kind of financial trouble? 326 00:13:06,482 --> 00:13:08,622 I Don't know where you got an idea like that. 327 00:13:08,620 --> 00:13:09,900 Come on, Keith. 328 00:13:09,896 --> 00:13:11,266 The kiddie show, 329 00:13:11,275 --> 00:13:12,375 home-cooked popcorn, 330 00:13:12,379 --> 00:13:14,339 old Halloween candy. 331 00:13:14,344 --> 00:13:15,964 If you have one fault, 332 00:13:15,965 --> 00:13:17,715 it's that you spend too much money, 333 00:13:17,724 --> 00:13:21,244 and now, suddenly, all this. 334 00:13:21,241 --> 00:13:22,761 What's wrong? 335 00:13:22,758 --> 00:13:24,168 Nothing's wrong. 336 00:13:24,172 --> 00:13:25,862 I Don't know what makes you say that. 337 00:13:25,862 --> 00:13:27,412 Look, Keith, if it's none of my business, 338 00:13:27,413 --> 00:13:28,453 just say so, 339 00:13:28,448 --> 00:13:29,828 but Don't go on lying to me. 340 00:13:29,827 --> 00:13:31,237 Me? Lie? 341 00:13:31,241 --> 00:13:32,721 Look, what's so unusual 342 00:13:32,724 --> 00:13:34,794 about going to see a lash larue movie 343 00:13:34,793 --> 00:13:35,963 every once in a while? 344 00:13:35,965 --> 00:13:39,475 Keith, once you told me that if... 345 00:13:39,482 --> 00:13:42,072 If two people have to lie to each other, 346 00:13:42,068 --> 00:13:44,478 then they Don't have 347 00:13:44,482 --> 00:13:46,482 much of a relationship. 348 00:13:46,482 --> 00:13:48,792 Well, I think maybe you were right. 349 00:13:50,758 --> 00:13:52,448 Carol, wait a minute! 350 00:14:02,689 --> 00:14:04,409 [Engine wheezing] 351 00:14:10,413 --> 00:14:11,623 Where are you going? 352 00:14:11,620 --> 00:14:12,960 I'm going to catch Carol. 353 00:14:12,965 --> 00:14:15,785 [Engine wheezing] 354 00:14:21,413 --> 00:14:24,003 [Wheezing continues] 355 00:14:26,172 --> 00:14:27,172 Your battery's dead. 356 00:14:27,173 --> 00:14:29,103 [Engine sputters] 357 00:14:29,103 --> 00:14:31,003 Do you want me to push? 358 00:14:31,000 --> 00:14:32,590 I Don't think anybody will see your spotlight 359 00:14:32,586 --> 00:14:33,616 in the daytime. 360 00:14:45,931 --> 00:14:48,551 Keith, would you mind moving your car? 361 00:14:48,551 --> 00:14:50,211 I want to get the station wagon out. 362 00:14:50,206 --> 00:14:52,646 I got to finish one thing first, mom. 363 00:14:52,655 --> 00:14:54,135 What one thing? 364 00:14:54,137 --> 00:14:55,337 The transmission. 365 00:14:55,344 --> 00:14:56,694 I'm draining the sawdust out. 366 00:14:58,862 --> 00:15:00,102 How long's that gonna take? 367 00:15:00,103 --> 00:15:01,593 It's hard to tell. 368 00:15:01,586 --> 00:15:02,756 It doesn't flow. 369 00:15:02,758 --> 00:15:04,408 It just sort of oozes out in lumps. 370 00:15:05,689 --> 00:15:07,209 There's always the bus. 371 00:15:07,206 --> 00:15:10,136 Why Don't you take that thing back where you bought it 372 00:15:10,137 --> 00:15:11,587 and have them fix it? 373 00:15:11,586 --> 00:15:12,786 Too late. 374 00:15:12,793 --> 00:15:14,693 The gold 90 guarantee has already expired. 375 00:15:14,689 --> 00:15:16,759 But you haven't had that car 90 days. 376 00:15:16,758 --> 00:15:19,618 It's 90 hours, or 90 miles, whichever comes first. 377 00:15:20,758 --> 00:15:22,828 In my case, the 90 hours came first. 378 00:15:22,827 --> 00:15:25,137 Hard to push a car 90 miles, dear. 379 00:15:26,517 --> 00:15:28,827 Mom, you know 380 00:15:28,827 --> 00:15:30,027 how much I've been looking forward 381 00:15:30,034 --> 00:15:31,414 to taking Carol to the prom. 382 00:15:31,413 --> 00:15:32,863 That's all I've heard for months. 383 00:15:32,862 --> 00:15:36,312 Well, can I borrow 25 bucks so I can go? 384 00:15:36,310 --> 00:15:38,170 I thought Danny was gonna see 385 00:15:38,172 --> 00:15:39,692 that you saved enough money. 386 00:15:39,689 --> 00:15:40,829 He was, 387 00:15:40,827 --> 00:15:41,897 but he hadn't planned 388 00:15:41,896 --> 00:15:43,266 on my generator and my voltage regulator 389 00:15:43,275 --> 00:15:44,515 going out on me. 390 00:15:44,517 --> 00:15:45,897 I Don't understand it. 391 00:15:45,896 --> 00:15:48,376 Every night at the stroke of midnight, 392 00:15:48,379 --> 00:15:50,549 that car turns into a lemon. 393 00:15:50,551 --> 00:15:52,241 How 'bout the loan, mom? 394 00:15:52,241 --> 00:15:54,761 Look, Keith, I Don't want to turn you down, 395 00:15:54,758 --> 00:15:56,588 but you could have had that money 396 00:15:56,586 --> 00:15:58,446 if you really tried. 397 00:15:58,448 --> 00:15:59,828 You can't expect to go through life 398 00:15:59,827 --> 00:16:01,307 having things given to you. 399 00:16:01,310 --> 00:16:03,140 You have to work for what you really want. 400 00:16:03,137 --> 00:16:04,997 But I can't disappoint Carol now. 401 00:16:05,000 --> 00:16:07,210 That would finish our relationship for sure. 402 00:16:07,206 --> 00:16:09,996 You should have thought of that before. 403 00:16:10,000 --> 00:16:12,790 Look, you've tried everything but the obvious. 404 00:16:12,793 --> 00:16:14,003 Oh? 405 00:16:14,000 --> 00:16:15,790 Get a job. 406 00:16:25,965 --> 00:16:27,615 I'm almost finished, Mrs. Busby. 407 00:16:27,620 --> 00:16:30,690 I'll have your disposal fixed in another half-hour. 408 00:16:30,689 --> 00:16:32,239 Whoo. 409 00:16:32,241 --> 00:16:34,651 She complains about how long it takes. 410 00:16:34,655 --> 00:16:36,235 I could have been finished an hour ago 411 00:16:36,241 --> 00:16:37,651 if she hadn't spent so much time 412 00:16:37,655 --> 00:16:38,955 telling me how long it takes. 413 00:16:38,965 --> 00:16:40,135 Guess what, Mr. Jenkins. 414 00:16:40,137 --> 00:16:41,827 I finished fixing the disposal for you. 415 00:16:41,827 --> 00:16:44,717 You Don't know anything about plumbing. 416 00:16:44,724 --> 00:16:46,344 That's why you'remytrainee. 417 00:16:46,344 --> 00:16:47,724 Well, I just wanted to show you 418 00:16:47,724 --> 00:16:48,764 how fast I learn. 419 00:16:48,758 --> 00:16:50,098 Look. Hah! 420 00:16:50,103 --> 00:16:51,483 [Gurgling] 421 00:16:57,689 --> 00:16:59,589 The water's supposed to go down the drain, kid. 422 00:17:03,000 --> 00:17:04,310 Now, here's the bit, kid. 423 00:17:04,310 --> 00:17:05,860 I'll teach you the spiel 424 00:17:05,862 --> 00:17:07,522 and how to handle a slicer. 425 00:17:07,517 --> 00:17:09,407 Then I send you around to department stores 426 00:17:09,413 --> 00:17:10,863 to make the pitch. 427 00:17:10,862 --> 00:17:13,242 Ever work with a cucumber before? 428 00:17:13,241 --> 00:17:14,861 Can't say I have. 429 00:17:14,862 --> 00:17:16,502 Here's the pitch you make to the pigeons. 430 00:17:18,448 --> 00:17:19,618 Yes, sir, folks, 431 00:17:19,620 --> 00:17:21,270 this handy-dandy vegetable slicer, 432 00:17:21,275 --> 00:17:22,955 it dices, it slices. 433 00:17:22,965 --> 00:17:24,925 Twice the slice, twice as nice, in half the time. 434 00:17:24,931 --> 00:17:25,931 Watch. 435 00:17:27,931 --> 00:17:28,961 Here's the part 436 00:17:28,965 --> 00:17:29,995 that really hooks the pigeons 437 00:17:30,000 --> 00:17:31,620 every time. 438 00:17:31,620 --> 00:17:32,790 Folks, 439 00:17:32,793 --> 00:17:34,033 this little darling does something 440 00:17:34,034 --> 00:17:35,034 that'll truly amaze you. 441 00:17:35,035 --> 00:17:36,265 It can turn an ordinary radish 442 00:17:36,275 --> 00:17:37,755 into a beautiful blooming Rose. 443 00:17:39,689 --> 00:17:40,759 Truly amazing. 444 00:17:40,758 --> 00:17:41,788 As you can see, 445 00:17:41,793 --> 00:17:43,213 what was once an ugly radish 446 00:17:43,206 --> 00:17:45,166 is now a tasty Rose. 447 00:17:45,172 --> 00:17:47,962 Turn all your dull vegetables into a flower garden. 448 00:17:47,965 --> 00:17:49,755 Eat 'em, frame 'em, stick 'em in a vase. 449 00:17:49,758 --> 00:17:51,858 How would you like a beautiful radish? 450 00:17:51,862 --> 00:17:53,342 Did you memorize all that, kid? 451 00:17:53,344 --> 00:17:56,244 I... I Don't think so, 452 00:17:56,241 --> 00:17:58,001 but it really is groovy. 453 00:17:58,000 --> 00:17:59,410 I bet my mom would go crazy 454 00:17:59,413 --> 00:18:00,453 over something like this. 455 00:18:00,448 --> 00:18:01,968 How much is it anyway? 456 00:18:05,000 --> 00:18:06,520 $8.95. 457 00:18:18,896 --> 00:18:20,656 [Glass shattering] 458 00:18:28,551 --> 00:18:30,381 Well, that's it. 459 00:18:30,379 --> 00:18:32,029 The combined take-home from all those jobs 460 00:18:32,034 --> 00:18:35,314 comes to only $37.62, 461 00:18:35,310 --> 00:18:37,760 and that includes severance pay. 462 00:18:37,758 --> 00:18:39,378 That's not too bad. 463 00:18:39,379 --> 00:18:41,409 At least you're solvent again. 464 00:18:41,413 --> 00:18:42,763 Not exactly. 465 00:18:42,758 --> 00:18:44,928 When I subtract the cost of the water damage 466 00:18:44,931 --> 00:18:46,271 to Mrs. Busby's kitchen, 467 00:18:46,275 --> 00:18:48,065 and the plate-glass window. 468 00:18:48,068 --> 00:18:51,518 Oh, yeah, and your vegetable slicer. 469 00:18:51,517 --> 00:18:52,687 Thanks. 470 00:18:52,689 --> 00:18:54,379 That was very thoughtful of you. 471 00:18:54,379 --> 00:18:56,479 Anyway, subtracting those things, 472 00:18:56,482 --> 00:18:59,002 I'm $29 in the hole. 473 00:18:59,000 --> 00:19:02,140 You know, if you keep up the hard work, 474 00:19:02,137 --> 00:19:03,477 you might owe your first million 475 00:19:03,482 --> 00:19:06,002 before you're 30. 476 00:19:06,000 --> 00:19:07,790 Boy, I can't do anything right. 477 00:19:16,793 --> 00:19:18,623 Honey, you can't give up 478 00:19:18,620 --> 00:19:20,590 just because you've made mistakes. 479 00:19:20,586 --> 00:19:22,336 You can do anything you want to do, 480 00:19:22,344 --> 00:19:24,554 as long as you're willing to keep trying 481 00:19:24,551 --> 00:19:27,171 and not afraid of making more mistakes. 482 00:19:27,172 --> 00:19:29,522 Almost everything we know 483 00:19:29,517 --> 00:19:31,517 is learned by trial and error. 484 00:19:31,517 --> 00:19:33,377 You really think so? 485 00:19:33,379 --> 00:19:34,959 I know so. 486 00:19:34,965 --> 00:19:37,585 Maybe, but that still doesn't help me now. 487 00:19:37,586 --> 00:19:38,716 After all that work, 488 00:19:38,724 --> 00:19:39,904 I still Don't have enough money 489 00:19:39,896 --> 00:19:40,996 to take Carol to the prom. 490 00:19:43,413 --> 00:19:44,933 Maybe I can lend you... 491 00:19:44,931 --> 00:19:46,101 No, no, no, no, no. 492 00:19:46,103 --> 00:19:47,723 I can't take it now. 493 00:19:47,724 --> 00:19:49,034 I owe so much money, 494 00:19:49,034 --> 00:19:50,414 I'll never get out of debt. 495 00:19:50,413 --> 00:19:52,213 I just can't borrow any more, 496 00:19:52,206 --> 00:19:53,996 but thanks. 497 00:19:55,689 --> 00:19:58,549 You know, maybe some good has come out of this. 498 00:19:58,551 --> 00:20:01,721 You just showed a twinge of responsibility. 499 00:20:01,724 --> 00:20:02,964 Yeah, well, 500 00:20:02,965 --> 00:20:04,235 I wish I were responsible enough 501 00:20:04,241 --> 00:20:05,621 to know what I'm gonna tell Carol. 502 00:20:05,620 --> 00:20:06,860 She's gonna hate me. 503 00:20:06,862 --> 00:20:09,032 You could always tell her the truth. 504 00:20:09,034 --> 00:20:10,964 Mom, I can't do that. 505 00:20:10,965 --> 00:20:12,305 She'd never believe me. 506 00:20:12,310 --> 00:20:13,520 You might try. 507 00:20:19,517 --> 00:20:21,167 And our money is put 508 00:20:21,172 --> 00:20:22,902 into a trust fund for college. 509 00:20:22,896 --> 00:20:25,786 Some rock star, huh? 510 00:20:25,793 --> 00:20:27,863 I'm broke. 511 00:20:27,862 --> 00:20:31,072 Right now I haven't got enough money 512 00:20:31,068 --> 00:20:32,618 to buy you a soda. 513 00:20:32,620 --> 00:20:34,240 I know that must sound 514 00:20:34,241 --> 00:20:36,281 pretty hard for you to believe. 515 00:20:38,724 --> 00:20:42,214 Keith, sometimes, you are so dumb. 516 00:20:42,206 --> 00:20:44,546 Of course I believe you. 517 00:20:44,551 --> 00:20:45,931 You do? 518 00:20:45,931 --> 00:20:49,341 I Don't care how much money you have. 519 00:20:49,344 --> 00:20:51,964 Or Don't have. 520 00:20:51,965 --> 00:20:54,995 All I care about is you. 521 00:20:57,000 --> 00:20:58,960 Oh, and by the way, I'm not gonna be able 522 00:20:58,965 --> 00:21:00,375 to go to the prom tomorrow night. 523 00:21:00,379 --> 00:21:01,549 Why not? 524 00:21:01,551 --> 00:21:04,411 My boyfriend doesn't have enough money. 525 00:21:04,413 --> 00:21:06,383 [Laughs] 526 00:21:06,379 --> 00:21:07,479 That doesn't mean 527 00:21:07,482 --> 00:21:09,072 I'm gonna let you out of the date. 528 00:21:09,068 --> 00:21:10,788 Um, I think they're gonna re-run 529 00:21:10,793 --> 00:21:12,593 that flash Gordon serial again 530 00:21:12,586 --> 00:21:13,686 on TV tomorrow night. 531 00:21:13,689 --> 00:21:14,719 How'd you like 532 00:21:14,724 --> 00:21:16,244 to see the dirt people get theirs? 533 00:21:18,310 --> 00:21:19,550 I wonder where Keith is. 534 00:21:19,551 --> 00:21:20,961 It's not like him to miss dinner, 535 00:21:20,965 --> 00:21:23,025 or any kind of food, for that matter. 536 00:21:23,034 --> 00:21:24,244 Danny: Don't worry. 537 00:21:24,241 --> 00:21:26,621 He should be towed up any minute now. 538 00:21:33,620 --> 00:21:34,720 Keith, where are you...? 539 00:21:34,724 --> 00:21:35,964 Don't tell me. 540 00:21:35,965 --> 00:21:37,825 You got another job. Selling caskets. 541 00:21:39,103 --> 00:21:40,143 Oh, waiter, 542 00:21:40,137 --> 00:21:41,547 another cup of coffee, please. 543 00:21:41,551 --> 00:21:44,031 Okay, okay. 544 00:21:44,034 --> 00:21:47,694 Make all your jokes now and get them out of the way. 545 00:21:47,689 --> 00:21:49,269 Did you know you look like David niven? 546 00:21:49,275 --> 00:21:50,405 Except your hair is longer, 547 00:21:50,413 --> 00:21:51,693 you Don't have a moustache, 548 00:21:51,689 --> 00:21:53,449 and you're ugly. 549 00:21:53,448 --> 00:21:55,308 Keep it up, 550 00:21:55,310 --> 00:21:57,520 but here's the 25 bucks I owe you, little brother, 551 00:21:57,517 --> 00:21:58,517 in hard cash, 552 00:21:58,518 --> 00:22:00,068 and I hereby dismiss you 553 00:22:00,068 --> 00:22:01,718 as my business manager. 554 00:22:01,724 --> 00:22:05,244 Let's see, Laurie, 555 00:22:05,241 --> 00:22:06,521 here's your money. 556 00:22:06,517 --> 00:22:08,517 Uh, you no longer own the spare tire, the Jack, 557 00:22:08,517 --> 00:22:10,927 or the door that fell off on the freeway. 558 00:22:10,931 --> 00:22:13,211 And, Reuben, paid in full. 559 00:22:13,206 --> 00:22:14,956 I know you'd rather complain than have the money, 560 00:22:14,965 --> 00:22:16,545 but that's life. 561 00:22:16,551 --> 00:22:17,961 And, mom, 562 00:22:17,965 --> 00:22:19,405 it's all there. 563 00:22:19,413 --> 00:22:21,963 And now, if you will excuse me, 564 00:22:21,965 --> 00:22:23,405 I have to go pick up Carol. 565 00:22:23,413 --> 00:22:25,213 We Don't want to be late for the prom. 566 00:22:25,206 --> 00:22:26,476 But wait a minute, Keith. 567 00:22:26,482 --> 00:22:28,002 Danny: I demand an explanation. 568 00:22:28,000 --> 00:22:29,520 Why did I get my money back? 569 00:22:29,517 --> 00:22:30,647 I'm entitled. 570 00:22:30,655 --> 00:22:32,135 Keith, where did you get that money? 571 00:22:32,137 --> 00:22:34,857 Well, I sold my car. 572 00:22:34,862 --> 00:22:37,962 You what? 573 00:22:37,965 --> 00:22:39,585 Hey, he's telling the truth. 574 00:22:39,586 --> 00:22:41,206 There's only a grease spot in the driveway 575 00:22:41,206 --> 00:22:43,096 where the car used to be. 576 00:22:43,103 --> 00:22:45,103 What made you do it? 577 00:22:45,103 --> 00:22:47,693 Well, I had a long talk 578 00:22:47,689 --> 00:22:49,409 with Carol, like you suggested, 579 00:22:49,413 --> 00:22:51,213 and I found out I'm a pretty lucky guy 580 00:22:51,206 --> 00:22:52,406 to have a girl like her, 581 00:22:52,413 --> 00:22:54,863 so I decided the least I could do 582 00:22:54,862 --> 00:22:56,522 was take her to the prom, 583 00:22:56,517 --> 00:22:58,377 so I sold my car. 584 00:22:58,379 --> 00:23:00,959 I know how much that car meant to you. 585 00:23:00,965 --> 00:23:03,925 That was a very big thing for you to do. 586 00:23:03,931 --> 00:23:06,451 Yeah, well, I'll have another car some day, 587 00:23:06,448 --> 00:23:07,828 but the next time, I'm gonna wait 588 00:23:07,827 --> 00:23:09,547 till I can really afford it. 589 00:23:09,551 --> 00:23:10,721 Boy, no more borrowing for me. 590 00:23:10,724 --> 00:23:11,764 I'm through. 591 00:23:11,758 --> 00:23:13,338 Well, I got to get going. 592 00:23:13,344 --> 00:23:14,694 See you. 593 00:23:14,689 --> 00:23:15,859 Bye, honey. Have a good time. 594 00:23:15,862 --> 00:23:16,862 Okay. 595 00:23:16,863 --> 00:23:19,033 See you later. 596 00:23:19,034 --> 00:23:20,344 I'm sorry, I almost forgot. 597 00:23:20,344 --> 00:23:21,934 Can I borrow the keys to the bus? 598 00:23:33,413 --> 00:23:35,033 That's my property. That's my property. 599 00:23:35,034 --> 00:23:36,414 Yeah, I know, I know. 600 00:23:36,413 --> 00:23:37,903 It's a regular stop for me 601 00:23:37,896 --> 00:23:39,756 every time I go around the board. 602 00:23:39,758 --> 00:23:41,688 And the two most expensive properties, 603 00:23:41,689 --> 00:23:43,899 with a hotel on each one. 604 00:23:43,896 --> 00:23:46,066 You owe me... 605 00:23:46,068 --> 00:23:47,718 $1,250. 606 00:23:47,724 --> 00:23:48,864 The same amount I paid 607 00:23:48,862 --> 00:23:50,412 the last four times I landed there. 608 00:23:50,413 --> 00:23:51,593 Pay up. 609 00:23:51,586 --> 00:23:52,756 Danny, I'm a... 610 00:23:52,758 --> 00:23:53,758 I'm a little short. 611 00:23:53,759 --> 00:23:54,959 How 'bout a loan? 612 00:23:54,965 --> 00:23:56,585 Sure. 613 00:23:56,586 --> 00:23:58,376 All you have to do is sign this document, 614 00:23:58,379 --> 00:23:59,819 which gives me the power of attorney. 615 00:24:01,034 --> 00:24:02,764 You're a terrible businessman. 616 00:24:06,517 --> 00:24:08,237 Hey, mom! 617 00:24:08,241 --> 00:24:09,651 Keith. 618 00:24:09,655 --> 00:24:11,235 What happened to you? 619 00:24:11,241 --> 00:24:12,621 Just wait'll you see what I bought. 620 00:24:12,620 --> 00:24:13,620 What is it? 621 00:24:13,621 --> 00:24:15,481 Come on out and see. 622 00:24:15,482 --> 00:24:17,102 Mom, you'll never believe 623 00:24:17,103 --> 00:24:18,313 the deal I got. 624 00:24:18,310 --> 00:24:20,310 It only cost me 50 bucks. 625 00:24:20,310 --> 00:24:21,790 Hey, whoa! A motorcycle! 626 00:24:21,793 --> 00:24:23,033 Wow! Wow! 627 00:24:23,034 --> 00:24:24,244 Well, it must run pretty smooth. 628 00:24:24,241 --> 00:24:25,651 I didn't even hear you ride up. 629 00:24:25,655 --> 00:24:27,515 Well, I didn't exactly ride it up. 630 00:24:27,517 --> 00:24:28,687 I... I pushed it up. 631 00:24:28,689 --> 00:24:29,759 It doesn't run yet, 632 00:24:29,758 --> 00:24:31,138 but for a couple of hundred bucks... 633 00:24:31,137 --> 00:24:32,237 Keith, I forbid it. 634 00:24:32,241 --> 00:24:33,521 You'll kill yourself on that thing. 635 00:24:33,517 --> 00:24:35,687 Well, I wanted to talk to you about that. 636 00:24:35,689 --> 00:24:37,069 Think you can lend me 20 bucks 637 00:24:37,068 --> 00:24:38,068 for a crash helmet? 638 00:24:38,069 --> 00:24:40,929 [Groans] 639 00:24:40,931 --> 00:24:44,451 I Don't believe it! 640 00:24:44,501 --> 00:24:49,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.