Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:04,773
[Partridge family theme playing]
2
00:00:10,275 --> 00:00:13,235
♪ come on now and
meet everybody ♪
3
00:00:13,245 --> 00:00:16,715
♪ and hear us singing ♪
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,748
♪ there's nothing better
than being together ♪
5
00:00:22,756 --> 00:00:26,855
♪ when we're singing ♪
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,193
♪ the five of us ♪
7
00:00:28,196 --> 00:00:29,826
♪ and mom working all day ♪
8
00:00:29,831 --> 00:00:33,397
♪ we knew we could help
her if our music would pay ♪
9
00:00:33,402 --> 00:00:36,032
♪ Danny got Reuben
to sell our song ♪
10
00:00:36,038 --> 00:00:39,668
♪ and it really came together
when mom sang along ♪
11
00:00:39,675 --> 00:00:44,008
♪ come on now and
meet everybody ♪
12
00:00:44,014 --> 00:00:47,974
♪ and hear us singing ♪
13
00:00:47,984 --> 00:00:52,350
♪ there's nothing better
than being together ♪
14
00:00:52,356 --> 00:00:55,822
♪ when we're singing ♪
15
00:00:55,827 --> 00:00:59,026
♪ when we're singing ♪
16
00:00:59,031 --> 00:01:02,591
♪ when we're singing ♪♪
17
00:01:07,073 --> 00:01:08,739
Reuben: Okay, slow down.
18
00:01:08,741 --> 00:01:11,301
I think we turn left
at the next signal.
19
00:01:11,310 --> 00:01:13,243
Danny: You're holding
the map sideways.
20
00:01:13,247 --> 00:01:14,846
I knew the map was sideways,
21
00:01:14,848 --> 00:01:17,347
and I was taking that
into consideration.
22
00:01:17,351 --> 00:01:18,550
Shirley, when the light changes,
23
00:01:18,553 --> 00:01:19,783
turn left.
24
00:01:19,787 --> 00:01:20,853
Right. Turn right.
25
00:01:20,855 --> 00:01:23,115
Are you sure you
know where we are?
26
00:01:23,124 --> 00:01:24,457
Of course I know where we are.
27
00:01:24,459 --> 00:01:25,589
This is a Detroit city map.
28
00:01:25,594 --> 00:01:28,393
Yeah, but are we in Detroit?
29
00:01:28,397 --> 00:01:29,996
Hey, what's the name
of that club again?
30
00:01:29,999 --> 00:01:31,829
The fire house.
31
00:01:31,834 --> 00:01:32,933
I never heard of it.
32
00:01:32,935 --> 00:01:33,935
You never heard of Detroit.
33
00:01:33,937 --> 00:01:35,107
That's true.
34
00:01:37,006 --> 00:01:39,336
Shirley: Reuben, are you sure
you know where we're going?
35
00:01:39,342 --> 00:01:41,208
Reuben: Why does
everyone doubt me?
36
00:01:41,211 --> 00:01:42,541
Of course I know
where we're going.
37
00:01:42,546 --> 00:01:45,379
We're going right... there.
38
00:01:45,383 --> 00:01:46,513
Shirley: I thought
this nightclub
39
00:01:46,517 --> 00:01:48,016
was in a resort hotel.
40
00:01:48,019 --> 00:01:49,985
Reuben: That's what
the booking agent told me.
41
00:01:49,988 --> 00:01:52,587
Shirley: This doesn't look like
any resort area I've ever seen,
42
00:01:52,591 --> 00:01:54,491
unless the guests
like to play stickball.
43
00:01:55,560 --> 00:01:57,860
Laurie: Oh, my
gosh! Mom, pull over!
44
00:02:04,404 --> 00:02:06,903
Is that the
world-famous fire house?
45
00:02:06,907 --> 00:02:08,167
Well, it can't be.
46
00:02:08,175 --> 00:02:09,574
It's a real firehouse.
47
00:02:09,576 --> 00:02:11,875
Danny: Now we know
where they got their name.
48
00:02:11,879 --> 00:02:13,678
Reuben, this is hardly
49
00:02:13,681 --> 00:02:15,380
the plush nightclub
you said it would be.
50
00:02:15,383 --> 00:02:16,682
Well, this must be it.
51
00:02:16,684 --> 00:02:18,424
Look. The temptations
were just here.
52
00:02:21,857 --> 00:02:25,123
But the booking
agent told me that...
53
00:02:25,128 --> 00:02:26,388
Aw, wait.
54
00:02:26,395 --> 00:02:28,094
I get it. It's a gimmick.
55
00:02:28,097 --> 00:02:30,863
Like that club in Los Angeles
that's in an old warehouse.
56
00:02:30,867 --> 00:02:32,233
Yeah, on the outside,
57
00:02:32,236 --> 00:02:34,266
it may look like a
condemned firehouse,
58
00:02:34,271 --> 00:02:35,437
but on the inside...
59
00:02:35,439 --> 00:02:37,269
On the inside, it...
60
00:02:37,275 --> 00:02:39,441
It still looks like a
condemned firehouse.
61
00:02:39,444 --> 00:02:42,804
[Indistinct speech]
62
00:02:42,814 --> 00:02:43,954
It's not so bad...
63
00:02:45,384 --> 00:02:48,214
The hole in the ceiling
looks as good as new.
64
00:02:49,588 --> 00:02:50,718
Hi.
65
00:02:51,891 --> 00:02:53,121
Are you folks lost?
66
00:02:53,125 --> 00:02:54,624
No.
67
00:02:54,627 --> 00:02:56,193
Is... is the owner around?
68
00:02:56,196 --> 00:02:57,926
Which one? There's two of us.
69
00:02:57,931 --> 00:03:00,630
Oh, it doesn't
matter. Either one.
70
00:03:00,634 --> 00:03:01,434
Speaking.
71
00:03:01,436 --> 00:03:03,001
You're the owner?
72
00:03:03,004 --> 00:03:04,570
Yeah.
73
00:03:04,572 --> 00:03:07,671
We're the partridge family.
You were expecting us.
74
00:03:07,676 --> 00:03:08,676
I was?
75
00:03:08,678 --> 00:03:09,808
You weren't?
76
00:03:09,811 --> 00:03:10,941
No.
77
00:03:12,281 --> 00:03:14,311
If we're not
supposed to be here,
78
00:03:14,316 --> 00:03:15,546
where are we supposed to be?
79
00:03:15,551 --> 00:03:16,984
It's a good thing
80
00:03:16,986 --> 00:03:19,046
you didn't lead the
invasion of normandy.
81
00:03:19,055 --> 00:03:21,255
Our troops would have
landed in New Jersey.
82
00:03:39,445 --> 00:03:40,511
Man, we've got problems.
83
00:03:40,513 --> 00:03:41,843
We've got a lot around here.
84
00:03:41,848 --> 00:03:42,748
Oh, sorry.
85
00:03:42,750 --> 00:03:44,348
I didn't know we had visitors.
86
00:03:44,350 --> 00:03:45,680
This is my brother, Sam.
87
00:03:45,685 --> 00:03:47,818
He's the co-owner.
He washes and I dry.
88
00:03:47,821 --> 00:03:48,751
How do you do?
89
00:03:48,756 --> 00:03:50,154
We're the partridge family.
90
00:03:50,157 --> 00:03:51,723
Danny: And this is Mr. Kincaid.
91
00:03:51,726 --> 00:03:53,225
Better known to his friends
92
00:03:53,227 --> 00:03:54,457
as "The pathfinder".
93
00:03:54,462 --> 00:03:56,092
What's up?
94
00:03:56,097 --> 00:03:57,463
I think I'm glad to know you.
95
00:03:57,465 --> 00:03:59,795
Now, are you friends
or bill collectors?
96
00:03:59,801 --> 00:04:01,600
Employees.
97
00:04:01,603 --> 00:04:03,336
They seem to think
they're gonna work here
98
00:04:03,339 --> 00:04:04,339
for us this weekend.
99
00:04:04,341 --> 00:04:05,801
Here? At the fire house?
100
00:04:05,808 --> 00:04:08,241
I take it you weren't
expecting us either.
101
00:04:08,244 --> 00:04:09,504
Not unless you're
the temptations.
102
00:04:09,512 --> 00:04:10,745
If you are,
103
00:04:10,747 --> 00:04:12,146
you sure look
different in person.
104
00:04:12,149 --> 00:04:13,649
We're much shorter.
105
00:04:15,653 --> 00:04:17,913
The booking agent sent us here.
106
00:04:17,921 --> 00:04:19,820
There must be
some kind of mix-up.
107
00:04:19,823 --> 00:04:20,823
Oh, no.
108
00:04:22,126 --> 00:04:24,525
If they sent you here,
109
00:04:24,529 --> 00:04:25,695
what if they sent
the temptations
110
00:04:25,697 --> 00:04:27,027
to the wrong place too?
111
00:04:27,032 --> 00:04:28,265
Couldn't do that,
112
00:04:28,267 --> 00:04:29,747
because two wrongs
don't make a right.
113
00:04:31,871 --> 00:04:33,470
Ask him where
the partridge family
114
00:04:33,473 --> 00:04:34,872
is supposed to be.
115
00:04:34,874 --> 00:04:37,073
Say, man, they're supposed
to open here tonight.
116
00:04:37,077 --> 00:04:40,507
You don't send nobody
to Tucson, Arizona, man.
117
00:04:40,514 --> 00:04:43,213
That's right. Unless
they got sinus trouble.
118
00:04:43,217 --> 00:04:45,447
Come on, are you jivin', man?
119
00:04:45,452 --> 00:04:47,451
Hey, man, later. Okay?
120
00:04:47,455 --> 00:04:48,955
Much later.
121
00:04:50,292 --> 00:04:51,622
Where is the partridge family
122
00:04:51,626 --> 00:04:53,425
supposed to be?
123
00:04:53,428 --> 00:04:57,558
In Tucson, clearing
up their sinuses.
124
00:04:57,566 --> 00:04:59,832
If they expect us in Tucson,
125
00:04:59,836 --> 00:05:02,966
they better tell the opening
act to fake it for a few days.
126
00:05:04,341 --> 00:05:06,307
We can't get to Tucson in time,
127
00:05:06,310 --> 00:05:08,070
and the temptations
can't get here.
128
00:05:08,078 --> 00:05:09,711
Sam, it's not my fault.
129
00:05:09,714 --> 00:05:11,244
The booking agent
messed everything up.
130
00:05:11,249 --> 00:05:12,579
I know it's not
your fault, brother.
131
00:05:12,583 --> 00:05:14,016
It's just bum luck, that's all.
132
00:05:14,019 --> 00:05:16,079
Well, I can't take it
as calm as you, man.
133
00:05:16,087 --> 00:05:17,653
I got to let it out, physically.
134
00:05:17,656 --> 00:05:19,686
I'm going in the kitchen
and beat up a head of lettuce.
135
00:05:19,691 --> 00:05:20,924
It never did anybody any good
136
00:05:20,927 --> 00:05:22,587
to beat up on a head of lettuce.
137
00:05:22,594 --> 00:05:23,927
Well, I'm not gonna beat it up,
138
00:05:23,930 --> 00:05:25,590
but I'm gonna
lean on it a little.
139
00:05:25,598 --> 00:05:26,997
I know it's none of my business,
140
00:05:26,999 --> 00:05:28,032
but I keep wondering
141
00:05:28,035 --> 00:05:29,695
why you want to
beat up vegetables.
142
00:05:29,702 --> 00:05:31,335
Because that's the
only thing I can bruise
143
00:05:31,338 --> 00:05:32,468
that can't bruise me back.
144
00:05:32,473 --> 00:05:33,703
We borrowed money from a guy,
145
00:05:33,707 --> 00:05:34,973
and if we don't open tonight,
146
00:05:34,975 --> 00:05:36,341
we can't pay him,
147
00:05:36,344 --> 00:05:38,643
and if we can't pay him,
Monday, the place is his.
148
00:05:38,647 --> 00:05:41,507
Oh, I'm so sorry.
149
00:05:41,516 --> 00:05:43,482
Is there anything
we can do to help?
150
00:05:43,485 --> 00:05:44,851
Yeah. Don't mess
with the lettuce.
151
00:05:44,854 --> 00:05:46,384
It's mine.
152
00:05:47,623 --> 00:05:50,489
Are you boys keeping
my place clean for me?
153
00:05:50,493 --> 00:05:52,059
Friends of yours?
154
00:05:52,062 --> 00:05:53,092
No, that's heavy,
155
00:05:53,096 --> 00:05:54,826
the man we borrowed
the money from
156
00:05:54,831 --> 00:05:55,930
to go broke.
157
00:05:55,932 --> 00:05:57,698
Hey, how would you
kids like to go with me
158
00:05:57,701 --> 00:05:58,967
and get some ice cream?
159
00:05:58,970 --> 00:06:00,630
Great!
160
00:06:03,374 --> 00:06:04,434
That's a terrific idea.
161
00:06:04,442 --> 00:06:06,475
Let's get some ice cream.
162
00:06:06,478 --> 00:06:08,238
Come on.
163
00:06:08,246 --> 00:06:09,379
I don't want any ice cream.
164
00:06:09,381 --> 00:06:10,911
You should do as I tell you.
165
00:06:10,916 --> 00:06:12,715
Mr. Kincaid! I said I
don't want any ice cream.
166
00:06:12,718 --> 00:06:14,648
It's my treat! Mr. Kincaid...
167
00:06:14,653 --> 00:06:16,893
I don't want any ice cream.
168
00:06:25,099 --> 00:06:28,498
Well, you know, I
got a nice place here.
169
00:06:28,503 --> 00:06:30,402
A little fixing up,
and it'll be real nice.
170
00:06:30,405 --> 00:06:33,704
Heavy, this is my
place, mine and Sam's.
171
00:06:33,709 --> 00:06:35,408
Oh, then you have
this week's payment?
172
00:06:35,411 --> 00:06:36,571
I'll have the money on Saturday,
173
00:06:36,578 --> 00:06:37,811
like I usually have it, man.
174
00:06:37,813 --> 00:06:39,643
You know, that's funny.
175
00:06:39,648 --> 00:06:41,547
There's a rumor going around
that you don't have a group.
176
00:06:41,551 --> 00:06:43,481
Where'd you hear
that news so soon?
177
00:06:43,486 --> 00:06:46,456
Well, your booking
agent is my bookie.
178
00:06:48,258 --> 00:06:50,624
With no paying customers,
how are you going to pay me?
179
00:06:50,628 --> 00:06:52,327
Uh, I've been
meaning to talk to you
180
00:06:52,330 --> 00:06:53,360
about that, heavy,
181
00:06:53,364 --> 00:06:54,694
and I thought maybe me and you
182
00:06:54,698 --> 00:06:56,297
could set up a
little meeting, right?
183
00:06:56,300 --> 00:06:58,099
Say, like, what are you doing
two weeks from Wednesday?
184
00:06:58,102 --> 00:07:00,901
Two weeks from Wednesday,
I'll be owning this club.
185
00:07:00,906 --> 00:07:03,605
As a matter of fact, I'll
be owning it this Monday.
186
00:07:03,609 --> 00:07:05,075
You can't do that, heavy, man.
187
00:07:05,077 --> 00:07:06,607
James brown's gonna
be in town next weekend,
188
00:07:06,612 --> 00:07:08,311
and we can make up the
money that we owe you.
189
00:07:08,314 --> 00:07:10,280
Hey, James brown working for me?
190
00:07:10,283 --> 00:07:11,382
Maybe I can get his autograph
191
00:07:11,384 --> 00:07:12,450
for my boys.
192
00:07:12,453 --> 00:07:13,752
Hey, boys,
193
00:07:13,754 --> 00:07:16,114
how would you like
James brown's autograph?
194
00:07:30,739 --> 00:07:32,638
But you had a good thing.
195
00:07:32,641 --> 00:07:35,607
Why ruin it by doing
business with that, that...
196
00:07:35,612 --> 00:07:37,811
I think the word is loan shark.
197
00:07:37,814 --> 00:07:39,213
Because we needed money.
198
00:07:39,216 --> 00:07:40,782
I don't get it.
199
00:07:40,785 --> 00:07:42,384
If you don't have any collateral
200
00:07:42,386 --> 00:07:43,516
for a bank,
201
00:07:43,521 --> 00:07:45,241
what collateral do you
have for a loan shark?
202
00:07:45,523 --> 00:07:46,953
Our health.
203
00:07:46,958 --> 00:07:48,457
Oh.
204
00:07:48,459 --> 00:07:51,825
We almost had
heavy paid off, man.
205
00:07:51,830 --> 00:07:53,760
Another month and a
half, we could see daylight.
206
00:07:53,765 --> 00:07:55,398
What difference
does it make, man.
207
00:07:55,401 --> 00:07:57,261
As of Monday, we're gonna
be living in the bus depot.
208
00:07:57,269 --> 00:08:01,168
To be perfectly honest, I
don't understand your problem.
209
00:08:01,174 --> 00:08:03,314
That's because you
never lived in a bus depot.
210
00:08:04,645 --> 00:08:06,511
No, I mean it.
211
00:08:06,514 --> 00:08:08,974
Look, the reason
you can't open tonight
212
00:08:08,982 --> 00:08:10,515
is because you don't
have a group, right?
213
00:08:10,518 --> 00:08:12,117
It's too late to get
a name group now.
214
00:08:12,120 --> 00:08:14,219
Well, I realize
we're no substitute
215
00:08:14,222 --> 00:08:15,222
for the temptations,
216
00:08:15,225 --> 00:08:16,385
but it did occur to me
217
00:08:16,391 --> 00:08:17,424
that we're not doing anything,
218
00:08:17,426 --> 00:08:19,186
and we could be of some help.
219
00:08:19,194 --> 00:08:20,693
Now, wait a minute.
220
00:08:20,696 --> 00:08:25,229
Shirley, let's not
rush into anything.
221
00:08:25,235 --> 00:08:27,195
I mean, those are
gangsters out there.
222
00:08:28,271 --> 00:08:29,271
Well, let's face it,
223
00:08:29,273 --> 00:08:30,571
I get a kink in my neck
224
00:08:30,574 --> 00:08:32,840
when I fall asleep
looking over my shoulder.
225
00:08:32,843 --> 00:08:34,703
I think we should do it.
226
00:08:34,712 --> 00:08:36,911
Children should be
seen and not heard.
227
00:08:36,914 --> 00:08:38,547
Well, I appreciate it, Danny,
228
00:08:38,550 --> 00:08:40,949
but it's not that simple, man.
229
00:08:40,953 --> 00:08:42,113
We... we can't afford you.
230
00:08:42,120 --> 00:08:45,053
You see, we
started this place out
231
00:08:45,057 --> 00:08:47,987
to be a community club, a
place for our people to go.
232
00:08:47,994 --> 00:08:49,993
They don't have much,
so we don't charge much.
233
00:08:49,996 --> 00:08:51,326
It's the only place they can go
234
00:08:51,330 --> 00:08:53,196
and see a name group
for practically nothing.
235
00:08:53,199 --> 00:08:55,965
Sam and I are the only ones
who can't afford this place.
236
00:08:55,970 --> 00:08:57,869
The groups know what
we're trying to do here
237
00:08:57,872 --> 00:08:59,702
so they play just for expenses.
238
00:08:59,707 --> 00:09:01,037
Great, we can at least get
239
00:09:01,041 --> 00:09:02,981
our expense money back.
240
00:09:03,844 --> 00:09:05,343
Well, you see, the thing is,
241
00:09:05,346 --> 00:09:07,279
I'm not sure you're
the right kind of group
242
00:09:07,282 --> 00:09:08,442
for our club.
243
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
You mean, because we're white?
244
00:09:09,452 --> 00:09:10,750
No, wow, no.
245
00:09:10,752 --> 00:09:12,318
I mean, our people
like soul music, right?
246
00:09:12,321 --> 00:09:14,787
I just don't know
if they'll turn out.
247
00:09:14,791 --> 00:09:18,021
Well, we do have
somewhat of a reputation.
248
00:09:18,027 --> 00:09:19,493
I think we could
bring some people in.
249
00:09:19,496 --> 00:09:21,726
At least it'll prevent
you from closing down.
250
00:09:21,732 --> 00:09:22,902
She's got a point.
251
00:09:23,801 --> 00:09:24,831
Then it's settled.
252
00:09:24,835 --> 00:09:27,365
What about the hoodlums?
253
00:09:27,371 --> 00:09:28,870
Don't worry, Mr. Kincaid,
254
00:09:28,873 --> 00:09:30,943
I'll protect you.
255
00:09:32,143 --> 00:09:33,642
I guess the first
thing we'd better do
256
00:09:33,645 --> 00:09:34,811
is find a place to stay.
257
00:09:34,813 --> 00:09:36,143
Good idea.
258
00:09:36,148 --> 00:09:38,047
We'll call you
when we get settled.
259
00:09:38,050 --> 00:09:41,049
We'll be registered as
the singing Smith family.
260
00:09:41,054 --> 00:09:42,820
The groups stay with us.
261
00:09:42,823 --> 00:09:43,953
We have plenty of room.
262
00:09:43,957 --> 00:09:45,323
That's how we save on expenses.
263
00:09:45,325 --> 00:09:46,225
They stay here,
264
00:09:46,227 --> 00:09:47,787
and we cut out
all the middle men.
265
00:09:47,794 --> 00:09:48,893
Well, why don't you go
266
00:09:48,895 --> 00:09:50,361
and set up your equipment,
267
00:09:50,364 --> 00:09:52,063
and we'll bring your
things up in a minute.
268
00:09:52,066 --> 00:09:55,465
Thanks.
269
00:09:55,470 --> 00:09:56,800
Oh, don't forget
270
00:09:56,804 --> 00:09:58,137
to change your sign out front.
271
00:09:58,140 --> 00:10:02,439
No sweat, little
bro. We'll change it.
272
00:10:02,445 --> 00:10:05,005
Wow, they sure
are nice people, a.E.
273
00:10:05,014 --> 00:10:06,813
Do you think we have a chance?
274
00:10:06,816 --> 00:10:08,782
Yeah, I think we
got two chances...
275
00:10:08,785 --> 00:10:11,815
Slim and none.
276
00:10:14,558 --> 00:10:16,957
Well, how do I look?
277
00:10:16,961 --> 00:10:18,191
Beautiful, honey.
278
00:10:18,195 --> 00:10:19,861
Keith: How much
longer before we go on?
279
00:10:19,864 --> 00:10:21,094
[Knocking]
280
00:10:21,099 --> 00:10:24,029
Come in.
281
00:10:24,035 --> 00:10:25,035
Hi. Hi there.
282
00:10:25,837 --> 00:10:27,470
Wow, you look beautiful.
283
00:10:27,473 --> 00:10:28,533
Whoo-hoo!
284
00:10:28,540 --> 00:10:29,639
Thank you.
285
00:10:29,641 --> 00:10:31,311
Yeah. That's a great tie.
286
00:10:32,311 --> 00:10:33,211
Oh, thanks.
287
00:10:33,213 --> 00:10:34,373
Guy couldn't guess my weight.
288
00:10:39,286 --> 00:10:41,046
[Murmuring]
289
00:10:46,628 --> 00:10:47,958
Sam?
290
00:10:48,763 --> 00:10:50,303
Do you have the time?
291
00:10:51,433 --> 00:10:53,363
Oh, yes, ma'am.
292
00:10:56,406 --> 00:10:58,036
Oh, it's 9:30.
293
00:10:58,041 --> 00:10:59,571
Well, what time
do you usually start
294
00:10:59,575 --> 00:11:00,575
the first show?
295
00:11:00,577 --> 00:11:01,775
Hmm, around 9:00.
296
00:11:01,778 --> 00:11:02,778
Yeah.
297
00:11:02,780 --> 00:11:04,878
We'd better get going.
298
00:11:04,881 --> 00:11:07,280
When are you going
to let the audience in?
299
00:11:07,284 --> 00:11:09,683
Oh, uh...
300
00:11:09,687 --> 00:11:10,953
Well, we already
let the audience in.
301
00:11:10,955 --> 00:11:12,485
You have?
302
00:11:13,725 --> 00:11:15,985
They're awfully quiet.
303
00:11:18,831 --> 00:11:20,061
You really look beautiful.
304
00:11:20,065 --> 00:11:21,465
Thank you. You too.
305
00:11:34,349 --> 00:11:36,309
There's no one out there.
306
00:11:36,317 --> 00:11:38,316
I think our audience
went to make a phone call,
307
00:11:38,319 --> 00:11:39,718
but he'll be back in a minute.
308
00:11:39,721 --> 00:11:41,087
He?
309
00:11:41,089 --> 00:11:42,988
You mean our entire
audience is a he?
310
00:11:42,991 --> 00:11:44,157
It's Albert. You'll love him.
311
00:11:44,160 --> 00:11:45,360
He's a big fan of yours.
312
00:11:56,339 --> 00:11:58,538
I knew we shouldn't
have taken this job.
313
00:11:58,542 --> 00:12:00,408
At least then I
wouldn't feel so bad
314
00:12:00,411 --> 00:12:02,211
about letting you down.
I don't understand it.
315
00:12:02,380 --> 00:12:04,240
We've had a
couple of hit records,
316
00:12:04,248 --> 00:12:05,914
and we draw
crowds at other clubs.
317
00:12:05,917 --> 00:12:07,747
Hey, Danny, man,
it's not your fault.
318
00:12:07,752 --> 00:12:10,122
It's just our people
march to a different drum.
319
00:12:11,491 --> 00:12:12,551
Good morning, everybody.
320
00:12:12,558 --> 00:12:15,524
Reuben: How can
you be so cheerful?
321
00:12:15,528 --> 00:12:17,958
Well, I certainly wasn't
happy about last night,
322
00:12:17,964 --> 00:12:19,330
but we've come up with an idea,
323
00:12:19,332 --> 00:12:21,031
and I think it's a
pretty good one.
324
00:12:21,034 --> 00:12:23,200
Yeah, it's sort of far
out, but it just might work.
325
00:12:23,204 --> 00:12:24,764
We're going to have
another performance.
326
00:12:25,773 --> 00:12:27,172
Thanks, Laurie,
327
00:12:27,174 --> 00:12:28,773
but even if we filled
the club to capacity,
328
00:12:28,776 --> 00:12:30,609
we still won't have enough
money to pay off heavy.
329
00:12:30,612 --> 00:12:32,711
Well, don't look so defeated.
330
00:12:32,715 --> 00:12:34,214
You haven't heard the idea yet.
331
00:12:34,216 --> 00:12:36,246
Look, what's the use
of kidding ourselves?
332
00:12:36,252 --> 00:12:37,851
This whole community club thing
333
00:12:37,853 --> 00:12:38,883
was just a pipe dream.
334
00:12:38,888 --> 00:12:39,888
Now it's over.
335
00:12:39,890 --> 00:12:41,460
Let it rest in peace.
336
00:12:44,528 --> 00:12:45,328
Good morning.
337
00:12:45,330 --> 00:12:46,890
Good morning. Good morning.
338
00:12:46,897 --> 00:12:48,730
Man, don't you
know how to knock?
339
00:12:48,733 --> 00:12:50,063
You don't own this place yet.
340
00:12:51,302 --> 00:12:53,868
I heard about your
turn-away crowd last night.
341
00:12:53,871 --> 00:12:55,937
You know, heavy,
you and them chumps
342
00:12:55,941 --> 00:12:57,471
are about as welcome
as rheumatism.
343
00:12:57,476 --> 00:12:58,742
Don't jive me, man.
344
00:12:58,744 --> 00:13:01,843
This trip is strictly friendly,
like a housewarming.
345
00:13:01,847 --> 00:13:03,907
Hey, baby, I brought
you a present.
346
00:13:03,916 --> 00:13:05,549
See?
347
00:13:05,552 --> 00:13:07,382
How do you like it?
348
00:13:11,825 --> 00:13:13,524
How about you?
349
00:13:13,527 --> 00:13:14,726
Do you like it?
350
00:13:14,728 --> 00:13:17,327
Me? I like it. I like it.
351
00:13:17,331 --> 00:13:19,097
It's simple, bold lettering.
352
00:13:19,100 --> 00:13:20,430
Mr. Kincaid.
353
00:13:20,434 --> 00:13:22,533
I was only expressing
a personal opinion
354
00:13:22,537 --> 00:13:25,036
about his simple,
bold-lettered sign.
355
00:13:25,040 --> 00:13:27,039
I think it's a rotten sign, man.
356
00:13:27,042 --> 00:13:28,308
No, the sign's rotten.
357
00:13:28,310 --> 00:13:30,209
It's a really rotten
sign. It stinks.
358
00:13:30,213 --> 00:13:31,243
It's a stinking rotten sign.
359
00:13:31,247 --> 00:13:32,247
It's rotten and it stinks.
360
00:13:32,249 --> 00:13:34,014
Heavy: Easy, a.E.
361
00:13:34,017 --> 00:13:36,316
Nobody likes uppity debtor.
362
00:13:36,319 --> 00:13:38,718
Yeah, well, we're not gonna be
in your debt much longer, man,
363
00:13:38,722 --> 00:13:40,121
because we got a great idea.
364
00:13:40,124 --> 00:13:41,954
Right? A great
idea. It's really great.
365
00:13:41,959 --> 00:13:43,459
Tell me about your great idea.
366
00:13:44,396 --> 00:13:46,195
We're gonna tell you, right?
367
00:13:46,198 --> 00:13:47,497
It's great, ain't it?
368
00:13:47,499 --> 00:13:49,599
And it's, uh... Tell
us a great idea.
369
00:13:51,504 --> 00:13:52,603
Wait and see.
370
00:13:52,605 --> 00:13:54,304
That's right, man. Wait and see.
371
00:13:54,307 --> 00:13:56,037
Why should we tell you
our great idea, anyway, huh?
372
00:13:56,042 --> 00:13:58,172
Who do you think you are?
373
00:13:58,177 --> 00:13:59,310
I don't like your attitude.
374
00:13:59,312 --> 00:14:02,042
And I don't like yours.
375
00:14:02,048 --> 00:14:03,714
You're frightening my children,
376
00:14:03,717 --> 00:14:06,116
so I think you'd better
leave before I call the police.
377
00:14:06,120 --> 00:14:08,550
Lady, you'll never
play in my club again.
378
00:14:08,556 --> 00:14:11,126
Now, that's an offer
too good to turn down.
379
00:14:13,695 --> 00:14:15,335
You'll be out of here
Monday morning.
380
00:14:20,136 --> 00:14:21,366
That was really something.
381
00:14:21,370 --> 00:14:23,800
I mean, that was right on him.
382
00:14:23,806 --> 00:14:25,605
Laurie...
383
00:14:25,608 --> 00:14:28,841
Laurie, would you get my
blue overnight bag, please?
384
00:14:28,846 --> 00:14:30,445
Sure. What do you want?
385
00:14:30,448 --> 00:14:32,208
Smelling salts.
386
00:14:32,216 --> 00:14:33,986
Never mind. You can use mine.
387
00:14:35,253 --> 00:14:36,752
You can tell us
the great idea now
388
00:14:36,755 --> 00:14:38,554
that you got that's
gonna save the club
389
00:14:38,557 --> 00:14:39,417
and save the world
390
00:14:39,425 --> 00:14:40,957
and make us all rich and famous.
391
00:14:40,959 --> 00:14:42,219
Are you ready? Yep.
392
00:14:42,227 --> 00:14:43,667
We're gonna have a block party.
393
00:14:49,569 --> 00:14:51,369
Man, don't hog it all.
394
00:14:55,176 --> 00:14:56,475
A block party?
395
00:14:56,477 --> 00:14:58,007
Sure, we'll block
off the whole street
396
00:14:58,012 --> 00:15:00,442
and invite everyone we can.
397
00:15:00,447 --> 00:15:02,780
We'll get all the
businessmen to chip in.
398
00:15:02,784 --> 00:15:03,784
Free drinks for everyone.
399
00:15:03,786 --> 00:15:04,846
Everything free.
400
00:15:04,852 --> 00:15:05,951
Then we'll take up donations
401
00:15:05,954 --> 00:15:07,087
and save the firehouse.
402
00:15:07,089 --> 00:15:08,619
You know, man, it might work.
403
00:15:08,624 --> 00:15:10,223
I'll bet lucky's
restaurant would go for it,
404
00:15:10,226 --> 00:15:11,392
and we'd get some
free groceries.
405
00:15:11,394 --> 00:15:12,993
But no, man, there's no time.
406
00:15:12,996 --> 00:15:14,356
We have to get permits,
407
00:15:14,363 --> 00:15:15,662
and besides, who
would know about it?
408
00:15:15,665 --> 00:15:17,731
Danny: Look, there's
a lot of problems.
409
00:15:17,734 --> 00:15:20,433
There's a lot of us
to work them out.
410
00:15:20,437 --> 00:15:22,336
Well, not to blow my own horn,
411
00:15:22,339 --> 00:15:24,569
but I'm a genius
at organization.
412
00:15:26,377 --> 00:15:28,243
Hey, man, what have we
got to lose, anyway, right?
413
00:15:28,246 --> 00:15:29,912
Even if it fails,
414
00:15:29,915 --> 00:15:31,575
we'll have the biggest
party the town's ever seen,
415
00:15:31,583 --> 00:15:33,282
and we'll just go
on down in flames.
416
00:15:33,285 --> 00:15:36,225
That's, uh, not the
best choice of words.
417
00:15:37,456 --> 00:15:38,886
I'll go get the
businessmen together.
418
00:15:38,891 --> 00:15:41,090
I'll go to the police
and get the permit.
419
00:15:41,093 --> 00:15:43,026
Listen, I have an
idea for a song.
420
00:15:43,030 --> 00:15:44,329
It's sort of an afro thing.
421
00:15:44,331 --> 00:15:45,691
Oh, you haven't heard
422
00:15:45,699 --> 00:15:47,532
I'm the world's greatest
musical arranger?
423
00:15:47,535 --> 00:15:48,595
No, I haven't.
424
00:15:48,602 --> 00:15:49,635
I just told you.
425
00:15:49,637 --> 00:15:51,437
Okay, man, you're on.
426
00:15:52,506 --> 00:15:54,772
Laurie, you stay
and watch the kids.
427
00:15:54,776 --> 00:15:55,776
Okay, great,
428
00:15:55,778 --> 00:15:57,308
and I can help prepare the food.
429
00:15:57,312 --> 00:15:58,682
What about me? What do I do?
430
00:15:59,782 --> 00:16:02,782
Well, you stay
here and organize.
431
00:16:03,953 --> 00:16:05,753
Nobody recognizes my potential.
432
00:16:24,109 --> 00:16:25,239
Hey, brother.
433
00:16:25,243 --> 00:16:27,376
What can I do for you, Sam?
434
00:16:27,380 --> 00:16:29,079
Well, I want 50 loaves of bread.
435
00:16:29,082 --> 00:16:30,512
Oh?
436
00:16:30,516 --> 00:16:33,215
Do you want them to go, or
you going to eat them here?
437
00:16:33,219 --> 00:16:36,718
A whole raft of
violins, you dig.
438
00:16:36,723 --> 00:16:38,653
Oh, yeah, right!
439
00:16:40,661 --> 00:16:42,327
What's the matter?
Can't you dig it?
440
00:16:42,330 --> 00:16:45,329
Yeah, I can dig it. Except
for one thing. What?
441
00:16:45,333 --> 00:16:47,663
Where are we going
to get a raft of violins?
442
00:17:06,991 --> 00:17:08,891
[Martial arts grunting]
443
00:17:12,230 --> 00:17:13,890
[Knocking]
444
00:17:25,211 --> 00:17:26,551
Excuse me, sir.
445
00:17:27,948 --> 00:17:30,278
Danny partridge is the name.
446
00:17:33,788 --> 00:17:34,954
The reason I'm here
447
00:17:34,956 --> 00:17:36,416
is because we're
having a block party
448
00:17:36,424 --> 00:17:37,424
for the Simon brothers.
449
00:17:37,426 --> 00:17:39,091
We hope to save the club
450
00:17:39,094 --> 00:17:40,724
from financial fiasco.
451
00:17:40,729 --> 00:17:41,762
But if we don't,
452
00:17:41,764 --> 00:17:44,163
we're gonna go down in flames.
453
00:17:44,167 --> 00:17:45,927
I saw you were a cultural club,
454
00:17:45,935 --> 00:17:47,601
so I thought you might know
455
00:17:47,603 --> 00:17:49,733
where we can find
some violin players.
456
00:17:54,244 --> 00:17:56,343
And I want to apply for a permit
457
00:17:56,346 --> 00:17:57,712
for a block party.
458
00:17:57,715 --> 00:17:59,545
Okay, Ms. Partridge.
Where do you live?
459
00:17:59,550 --> 00:18:01,149
San pueblo, California.
460
00:18:01,152 --> 00:18:03,385
And you're applying here?
461
00:18:03,388 --> 00:18:06,488
Lady, that's some block party!
462
00:18:09,395 --> 00:18:11,755
Hey, that's something.
463
00:18:11,764 --> 00:18:14,063
I know a lot about
wood because I whittle,
464
00:18:14,066 --> 00:18:15,665
and that's really something.
465
00:18:15,668 --> 00:18:17,101
Okay, little brother. I
found three fiddlers.
466
00:18:17,104 --> 00:18:19,303
Now, is there anything
else I can do for you?
467
00:18:19,306 --> 00:18:21,005
A few horns? Maybe a harp?
468
00:18:21,008 --> 00:18:22,668
Why don't you invite them all?
469
00:18:22,676 --> 00:18:24,576
It's a party. The
more, the merrier.
470
00:18:29,017 --> 00:18:31,577
Ah, hey!
471
00:18:31,586 --> 00:18:33,385
Oh, wow!
472
00:18:33,388 --> 00:18:34,821
Whoa!
473
00:18:34,824 --> 00:18:36,984
And there's 40 more
where this came from.
474
00:18:36,992 --> 00:18:38,691
Man, they all kicked in.
475
00:18:38,694 --> 00:18:40,493
If they couldn't supply food,
476
00:18:40,496 --> 00:18:42,129
they're furnishing decorations.
477
00:18:42,132 --> 00:18:43,132
Hey! All right!
478
00:18:43,134 --> 00:18:44,664
It got all around!
479
00:18:44,668 --> 00:18:46,367
I mean, like, people
have been coming by
480
00:18:46,370 --> 00:18:48,336
all morning long
just giving us things.
481
00:18:48,339 --> 00:18:50,038
Say, we even have
40 pounds of chitlins
482
00:18:50,041 --> 00:18:51,971
cooking in the
kitchen. Ooh, hoo-hoo!
483
00:18:51,976 --> 00:18:53,375
What's chiplings?
484
00:18:53,378 --> 00:18:55,944
It's chitlins, and you
don't want to know.
485
00:18:55,948 --> 00:18:57,108
[Laughing]
486
00:18:57,115 --> 00:18:58,581
I got the police permit!
487
00:18:58,584 --> 00:19:01,050
Oh, beautiful! Whoo!
488
00:19:01,053 --> 00:19:03,783
At first the policeman thought
I was some California weirdo.
489
00:19:03,790 --> 00:19:06,289
He wouldn't believe me
when I told him who I was.
490
00:19:06,292 --> 00:19:07,992
I have that
problem all the time.
491
00:19:10,164 --> 00:19:11,724
But you did convince him.
492
00:19:11,732 --> 00:19:13,831
Well, our picture isn't on
the "10 most wanted" List,
493
00:19:13,834 --> 00:19:15,467
and our name is on the top 40.
494
00:19:15,470 --> 00:19:17,500
Mom, wait till you
hear the song I wrote.
495
00:19:17,505 --> 00:19:18,505
A.e. Arranged it.
496
00:19:18,507 --> 00:19:19,737
Yes, it's beautiful.
497
00:19:19,741 --> 00:19:20,807
Yeah.
498
00:19:20,809 --> 00:19:22,439
There's only one
small problem, however.
499
00:19:22,444 --> 00:19:23,444
We need an orchestra.
500
00:19:23,446 --> 00:19:25,644
An orchestra?
501
00:19:25,647 --> 00:19:27,313
Keith, where are you
gonna get an orchestra?
502
00:19:27,316 --> 00:19:29,715
I don't know.
503
00:19:29,719 --> 00:19:32,418
[March music
playing] What's that?
504
00:19:32,422 --> 00:19:35,952
Laurie: Hey, look!
One of them is Danny.
505
00:19:35,959 --> 00:19:39,558
Left, left, left, right, left.
506
00:19:39,563 --> 00:19:47,563
Left, left, left, right, left.
507
00:19:47,739 --> 00:19:50,005
Left, left, left, right.
508
00:19:50,009 --> 00:19:53,808
Company, halt!
509
00:19:53,813 --> 00:19:55,373
Hi, mom.
510
00:19:57,050 --> 00:19:58,116
Hi.
511
00:19:58,118 --> 00:19:59,717
I'd like you to meet the members
512
00:19:59,720 --> 00:20:02,080
of the afro-American
cultural society
513
00:20:02,088 --> 00:20:04,254
and their newly
formed marching band.
514
00:20:04,258 --> 00:20:05,828
["my baby bandala" Plays]
515
00:20:24,013 --> 00:20:28,046
♪ my baby
banda-lay-la, my love ♪
516
00:20:28,052 --> 00:20:31,512
♪ I need ya
banda-lay-la, my love ♪
517
00:20:31,522 --> 00:20:35,021
♪ oh, oh, I want
ya banda-lay-la ♪
518
00:20:35,026 --> 00:20:37,525
♪ hold on, I'm comin' for ya ♪
519
00:20:37,528 --> 00:20:39,327
♪ banda-lay-la ♪
520
00:20:39,331 --> 00:20:41,630
♪ hold on, be there to getcha ♪
521
00:20:41,633 --> 00:20:45,299
♪ I rise with the sun
and start my existence ♪
522
00:20:45,304 --> 00:20:49,203
♪ with dreams of a day
when we'll move away ♪
523
00:20:49,209 --> 00:20:53,475
♪ far from the hard times
poor town's been givin' ♪
524
00:20:53,481 --> 00:20:57,141
♪ and move on uptown
to a better way of livin' ♪
525
00:21:01,122 --> 00:21:02,321
♪ ooh, ooh ♪
526
00:21:02,323 --> 00:21:04,753
♪ ooh, ooh, ooh ♪
527
00:21:05,928 --> 00:21:08,158
♪ she's not a beauty ♪
528
00:21:08,163 --> 00:21:09,862
♪ and she don't
wear fine clothes ♪
529
00:21:09,865 --> 00:21:11,264
♪ her heart and soul ♪
530
00:21:11,267 --> 00:21:13,467
♪ is all I'm livin' for ♪
531
00:21:14,470 --> 00:21:16,070
♪ hold on ♪
532
00:21:18,275 --> 00:21:20,341
♪ banda-lay-la, my love ♪
533
00:21:20,344 --> 00:21:25,043
♪ oh, you know I need
ya banda-lay-la, my love ♪
534
00:21:25,049 --> 00:21:28,448
♪ I want ya
banda-lay-la, hold on ♪
535
00:21:28,453 --> 00:21:29,619
♪ I'm comin' for ya ♪
536
00:21:29,621 --> 00:21:31,720
♪ banda-lay-la ♪
537
00:21:31,724 --> 00:21:34,354
♪ hold on be there to getcha ♪
538
00:21:34,360 --> 00:21:38,690
♪ I'll be the fella to
save his cinderella ♪
539
00:21:38,698 --> 00:21:42,664
♪ by turnin' her dream
world into real life ♪
540
00:21:42,669 --> 00:21:44,499
♪ one day soon ♪
541
00:21:44,504 --> 00:21:50,574
♪ I'm gonna carry bandala
away and make her my wife ♪
542
00:21:52,981 --> 00:21:54,847
♪ we're gonna make it, baby ♪
543
00:21:54,850 --> 00:21:56,880
♪ banda-lay-la, my love ♪
544
00:21:56,885 --> 00:21:58,715
♪ be there to getcha ♪
545
00:21:58,720 --> 00:22:00,953
♪ banda-lay-la, hold on ♪
546
00:22:00,957 --> 00:22:05,187
♪ I'm comin' for ya
banda-lay-la, my love ♪
547
00:22:05,195 --> 00:22:09,261
♪ you know I want ya
banda-lay-la, hold on ♪
548
00:22:09,266 --> 00:22:13,496
♪ you know I need ya
banda-lay-la, my love ♪
549
00:22:13,504 --> 00:22:15,103
♪ you know I want ya ♪
550
00:22:15,106 --> 00:22:18,836
♪ I rise with the sun
and start my existence ♪
551
00:22:18,843 --> 00:22:23,409
♪ with dreams of a day
when we'll move away ♪
552
00:22:23,415 --> 00:22:27,414
♪ far from the hard times
poor town's been givin' ♪
553
00:22:27,420 --> 00:22:31,486
♪ and move on uptown
to a better way of livin' ♪
554
00:22:31,491 --> 00:22:35,651
♪ we're gonna make it,
baby banda-lay-la, my love ♪
555
00:22:35,662 --> 00:22:37,928
♪ be there to getcha ♪
556
00:22:37,932 --> 00:22:40,098
♪ banda-lay-la, hold on ♪
557
00:22:40,101 --> 00:22:43,731
♪ I'm comin' for ya
banda-lay-la my love ♪
558
00:22:43,738 --> 00:22:45,804
♪ you know I want ya ♪
559
00:22:45,807 --> 00:22:48,067
♪ banda-lay-la, hold on ♪
560
00:22:48,076 --> 00:22:51,809
♪ you know I need ya
banda-lay-la, my love ♪
561
00:22:51,814 --> 00:22:53,874
♪ you know I want ya ♪
562
00:22:53,883 --> 00:22:55,782
♪ banda-lay-la, my love ♪
563
00:22:55,785 --> 00:22:58,984
♪ hey, my baby
banda-lay-la, my love ♪
564
00:22:58,988 --> 00:23:01,558
♪ you know I want ya ♪♪
565
00:23:13,204 --> 00:23:14,344
Bye.
566
00:23:16,175 --> 00:23:18,145
Take care. See you.
567
00:23:21,614 --> 00:23:22,780
Well, I guess that's everything.
568
00:23:22,782 --> 00:23:24,112
Yeah, and I'm glad
569
00:23:24,117 --> 00:23:25,683
everything worked
out all right for you.
570
00:23:25,686 --> 00:23:27,352
All right?
571
00:23:27,354 --> 00:23:29,584
Man, not only did we pay
heavy this week's debt,
572
00:23:29,590 --> 00:23:32,089
but we made enough to pay
him everything we owed him.
573
00:23:32,093 --> 00:23:34,159
A.e.: That's right.
This place is ours...
574
00:23:34,162 --> 00:23:35,292
Free and clear.
575
00:23:35,296 --> 00:23:37,226
And if you folks ever
need a place to play...
576
00:23:37,232 --> 00:23:38,398
For expenses,
577
00:23:38,400 --> 00:23:39,566
you've found yourself a home.
578
00:23:39,568 --> 00:23:40,667
Thanks.
579
00:23:40,669 --> 00:23:43,129
Maybe we'll take you up on that.
580
00:23:43,138 --> 00:23:45,437
Well, I guess we'd
better get going.
581
00:23:45,441 --> 00:23:47,307
Take it easy.
582
00:23:47,310 --> 00:23:48,880
Man: Hey, Danny!
583
00:23:51,682 --> 00:23:53,581
Hey, I'm glad I caught
up with you, man.
584
00:23:53,584 --> 00:23:54,584
Oh, what's wrong?
585
00:23:54,586 --> 00:23:57,346
Nothing. Stand at attention.
586
00:23:59,924 --> 00:24:00,924
For your dedication and service
587
00:24:00,926 --> 00:24:02,956
in helping our community,
588
00:24:02,961 --> 00:24:05,094
I'm hereby making you
an honorary member
589
00:24:05,097 --> 00:24:07,357
of the afro-American
cultural society.
590
00:24:15,208 --> 00:24:16,507
Wow, thanks!
591
00:24:16,510 --> 00:24:18,240
Look, mom, I'm official.
592
00:24:18,245 --> 00:24:19,075
Maybe I can start
593
00:24:19,080 --> 00:24:20,778
my own chapter at home.
594
00:24:20,781 --> 00:24:22,647
Well, we'll talk about that
595
00:24:22,650 --> 00:24:25,050
in the bus, Danny.
596
00:24:27,155 --> 00:24:29,821
Bye. Goodbye. See ya.
597
00:24:29,822 --> 00:24:31,822
[Kids on bus yell goodbye]
598
00:24:32,688 --> 00:24:33,858
[Engine starts]
599
00:24:43,555 --> 00:24:46,225
[♪♪♪]
600
00:24:46,275 --> 00:24:50,825
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.