Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,497
[Partridge family theme playing]
2
00:00:09,611 --> 00:00:13,441
♪ come on now and
meet everybody ♪
3
00:00:13,450 --> 00:00:17,616
♪ and hear us singing ♪
4
00:00:17,623 --> 00:00:22,089
♪ there's nothing better
than being together ♪
5
00:00:22,096 --> 00:00:26,226
♪ when we're singing ♪
6
00:00:26,235 --> 00:00:29,501
♪ the five of us and
mom working all day ♪
7
00:00:29,506 --> 00:00:32,736
♪ we knew we could help
her if our music would pay ♪
8
00:00:32,744 --> 00:00:35,574
♪ Danny got Reuben
to sell our song ♪
9
00:00:35,581 --> 00:00:39,214
♪ and it really came together
when mom sang along ♪
10
00:00:39,220 --> 00:00:43,350
♪ come on now and
meet everybody ♪
11
00:00:43,358 --> 00:00:47,524
♪ and hear us singing ♪
12
00:00:47,531 --> 00:00:51,891
♪ there's nothing better
than being together ♪
13
00:00:51,903 --> 00:00:55,169
♪ when we're singing ♪
14
00:00:55,175 --> 00:00:58,374
♪ when we're singing ♪
15
00:00:58,379 --> 00:01:02,079
♪ when we're singing ♪♪
16
00:01:07,659 --> 00:01:08,858
Now, remember,
17
00:01:08,861 --> 00:01:10,821
no racing your carts
up and down the aisles.
18
00:01:10,829 --> 00:01:12,362
We'll meet back at
the checkout counter
19
00:01:12,366 --> 00:01:13,665
in 15 minutes.
20
00:01:13,667 --> 00:01:15,127
If they don't have
what's on the list,
21
00:01:15,135 --> 00:01:16,135
can we substitute?
22
00:01:16,138 --> 00:01:17,470
No substitutions.
23
00:01:17,473 --> 00:01:18,603
Why not?
24
00:01:18,607 --> 00:01:19,973
Because last week,
instead of lamb chops,
25
00:01:19,976 --> 00:01:21,336
you bought three packages
26
00:01:21,344 --> 00:01:22,910
of chocolate cream puffs.
27
00:01:22,913 --> 00:01:24,279
So? What's wrong with that?
28
00:01:24,282 --> 00:01:25,642
We made a 75-cent savings.
29
00:01:25,650 --> 00:01:27,516
Laurie, would you
keep an eye on them,
30
00:01:27,520 --> 00:01:29,850
please?
31
00:01:35,664 --> 00:01:37,263
Oh, I'm so sorry.
32
00:01:37,266 --> 00:01:38,932
Excuse me.
33
00:01:38,936 --> 00:01:40,235
Mabel.
34
00:01:40,237 --> 00:01:41,867
Shirley.
35
00:01:41,873 --> 00:01:43,339
Well, I never expected
36
00:01:43,342 --> 00:01:44,841
to see a big star like you
37
00:01:44,844 --> 00:01:46,710
in a supermarket.
38
00:01:46,713 --> 00:01:47,873
Why?
39
00:01:47,881 --> 00:01:49,080
I shop here every week.
40
00:01:49,083 --> 00:01:50,149
Oh, yeah, well,
41
00:01:50,151 --> 00:01:51,481
I guess you want to make sure
42
00:01:51,486 --> 00:01:52,819
the kids get a home-cooked meal
43
00:01:52,822 --> 00:01:54,121
once in a while.
44
00:01:54,124 --> 00:01:57,023
I try my best.
45
00:01:57,028 --> 00:01:58,458
Oh, I'm sure you do.
46
00:01:58,463 --> 00:02:00,962
That's what I was trying
to explain to hortense.
47
00:02:00,966 --> 00:02:02,365
Oh, you remember hortense.
48
00:02:02,368 --> 00:02:03,667
She's the girl with the bad skin
49
00:02:03,670 --> 00:02:05,100
that replaced you at the bank.
50
00:02:05,105 --> 00:02:06,671
Well, I said to hortense,
51
00:02:06,674 --> 00:02:09,240
"if anyone can
protect those kids
52
00:02:09,245 --> 00:02:12,144
"from that sordid
side of night club life,
53
00:02:12,149 --> 00:02:13,579
Shirley can."
54
00:02:13,584 --> 00:02:16,514
it's so nice to have
friends who defend you.
55
00:02:16,521 --> 00:02:18,120
Oh, I did, I did,
56
00:02:18,123 --> 00:02:19,622
and when hortense said to me,
57
00:02:19,625 --> 00:02:22,124
"you name me one child
star that grew up normal, "
58
00:02:22,129 --> 00:02:25,628
well, I came right back
at her with herby plankton.
59
00:02:25,633 --> 00:02:26,866
Who?
60
00:02:26,869 --> 00:02:28,699
Herby plankton.
61
00:02:28,705 --> 00:02:29,835
My nephew.
62
00:02:29,839 --> 00:02:31,572
He used to help
support the folks
63
00:02:31,576 --> 00:02:33,775
by doing those TV commercials.
64
00:02:33,779 --> 00:02:36,678
Well, my sister had
her problems with him,
65
00:02:36,683 --> 00:02:38,282
the dope thing and all, but...
66
00:02:38,285 --> 00:02:39,715
But he straightened up.
67
00:02:39,720 --> 00:02:41,219
He got out of show business
68
00:02:41,222 --> 00:02:43,221
and he's very happy
now in his new job.
69
00:02:43,225 --> 00:02:44,755
What job is it?
70
00:02:44,760 --> 00:02:45,960
He's a nurse.
71
00:02:49,133 --> 00:02:50,563
Shirley, don't you think
72
00:02:50,568 --> 00:02:52,167
you're making too
much of this whole thing?
73
00:02:52,170 --> 00:02:54,236
I don't know.
74
00:02:54,240 --> 00:02:56,270
Theyarekeeping irregular hours
75
00:02:56,276 --> 00:02:57,575
and the life they lead
76
00:02:57,578 --> 00:02:59,018
could be considered unusual.
77
00:03:00,449 --> 00:03:02,748
Oh, Reuben, they're so young.
78
00:03:02,752 --> 00:03:05,518
Maybe it is too much
of a strain on them.
79
00:03:05,523 --> 00:03:07,522
Look, as soon as I think
80
00:03:07,526 --> 00:03:09,325
any of the kids are
turning into freaks,
81
00:03:09,328 --> 00:03:10,658
I'll tell you.
82
00:03:12,265 --> 00:03:13,464
Now, will you sign
these contracts
83
00:03:13,467 --> 00:03:14,897
for the college tour?
84
00:03:14,902 --> 00:03:17,168
Let's discuss it after
the performance tonight.
85
00:03:17,172 --> 00:03:18,838
Shirley...
86
00:03:18,841 --> 00:03:20,101
Look, Reuben,
87
00:03:20,109 --> 00:03:22,375
do you want the kids to
grow up like herby plankton?
88
00:03:22,379 --> 00:03:24,009
Well, of course not.
89
00:03:24,014 --> 00:03:25,754
Well, neither do I.
90
00:03:33,495 --> 00:03:35,525
Herby plankton?
91
00:03:40,571 --> 00:03:43,831
[♪♪♪]
92
00:03:48,816 --> 00:03:54,382
[Playing "I'm
here, you're here"]
93
00:03:54,391 --> 00:03:56,521
♪ I'm here, you're here ♪
94
00:03:56,527 --> 00:03:59,126
♪ I don't care where
you been before ♪
95
00:03:59,130 --> 00:04:02,260
♪ you're the sweetest
thing I ever saw ♪
96
00:04:02,268 --> 00:04:06,267
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
97
00:04:06,273 --> 00:04:09,306
♪ what could you do?
What could you say ♪
98
00:04:09,311 --> 00:04:11,771
♪ to make me want to go away? ♪
99
00:04:11,781 --> 00:04:14,951
♪ I know, I know I never
wanted anyone more ♪
100
00:04:17,222 --> 00:04:21,221
♪ baby, you know if I go it's
gonna be a long walk home ♪
101
00:04:21,228 --> 00:04:25,627
♪ and a pretty thing like you
shouldn't spend her time alone ♪
102
00:04:25,634 --> 00:04:28,094
♪ no, shouldn't
spend her time alone ♪
103
00:04:28,104 --> 00:04:30,370
♪ and I know that
you'll be sorry ♪
104
00:04:30,374 --> 00:04:31,904
♪ if I'm gone ♪
105
00:04:36,115 --> 00:04:38,581
♪ hearts beat we know
what we're saying ♪
106
00:04:38,585 --> 00:04:41,115
♪ don't run away ♪
107
00:04:41,122 --> 00:04:43,255
♪ eyes meet why are we playing ♪
108
00:04:43,259 --> 00:04:49,719
♪ all those games
that children play? ♪
109
00:04:55,441 --> 00:04:57,140
♪ I'm here, you're here ♪
110
00:04:57,144 --> 00:04:58,977
♪ I don't care where
you been before ♪
111
00:04:58,980 --> 00:05:00,679
♪ I don't care where you been ♪
112
00:05:00,683 --> 00:05:02,543
♪ you're the sweetest
thing I ever saw ♪
113
00:05:02,551 --> 00:05:06,684
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
114
00:05:06,691 --> 00:05:09,490
♪ what could you do?
What could you say ♪
115
00:05:09,495 --> 00:05:11,455
♪ to make me want to go away? ♪
116
00:05:11,464 --> 00:05:12,863
♪ Go away ♪
117
00:05:12,866 --> 00:05:15,099
♪ I know, I know I never
wanted anyone more ♪
118
00:05:15,103 --> 00:05:16,863
♪ hey, hey ♪
119
00:05:16,871 --> 00:05:21,504
♪ baby, you know if I go it's
gonna be a long walk home ♪
120
00:05:21,512 --> 00:05:25,542
♪ and a pretty thing like you
shouldn't spend her time alone ♪
121
00:05:25,550 --> 00:05:27,880
♪ no, shouldn't
spend her time alone ♪
122
00:05:27,887 --> 00:05:29,786
♪ and I know that
you'll be sorry ♪
123
00:05:29,789 --> 00:05:31,689
♪ if I'm gone ♪
124
00:05:35,731 --> 00:05:38,161
♪ hearts beat we know
what we're saying ♪
125
00:05:38,168 --> 00:05:40,734
♪ don't run away ♪
126
00:05:40,738 --> 00:05:42,798
♪ eyes meet why are we playing ♪
127
00:05:42,807 --> 00:05:47,877
♪ all those games
that children play? ♪
128
00:05:54,758 --> 00:05:56,818
♪ I'm here, you're here ♪
129
00:05:56,827 --> 00:05:59,260
♪ I don't care where
you been before ♪
130
00:05:59,264 --> 00:06:02,964
♪ you're the sweetest
thing I ever saw ♪♪
131
00:06:08,810 --> 00:06:10,440
Wow, what a great audience.
132
00:06:10,446 --> 00:06:11,579
Weren't they too much?
133
00:06:11,581 --> 00:06:12,780
They were really out of sight.
134
00:06:12,783 --> 00:06:14,313
I bet we could've
stayed out there
135
00:06:14,318 --> 00:06:15,817
taking bows all night.
136
00:06:15,820 --> 00:06:19,250
Danny, there's more
to life than taking bows.
137
00:06:19,258 --> 00:06:20,624
Not when you're an egomaniac
138
00:06:20,627 --> 00:06:22,597
with grease paint in your blood.
139
00:06:23,698 --> 00:06:25,058
It's not grease paint anymore.
140
00:06:25,066 --> 00:06:26,066
It's pancake.
141
00:06:26,068 --> 00:06:27,333
And it's not in your blood.
142
00:06:27,336 --> 00:06:28,666
As a matter of fact,
143
00:06:28,671 --> 00:06:30,104
most of it's on the
front of your shirt.
144
00:06:30,107 --> 00:06:33,807
So? When you're talented,
who needs to be neat?
145
00:06:36,048 --> 00:06:38,514
Mom, is there something wrong?
146
00:06:38,519 --> 00:06:40,249
No, nothing.
147
00:06:40,254 --> 00:06:41,620
Hurry up. Let's get going.
148
00:06:41,623 --> 00:06:43,483
I'd like to get home
at a decent hour.
149
00:06:43,492 --> 00:06:44,591
Come on, Chris.
150
00:06:44,593 --> 00:06:46,359
Chris?
151
00:06:46,363 --> 00:06:48,062
I guess he crashed, mom.
152
00:06:48,065 --> 00:06:49,631
Those encores
must have got to him.
153
00:06:49,634 --> 00:06:51,394
What do you mean?
154
00:06:51,403 --> 00:06:53,002
He works harder than any of us.
155
00:06:53,005 --> 00:06:54,638
He was really whaling away
156
00:06:54,641 --> 00:06:56,371
on those drums tonight.
157
00:06:56,376 --> 00:06:57,642
You know, it must be tough
158
00:06:57,645 --> 00:06:59,144
on those puny, little arms.
159
00:06:59,147 --> 00:07:02,607
We should do something
to build the kid up.
160
00:07:04,888 --> 00:07:06,054
Keith: Oh, let him sleep, mom.
161
00:07:06,057 --> 00:07:07,556
I'll carry him out to the bus.
162
00:07:07,559 --> 00:07:08,559
You go get changed.
163
00:07:08,561 --> 00:07:11,861
[Sighs]: Okay.
164
00:07:14,234 --> 00:07:16,967
Okay, but tomorrow,
165
00:07:16,972 --> 00:07:18,902
we're all going over
to Dr. Michaels' office
166
00:07:18,908 --> 00:07:20,638
for a complete checkup.
167
00:07:20,643 --> 00:07:22,076
What?
168
00:07:22,079 --> 00:07:23,439
From now on,
169
00:07:23,447 --> 00:07:27,147
we're gonna start living
like a normal family again.
170
00:07:35,664 --> 00:07:37,263
Dr. Michaels gave me a lollipop.
171
00:07:37,266 --> 00:07:38,665
Just for being healthy?
172
00:07:38,668 --> 00:07:40,067
No, for being a kid.
173
00:07:40,070 --> 00:07:41,736
He said for you to go on in.
174
00:07:41,739 --> 00:07:43,109
He's almost done with Chris.
175
00:07:45,645 --> 00:07:47,475
If he gives you a lollipop,
176
00:07:47,480 --> 00:07:48,579
keep it for me.
177
00:07:48,582 --> 00:07:50,448
Not likely, Tracy.
178
00:07:50,452 --> 00:07:51,982
I'm not a child.
179
00:07:51,987 --> 00:07:53,327
Can't you fake it?
180
00:07:57,561 --> 00:07:59,960
Come on.
181
00:07:59,965 --> 00:08:04,095
Would you give
Dr. Michaels a message?
182
00:08:05,640 --> 00:08:07,570
Shirley?
183
00:08:07,575 --> 00:08:09,005
Shirley, it is you.
184
00:08:09,010 --> 00:08:10,109
What a wonderful surprise.
185
00:08:10,112 --> 00:08:11,478
Jim, what are you doing here?
186
00:08:11,481 --> 00:08:12,680
Did you switch to pediatrics?
187
00:08:12,682 --> 00:08:14,548
No, no. I have an
office down the hall.
188
00:08:14,552 --> 00:08:15,882
I was just dropping by
189
00:08:15,887 --> 00:08:17,553
to cancel a lunch
date with Ted Michaels.
190
00:08:17,556 --> 00:08:19,716
Is this Tracy?
191
00:08:19,725 --> 00:08:21,524
She's grown a
little, hasn't she?
192
00:08:21,528 --> 00:08:22,827
Honey, this is Dr. Lucas.
193
00:08:22,830 --> 00:08:25,063
Tracy, you may not know this,
194
00:08:25,067 --> 00:08:26,797
but I'm just about
your oldest friend.
195
00:08:26,802 --> 00:08:28,068
As a matter of fact,
196
00:08:28,071 --> 00:08:30,231
I knew you even
before you were born.
197
00:08:30,240 --> 00:08:31,739
You sure get around.
198
00:08:31,742 --> 00:08:34,641
Uh, Dr. Lucas delivers babies.
199
00:08:34,646 --> 00:08:36,016
Delivers them where?
200
00:08:37,684 --> 00:08:38,844
To their mothers.
201
00:08:38,852 --> 00:08:40,785
Did you deliver me?
202
00:08:40,789 --> 00:08:42,549
I certainly did.
203
00:08:42,557 --> 00:08:43,923
Thank you very much.
204
00:08:43,926 --> 00:08:45,956
You're entirely welcome.
205
00:08:47,030 --> 00:08:49,329
Hey, congratulations
on your success.
206
00:08:49,333 --> 00:08:51,463
That is a terrific
sound you have.
207
00:08:51,469 --> 00:08:52,969
Thank you.
208
00:08:55,141 --> 00:08:56,671
And you look terrific.
209
00:08:56,677 --> 00:08:58,743
Thank you again. I feel fine.
210
00:08:58,746 --> 00:09:00,412
I wasn't speaking medically.
211
00:09:00,416 --> 00:09:01,615
Doctors are human too,
212
00:09:01,617 --> 00:09:02,816
you know.
213
00:09:02,819 --> 00:09:04,349
Oh, thank you.
214
00:09:04,354 --> 00:09:07,084
What about you, Jim? I
thought you'd be married
215
00:09:07,091 --> 00:09:08,890
and raising a brood
of your own by now.
216
00:09:08,894 --> 00:09:10,827
No, I just deliver.
217
00:09:10,830 --> 00:09:12,490
I leave the care and
maintenance to others.
218
00:09:12,499 --> 00:09:13,932
Smart.
219
00:09:13,935 --> 00:09:16,534
The care and maintenance
is the hard part.
220
00:09:16,538 --> 00:09:17,798
Dr. Lucas,
221
00:09:17,806 --> 00:09:19,272
your office is on the line.
222
00:09:19,275 --> 00:09:20,205
Mrs. Medford
223
00:09:20,210 --> 00:09:21,342
just arrived at the hospital.
224
00:09:21,345 --> 00:09:23,105
Tell them I'm on my way.
225
00:09:23,113 --> 00:09:24,646
Let's not let it go five years
226
00:09:24,649 --> 00:09:25,909
next time.
227
00:09:25,917 --> 00:09:27,016
May I call you?
228
00:09:27,019 --> 00:09:28,285
I'm in the book.
229
00:09:28,287 --> 00:09:29,517
Okay.
230
00:09:29,522 --> 00:09:31,721
Bye-bye, Tracy.
231
00:09:31,725 --> 00:09:33,525
Excuse me.
232
00:09:35,865 --> 00:09:37,964
Hey, who was that?
233
00:09:37,968 --> 00:09:39,867
He used to be my doctor.
234
00:09:39,871 --> 00:09:40,931
Wow.
235
00:09:40,938 --> 00:09:41,971
Why'd you give him up?
236
00:09:41,973 --> 00:09:44,433
Oh, I recovered.
237
00:09:44,443 --> 00:09:46,076
Well, whatever
he treated you for,
238
00:09:46,079 --> 00:09:47,639
I'd get it again...
239
00:09:47,647 --> 00:09:49,387
And right away.
240
00:09:54,824 --> 00:09:56,290
Hey, I thought we'd
rehearse a bit tonight.
241
00:09:56,293 --> 00:09:58,092
Do you know where
Chris and Danny are?
242
00:09:58,096 --> 00:10:00,456
I ordered them outside
to shoot baskets.
243
00:10:00,465 --> 00:10:02,364
You "Ordered" Them?
244
00:10:02,368 --> 00:10:03,901
Look, why don't you forget
245
00:10:03,904 --> 00:10:04,964
about rehearsing tonight?
246
00:10:04,971 --> 00:10:07,537
And do what?
247
00:10:07,542 --> 00:10:08,872
I don't know.
248
00:10:08,877 --> 00:10:10,510
It might be nice
for you and Laurie
249
00:10:10,513 --> 00:10:13,473
to go down to the malt shop
and see some of your friends.
250
00:10:13,483 --> 00:10:15,283
The malt shop?
251
00:10:16,321 --> 00:10:18,520
Well, wherever young people
252
00:10:18,524 --> 00:10:21,023
hang out these days.
253
00:10:21,028 --> 00:10:22,827
Oh, sure, mom. We'll do that.
254
00:10:22,830 --> 00:10:24,390
Hey, how 'bout it, Laurie?
255
00:10:24,398 --> 00:10:25,931
Won't that be fun?
256
00:10:25,935 --> 00:10:27,195
Maybe Andy Hardy'll be there
257
00:10:27,202 --> 00:10:28,335
and we could all go over
258
00:10:28,338 --> 00:10:29,898
to Polly Benedict's house.
259
00:10:29,906 --> 00:10:32,146
The malt shop...
260
00:10:33,879 --> 00:10:35,039
Mom, you're beautiful. Smarty.
261
00:10:35,881 --> 00:10:39,280
[Telephone ringing]
262
00:10:39,286 --> 00:10:40,585
Hello.
263
00:10:40,588 --> 00:10:41,787
Yes.
264
00:10:41,790 --> 00:10:42,856
Just a second.
265
00:10:42,858 --> 00:10:44,018
Mom, it's him.
266
00:10:44,026 --> 00:10:45,466
It's Dr. Groovy.
267
00:10:48,499 --> 00:10:50,729
Now, mom, don't
go losing your cool.
268
00:10:50,735 --> 00:10:52,234
What makes you think I am?
269
00:10:52,237 --> 00:10:53,936
'Cause you were
just fixing your hair
270
00:10:53,939 --> 00:10:56,738
and he's on the telephone.
271
00:10:56,743 --> 00:10:58,642
Hello?
272
00:10:58,646 --> 00:11:01,045
Yes, Jim.
273
00:11:01,049 --> 00:11:02,548
Oh, I'd love to.
274
00:11:02,551 --> 00:11:04,484
When is it?
275
00:11:04,488 --> 00:11:06,887
Oh, I'm so sorry.
276
00:11:06,891 --> 00:11:08,690
We'll be out of town performing
277
00:11:08,694 --> 00:11:10,893
on Friday.
278
00:11:10,897 --> 00:11:12,896
No, the whole
weekend, I'm afraid.
279
00:11:12,900 --> 00:11:17,230
Sure, some other time.
280
00:11:18,073 --> 00:11:20,339
I am too.
281
00:11:20,343 --> 00:11:22,243
Bye.
282
00:11:27,921 --> 00:11:29,151
Gee, that's too bad, mom.
283
00:11:29,155 --> 00:11:30,654
Did you really want to go?
284
00:11:30,657 --> 00:11:32,987
Oh, I'll live.
285
00:11:32,994 --> 00:11:34,260
Well, I know how you feel.
286
00:11:34,262 --> 00:11:35,761
I was invited to
the basketball game
287
00:11:35,765 --> 00:11:37,031
on Friday.
288
00:11:37,033 --> 00:11:38,432
You were?
289
00:11:38,435 --> 00:11:40,165
Does it bother you
that you can't go?
290
00:11:40,171 --> 00:11:43,637
Oh, I'll live.
291
00:11:43,643 --> 00:11:49,303
So, if any one of you feels
that working in the group
292
00:11:49,316 --> 00:11:51,615
or being away from home so much
293
00:11:51,620 --> 00:11:54,153
is more of a strain on you
than you thought it would be
294
00:11:54,157 --> 00:11:55,417
or keeping you
295
00:11:55,425 --> 00:11:56,991
from doing other
things you'd rather do,
296
00:11:56,994 --> 00:11:58,293
then I think you
should speak up.
297
00:11:58,296 --> 00:12:01,395
But why? Because if it's true,
298
00:12:01,400 --> 00:12:03,699
then I think we should
relax for six months
299
00:12:03,703 --> 00:12:05,133
and use that time
300
00:12:05,138 --> 00:12:06,871
to take a hard look
at what we're doing.
301
00:12:06,875 --> 00:12:08,274
Six months?
302
00:12:08,277 --> 00:12:10,576
Mom, if we don't
work for six months,
303
00:12:10,580 --> 00:12:12,410
we won't even be
able to get a booking
304
00:12:12,415 --> 00:12:14,345
at a sweet sixteen party.
305
00:12:15,252 --> 00:12:16,485
Mom, would you mind
306
00:12:16,488 --> 00:12:18,248
if we talked this
over among ourselves
307
00:12:18,257 --> 00:12:20,557
before we gave you an answer?
308
00:12:21,896 --> 00:12:24,356
Okay. What's
there to talk about?
309
00:12:24,365 --> 00:12:26,264
You know none
of us wants to quit.
310
00:12:26,268 --> 00:12:28,667
No, but mom does.
311
00:12:28,671 --> 00:12:30,104
What?
312
00:12:30,107 --> 00:12:31,567
Look, when we're on the road,
313
00:12:31,575 --> 00:12:34,008
she has no social
life of her own.
314
00:12:34,012 --> 00:12:36,072
Now she's met a man she likes.
315
00:12:36,917 --> 00:12:38,216
If we keep on working,
316
00:12:38,218 --> 00:12:39,717
they're not even
gonna have a chance
317
00:12:39,720 --> 00:12:40,819
for anything to develop.
318
00:12:40,822 --> 00:12:42,082
Well, who is this guy?
319
00:12:42,090 --> 00:12:44,756
He's an attractive,
eligible doctor.
320
00:12:44,760 --> 00:12:46,590
So? What's so
special about that?
321
00:12:46,596 --> 00:12:49,962
Every daughter wants her
mother to marry a doctor.
322
00:12:49,968 --> 00:12:51,834
I don't get it.
323
00:12:51,837 --> 00:12:53,236
If what you say is true,
324
00:12:53,239 --> 00:12:55,599
why doesn't mom just
say she wants to quit?
325
00:12:56,577 --> 00:12:58,407
Because she's very unselfish.
326
00:12:58,412 --> 00:13:00,678
She won't put her
interests ahead of ours.
327
00:13:00,683 --> 00:13:01,882
The point is,
328
00:13:01,884 --> 00:13:04,854
are we selfish enough
to stand in her way?
329
00:13:06,624 --> 00:13:09,094
I think I am.
330
00:13:10,964 --> 00:13:12,294
How about you, Tracy?
331
00:13:12,299 --> 00:13:15,129
I don't understand the question.
332
00:13:17,673 --> 00:13:18,803
Keith?
333
00:13:21,244 --> 00:13:22,584
She really likes this guy, huh?
334
00:13:26,686 --> 00:13:29,786
Well, mom's made a
lot of sacrifices for us.
335
00:13:31,492 --> 00:13:33,852
Maybe we should vote.
336
00:13:42,908 --> 00:13:44,107
Mom, we've come to a decision.
337
00:13:44,110 --> 00:13:45,909
Good.
338
00:13:45,912 --> 00:13:48,372
We've decided we'd like to quit.
339
00:14:10,379 --> 00:14:11,945
Hey, it's a beautiful
afternoon outside.
340
00:14:11,949 --> 00:14:14,879
Can't you kids think of
anything to do with yourselves?
341
00:14:14,886 --> 00:14:16,185
We're doing fine.
342
00:14:16,187 --> 00:14:20,786
Chris, would you like me
to pitch some balls with you?
343
00:14:20,794 --> 00:14:22,060
Maybe later, mom.
344
00:14:22,063 --> 00:14:24,323
Okay, I'll start dinner.
345
00:14:24,332 --> 00:14:26,472
If you want to
play ball, call me.
346
00:14:29,138 --> 00:14:30,537
I hope she forgets.
347
00:14:30,540 --> 00:14:31,973
Mom's been throwing
so many baseballs at me,
348
00:14:31,976 --> 00:14:35,175
I've lost the feeling
in my right hand.
349
00:14:35,181 --> 00:14:36,780
You're lucky.
350
00:14:36,783 --> 00:14:39,743
Yesterday she sent me over
to play with Bernard mcguire.
351
00:14:39,753 --> 00:14:41,152
What'd you do?
352
00:14:41,155 --> 00:14:44,888
Did you ever spend an
afternoon with Bernard mcguire?
353
00:14:44,894 --> 00:14:48,093
Mostly we sat around and
watched each other grow.
354
00:14:48,099 --> 00:14:49,398
Let's do something.
355
00:14:49,401 --> 00:14:51,131
Why don't we go
out in the garage
356
00:14:51,136 --> 00:14:52,366
and rehearse some numbers?
357
00:14:52,371 --> 00:14:53,670
Hey, far out.
358
00:14:53,672 --> 00:14:55,571
I don't think we
should do that, Keith.
359
00:14:55,575 --> 00:14:56,741
[Groans]
360
00:14:56,744 --> 00:14:57,674
Why not?
361
00:14:57,679 --> 00:14:59,144
Because if we keep going off
362
00:14:59,147 --> 00:15:00,646
to rehearse in the garage,
363
00:15:00,649 --> 00:15:02,549
mom's gonna think
we miss performing.
364
00:15:05,055 --> 00:15:06,154
This is ridiculous.
365
00:15:06,157 --> 00:15:07,523
We've been home a week now
366
00:15:07,526 --> 00:15:09,356
and that doctor you
say is so crazy about her
367
00:15:09,361 --> 00:15:10,791
hasn't even phoned.
368
00:15:10,796 --> 00:15:12,595
He probably thinks
we're out of town.
369
00:15:12,599 --> 00:15:14,832
Well, why don't
we set him straight?
370
00:15:14,836 --> 00:15:17,496
Because if mom
finds out, she'll kill us.
371
00:15:17,506 --> 00:15:19,846
Not if we did it cleverly.
372
00:15:28,421 --> 00:15:29,554
Hi, Laurie.
373
00:15:29,556 --> 00:15:31,486
Look who I have with me.
374
00:15:31,492 --> 00:15:35,122
Oh, uh, Dr. Lucas.
375
00:15:35,130 --> 00:15:37,629
Uh, I'm Laurie.
376
00:15:37,634 --> 00:15:39,533
Uh, mother's not here now.
377
00:15:39,536 --> 00:15:40,835
Oh, well, that's all right.
378
00:15:40,838 --> 00:15:42,537
I was just dropping Danny off.
379
00:15:42,540 --> 00:15:43,839
But she should be back soon.
380
00:15:43,842 --> 00:15:45,708
Let me get you a cup of coffee.
381
00:15:45,712 --> 00:15:46,542
Uh...
382
00:15:46,547 --> 00:15:48,512
Oh, please, please.
383
00:15:48,516 --> 00:15:50,015
Um, you sit
down, and I'll get it,
384
00:15:50,018 --> 00:15:51,917
and Danny, keep
the doctor talking.
385
00:15:51,920 --> 00:15:54,020
I mean, talk to the doctor.
386
00:16:05,472 --> 00:16:08,872
So, how do you feel
about Marcus welby?
387
00:16:24,466 --> 00:16:26,296
Um, where did you
guys dream up the name
388
00:16:26,301 --> 00:16:29,834
"artificial respiration"?
389
00:16:29,840 --> 00:16:31,100
Well, hi.
390
00:16:31,108 --> 00:16:32,674
Hi, yourself.
391
00:16:32,677 --> 00:16:34,576
I didn't think doctors
made house calls anymore.
392
00:16:34,580 --> 00:16:36,210
I bumped into Danny
at the golf course
393
00:16:36,215 --> 00:16:37,514
and gave him a lift home.
394
00:16:37,517 --> 00:16:40,183
Thank you, Jim.
That's very nice of you.
395
00:16:40,187 --> 00:16:43,917
Danny, what were you
doing at the golf course?
396
00:16:43,926 --> 00:16:46,059
Well, uh...
397
00:16:46,063 --> 00:16:48,793
Well, I was just hanging around.
398
00:16:48,799 --> 00:16:50,698
Laurie: Hey, kids,
I need some help
399
00:16:50,702 --> 00:16:52,801
in, uh, cleaning out the garage.
400
00:16:52,805 --> 00:16:54,404
We just did that this morning.
401
00:16:54,407 --> 00:16:56,137
Come on, Chris.
402
00:16:59,147 --> 00:17:00,180
Nice kids.
403
00:17:00,182 --> 00:17:01,981
Mm-hmm... But devious.
404
00:17:01,985 --> 00:17:03,084
Oh?
405
00:17:03,086 --> 00:17:04,946
Jim, I think it
only fair to tell you,
406
00:17:04,955 --> 00:17:06,454
I have a suspicion
you're a victim
407
00:17:06,457 --> 00:17:09,290
of a little match-making setup.
408
00:17:09,295 --> 00:17:11,455
So, to tell you the truth,
409
00:17:11,464 --> 00:17:12,997
I was rather surprised
when I found out
410
00:17:13,000 --> 00:17:14,460
they really wanted to quit.
411
00:17:14,468 --> 00:17:17,367
I'm more mixed up than ever now.
412
00:17:17,372 --> 00:17:19,105
Why?
413
00:17:19,108 --> 00:17:21,438
Well, they don't seem
to be taking advantage
414
00:17:21,445 --> 00:17:23,044
of their freedom.
415
00:17:23,047 --> 00:17:24,746
I mean...
416
00:17:24,749 --> 00:17:26,848
Well, I can't really
put my finger on it,
417
00:17:26,852 --> 00:17:28,482
but I keep getting the feeling
418
00:17:28,488 --> 00:17:29,587
that they know something
419
00:17:29,589 --> 00:17:30,888
that I don't.
420
00:17:30,891 --> 00:17:34,591
I get that feeling with
everybody under 30.
421
00:17:37,567 --> 00:17:39,197
Oh, this is terrible.
422
00:17:39,202 --> 00:17:40,968
Here I've invited you to dinner,
423
00:17:40,972 --> 00:17:42,302
and spent the whole evening
424
00:17:42,307 --> 00:17:45,807
bending your ear about
my domestic problems.
425
00:17:47,348 --> 00:17:48,847
I've enjoyed it.
426
00:17:48,850 --> 00:17:51,010
What about you, Shirley?
427
00:17:51,019 --> 00:17:52,585
Don't you miss the excitement?
428
00:17:52,588 --> 00:17:54,354
I mean, that concert
in San Francisco,
429
00:17:54,357 --> 00:17:55,687
for instance.
430
00:17:55,692 --> 00:17:57,491
That must've been
really something.
431
00:17:57,495 --> 00:18:00,495
How did you know we
played San Francisco?
432
00:18:05,406 --> 00:18:07,436
All right, I'll be
honest with you.
433
00:18:07,442 --> 00:18:09,841
For the last couple of months,
434
00:18:09,845 --> 00:18:13,285
I've been keeping
pretty close track of you.
435
00:18:14,719 --> 00:18:16,089
I'm flattered.
436
00:18:18,992 --> 00:18:19,922
What is it, Jim?
437
00:18:19,927 --> 00:18:21,692
I want to ask you a question
438
00:18:21,695 --> 00:18:24,294
and I'm trying to
decide whether or not I...
439
00:18:24,299 --> 00:18:25,629
Have the nerve.
440
00:18:25,634 --> 00:18:27,934
Oh?
441
00:18:29,707 --> 00:18:30,707
Oh, the heck with it.
442
00:18:30,709 --> 00:18:32,239
Um, Shirley...
443
00:18:35,014 --> 00:18:36,174
Shirley...
444
00:18:39,186 --> 00:18:40,552
Will you...
445
00:18:40,555 --> 00:18:42,285
[telephone ringing]
446
00:18:42,290 --> 00:18:44,190
Excuse me.
447
00:18:48,332 --> 00:18:49,792
Hello?
448
00:18:49,800 --> 00:18:51,199
Oh, yes, he's here.
449
00:18:51,202 --> 00:18:52,202
It's for you.
450
00:18:52,205 --> 00:18:53,845
Mm.
451
00:18:55,375 --> 00:18:57,041
Hello. Dr. Lucas.
452
00:18:57,045 --> 00:18:58,645
Oh, Mrs. Reilly.
453
00:19:00,482 --> 00:19:01,648
Uh-huh.
454
00:19:01,651 --> 00:19:05,511
How far apart are the pains?
455
00:19:05,522 --> 00:19:07,921
I see.
456
00:19:07,926 --> 00:19:10,296
Well, maybe you'd
better get to the hospital.
457
00:19:12,699 --> 00:19:14,329
No, I'll meet you there.
458
00:19:14,335 --> 00:19:16,234
All right. Don't worry.
459
00:19:16,237 --> 00:19:17,270
Alrighty.
460
00:19:17,273 --> 00:19:18,572
Bye-bye.
461
00:19:18,574 --> 00:19:20,473
[Sighs]
462
00:19:20,477 --> 00:19:22,737
I'm sorry.
463
00:19:22,746 --> 00:19:24,345
I'm afraid I have
one of those jobs
464
00:19:24,348 --> 00:19:27,347
where you just can't put
things off till tomorrow.
465
00:19:27,353 --> 00:19:28,686
I understand.
466
00:19:28,688 --> 00:19:30,848
Um...
467
00:19:30,857 --> 00:19:33,290
Can I treat you to
dinner tomorrow?
468
00:19:33,295 --> 00:19:35,025
I'd like that.
469
00:19:35,030 --> 00:19:36,930
Good.
470
00:19:44,276 --> 00:19:45,542
Do I look all right?
471
00:19:45,545 --> 00:19:48,044
Great, for a mother.
472
00:19:48,048 --> 00:19:50,347
You seeing Dr. Lucas
again tonight?
473
00:19:50,352 --> 00:19:51,782
Uh-huh.
474
00:19:51,787 --> 00:19:53,386
Laurie, would you
hook me up, please?
475
00:19:53,389 --> 00:19:54,588
That's five times
476
00:19:54,590 --> 00:19:55,656
you've seen the good doctor
477
00:19:55,659 --> 00:19:57,025
in the past couple of weeks.
478
00:19:57,028 --> 00:19:58,158
I didn't realize
anyone was counting.
479
00:19:58,162 --> 00:19:59,561
Where are you going tonight?
480
00:19:59,564 --> 00:20:00,894
His place for dinner.
481
00:20:00,899 --> 00:20:02,432
Hmm. Sounds promising.
482
00:20:02,435 --> 00:20:05,365
He said he wanted to
talk to me about something.
483
00:20:05,372 --> 00:20:06,971
Sounds even better.
484
00:20:06,975 --> 00:20:09,341
Don't let your imagination
run away with you, Laurie.
485
00:20:09,345 --> 00:20:10,544
Bye, kids.
486
00:20:10,547 --> 00:20:11,677
Good night, mom.
487
00:20:11,681 --> 00:20:13,811
Mm...
488
00:20:14,853 --> 00:20:16,313
'Night, mom. Be good.
489
00:20:16,321 --> 00:20:17,420
Bye, honey.
490
00:20:17,422 --> 00:20:19,422
Have a good time.
491
00:20:21,428 --> 00:20:23,968
[Soft romantic music plays]
492
00:20:26,535 --> 00:20:27,634
Thank you.
493
00:20:27,636 --> 00:20:29,706
You're welcome.
494
00:20:33,912 --> 00:20:35,442
Shirley, I think it's about time
495
00:20:35,447 --> 00:20:37,046
I leveled with you.
496
00:20:37,049 --> 00:20:39,115
Oh?
497
00:20:39,119 --> 00:20:41,985
You remember we met by, uh,
498
00:20:41,990 --> 00:20:43,620
accident last month?
499
00:20:43,626 --> 00:20:46,496
That was no accident.
500
00:20:49,667 --> 00:20:51,166
I heard you were in
Ted Michaels' office
501
00:20:51,169 --> 00:20:53,668
and I, uh, deliberately
dropped in.
502
00:20:53,673 --> 00:20:55,072
Why?
503
00:20:55,074 --> 00:20:58,073
I heard you on the radio
a couple of months ago
504
00:20:58,079 --> 00:20:59,612
and I...
505
00:20:59,615 --> 00:21:01,475
Started...
506
00:21:01,483 --> 00:21:02,953
Thinking about you...
507
00:21:05,689 --> 00:21:07,055
Which brings me
508
00:21:07,058 --> 00:21:09,288
to the question I started
to ask the other night.
509
00:21:11,064 --> 00:21:13,164
[Playing "I can
feel your heartbeat"]
510
00:21:14,802 --> 00:21:16,135
♪ love, love ♪
511
00:21:16,138 --> 00:21:17,468
♪ can't you feel
your heartbeat? ♪
512
00:21:17,473 --> 00:21:18,403
♪ Love, love ♪
513
00:21:18,408 --> 00:21:19,806
♪ I can feel your heartbeat ♪
514
00:21:19,809 --> 00:21:21,008
♪ love, love ♪
515
00:21:21,010 --> 00:21:22,109
♪ can't you feel my heartbeat? ♪
516
00:21:22,112 --> 00:21:23,245
♪ Love, love ♪
517
00:21:23,248 --> 00:21:24,708
♪ I can feel your heartbeat ♪
518
00:21:24,716 --> 00:21:25,949
♪ love, love ♪
519
00:21:25,951 --> 00:21:27,081
♪ can't you feel my heartbeat? ♪
520
00:21:27,086 --> 00:21:28,285
♪ Love, love ♪
521
00:21:28,288 --> 00:21:29,687
♪ I can feel your heartbeat ♪
522
00:21:29,690 --> 00:21:30,789
♪ love, love ♪
523
00:21:30,791 --> 00:21:31,921
♪ can't you feel it? ♪
524
00:21:31,926 --> 00:21:32,926
♪ Love, love ♪
525
00:21:32,928 --> 00:21:34,460
♪ oh, I can feel it ♪
526
00:21:34,463 --> 00:21:35,523
♪ love, love ♪
527
00:21:35,531 --> 00:21:36,764
♪ getting stronger ♪
528
00:21:36,766 --> 00:21:37,826
♪ love, love ♪
529
00:21:37,834 --> 00:21:39,133
♪ oh, I can feel it ♪
530
00:21:39,136 --> 00:21:40,235
♪ love, love ♪
531
00:21:40,237 --> 00:21:41,803
♪ can't you feel it? ♪
532
00:21:41,806 --> 00:21:43,036
♪ Love, love ♪
533
00:21:43,041 --> 00:21:45,841
♪ it's getting stronger ♪♪
534
00:21:49,284 --> 00:21:50,484
hi, mom. When did you get here?
535
00:21:51,086 --> 00:21:52,546
A few minutes ago.
536
00:21:52,554 --> 00:21:54,787
You know, that's the
happiest I've seen you look
537
00:21:54,791 --> 00:21:55,921
in a couple of weeks.
538
00:21:55,926 --> 00:21:59,125
Um, we were just killing time.
539
00:21:59,130 --> 00:22:01,260
We weren't really that happy.
540
00:22:01,266 --> 00:22:04,299
You don't have to apologize
for enjoying yourselves.
541
00:22:04,305 --> 00:22:06,435
Hey, how was your evening, mom?
542
00:22:06,441 --> 00:22:07,807
Did he pop the question?
543
00:22:07,810 --> 00:22:10,840
Yes, he did.
544
00:22:10,847 --> 00:22:12,677
Well, what was your answer?
545
00:22:12,682 --> 00:22:13,748
Maybe I should tell you
546
00:22:13,751 --> 00:22:15,151
what the question was first.
547
00:22:16,955 --> 00:22:18,021
He wanted to know
548
00:22:18,024 --> 00:22:19,984
if I would look at some songs
549
00:22:19,992 --> 00:22:21,591
he had written.
550
00:22:21,595 --> 00:22:22,828
You're kidding.
551
00:22:22,830 --> 00:22:24,260
Some songs?
552
00:22:24,265 --> 00:22:26,431
You mean, we gave
up a whole career
553
00:22:26,435 --> 00:22:27,734
for some doctor
554
00:22:27,737 --> 00:22:29,097
who writes songs as a hobby?
555
00:22:29,105 --> 00:22:31,004
What do you mean,
556
00:22:31,008 --> 00:22:34,508
you gave up a
whole career for that?
557
00:22:36,449 --> 00:22:38,009
Uh...
558
00:22:38,017 --> 00:22:40,183
Mom, maybe you'd
better sit down.
559
00:22:40,187 --> 00:22:42,753
We'd like to talk with
you about something.
560
00:22:42,758 --> 00:22:44,157
What?
561
00:22:44,160 --> 00:22:46,490
A gap we've been having.
562
00:22:46,496 --> 00:22:47,826
Generation?
563
00:22:47,831 --> 00:22:51,071
Communications.
564
00:23:01,750 --> 00:23:03,949
Tell me honestly, mom.
565
00:23:03,953 --> 00:23:05,586
Weren't you just
566
00:23:05,590 --> 00:23:06,689
a little bit disappointed
567
00:23:06,691 --> 00:23:07,790
when you found out
568
00:23:07,793 --> 00:23:09,153
it wasn't a marriage proposal?
569
00:23:09,161 --> 00:23:10,660
As a matter of fact, I
was rather relieved.
570
00:23:10,663 --> 00:23:12,529
I thought you liked him.
571
00:23:12,532 --> 00:23:14,062
I do.
572
00:23:14,068 --> 00:23:16,434
Nothing more, huh?
573
00:23:16,438 --> 00:23:19,437
You know, Laurie,
I think every woman
574
00:23:19,442 --> 00:23:22,108
falls a little bit in love
with her obstetrician.
575
00:23:22,113 --> 00:23:23,612
Only during the
past couple of weeks
576
00:23:23,615 --> 00:23:26,515
did I realize I liked Jim
best when I was pregnant.
577
00:23:27,754 --> 00:23:30,120
I think that would be
putting an awful burden
578
00:23:30,124 --> 00:23:31,654
on our relationship, don't you?
579
00:23:31,659 --> 00:23:35,129
Yeah, I could see how
that could be quite a drag.
580
00:23:37,434 --> 00:23:39,394
Hey, we just played
Dr. Lucas' music.
581
00:23:39,403 --> 00:23:40,469
How is it?
582
00:23:40,471 --> 00:23:41,601
It stinks.
583
00:23:41,606 --> 00:23:43,772
Why does that make you happy?
584
00:23:43,776 --> 00:23:45,775
Well, the music stinks.
585
00:23:45,779 --> 00:23:46,779
The lyrics are great.
586
00:23:46,781 --> 00:23:48,046
They sound like poetry.
587
00:23:48,049 --> 00:23:49,648
Yeah, you know, I'd
like to take a crack
588
00:23:49,651 --> 00:23:51,181
at writing some
new music for them.
589
00:23:51,186 --> 00:23:52,216
Think he'd mind?
590
00:23:52,221 --> 00:23:53,221
I'm sure he wouldn't.
591
00:23:53,223 --> 00:23:54,321
Of course, it'd mean
592
00:23:54,323 --> 00:23:55,589
sharing the royalties with us.
593
00:23:55,592 --> 00:23:56,822
You'd better explain that to him
594
00:23:56,827 --> 00:23:57,993
very carefully.
595
00:23:57,996 --> 00:23:59,195
Don't worry, Danny.
596
00:23:59,197 --> 00:24:00,227
Dr. Lucas will be very familiar
597
00:24:00,232 --> 00:24:01,565
with that arrangement.
598
00:24:01,568 --> 00:24:02,667
Yeah?
599
00:24:02,669 --> 00:24:03,768
Yeah.
600
00:24:03,771 --> 00:24:05,701
I believe they call
it "Fee splitting."
601
00:24:05,706 --> 00:24:07,305
fee splitting.
602
00:24:07,308 --> 00:24:09,107
[Laughing] You
don't understand...
603
00:24:09,111 --> 00:24:11,281
Fee splitting!
604
00:24:14,178 --> 00:24:17,378
[♪♪♪]
605
00:24:17,428 --> 00:24:21,978
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.