All language subtitles for The Partridge Family s01e15 Mom Drops Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:05,170 [Partridge family theme playing] 2 00:00:09,780 --> 00:00:13,979 ♪ come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:13,987 --> 00:00:17,917 ♪ and hear us singing ♪ 4 00:00:17,927 --> 00:00:22,357 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:22,367 --> 00:00:25,107 ♪ when we're singing ♪ 6 00:00:26,374 --> 00:00:28,007 ♪ the five of us ♪ 7 00:00:28,011 --> 00:00:29,671 ♪ and mom working all day ♪ 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,913 ♪ we knew we could help her if our music would pay ♪ 9 00:00:32,920 --> 00:00:35,919 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 10 00:00:35,925 --> 00:00:39,624 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 11 00:00:39,631 --> 00:00:43,891 ♪ come on now and meet everybody ♪ 12 00:00:43,904 --> 00:00:46,374 ♪ and hear us singing ♪ 13 00:00:47,711 --> 00:00:52,210 ♪ there's nothing better than being together ♪ 14 00:00:52,219 --> 00:00:55,452 ♪ when we're singing ♪ 15 00:00:55,458 --> 00:00:58,857 ♪ when we're singing ♪ 16 00:00:58,864 --> 00:01:02,464 ♪ when we're singing ♪♪ 17 00:01:05,541 --> 00:01:06,707 Logan. 18 00:01:06,710 --> 00:01:09,909 Are you or are you not a concert promoter? 19 00:01:09,916 --> 00:01:11,246 I am. 20 00:01:11,251 --> 00:01:13,150 The hippest in the business, 21 00:01:13,155 --> 00:01:14,754 according to some, 22 00:01:14,757 --> 00:01:16,523 those who know me best. 23 00:01:16,527 --> 00:01:18,026 And did you or did you not 24 00:01:18,030 --> 00:01:20,896 offer the partridge family a tour of Europe? 25 00:01:20,902 --> 00:01:24,332 Right on. Tell it like it is, baby. 26 00:01:24,341 --> 00:01:26,907 It's like this. 27 00:01:26,912 --> 00:01:29,042 Let's work out the contract. 28 00:01:29,049 --> 00:01:32,648 Now, how much are you offering for expenses? 29 00:01:32,655 --> 00:01:33,935 [Snaps finger] Whatever you want. 30 00:01:34,491 --> 00:01:36,724 Hey, baby, it's just bread. 31 00:01:36,729 --> 00:01:39,889 I mean, as a human being, I offer you all that I have. 32 00:01:39,900 --> 00:01:42,399 Well, $1000 a week should do it. 33 00:01:42,405 --> 00:01:43,871 But as a promoter, 34 00:01:43,874 --> 00:01:46,040 I can only spare $150. 35 00:01:46,045 --> 00:01:47,275 That's ridiculous! 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,646 It's not enough for food. 37 00:01:48,649 --> 00:01:49,649 [Knocking] Fast, man. 38 00:01:50,653 --> 00:01:51,653 Hi. 39 00:01:51,656 --> 00:01:52,686 Hi, Shirley. 40 00:01:52,689 --> 00:01:53,489 All right. 41 00:01:53,492 --> 00:01:54,990 We're almost finished. 42 00:01:54,993 --> 00:01:57,192 This is Logan mays. 43 00:01:57,197 --> 00:01:58,827 Oh. How do you do, Mr. Mays? 44 00:01:58,833 --> 00:02:01,132 I'm pleased to meet you. 45 00:02:01,137 --> 00:02:02,470 Can you dig it? 46 00:02:02,473 --> 00:02:04,103 It's what's happening, 47 00:02:04,109 --> 00:02:05,375 the handshake of the hip. 48 00:02:05,378 --> 00:02:07,977 Looks like a thumb wrestling contest. 49 00:02:07,983 --> 00:02:11,682 My children are so excited about the European tour. 50 00:02:11,689 --> 00:02:13,449 They've been packing for two weeks. 51 00:02:13,458 --> 00:02:15,857 I must say, I'm rather excited myself. 52 00:02:15,862 --> 00:02:17,861 We've been rehearsing some new songs... 53 00:02:17,866 --> 00:02:19,299 Oh, Reuben, Reuben. 54 00:02:19,302 --> 00:02:21,262 Haven't you told Shirley? 55 00:02:21,271 --> 00:02:23,204 Told her what? 56 00:02:23,209 --> 00:02:26,008 About the tour, man. 57 00:02:26,014 --> 00:02:27,413 European kids don't dig adults 58 00:02:27,416 --> 00:02:29,276 messing around on their thing. 59 00:02:29,285 --> 00:02:30,784 I mean, who's gonna buy a band 60 00:02:30,788 --> 00:02:34,121 being led by a middle-aged lady? 61 00:02:34,127 --> 00:02:35,457 I beg your pardon? 62 00:02:35,463 --> 00:02:36,893 Are you saying 63 00:02:36,898 --> 00:02:38,964 you don't want Shirley to sing on the tour? 64 00:02:38,969 --> 00:02:40,568 It's in the contract. 65 00:02:40,571 --> 00:02:42,501 Oh, no offense, sweetness, 66 00:02:42,508 --> 00:02:43,941 but I know what my people dig, 67 00:02:43,944 --> 00:02:45,474 because I'm one of them, you know? 68 00:02:45,480 --> 00:02:46,610 You're at... 69 00:02:46,615 --> 00:02:48,914 At least as old as I am! 70 00:02:48,919 --> 00:02:50,552 Older, physically, 71 00:02:50,556 --> 00:02:53,916 but in my head, I am 18. Ooh! 72 00:02:53,927 --> 00:02:56,793 You come back when you're of age. 73 00:02:56,799 --> 00:02:58,229 In the meantime, 74 00:02:58,235 --> 00:02:59,668 give this contract to your father, 75 00:02:59,671 --> 00:03:02,371 and tell him the deal is off! 76 00:03:09,254 --> 00:03:11,424 [♪♪♪] 77 00:03:18,937 --> 00:03:23,036 But if it looks like a boot, why don't they call it boot? 78 00:03:23,044 --> 00:03:24,743 Why do they call it Italy? 79 00:03:24,747 --> 00:03:26,577 Why do they call Turkey Turkey? 80 00:03:26,583 --> 00:03:28,182 It doesn't look anything like a Turkey. 81 00:03:28,186 --> 00:03:29,319 And you don't look 82 00:03:29,322 --> 00:03:31,252 anything like a partridge. 83 00:03:31,258 --> 00:03:32,524 Oh, Europe. 84 00:03:32,528 --> 00:03:34,127 I can hardly believe we're going. 85 00:03:34,130 --> 00:03:35,390 It's almost like a dream. 86 00:03:35,399 --> 00:03:37,232 It is? Uh-huh. 87 00:03:37,236 --> 00:03:38,966 I don't wanna go. Why not? 88 00:03:38,972 --> 00:03:41,572 Because I dream of monsters. 89 00:03:44,013 --> 00:03:45,746 The gall of that man. 90 00:03:45,750 --> 00:03:47,480 He shakes your thumb with one hand 91 00:03:47,486 --> 00:03:48,952 and goes for your throat with the other. 92 00:03:48,956 --> 00:03:50,486 Those kids were really looking forward 93 00:03:50,491 --> 00:03:51,657 to this trip. 94 00:03:51,660 --> 00:03:54,520 Tracy wanted to meet hansel and gretel. 95 00:03:54,531 --> 00:03:57,864 Danny wanted to see where the kaiser lived. 96 00:03:57,871 --> 00:03:59,101 Kaiser? 97 00:03:59,106 --> 00:04:02,236 Reuben, I don't know what I'm gonna tell them. 98 00:04:02,245 --> 00:04:05,211 You know, maybe Logan's right. 99 00:04:05,217 --> 00:04:07,647 Maybe I am holding them back. 100 00:04:07,654 --> 00:04:09,953 Shirley, now, that is absolute nonsense. 101 00:04:09,958 --> 00:04:11,191 No, I mean it. 102 00:04:11,194 --> 00:04:12,954 What's a woman my age 103 00:04:12,963 --> 00:04:14,462 doing singing with a bunch of kids 104 00:04:14,466 --> 00:04:16,165 that are old enough to be... 105 00:04:16,168 --> 00:04:18,067 Well, my kids. 106 00:04:18,072 --> 00:04:20,438 Yeah, you know, 107 00:04:20,443 --> 00:04:21,842 I know why you're talking this way. 108 00:04:21,845 --> 00:04:23,511 You just want the kids to see Europe, 109 00:04:23,515 --> 00:04:25,614 so you're gonna make sure they go. 110 00:04:25,619 --> 00:04:27,118 Well, I don't think they're gonna want to 111 00:04:27,121 --> 00:04:28,651 when they find out the conditions. 112 00:04:28,657 --> 00:04:32,356 That's why we're not going to tell them. 113 00:04:32,363 --> 00:04:33,693 We have to tell them something. 114 00:04:33,699 --> 00:04:35,832 I mean, they're gonna be a little suspicious 115 00:04:35,836 --> 00:04:37,866 if you just stop hanging around. 116 00:04:37,873 --> 00:04:39,503 You get those contracts back, 117 00:04:39,508 --> 00:04:40,707 and I'll sign them. 118 00:04:40,711 --> 00:04:42,910 We'll tell them tonight at the party. 119 00:04:42,914 --> 00:04:44,513 Party? 120 00:04:44,517 --> 00:04:47,217 My retirement party. 121 00:04:50,895 --> 00:04:52,961 Chris: It is too hair. 122 00:04:52,966 --> 00:04:54,065 It's a hat. 123 00:04:54,067 --> 00:04:56,597 The guards at Buckingham Palace wear hats. 124 00:04:56,605 --> 00:04:59,535 Nobody's gonna hire guys with hair like that 125 00:04:59,543 --> 00:05:01,109 to protect the queen. 126 00:05:01,113 --> 00:05:02,812 That makes sense. 127 00:05:02,815 --> 00:05:04,881 Boys, no reading at the table. 128 00:05:04,886 --> 00:05:06,046 Mm. 129 00:05:06,054 --> 00:05:08,820 Braised artichokes, creamed mushrooms, squab. 130 00:05:08,826 --> 00:05:11,325 What happened? The freezer break? 131 00:05:11,330 --> 00:05:14,829 I decided to make something extra special for you tonight 132 00:05:14,836 --> 00:05:17,435 since I have something important to say. 133 00:05:17,441 --> 00:05:18,940 What's that? 134 00:05:18,943 --> 00:05:20,942 I've told you the contracts for the European tour 135 00:05:20,947 --> 00:05:22,613 have been signed. Yay! 136 00:05:22,616 --> 00:05:24,346 Keith: That's great. I will be going. 137 00:05:24,352 --> 00:05:26,951 I mean, we'll be together, 138 00:05:26,957 --> 00:05:28,656 but I won't be singing with you. 139 00:05:28,660 --> 00:05:29,790 What do you mean? 140 00:05:29,795 --> 00:05:31,394 Mom, what are you saying? 141 00:05:31,398 --> 00:05:32,997 I decided to go into retirement. 142 00:05:33,000 --> 00:05:35,133 I want to be a normal mother again. 143 00:05:35,138 --> 00:05:37,638 But we like having an abnormal mother. 144 00:05:39,011 --> 00:05:40,544 I'm tired of show business. 145 00:05:40,547 --> 00:05:41,877 I want to relax a little. 146 00:05:41,882 --> 00:05:44,212 I want to have a little more of... 147 00:05:44,219 --> 00:05:45,618 Well, this. 148 00:05:45,622 --> 00:05:48,021 What's so thrilling about a dead bird? 149 00:05:48,026 --> 00:05:49,296 Danny... 150 00:06:11,333 --> 00:06:12,532 Yesterday morning 151 00:06:12,535 --> 00:06:14,665 she was really excited about going to Europe, 152 00:06:14,672 --> 00:06:16,171 and last night she retires. 153 00:06:16,174 --> 00:06:17,707 It just doesn't make sense. 154 00:06:17,711 --> 00:06:18,841 It sure doesn't. 155 00:06:18,846 --> 00:06:20,545 She should have at least given you 156 00:06:20,549 --> 00:06:21,779 a two-week notice. 157 00:06:21,784 --> 00:06:23,483 Well, here it is, my favorite restaurant. 158 00:06:23,487 --> 00:06:24,553 Reuben, what happened? 159 00:06:24,556 --> 00:06:26,255 Hey, they got the window fixed. 160 00:06:26,259 --> 00:06:27,589 Well, I hope the place 161 00:06:27,594 --> 00:06:30,134 isn't under new management. 162 00:06:34,272 --> 00:06:35,402 Hi there. 163 00:06:35,407 --> 00:06:36,806 Is, uh, my table ready? 164 00:06:36,810 --> 00:06:38,343 Your what? 165 00:06:38,346 --> 00:06:41,076 Don't bother seating us. 166 00:06:41,084 --> 00:06:44,150 She must be new here. 167 00:06:44,156 --> 00:06:45,256 Thank you. 168 00:06:48,597 --> 00:06:50,127 Okay. 169 00:06:50,133 --> 00:06:51,866 Order anything on the menu, kids. 170 00:06:51,870 --> 00:06:53,569 My treat. 171 00:06:53,572 --> 00:06:56,602 We want to know how come mom's suddenly leaving the group. 172 00:06:56,611 --> 00:06:58,541 That's not on the menu. 173 00:06:58,547 --> 00:07:00,746 Reuben, if you know something we don't, 174 00:07:00,751 --> 00:07:02,284 you may as well tell us, 175 00:07:02,287 --> 00:07:04,786 because we're not going on that tour without her. 176 00:07:04,792 --> 00:07:06,791 Look, I'm sure your mother 177 00:07:06,795 --> 00:07:08,794 didn't make her decision lightly. 178 00:07:08,799 --> 00:07:10,798 The important thing now 179 00:07:10,802 --> 00:07:12,801 is for all of us to get behind her... 180 00:07:12,805 --> 00:07:13,965 [Telephone ringing] 181 00:07:13,973 --> 00:07:15,839 Help her to explore 182 00:07:15,844 --> 00:07:17,843 the rich challenge of domestic life. 183 00:07:17,847 --> 00:07:19,013 Oh, we may not understand 184 00:07:19,016 --> 00:07:21,846 this new life she's chosen, 185 00:07:21,854 --> 00:07:23,120 but we can pretend we do. 186 00:07:23,123 --> 00:07:24,653 Reuben, please, I feel like standing up 187 00:07:24,659 --> 00:07:25,858 and saluting 188 00:07:25,861 --> 00:07:26,891 a piece of apple pie. 189 00:07:26,896 --> 00:07:28,195 Out of apple. 190 00:07:28,198 --> 00:07:29,497 Uh, is there anyone at this table 191 00:07:29,500 --> 00:07:31,499 who is an uptight, middle-aged man, 192 00:07:31,504 --> 00:07:33,737 who's unable to relate openly and directly 193 00:07:33,741 --> 00:07:35,440 to other human beings? 194 00:07:35,444 --> 00:07:36,543 Why? 195 00:07:36,546 --> 00:07:38,245 Well, there's a phone call for him. 196 00:07:38,249 --> 00:07:40,379 A guy wants to talk to a Reuben Kincaid 197 00:07:40,386 --> 00:07:41,885 or something. 198 00:07:41,888 --> 00:07:44,187 A call? For me? Right. 199 00:07:44,192 --> 00:07:46,458 Well, would you mind bringing the phone to our table, 200 00:07:46,463 --> 00:07:47,463 please? 201 00:07:47,466 --> 00:07:48,996 No, I don't mind. 202 00:07:49,001 --> 00:07:51,700 Would you mind helping me tear it off the wall? 203 00:07:51,705 --> 00:07:54,175 I'll be right back. 204 00:07:58,183 --> 00:07:59,343 Yes? 205 00:07:59,351 --> 00:08:00,884 Oh, Logan. 206 00:08:00,888 --> 00:08:02,887 Sure they're going. 207 00:08:02,891 --> 00:08:05,021 We have a contract, don't we? 208 00:08:05,028 --> 00:08:07,427 Yes, yes, the conditions have been met. 209 00:08:07,432 --> 00:08:09,298 I can't talk now. 210 00:08:09,302 --> 00:08:12,162 I can't tell you why I can't talk now. 211 00:08:12,173 --> 00:08:13,872 Because I can't talk now. 212 00:08:13,876 --> 00:08:15,409 Kids, where are you going? 213 00:08:15,413 --> 00:08:17,373 Sorry, we can't talk now. 214 00:08:17,382 --> 00:08:18,881 Yeah... 215 00:08:18,885 --> 00:08:20,684 [Film camera whirring] 216 00:08:20,688 --> 00:08:22,287 Underground film? 217 00:08:22,291 --> 00:08:24,924 Hey, that's where it's all at, baby, 218 00:08:24,929 --> 00:08:27,128 and I'm moving in. 219 00:08:27,133 --> 00:08:30,063 Small budgets, dedicated crews, 220 00:08:30,071 --> 00:08:31,337 real people, 221 00:08:31,340 --> 00:08:34,070 not actors, but people like... 222 00:08:34,078 --> 00:08:35,808 Well, like me. 223 00:08:35,814 --> 00:08:37,547 Move in here for a close-up, kid. 224 00:08:37,551 --> 00:08:39,781 Logan mays, 225 00:08:39,788 --> 00:08:43,418 the guy Bob Dylan calls... 226 00:08:43,427 --> 00:08:45,260 Beautiful. 227 00:08:45,264 --> 00:08:47,163 Mr. Mays... Call me Logan, man. 228 00:08:47,167 --> 00:08:49,297 We are on the same side of the barricade. 229 00:08:49,304 --> 00:08:51,103 Look, do you have any idea 230 00:08:51,107 --> 00:08:53,973 why mom suddenly dropped out of the group? 231 00:08:53,979 --> 00:08:56,478 Hey, I like that. Direct, human, sincere. 232 00:08:56,483 --> 00:08:57,643 Did you get that? 233 00:08:57,651 --> 00:08:59,184 Beautiful. 234 00:08:59,188 --> 00:09:00,587 When the tour is over, 235 00:09:00,590 --> 00:09:02,620 you may have a place in my movie. 236 00:09:02,627 --> 00:09:05,526 We're not going on any tour, not without mom. 237 00:09:05,532 --> 00:09:07,398 Did you have something to do with mom quitting? 238 00:09:07,402 --> 00:09:09,401 Look, what has she ever done for you? 239 00:09:09,405 --> 00:09:11,835 Buy her a library card. She'll forget all about you. 240 00:09:11,843 --> 00:09:13,242 Believe me, 241 00:09:13,245 --> 00:09:14,744 I am doing you a favor. 242 00:09:14,748 --> 00:09:16,914 So you did have something to do with her quitting. 243 00:09:16,918 --> 00:09:18,978 Look, kid, I know the market. 244 00:09:18,988 --> 00:09:22,354 It is bearish for performers over 30. 245 00:09:22,361 --> 00:09:25,391 Well, the partridge family is bullish on staying together, 246 00:09:25,399 --> 00:09:27,732 you... You home wrecker. 247 00:09:27,737 --> 00:09:29,397 Home wrecker? 248 00:09:29,406 --> 00:09:30,972 Hey, I like the ring of that. 249 00:09:30,975 --> 00:09:32,505 Home wrecker. 250 00:09:32,511 --> 00:09:33,511 Well, forget it... 251 00:09:33,514 --> 00:09:35,512 Because the partridge family 252 00:09:35,516 --> 00:09:38,115 wouldn't do a tour of Disneyland for you. 253 00:09:38,121 --> 00:09:39,754 But you're forgetting something. 254 00:09:39,758 --> 00:09:42,157 Shirley signed the contracts. 255 00:09:42,162 --> 00:09:44,092 Contracts can be broken. 256 00:09:44,098 --> 00:09:46,028 Yeah, well, you break this one, 257 00:09:46,034 --> 00:09:47,333 and you'll find 258 00:09:47,337 --> 00:09:49,203 that the partridge family's gonna end up 259 00:09:49,207 --> 00:09:50,906 like sky and the four clouds. 260 00:09:50,910 --> 00:09:53,809 Who are they? Right on. 261 00:09:53,815 --> 00:09:55,445 Hey, business is business, 262 00:09:55,450 --> 00:09:57,483 but can't we be friends, huh? 263 00:09:57,488 --> 00:09:59,287 Hey, you getting all this? 264 00:09:59,291 --> 00:10:01,321 Because this is heavy stuff. 265 00:10:01,328 --> 00:10:04,558 I am showing these kids my innermost feelings. 266 00:10:04,566 --> 00:10:07,666 You have no innermost feelings. 267 00:10:26,804 --> 00:10:28,570 She's home. All right. 268 00:10:28,574 --> 00:10:29,773 Now, remember, 269 00:10:29,776 --> 00:10:31,775 we have to convince mom how much we need her, 270 00:10:31,780 --> 00:10:34,679 so let's do it wrong and get it right, okay? 271 00:10:34,685 --> 00:10:35,715 Okay. 272 00:10:35,720 --> 00:10:37,386 We're gonna pick it up from the chorus. 273 00:10:37,389 --> 00:10:39,219 [Sloppy, out of tune] ♪ baby, I love ♪ 274 00:10:39,226 --> 00:10:42,259 ♪ baby, I love you baby, I love you ♪ 275 00:10:42,265 --> 00:10:44,295 ♪ baby, I love love, love, love ♪ 276 00:10:44,301 --> 00:10:45,731 ♪ I love you ♪ 277 00:10:45,737 --> 00:10:51,536 ♪ baby, I love you baby, I love you ♪ 278 00:10:51,547 --> 00:10:53,413 ♪ baby, I love love, love, love ♪ 279 00:10:53,417 --> 00:10:55,216 ♪ I love you ♪ all right, hold it, hold it. 280 00:10:55,220 --> 00:10:56,686 Danny, you lost the tempo. 281 00:10:56,689 --> 00:10:59,249 I just can't keep time without mom. 282 00:10:59,260 --> 00:11:01,093 Laurie, you're supposed to come in when... 283 00:11:01,097 --> 00:11:02,296 Hi, kids. 284 00:11:02,299 --> 00:11:03,459 Oh, hi, mom. 285 00:11:03,467 --> 00:11:05,033 Oh, mom. Oh, hi, mom. 286 00:11:05,037 --> 00:11:06,167 That sounded pretty awful. 287 00:11:06,172 --> 00:11:07,405 What's wrong? 288 00:11:07,408 --> 00:11:09,407 Oh, uh, nothing, really. 289 00:11:09,411 --> 00:11:11,471 I heard your singing, and I must say, 290 00:11:11,481 --> 00:11:13,580 it was a bit, um... Sloppy. 291 00:11:13,584 --> 00:11:15,583 Oh, mom, you've got enough to do with your housework. 292 00:11:15,588 --> 00:11:17,787 We can work this out ourselves. 293 00:11:17,792 --> 00:11:18,958 Yeah. 294 00:11:18,961 --> 00:11:21,527 Mom, we just can't make it without you. 295 00:11:21,532 --> 00:11:23,862 Well, I don't think you've been trying, have you? 296 00:11:23,869 --> 00:11:25,435 We are trying, 297 00:11:25,439 --> 00:11:27,099 but it's not working. 298 00:11:27,108 --> 00:11:29,207 We've lost our sex appeal. 299 00:11:29,211 --> 00:11:33,277 Danny, you don't even know what that is... 300 00:11:33,285 --> 00:11:34,915 Or do you? 301 00:11:34,921 --> 00:11:36,387 Not me, mom. 302 00:11:36,391 --> 00:11:38,821 I just know it's something you've got. 303 00:11:38,828 --> 00:11:39,861 She doesn't. 304 00:11:39,864 --> 00:11:41,163 Sex, sex, sex. 305 00:11:41,166 --> 00:11:43,566 That's all you ever think about. 306 00:11:45,038 --> 00:11:46,371 It was a nice try, kids, 307 00:11:46,375 --> 00:11:47,574 but it won't work. 308 00:11:47,577 --> 00:11:49,707 I'm not coming out of retirement. 309 00:11:49,713 --> 00:11:50,779 Mom, we know. 310 00:11:50,782 --> 00:11:53,281 We went to see Logan mays. 311 00:11:53,287 --> 00:11:56,117 I thought so. 312 00:11:56,124 --> 00:11:57,654 All right, so you know, 313 00:11:57,660 --> 00:12:00,026 but Logan mays didn't force me into retirement. 314 00:12:00,031 --> 00:12:01,697 This was my own decision. 315 00:12:01,701 --> 00:12:04,331 He just got me to thinking that maybe you kids 316 00:12:04,339 --> 00:12:06,338 ought to see what you can do on your own. 317 00:12:06,342 --> 00:12:08,408 Mom, you're not holding us back. 318 00:12:08,413 --> 00:12:10,373 Did Laurel hold back Hardy? 319 00:12:10,382 --> 00:12:12,248 Did abbott hold back costello? 320 00:12:12,252 --> 00:12:15,322 Did Charlie hold back chaplin? 321 00:12:16,559 --> 00:12:18,759 Danny, I think you've helped enough already. 322 00:12:21,401 --> 00:12:23,271 My mind's made up. 323 00:12:25,007 --> 00:12:26,140 Anybody need anything 324 00:12:26,143 --> 00:12:27,203 from the supermarket? 325 00:12:27,211 --> 00:12:28,244 Yeah. 326 00:12:28,247 --> 00:12:30,077 What? 327 00:12:30,083 --> 00:12:31,983 A lead singer. 328 00:12:43,939 --> 00:12:45,605 We are ready. 329 00:12:45,609 --> 00:12:48,175 We've been practicing the new arrangements all week. 330 00:12:48,181 --> 00:12:49,580 A week? 331 00:12:49,583 --> 00:12:51,143 Well, that's not much time. 332 00:12:51,152 --> 00:12:54,318 But, Reuben, we need some feedback from a live audience. 333 00:12:54,324 --> 00:12:56,854 Bouncing our tunes off the walls of a garage 334 00:12:56,862 --> 00:12:58,728 isn't enough. 335 00:12:58,732 --> 00:13:00,431 Just a one-nighter in a small club. 336 00:13:00,435 --> 00:13:02,434 Say, the ark. 337 00:13:02,438 --> 00:13:04,168 And it would give Logan mays a chance 338 00:13:04,174 --> 00:13:05,507 to see the new act he's promoting. 339 00:13:05,510 --> 00:13:08,140 Well, I guess I could arrange it. 340 00:13:08,148 --> 00:13:09,878 Well, what does your mom say? 341 00:13:10,886 --> 00:13:13,152 Well, lately, all mom says is, 342 00:13:13,157 --> 00:13:14,887 "coffee, tea, or milk?" 343 00:13:21,471 --> 00:13:23,170 How do we look, mom? 344 00:13:23,174 --> 00:13:24,540 Lovely. Just lovely. 345 00:13:24,543 --> 00:13:26,303 Well, I guess we'd better get going. 346 00:13:26,312 --> 00:13:27,445 Yeah, we're gonna be late. 347 00:13:27,448 --> 00:13:28,448 I'll get my coat. No! 348 00:13:29,452 --> 00:13:30,412 You can't go, mom. 349 00:13:30,420 --> 00:13:32,352 I can't? 350 00:13:32,356 --> 00:13:34,286 No. Uh-uh. 351 00:13:34,293 --> 00:13:35,523 Why not? 352 00:13:35,528 --> 00:13:36,528 Tell her why not, Laurie. 353 00:13:36,531 --> 00:13:38,396 Uh, because... 354 00:13:38,400 --> 00:13:40,199 Well, since you've left the group, 355 00:13:40,203 --> 00:13:42,433 we've got to learn how to do things by ourselves. 356 00:13:42,440 --> 00:13:43,639 Right. 357 00:13:43,642 --> 00:13:45,908 Well, maybe they're right, Shirley. 358 00:13:45,913 --> 00:13:48,243 Your being there might distract them. 359 00:13:48,250 --> 00:13:50,049 Well, I hadn't thought of that. 360 00:13:50,053 --> 00:13:52,993 I certainly wouldn't want to make you nervous. 361 00:13:54,861 --> 00:13:56,561 Uh-uh. 362 00:13:57,833 --> 00:13:59,563 I guess you'd better get going. Bye, mom. 363 00:13:59,569 --> 00:14:00,902 Bye. Bye-bye, mom. 364 00:14:00,905 --> 00:14:01,905 Good luck. Bye, mom. 365 00:14:02,909 --> 00:14:04,109 Goodbye, honey. 366 00:14:06,481 --> 00:14:07,514 I'll take care of them. 367 00:14:07,517 --> 00:14:08,677 Don't worry about anything. 368 00:14:08,685 --> 00:14:10,118 Reuben, you know I don't worry. 369 00:14:10,121 --> 00:14:11,151 Sure. 370 00:14:11,156 --> 00:14:12,156 Bye. Bye. Uh, Reuben? 371 00:14:13,159 --> 00:14:14,289 Yeah? 372 00:14:14,294 --> 00:14:15,560 Um, look, 373 00:14:15,564 --> 00:14:17,330 make sure Tracy isn't chewing gum 374 00:14:17,334 --> 00:14:18,864 before she goes on. Okay. 375 00:14:18,869 --> 00:14:21,135 And, um... see that Chris and Danny 376 00:14:21,140 --> 00:14:23,039 don't get the knees of their pants dirty. 377 00:14:23,043 --> 00:14:24,103 That always happens. 378 00:14:24,111 --> 00:14:26,210 And make sure that Keith has his guitar pick. 379 00:14:26,215 --> 00:14:27,981 I'll make sure. 380 00:14:27,985 --> 00:14:30,915 I'm glad you're not worried about anything. 381 00:14:30,923 --> 00:14:33,989 Actually, it all happened for the best. 382 00:14:33,995 --> 00:14:37,161 Uh, I have lots to do while they're gone. 383 00:14:37,168 --> 00:14:38,698 Oh? Like what? 384 00:14:38,703 --> 00:14:40,633 Well, like... 385 00:14:40,640 --> 00:14:42,539 Get going. 386 00:14:42,543 --> 00:14:45,113 Bye. Bye. 387 00:14:48,086 --> 00:14:50,616 And now, ladies and gentlemen, we have a special treat. 388 00:14:50,624 --> 00:14:52,154 As a surprise added attraction, 389 00:14:52,159 --> 00:14:54,125 here to sing a brand-new arrangement 390 00:14:54,130 --> 00:14:55,160 of their big hit, 391 00:14:55,165 --> 00:14:56,931 "baby, I love, love, I love you"... 392 00:14:56,935 --> 00:14:59,835 The partridge family! 393 00:15:10,725 --> 00:15:13,185 [Sloppily playing "Baby, I love, love, I love you"] 394 00:15:13,195 --> 00:15:15,794 [Off-key] ♪ isn't it time time you tell me ♪ 395 00:15:15,800 --> 00:15:18,499 ♪ am I losing my touch? ♪ 396 00:15:18,505 --> 00:15:22,971 ♪ I've heard you call me, girl it's more than enough ♪ 397 00:15:22,979 --> 00:15:27,309 ♪ you were so good to me, girl I needed you to go on ♪ 398 00:15:27,320 --> 00:15:29,686 ♪ we had ourselves a good thing ♪ 399 00:15:29,691 --> 00:15:31,857 ♪ is it over and done? ♪ 400 00:15:31,861 --> 00:15:34,991 ♪ I need some time to think ♪ 401 00:15:35,000 --> 00:15:36,630 ♪ to get myself together again ♪ 402 00:15:36,636 --> 00:15:38,102 ♪ time to think ♪ 403 00:15:38,105 --> 00:15:41,535 ♪ I got to get on my feet again ♪ 404 00:15:41,544 --> 00:15:43,010 ♪ the woman I used to love ♪ 405 00:15:43,014 --> 00:15:44,813 ♪ ain't the woman I see today ♪ 406 00:15:44,817 --> 00:15:48,147 ♪ the woman I see today... ♪♪ 407 00:15:50,159 --> 00:15:51,492 hi. 408 00:15:51,495 --> 00:15:54,155 Ah. Halt. Achtung. 409 00:15:54,166 --> 00:15:55,632 Some hippie. 410 00:15:55,635 --> 00:15:57,801 I bet he has relatives living in Argentina. 411 00:15:57,806 --> 00:16:00,036 I think the expression is, 412 00:16:00,043 --> 00:16:02,909 nobody likes a wiseacre. 413 00:16:02,915 --> 00:16:04,975 What's a wiseacre? 414 00:16:04,984 --> 00:16:06,183 It's an expression 415 00:16:06,186 --> 00:16:08,285 middle-aged 18-year-olds use. 416 00:16:08,290 --> 00:16:10,856 Don't put me on. 417 00:16:10,861 --> 00:16:12,560 Now, I know you messed up on purpose, 418 00:16:12,564 --> 00:16:13,963 and I know why. 419 00:16:13,967 --> 00:16:15,666 You didn't like the act, huh? 420 00:16:15,670 --> 00:16:16,836 Keep it up, kid, 421 00:16:16,839 --> 00:16:18,738 and your nose will grow long. 422 00:16:18,742 --> 00:16:22,472 Now, I don't like people trying to con me, 423 00:16:22,481 --> 00:16:25,347 so I suggest you kids put it together fast, 424 00:16:25,353 --> 00:16:28,713 or I sue for breach of contract. 425 00:16:32,265 --> 00:16:35,725 How's that for bridging the communications gap? 426 00:16:45,989 --> 00:16:48,189 [Doorbell chimes] 427 00:16:55,605 --> 00:16:57,104 Hi. How'd it go? 428 00:16:57,108 --> 00:16:58,907 They loved our outfits. 429 00:16:58,911 --> 00:17:00,241 Oh, kids... 430 00:17:00,246 --> 00:17:02,112 Actually, we got a lot of laughs. 431 00:17:02,116 --> 00:17:04,976 None of them from Logan mays. 432 00:17:04,987 --> 00:17:06,386 Oh, I'm sorry. 433 00:17:06,390 --> 00:17:08,389 It's probably just a matter of practice. 434 00:17:08,393 --> 00:17:10,592 You just need a few more weeks' rehearsal. 435 00:17:10,597 --> 00:17:13,163 It's no fun without you, mom. 436 00:17:13,168 --> 00:17:16,067 We don't want to go on the tour if it means splitting up. 437 00:17:16,073 --> 00:17:18,303 But it doesn't. I'll be with you. 438 00:17:18,310 --> 00:17:20,943 I just won't be singing with you, that's all. 439 00:17:20,949 --> 00:17:22,248 Don't all moms sing with their kids? 440 00:17:22,251 --> 00:17:24,850 Not that many families are as lucky as we are. 441 00:17:24,855 --> 00:17:26,785 Were. 442 00:17:27,961 --> 00:17:29,691 Look, there's no sense talking about it. 443 00:17:29,697 --> 00:17:31,927 You may never have another chance to go to Europe, 444 00:17:31,933 --> 00:17:33,866 and I'm not gonna let you miss it. 445 00:17:33,871 --> 00:17:35,470 You know, 446 00:17:35,474 --> 00:17:37,004 there's no sense talking about it, mom, 447 00:17:37,009 --> 00:17:38,875 because I'm not working for Logan mays. 448 00:17:38,879 --> 00:17:40,209 I quit. 449 00:17:40,215 --> 00:17:41,115 Keith. 450 00:17:41,117 --> 00:17:42,515 Keith's right. I quit. 451 00:17:42,519 --> 00:17:43,519 I quit too. Me too. 452 00:17:47,460 --> 00:17:49,126 Danny? 453 00:17:49,130 --> 00:17:51,300 I'm thinking, I'm thinking. 454 00:18:05,892 --> 00:18:07,891 Well, I must say, 455 00:18:07,895 --> 00:18:10,028 I've never seen 456 00:18:10,033 --> 00:18:11,493 five more unhappy faces. 457 00:18:11,501 --> 00:18:13,700 Six, if we include yours, mom. 458 00:18:13,705 --> 00:18:15,138 Me? 459 00:18:15,142 --> 00:18:16,672 Oh, I never felt better. 460 00:18:16,677 --> 00:18:19,707 Especially since I'm coming out of retirement 461 00:18:19,715 --> 00:18:20,715 and all that. What? What? 462 00:18:21,586 --> 00:18:22,616 You're kidding. 463 00:18:22,620 --> 00:18:24,119 Well, if you kids are crazy enough 464 00:18:24,123 --> 00:18:25,556 to prefer my voice to my cooking, 465 00:18:25,559 --> 00:18:27,558 I suppose I'll have to go along with it. 466 00:18:27,563 --> 00:18:30,162 That's great. Then you're gonna sing with us on the tour. 467 00:18:30,167 --> 00:18:32,127 No, Keith. After the tour. 468 00:18:32,137 --> 00:18:33,936 No, mom, we need you now. 469 00:18:33,940 --> 00:18:35,306 Listen, whether you like it or not, 470 00:18:35,309 --> 00:18:37,108 we made a bargain with Logan mays, 471 00:18:37,112 --> 00:18:38,442 and we have to keep it, 472 00:18:38,448 --> 00:18:39,947 but after we come home, 473 00:18:39,950 --> 00:18:42,216 well, you won't be able to get rid of me, 474 00:18:42,221 --> 00:18:43,720 even if you wanted to. 475 00:18:43,724 --> 00:18:45,490 Welcome back, mom. Thank you. 476 00:18:45,494 --> 00:18:47,124 Great to have you with us again, mom. 477 00:18:47,129 --> 00:18:48,695 I love you, mama. 478 00:18:48,699 --> 00:18:50,129 Thank you, sweetheart. 479 00:18:50,135 --> 00:18:51,765 Yeah, but do we still get to split 480 00:18:51,770 --> 00:18:53,136 your percentage in Europe? 481 00:18:53,140 --> 00:18:55,540 Laurie: Danny! 482 00:18:58,048 --> 00:18:59,647 ["when we're singing" Plays] 483 00:18:59,651 --> 00:19:04,781 ♪ come on now and meet everybody and hear us singing ♪ 484 00:19:04,793 --> 00:19:08,992 ♪ there's nothing better than being together ♪ 485 00:19:09,000 --> 00:19:11,299 ♪ when we're singing ♪ 486 00:19:11,304 --> 00:19:17,603 ♪ come on now and meet everybody and hear us singing ♪ 487 00:19:17,615 --> 00:19:21,981 ♪ there's nothing better than being together ♪ 488 00:19:21,989 --> 00:19:24,088 ♪ when we're singing ♪♪ 489 00:19:24,093 --> 00:19:26,763 [applause] 490 00:19:34,177 --> 00:19:35,676 Crowd: Shirley! Shirley! 491 00:19:35,680 --> 00:19:37,879 Shirley! Shirley! 492 00:19:37,883 --> 00:19:39,743 Nous voulons Shirley! 493 00:19:39,753 --> 00:19:41,019 Nous voulons Shirley! 494 00:19:41,022 --> 00:19:42,352 Shirley! 495 00:19:42,357 --> 00:19:43,257 Shirley! 496 00:19:43,260 --> 00:19:44,725 What does that mean? 497 00:19:44,728 --> 00:19:46,694 They want mom. 498 00:19:46,699 --> 00:19:47,798 Shirley! Shirley! 499 00:19:47,801 --> 00:19:49,600 Hey, you must have a lot of relatives 500 00:19:49,604 --> 00:19:50,803 here in Paris. 501 00:19:50,806 --> 00:19:53,166 Yeah, they must be relatives. 502 00:19:53,176 --> 00:19:54,642 She's too old to have fans. 503 00:19:54,645 --> 00:19:56,511 Hey, hey, hey, hey. Where are you going? 504 00:19:56,515 --> 00:19:58,214 There's an audience out there 505 00:19:58,218 --> 00:19:59,748 that wants a number from you. 506 00:19:59,754 --> 00:20:00,754 You just can't split. 507 00:20:00,757 --> 00:20:02,622 Who would want a middle-aged lady 508 00:20:02,626 --> 00:20:04,486 messing around in their thing? 509 00:20:04,495 --> 00:20:05,628 Who knows? 510 00:20:05,631 --> 00:20:07,491 But whatever it is they're screaming for, 511 00:20:07,500 --> 00:20:09,833 it's my duty to give it to them. 512 00:20:09,838 --> 00:20:11,768 I love those kids. 513 00:20:11,775 --> 00:20:13,574 Sure you do. 514 00:20:13,578 --> 00:20:15,108 They want want her to go on. 515 00:20:15,113 --> 00:20:16,546 Yeah. 516 00:20:16,550 --> 00:20:18,880 Tell you what I'll do. Let's negotiate. 517 00:20:18,887 --> 00:20:20,986 Crowd: Nous voulons Shirley! Shirley! Shirley! 518 00:20:20,990 --> 00:20:23,456 Look, you can't do this to me. 519 00:20:23,462 --> 00:20:26,222 I'll let you two settle the details. 520 00:20:26,232 --> 00:20:29,098 I think I'll join my family. 521 00:20:29,104 --> 00:20:30,570 Reuben... 522 00:20:30,574 --> 00:20:32,204 Nous voulons Shirley! 523 00:20:32,210 --> 00:20:34,176 Shirley! Shirley! 524 00:20:34,180 --> 00:20:35,979 Nous voulons Shirley! 525 00:20:35,983 --> 00:20:38,313 [Applause] 526 00:20:41,993 --> 00:20:43,123 Notre mère. 527 00:20:43,128 --> 00:20:44,327 "our mother." 528 00:20:44,330 --> 00:20:46,196 I knew it was something like that. 529 00:20:46,201 --> 00:20:49,301 [Crowd cheering] 530 00:21:00,992 --> 00:21:03,232 [Playing "Heartbeat"] 531 00:21:08,238 --> 00:21:09,568 ♪ I can feel your heart beat ♪ 532 00:21:09,574 --> 00:21:12,804 ♪ and you didn't even say a word ♪ 533 00:21:12,812 --> 00:21:14,678 ♪ I can feel your heart beat ♪ 534 00:21:14,683 --> 00:21:17,713 ♪ but you didn't even say a word ♪ 535 00:21:17,721 --> 00:21:21,261 ♪ oh, I know, pretty woman that your love can be heard ♪ 536 00:21:23,297 --> 00:21:25,027 ♪ you can feel my heart beat too ♪ 537 00:21:25,033 --> 00:21:27,399 ♪ I can tell you're feeling me ♪ 538 00:21:27,404 --> 00:21:29,703 ♪ you can feel my heart beat too ♪ 539 00:21:29,708 --> 00:21:32,274 ♪ I can see you're feeling me ♪ 540 00:21:32,280 --> 00:21:35,310 ♪ oh, I know, pretty woman that your love can be heard ♪ 541 00:21:35,318 --> 00:21:37,584 ♪ oh, oh, oh ♪ 542 00:21:37,589 --> 00:21:39,488 ♪ we paint the night ♪ 543 00:21:39,492 --> 00:21:43,422 ♪ let it shine in the light of our love ♪ 544 00:21:43,432 --> 00:21:45,762 ♪ this is the night ♪ 545 00:21:45,769 --> 00:21:49,768 ♪ yeah, this is the night of our love ♪ 546 00:21:49,776 --> 00:21:52,709 ♪ I'll treat you like a woman love you like a woman ♪ 547 00:21:52,715 --> 00:21:55,545 ♪ lord, I'll prove it, baby I'm a man of my word ♪ 548 00:22:00,228 --> 00:22:02,788 ♪ love, love can't you feel your heart beat ♪ 549 00:22:02,798 --> 00:22:05,097 ♪ love, love I can feel your heart beat ♪ 550 00:22:05,102 --> 00:22:07,968 ♪ love, love can't you feel your heart beat ♪ 551 00:22:07,974 --> 00:22:10,404 ♪ love ♪ 552 00:22:10,411 --> 00:22:12,244 ♪ and we paint the night ♪ 553 00:22:12,248 --> 00:22:16,178 ♪ let it shine in the light of our love ♪ 554 00:22:16,188 --> 00:22:18,587 ♪ this is the night ♪ 555 00:22:18,592 --> 00:22:22,222 ♪ yeah, this is the night of our love ♪ 556 00:22:22,231 --> 00:22:24,930 ♪ I'll treat you like a woman love you like a woman ♪ 557 00:22:24,936 --> 00:22:28,306 ♪ lord, I'll prove it, baby I'm a man of my word ♪ 558 00:22:32,783 --> 00:22:35,113 ♪ love, love can't you feel your heart beat ♪ 559 00:22:35,121 --> 00:22:37,851 ♪ love, love I can feel your heart beat ♪ 560 00:22:37,858 --> 00:22:39,924 ♪ love, love can't you feel my heart beat ♪ 561 00:22:39,929 --> 00:22:42,828 ♪ love, love I can feel your heart beat ♪ 562 00:22:42,834 --> 00:22:45,264 ♪ love, love can't you feel my heart beat ♪ 563 00:22:45,271 --> 00:22:47,770 ♪ love, love I can feel your heart beat ♪ 564 00:22:47,775 --> 00:22:50,141 ♪ love, love can't you feel it ♪ 565 00:22:50,146 --> 00:22:52,412 ♪ love, love oh, I can feel it ♪ 566 00:22:52,417 --> 00:22:54,016 ♪ love, love ♪ 567 00:22:54,020 --> 00:22:56,450 ♪ gettin' stronger love, love ♪ 568 00:22:56,457 --> 00:22:59,287 ♪ I can feel it love, love ♪ 569 00:22:59,295 --> 00:23:01,494 ♪ I can feel it love, love ♪ 570 00:23:01,499 --> 00:23:02,499 ♪ it's getting stronger ♪ 571 00:23:02,501 --> 00:23:03,641 ♪ love ♪♪ 572 00:23:05,640 --> 00:23:08,470 [cheering and applause] 573 00:23:21,233 --> 00:23:22,766 [Applause] 574 00:23:22,769 --> 00:23:24,629 Listen to that applause. 575 00:23:24,638 --> 00:23:26,471 Four encores. Out of sight. 576 00:23:26,476 --> 00:23:28,306 I mean, really out of sight. 577 00:23:28,312 --> 00:23:29,642 This tour is gonna be big. 578 00:23:29,647 --> 00:23:31,346 It was because you were with us, mom. 579 00:23:31,350 --> 00:23:33,016 Yeah, you saw the difference 580 00:23:33,020 --> 00:23:34,886 as soon as you got on stage. 581 00:23:34,890 --> 00:23:36,989 You were doing fine without me. 582 00:23:36,994 --> 00:23:39,324 We've got charisma, mom, but you've got sex appeal. 583 00:23:39,331 --> 00:23:41,097 Logan: The kids are right. 584 00:23:41,101 --> 00:23:44,100 Shirley, you are one exciting performer. 585 00:23:44,106 --> 00:23:47,466 Listen, Shirley, have you ever thought 586 00:23:47,478 --> 00:23:48,911 of going out as a single? 587 00:23:48,914 --> 00:23:51,074 I mean, what do you need with a bunch of kids? 588 00:23:51,084 --> 00:23:54,883 Look, let me book a tour of Europe for you 589 00:23:54,890 --> 00:23:55,923 by yourself. 590 00:23:55,926 --> 00:23:57,786 Forget it, Logan. I'm not interested. 591 00:23:57,795 --> 00:23:59,561 Listen, I know what I'm doing. 592 00:23:59,565 --> 00:24:01,264 I could make you big. 593 00:24:01,268 --> 00:24:03,034 You're impossible. 594 00:24:03,038 --> 00:24:04,768 Come on, kids. 595 00:24:04,774 --> 00:24:07,040 You can't talk to me like that. 596 00:24:07,045 --> 00:24:08,905 I'm a giant. 597 00:24:08,914 --> 00:24:10,247 Nice try. 598 00:24:10,251 --> 00:24:11,711 Kids worship at my feet. 599 00:24:11,719 --> 00:24:13,318 No autographs today, kids. 600 00:24:13,322 --> 00:24:15,021 I'm too whacked out. Can't you... 601 00:24:15,025 --> 00:24:17,224 Well, I'll-I'll-I'll sign a few autographs, 602 00:24:17,229 --> 00:24:18,929 if you insist. 603 00:24:22,304 --> 00:24:23,734 If you... 604 00:24:23,740 --> 00:24:25,506 If you insist, 605 00:24:25,510 --> 00:24:27,340 I'll sign your autograph book. 606 00:24:27,346 --> 00:24:28,412 [Speaking French] 607 00:24:28,415 --> 00:24:29,415 Logan mays. 608 00:24:29,418 --> 00:24:31,148 The Logan mays. 609 00:24:31,153 --> 00:24:33,819 The promoter. 610 00:24:33,824 --> 00:24:35,790 Give me that, kid. 611 00:24:35,795 --> 00:24:38,994 [Muttering] There's just no justice in the world. 612 00:24:39,000 --> 00:24:41,230 I made you what you are today. 613 00:24:47,166 --> 00:24:49,206 [♪♪♪] 614 00:24:49,256 --> 00:24:53,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.