All language subtitles for Reprise.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,020 --> 00:00:32,729 Are we going to get something published, or what? 4 00:00:33,940 --> 00:00:36,090 Or do you just want to cultivate your angst? 5 00:00:36,220 --> 00:00:38,893 - There is a reason why we hesitated - What do you mean? 6 00:00:39,020 --> 00:00:42,535 - You're the one who stopped. 7 00:00:42,660 --> 00:00:46,539 - Sure, but I can start walking again. 8 00:00:47,700 --> 00:00:51,693 Do I really want to expose the world to this? 9 00:00:51,820 --> 00:00:53,412 Let's just do it. 10 00:00:59,940 --> 00:01:02,500 This is when it all begins. 11 00:01:13,380 --> 00:01:16,929 Their manuscripts would have been accepted immediately. 12 00:01:17,740 --> 00:01:20,049 They would've been published the next fall. 13 00:01:20,180 --> 00:01:23,729 Finally they would've been authors. 14 00:01:24,260 --> 00:01:29,254 Their books would have sold poorly. Erik and Phillip couldn't care less. 15 00:01:29,380 --> 00:01:36,377 More importantly, the books' enigmatic nature would've made them cult classics 16 00:01:37,420 --> 00:01:40,218 Phillip would've been overwhelmed by his success. 17 00:01:40,340 --> 00:01:45,653 In a burst of hubris he'd declare his literary project completed and... 18 00:01:46,300 --> 00:01:52,216 No, it would've been love that caused Phillip to lose faith in literature. 19 00:01:52,620 --> 00:01:55,578 He would have left Oslo without telling a soul. 20 00:01:56,420 --> 00:01:59,890 After three months he would've reached the Vézére-valley. 21 00:02:00,220 --> 00:02:04,930 The sight of the Lascaux paintings would've provoked a delirious fit. 22 00:02:05,060 --> 00:02:07,449 Believing he knew Japanese, - 23 00:02:07,580 --> 00:02:10,458 - he'd follow a tourist group from Hiroshima an entire day, - 24 00:02:10,580 --> 00:02:14,619 - before collapsing. Diagnosis: Acute Stendhal Syndrome. 25 00:02:14,740 --> 00:02:17,538 The urge to write would again have resurfaced. 26 00:02:18,860 --> 00:02:20,737 January. Oslo. 27 00:02:20,900 --> 00:02:23,778 The loss of Phillip would've become a loss of inspiration. 28 00:02:24,340 --> 00:02:26,012 The writer's block was a fact. 29 00:02:26,900 --> 00:02:33,453 Author Sten Egil Dahl would have convinced Erik to go abroad to write. 30 00:02:37,420 --> 00:02:41,459 She was a French publisher's daughter. Her father had idealized her, - 31 00:02:41,580 --> 00:02:46,415 - causing a deep inferiority complex, both physical and intellectual. 32 00:02:46,540 --> 00:02:51,375 On October 24 she would have thrown herself from their balcony. 33 00:02:51,500 --> 00:02:55,334 Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. 34 00:02:55,460 --> 00:02:59,533 Erik would've felt ashamed by the creativity triggered by her death. 35 00:03:04,300 --> 00:03:07,258 They would have met by chance at a café... 36 00:03:07,380 --> 00:03:10,417 No, on the street. 37 00:03:10,500 --> 00:03:12,775 On the Metro... ...at an airport... 38 00:03:13,220 --> 00:03:16,212 No, in the Luxembourg Garden. 39 00:03:20,660 --> 00:03:25,131 They would have realized they were both writing the same book. 40 00:03:27,420 --> 00:03:31,777 The book would've triggered a revolution in East Africa, - 41 00:03:31,900 --> 00:03:34,972 - been banned by the Vatican, disillusioned the Dalai Lama, - 42 00:03:35,100 --> 00:03:38,058 - and shaped the sexuality of Frode - 43 00:03:38,180 --> 00:03:39,852 - a 12 year old son of a pastry chef - 44 00:03:39,980 --> 00:03:42,938 - who would've happened to read... 45 00:03:50,660 --> 00:03:53,572 This is when it all begins. 46 00:04:18,620 --> 00:04:21,293 We have to get out of this country. 47 00:05:59,060 --> 00:06:04,088 Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. 48 00:06:05,180 --> 00:06:07,375 He was utterly without talent. 49 00:06:07,780 --> 00:06:11,739 Phillip's manuscript was accepted. His book was released in the fall. 50 00:06:14,580 --> 00:06:15,854 Hi. 51 00:06:55,620 --> 00:06:59,056 SIX MONTHS LATER 52 00:07:09,900 --> 00:07:13,336 These are great CDs. Chris De Burgh, Sissel... 53 00:07:13,460 --> 00:07:17,135 - Pan Pipe Moods? - Those are dad's old CDs. 54 00:07:21,620 --> 00:07:25,454 - They came with the car. - Came with the car? 55 00:07:25,580 --> 00:07:29,892 Air condition and Pan Pipe Moods is standard equipment in a Volvo? 56 00:07:58,340 --> 00:07:59,819 Hi. 57 00:08:04,100 --> 00:08:08,252 - Is that everything? - I think so. 58 00:08:08,380 --> 00:08:11,656 Thanks. 59 00:08:31,620 --> 00:08:35,579 It'll be nice to come home to your apartment, your PC... 60 00:08:36,420 --> 00:08:37,853 Maybe you can start writing again. 61 00:08:49,700 --> 00:08:52,578 - Do you have any music we can play? - Eh... No. 62 00:09:00,380 --> 00:09:04,089 Did you get hold of any good drugs, Phillip? 63 00:09:04,220 --> 00:09:08,930 I actually talked to a doctor who... 64 00:09:09,020 --> 00:09:13,059 They said down at the hospital that... 65 00:09:16,100 --> 00:09:18,853 That more people get addicted to... 66 00:09:18,980 --> 00:09:22,609 I'm sorry, but right now you sound like Geir. 67 00:09:26,100 --> 00:09:27,613 Shit... 68 00:09:28,420 --> 00:09:30,012 Nice friends. 69 00:09:30,700 --> 00:09:31,530 Geir. 70 00:10:51,220 --> 00:10:53,893 Could we drop by Bygdoy? 71 00:10:54,140 --> 00:10:57,018 Isn't it a little too cold for that? 72 00:12:12,540 --> 00:12:17,409 The punk band Kommune played their farewell concert on Dec. 27, 1999. 73 00:12:17,540 --> 00:12:20,850 Next song: "Fingerfucked by the Prime Minister". 74 00:12:21,140 --> 00:12:27,056 Morten, a diehard fan, missed his train and had to bike 50 km. 75 00:12:33,700 --> 00:12:35,691 After 12 minutes, he got a knee in his eye. 76 00:12:35,820 --> 00:12:38,380 His first encounter with Phillip and the others. 77 00:12:53,300 --> 00:12:56,610 Ironic punk quickly evolved into cynical commercialism: 78 00:12:56,740 --> 00:12:59,049 Henning started an ad agency. 79 00:12:59,460 --> 00:13:02,532 This is... Katinka. 80 00:13:02,860 --> 00:13:06,614 Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant. 81 00:13:06,780 --> 00:13:10,056 She's discussing ads in public spaces. 82 00:13:11,100 --> 00:13:13,136 I'm just trying to get her to bed. 83 00:13:14,700 --> 00:13:15,689 Hi, Lillian. 84 00:13:16,140 --> 00:13:19,416 Erik kept his girlfriend at a safe distance from his friends. 85 00:13:19,540 --> 00:13:22,452 Tonight? I don't know. 86 00:13:22,580 --> 00:13:25,460 Morten asked Geir what she was like. - 87 00:13:25,460 --> 00:13:28,099 Geir said she was "Intelligent". 88 00:13:28,220 --> 00:13:33,533 Morten therefore assumed she was ugly. Geir pretended to agree. 89 00:13:34,260 --> 00:13:40,017 A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him - 90 00:13:40,140 --> 00:13:42,131 - just because his brother was in the band. 91 00:13:42,260 --> 00:13:46,651 Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. 92 00:14:18,460 --> 00:14:21,338 - What does that mean? 93 00:14:21,460 --> 00:14:22,893 "Que le tout"? 94 00:14:23,020 --> 00:14:25,898 Phillip, please turn it down a little. 95 00:14:25,980 --> 00:14:28,972 Violins are nice. but... 96 00:14:29,300 --> 00:14:32,337 "The only thing left, is everything." 97 00:14:32,460 --> 00:14:35,338 "The whole." 98 00:15:05,700 --> 00:15:08,214 - Hi, Phillip! - Hi, mom. 99 00:15:14,060 --> 00:15:15,413 Hi. 100 00:15:18,500 --> 00:15:21,458 - How is it going? - Fine, I think. 101 00:15:22,020 --> 00:15:23,658 - Was the drive OK? - Yes. 102 00:15:24,260 --> 00:15:28,617 - Not too much traffic? - No, we stopped at Bygdoy. 103 00:15:28,740 --> 00:15:30,458 Have you removed my things? 104 00:15:32,300 --> 00:15:35,770 Well, I had to tidy up a bit. 105 00:15:37,700 --> 00:15:40,772 - Where are the pictures of Kari? - We talked about this. 106 00:15:40,900 --> 00:15:45,371 - You just took them down? - It's for your own good. 107 00:15:45,500 --> 00:15:50,620 - Why didn't you tell me? - Maybe I forgot. The doctor... 108 00:15:50,740 --> 00:15:52,298 Give me my keys, mom. 109 00:15:53,460 --> 00:15:55,894 It's only practical that someone has a spare set. 110 00:15:57,820 --> 00:15:58,411 Hey... 111 00:16:02,620 --> 00:16:04,611 Maybe you should take the keys. 112 00:16:09,420 --> 00:16:15,177 Think about it. You'll probably write something incredible now. 113 00:16:17,780 --> 00:16:21,375 - How's your writing going? - To hell. 114 00:16:21,500 --> 00:16:25,334 I've reworked that last one I sent in. 115 00:16:25,780 --> 00:16:28,692 Think you could take a look at it? 116 00:16:29,780 --> 00:16:33,250 You should just send it in. I'm sure it's excellent. 117 00:16:38,740 --> 00:16:40,298 Should we head home? 118 00:16:41,780 --> 00:16:43,691 Am I tired already? 119 00:17:26,020 --> 00:17:30,969 Sales is about desire, commitment, knowledge... 120 00:17:31,100 --> 00:17:34,888 Good. Fhaisal, but you forget one key point: 121 00:17:35,020 --> 00:17:40,094 You can't sell over the phone, until you have learned to sell yourself. 122 00:17:41,340 --> 00:17:45,652 You should leave modesty at the door before entering here. 123 00:17:46,300 --> 00:17:49,212 Oops! Modesty just got run over by a steamroller. 124 00:17:50,380 --> 00:17:52,655 Toss the ball to someone, Fhaisal. 125 00:17:54,500 --> 00:17:56,058 OK, who are you? 126 00:17:57,180 --> 00:18:00,058 - Kari. - Who are you? 127 00:18:02,500 --> 00:18:03,774 Kari. 128 00:18:03,900 --> 00:18:06,050 Kari grew up on the east side of town - 129 00:18:06,180 --> 00:18:08,330 - Phillip on the west. 130 00:18:09,100 --> 00:18:13,252 Still Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989 - 131 00:18:13,380 --> 00:18:16,895 - he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. 132 00:18:17,380 --> 00:18:20,417 Kari didn't believe him, but liked the idea. 133 00:18:21,700 --> 00:18:25,739 At 18 Kari met Rune, the former guitarist in "Kommune", - 134 00:18:27,140 --> 00:18:30,132 - now frontman in "Mondo Topless", - 135 00:18:30,260 --> 00:18:34,856 - incidentally the worst use of a Russ Meyer film title as a band name ever. 136 00:18:35,500 --> 00:18:36,853 Fucking hippies! 137 00:18:43,140 --> 00:18:49,534 After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip. 138 00:18:50,140 --> 00:18:53,769 She thought he was cute, but was sure he was gay. 139 00:18:54,900 --> 00:18:56,697 She asked Rune who they were. 140 00:18:56,820 --> 00:19:00,813 Just some spoiled rich kids from the West Side. 141 00:19:00,940 --> 00:19:02,817 I heard one of them wrote this weird book. 142 00:19:18,460 --> 00:19:22,931 Phillip later told Kari he knew they were destined for each other. 143 00:19:24,580 --> 00:19:27,014 In ten seconds she will look at him. 144 00:19:27,140 --> 00:19:27,299 Ten, nine, eight, seven, six, five, 145 00:19:32,500 --> 00:19:33,410 four. 146 00:19:33,540 --> 00:19:34,529 three. 147 00:19:34,660 --> 00:19:35,775 two. 148 00:19:36,100 --> 00:19:37,374 one... 149 00:20:04,300 --> 00:20:07,337 The next day he invited her to Paris. 150 00:20:10,740 --> 00:20:14,176 Phillip's sarcastic humor made her gasp with laughter. 151 00:20:14,300 --> 00:20:16,860 Phillip said her gasping was repulsive. 152 00:20:17,660 --> 00:20:22,654 This only made her gasp even more. His gaze made her feel pretty. 153 00:20:30,460 --> 00:20:34,248 Phillip loved her parodies of "sexy" girls in music videos. 154 00:20:34,380 --> 00:20:38,658 She was the only girl he had met who had Ramones "Road to Ruin" on vinyl. 155 00:20:39,700 --> 00:20:42,772 He enjoyed that they both admitted actually disliking the Clash. 156 00:21:05,020 --> 00:21:06,214 Are you OK? 157 00:21:09,900 --> 00:21:11,219 I'm fine. 158 00:21:33,780 --> 00:21:37,489 - Hi. - It's amazing. 159 00:21:37,620 --> 00:21:40,418 This is incredible. 160 00:21:40,540 --> 00:21:43,418 In the subway... I didn't see the sign... 161 00:21:43,540 --> 00:21:47,169 I sat down, and he said I... shouldn't... It was painted... 162 00:21:47,300 --> 00:21:50,417 But there wasn't any paint... 163 00:21:53,060 --> 00:21:57,451 You have paint on your jacket. There's paint all over your back. 164 00:21:59,340 --> 00:22:01,217 No, there isn't. 165 00:22:09,100 --> 00:22:12,490 - There was something... Fuck. - Phillip, what's wrong? 166 00:22:16,940 --> 00:22:19,170 It's just... I... I... 167 00:22:26,460 --> 00:22:28,735 It wasn't by chance. 168 00:22:34,660 --> 00:22:36,696 It was no coincidence that we met. 169 00:22:43,980 --> 00:22:48,337 The doctors said his obsessive romance with Kari had triggered his psychosis. 170 00:22:52,100 --> 00:22:55,809 When Phillip was committed, Kari was advised not to visit him. 171 00:23:22,460 --> 00:23:24,018 Hi. 172 00:23:25,380 --> 00:23:26,608 I let myself in. Where have you been? 173 00:23:28,540 --> 00:23:31,771 - I kept trying the doorbell. - I just went to the store. 174 00:23:32,380 --> 00:23:36,293 - I'm fine. Don't worry. - Hey, I'm sorry. 175 00:23:37,500 --> 00:23:39,650 I just wanted to show you this. 176 00:23:47,300 --> 00:23:51,452 They accepted it. They're going to publish "Prosopopeia." 177 00:23:52,980 --> 00:23:54,777 That's great! 178 00:23:55,460 --> 00:23:58,930 - Have you told Lillian yet? - No. 179 00:23:59,900 --> 00:24:01,618 A good book cover is important. 180 00:24:04,220 --> 00:24:08,611 Didn't you say that if your book was accepted, you would... 181 00:24:08,740 --> 00:24:10,458 What do you mean? 182 00:24:17,220 --> 00:24:20,132 - I have to break up with Lillian. - You don't have to. 183 00:24:20,900 --> 00:24:23,050 Yes, I do. 184 00:24:25,900 --> 00:24:28,334 We've been going out for three years. 185 00:24:28,460 --> 00:24:31,338 I can't waste any more time. 186 00:24:32,580 --> 00:24:35,094 We can't have girlfriends now. 187 00:24:35,220 --> 00:24:38,098 We're supposed to write and read... 188 00:24:38,220 --> 00:24:40,176 - and hang out with friends. 189 00:24:40,340 --> 00:24:42,092 And if we feel the urge, - 190 00:24:42,860 --> 00:24:46,375 - we'll practice deviant, fetishistic sex with prostitutes. 191 00:24:50,620 --> 00:24:54,056 You can practice deviant fetishistic sex with Lillian. 192 00:24:56,860 --> 00:24:58,373 That... 193 00:25:03,700 --> 00:25:05,179 No. 194 00:25:06,660 --> 00:25:08,730 I have to break up with her. 195 00:25:14,980 --> 00:25:17,255 I can't stay with her just to be nice. 196 00:25:18,700 --> 00:25:24,138 Not that she's terrible to be with. She's actually pretty cool. 197 00:25:24,260 --> 00:25:28,856 Girls aren't cool. They can be pretty or "cute" and - 198 00:25:28,980 --> 00:25:31,733 - with some serious dieting, even sexy. 199 00:25:31,860 --> 00:25:36,775 They can be nice. Dumb, but nice But who wants "nice"? 200 00:25:36,900 --> 00:25:40,813 You want interesting people around you. 201 00:25:41,900 --> 00:25:44,937 Has a girl ever introduced you to any new music - 202 00:25:45,060 --> 00:25:49,975 - or recommended a book you didn't already read in high school? 203 00:25:50,100 --> 00:25:52,330 Anything just slightly outside the mainstream? 204 00:25:54,060 --> 00:25:58,133 If so, she got it from an ex, her brother, her father. 205 00:25:58,260 --> 00:26:00,899 They just pretend. 206 00:26:01,540 --> 00:26:06,898 It's worse here. On the East Side they know they're underprivileged. 207 00:26:08,580 --> 00:26:12,459 Here they think they have to have an opinion. 208 00:26:12,780 --> 00:26:16,534 And intrude on adult conversations. 209 00:26:20,300 --> 00:26:22,689 - Hi. - Hi, Lillian, it's me. 210 00:26:25,540 --> 00:26:29,249 Guys in long-term relationships become so lame. 211 00:26:30,100 --> 00:26:35,572 They get sucked into this feminine sphere of TV-series and nice dinners. 212 00:26:35,900 --> 00:26:39,415 They get less and less time to read and listen to music. 213 00:26:39,540 --> 00:26:41,576 Eventually they don't even miss it. 214 00:26:43,420 --> 00:26:46,969 They end up as understimulated, bourgeois retards. 215 00:26:52,860 --> 00:26:53,690 Hi! 216 00:26:57,300 --> 00:27:01,612 If he broke up now, Lillian would think it's because of the novel. 217 00:27:01,740 --> 00:27:06,211 He'd be a phoney who dumps girls once he succeeds. 218 00:27:06,340 --> 00:27:12,495 She'd think she wasn't good enough for him. Which wasn't entirely true. 219 00:27:12,620 --> 00:27:18,536 And what about all his things? It would seem cynical to take them now. 220 00:27:18,660 --> 00:27:22,016 But picking them up later would definitely be wrong... 221 00:27:23,220 --> 00:27:25,131 What's the matter? 222 00:27:27,100 --> 00:27:28,499 Erik, come here a second. 223 00:27:29,500 --> 00:27:33,732 I don't mind you using my PC at all. 224 00:27:33,860 --> 00:27:37,933 But I don't appreciate that - 225 00:27:38,020 --> 00:27:40,614 - things like this pop up, when I turn it on. 226 00:27:42,660 --> 00:27:47,654 Is this what you look at? Feel free to talk to me about it. 227 00:27:50,900 --> 00:27:54,097 But what if that girl was me? 228 00:27:54,620 --> 00:27:57,851 What if she can't take it? That may be conceited of him, but... 229 00:27:58,380 --> 00:28:00,098 Bullshit. 230 00:28:00,300 --> 00:28:02,256 Feeling guilty is slave mentality. 231 00:28:02,380 --> 00:28:05,975 Sometimes you have to be Zarathustra. Be mean. 232 00:28:06,140 --> 00:28:07,937 I have to tell you... 233 00:28:08,940 --> 00:28:12,376 Suddenly Erik remembered the last time he was mean. 234 00:28:12,500 --> 00:28:15,060 Erik and Phillip were in 2nd grade. 235 00:28:15,700 --> 00:28:18,737 Phillip had another best friend: 236 00:28:19,340 --> 00:28:22,616 Erik heard Svein talk about Phillip to a 6th grader. 237 00:28:22,860 --> 00:28:27,058 You two hang out a lot. Are you gay, or what? 238 00:28:27,180 --> 00:28:30,172 No, but maybe he is. 239 00:28:30,300 --> 00:28:34,532 Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society's outcasts. 240 00:28:34,660 --> 00:28:38,175 But this time he told everybody that Svein said Phillip was gay. 241 00:28:38,500 --> 00:28:42,698 Erik's mother heard this from a classmate and Erik's teacher. 242 00:28:43,820 --> 00:28:46,653 He used "gay" as a term of abuse? 243 00:28:47,140 --> 00:28:48,812 His father is reactionary, but... 244 00:28:48,940 --> 00:28:52,250 An emergency meeting was called. 245 00:28:52,940 --> 00:28:56,250 Svein left the school shortly after. 246 00:28:56,380 --> 00:28:58,610 Years later Svein was seen - 247 00:28:58,740 --> 00:29:02,050 - cutting in line at a liquor store, pushing a baby carriage. 248 00:29:03,820 --> 00:29:08,132 - My novel was accepted. - That's great! 249 00:30:54,380 --> 00:30:56,610 Are you still at the university? 250 00:30:59,180 --> 00:31:02,331 I don't know. It's kind of complicated. 251 00:31:03,700 --> 00:31:06,339 I've considered studying sociology again. 252 00:31:07,540 --> 00:31:10,054 No... I don't know. 253 00:31:10,180 --> 00:31:12,899 I'm working at the moment. 254 00:31:14,260 --> 00:31:15,613 Hi. 255 00:31:20,420 --> 00:31:22,570 I'm going to get a coffee. 256 00:31:38,900 --> 00:31:40,811 How long has it been? 257 00:31:42,660 --> 00:31:44,935 Seven months. 258 00:32:01,420 --> 00:32:04,571 I can't believe we're sitting here like this. 259 00:32:07,380 --> 00:32:08,654 Yes... 260 00:32:16,980 --> 00:32:21,770 Remember when I tricked you into falling in love, in Paris? 261 00:32:21,900 --> 00:32:25,575 - I was already in love with you. - No, you weren't. 262 00:32:25,700 --> 00:32:27,850 No, you weren't. 263 00:32:27,980 --> 00:32:33,373 You were still into that "rock star", weren't you? 264 00:32:36,860 --> 00:32:38,816 Poor Rune. 265 00:32:39,780 --> 00:32:41,213 No. 266 00:32:42,020 --> 00:32:45,020 But we had a nice time, didn't we. 267 00:32:45,020 --> 00:32:47,978 In Paris. 268 00:32:52,220 --> 00:32:56,213 Were you in love with me then? 269 00:32:56,340 --> 00:32:59,935 Yes. I was. 270 00:33:00,420 --> 00:33:02,615 I wasn't sick already then. 271 00:33:05,380 --> 00:33:06,972 I wasn't. 272 00:33:21,500 --> 00:33:25,971 - You've put your hair up. - Yes. 273 00:33:28,100 --> 00:33:31,410 - I like it. - No, you don't 274 00:33:31,980 --> 00:33:35,529 I do. It's just different. 275 00:33:36,900 --> 00:33:38,538 You look nice. 276 00:33:51,900 --> 00:33:55,051 I felt a lot worse afterwards. 277 00:33:55,420 --> 00:33:57,888 I didn't understand anything. 278 00:33:59,780 --> 00:34:01,657 I wanted to call. 279 00:34:04,220 --> 00:34:07,132 But they told me that wasn't a good idea. 280 00:34:07,940 --> 00:34:10,215 And then I didn't know... 281 00:34:12,380 --> 00:34:16,817 - I didn't know how you felt. - That must have been hard. 282 00:34:21,020 --> 00:34:23,454 I wish we could just... 283 00:34:25,220 --> 00:34:27,575 Meet all over again. 284 00:34:29,860 --> 00:34:31,418 Forget everything. 285 00:34:37,940 --> 00:34:39,578 Bye. 286 00:34:51,420 --> 00:34:54,332 I must admit. after reading this I thought: 287 00:34:54,820 --> 00:35:00,577 "He must be some eccentric, old-before-his-time type". 288 00:35:00,700 --> 00:35:02,531 No offense. 289 00:35:04,780 --> 00:35:09,137 And then you show up. Look at him! 290 00:35:09,260 --> 00:35:12,855 I mean, he's handsome. A good-looking boy. 291 00:35:17,700 --> 00:35:21,693 - So what happens now? - Certain parts will be reworked. 292 00:35:22,260 --> 00:35:25,491 And it needs to be proofread. 293 00:35:25,620 --> 00:35:28,498 But this is a book It will be published this fall. 294 00:35:29,100 --> 00:35:33,412 This fall? 295 00:35:33,540 --> 00:35:35,258 Isn't that a little soon? 296 00:35:35,380 --> 00:35:38,929 - I just feel... - Leave the feeling to me. 297 00:35:42,340 --> 00:35:47,050 - But the title: "Prosopopeia" - We've discussed that. 298 00:35:47,180 --> 00:35:50,855 I like one-word titles myself: "Hunger", "Underworld"... 299 00:35:50,980 --> 00:35:54,893 - "Prosopopeia" is one word. - He's right about that. 300 00:36:01,340 --> 00:36:07,529 Your first book sets the tone for your entire authorship. 301 00:36:08,300 --> 00:36:14,694 Imagine a critic writing a review of "Prozac-and-pee". 302 00:36:15,140 --> 00:36:19,133 - I'm provoking you a little, but... - I love the title. 303 00:36:22,420 --> 00:36:26,732 There's something about your thematic structure that... 304 00:36:27,740 --> 00:36:30,698 It's interesting that you know Phillip Reisnes. 305 00:36:30,820 --> 00:36:36,258 Something about your book reminded me of his. 306 00:36:36,780 --> 00:36:40,819 Maybe you're right. Thank you. 307 00:36:41,860 --> 00:36:43,578 You and Reisnes... 308 00:36:48,140 --> 00:36:50,290 How old are you? 23? 309 00:36:50,420 --> 00:36:53,696 Fantastic! 310 00:36:57,260 --> 00:37:02,493 A word to the wise: Never listen to old farts like me. 311 00:37:02,820 --> 00:37:07,052 No, no, no. Remember what Wittgenstein says: 312 00:37:07,180 --> 00:37:12,812 The important things in life are expressed through music, not words. 313 00:37:14,580 --> 00:37:17,538 I have something I need to do. 314 00:37:19,340 --> 00:37:20,932 Excellent. 315 00:37:21,700 --> 00:37:26,774 Have you read Ottar Tomte? We're marking the release of his posthumous poetry. 316 00:37:27,900 --> 00:37:32,212 - If you want to go. - Sure. Thanks for the invitation. 317 00:37:32,900 --> 00:37:36,256 - So? - Who was friends with Ottar Tomte? 318 00:37:36,380 --> 00:37:41,693 Who wrote the epilogue for his book and will feel obliged to appear? 319 00:37:50,140 --> 00:37:56,659 Erik and Phillip discovered Sten Egil Dahl when they were 17. 320 00:37:56,780 --> 00:38:00,853 They both spent all their lunch money on books and records. 321 00:38:03,580 --> 00:38:07,619 Sten Egil Dahl wrote his first novel at age 20. 322 00:38:07,740 --> 00:38:12,939 It was awarded the Nordic Council's Prize for Literature in 1964. 323 00:38:14,540 --> 00:38:17,737 Unexpectedly, he didn't show up at the awards ceremony. 324 00:38:19,140 --> 00:38:23,258 This reinforced his reputation as solitary and detached from reality. 325 00:38:23,580 --> 00:38:31,373 China considers it beautiful that the North Vietnamese are bleeding! 326 00:38:31,500 --> 00:38:35,209 My book has nothing to do with Chinese politics! 327 00:38:35,340 --> 00:38:37,934 I'm afraid the debate has to end here. 328 00:38:38,060 --> 00:38:39,573 Thank you. 329 00:38:43,540 --> 00:38:46,976 Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. 330 00:38:47,740 --> 00:38:50,971 He soon withdrew from public life. 331 00:38:51,260 --> 00:38:53,649 Before returning to Norway, he only had contact - 332 00:38:53,780 --> 00:38:56,931 - with reclusive author Maurice Blanchot. 333 00:39:00,140 --> 00:39:02,893 Little is known about Dahl after this. 334 00:39:03,020 --> 00:39:06,410 He published a few books, but remained a recluse. 335 00:39:06,540 --> 00:39:09,930 He lived isolated in a house by the Frogner Park. 336 00:39:10,300 --> 00:39:12,973 Erik found a cryptic passage in "Crystal" - 337 00:39:13,100 --> 00:39:16,410 - where the Monolith statue, observed from a window - 338 00:39:16,540 --> 00:39:18,815 - was described as a sundial. 339 00:39:19,740 --> 00:39:21,890 - That must be the house. - Yes. 340 00:39:22,500 --> 00:39:27,494 Phillip's first work was called "Dust". Erik was impressed. 341 00:39:28,860 --> 00:39:34,935 Erik's story took three months. He claimed he wrote it in one night. 342 00:40:15,540 --> 00:40:17,735 It works better if you remove the lens cap. 343 00:40:22,340 --> 00:40:26,049 Listen, "Rain Man", have you been out of the apartment yet? 344 00:40:26,180 --> 00:40:29,490 - I went to the pharmacy yesterday. - The pharmacy? 345 00:40:30,820 --> 00:40:33,778 - So you'll go? - I guess. 346 00:40:36,220 --> 00:40:40,930 And dad says, "Henning, give Geir more space around the dinner table." 347 00:40:41,060 --> 00:40:46,214 I thought, "Is he planning on getting fatter?" He was a chubby kid. 348 00:40:46,740 --> 00:40:49,777 - No, I wasn't. - You were our own Michelin Man. 349 00:40:52,100 --> 00:40:54,136 - How much do you weigh now? - 75. 350 00:40:54,260 --> 00:40:55,818 Erik? 351 00:41:02,060 --> 00:41:04,449 Johanne, from the publisher's. 352 00:41:04,580 --> 00:41:07,697 Of course! Good to see you again. 353 00:41:13,260 --> 00:41:15,933 Feel free to join us. 354 00:41:17,100 --> 00:41:18,294 Thanks. 355 00:41:21,700 --> 00:41:27,570 - Johanne works with my publisher. - Well I'm also working on my MA. 356 00:41:27,700 --> 00:41:31,329 I was a big fan of Erik's manuscript. 357 00:41:46,820 --> 00:41:49,288 What is your master's thesis about? 358 00:41:52,420 --> 00:41:56,857 I'll probably change it a bit. 359 00:41:56,980 --> 00:42:03,453 But it's basically about contemporary literature. The new Norwegian authors. 360 00:42:07,060 --> 00:42:11,053 Anyway, things are more exciting for you, with your upcoming release. 361 00:42:14,340 --> 00:42:16,171 You're Phillip, right? 362 00:42:16,820 --> 00:42:21,450 "Phantom Images" is one of my favourite books ever. 363 00:42:23,220 --> 00:42:27,532 Particularly that long passage toward the end. 364 00:42:27,940 --> 00:42:29,419 Is that how you work now? 365 00:42:31,340 --> 00:42:34,013 Phillip has been a little tired lately. 366 00:42:34,500 --> 00:42:36,934 But he's better now. Right? 367 00:42:38,380 --> 00:42:40,894 Soon you'll write something awesome again. 368 00:42:50,740 --> 00:42:54,130 - We had a meeting today. - Sebastian. Hi. 369 00:42:54,940 --> 00:42:56,851 A new cell phone ad campaign. 370 00:42:57,260 --> 00:43:00,889 I like the edge. It's quirky, it's weird. It works. 371 00:43:01,020 --> 00:43:06,174 We made small talk, wondered if we had any mutual acquaintances. 372 00:43:06,820 --> 00:43:09,015 It turns out we did. 373 00:43:09,140 --> 00:43:13,019 - Lars Henriksen? - No. Lars Etterstad. 374 00:43:13,740 --> 00:43:15,412 - Did he go to Berg High School? - Yes. 375 00:43:16,780 --> 00:43:20,136 Porno Lars? They know Porno! 376 00:43:20,260 --> 00:43:23,491 You guys know Porno Lars? 377 00:43:23,620 --> 00:43:28,569 This consultant had lived in that flat share with Lars. 378 00:43:29,140 --> 00:43:32,018 Lars came home late one night. 379 00:43:32,940 --> 00:43:37,650 He asked if Lars wanted a glass of wine. But Lars answered: 380 00:43:37,780 --> 00:43:40,169 I'm trying to cut back on TV. 381 00:43:40,300 --> 00:43:44,339 He said he was going to read his new Heidegger book. 382 00:43:45,980 --> 00:43:47,698 But thanks for the offer. 383 00:43:49,220 --> 00:43:54,340 Look at him. He has no idea that he goes by the name of Porno Lars. 384 00:44:05,820 --> 00:44:09,256 Careful, Lars. Too much Heidegger can make you dizzy. 385 00:44:11,660 --> 00:44:15,369 What's he saying? I can't understand his dialect. 386 00:44:17,660 --> 00:44:20,891 What's that tattoo? An ad? 387 00:44:21,060 --> 00:44:24,052 "Oslo City Shopping Centre"? 388 00:44:24,180 --> 00:44:27,252 - No, don't! I'm dry! - Oh really? 389 00:44:43,780 --> 00:44:45,498 So you're getting your master's? 390 00:44:54,980 --> 00:44:56,379 Are you OK? 391 00:44:56,780 --> 00:44:59,453 Sure. I just don't understand your friends' humor. 392 00:45:05,100 --> 00:45:08,888 What's Mathis Wergeland's book called, Erik? 393 00:45:10,020 --> 00:45:12,978 "That Which Ties Us Down." - Right. 394 00:45:13,420 --> 00:45:16,890 That which Ties Us Down. "Ties"... 395 00:45:17,020 --> 00:45:20,615 - I liked Mathis' book. - I figured. 396 00:45:20,740 --> 00:45:26,531 If he had written in English, he would be world famous by now. 397 00:45:26,660 --> 00:45:30,096 - You're just jealous. - Jealous? Me? 398 00:45:30,220 --> 00:45:34,179 I knew him before he was famous and he was a jerk even then. 399 00:45:34,300 --> 00:45:38,532 Oh "jerk" was he. Well, not everyone can become a famous author. 400 00:45:39,420 --> 00:45:44,255 You do have a point. "Jerk" isn't precise enough to describe him. 401 00:45:45,380 --> 00:45:47,450 I wish Mathis would - 402 00:45:48,780 --> 00:45:52,978 - choke on black cock in hell, that politically correct fascist cunt. 403 00:45:53,100 --> 00:45:54,169 No... 404 00:46:01,740 --> 00:46:03,253 That's enough! 405 00:46:03,500 --> 00:46:05,730 - He's just kidding. - No I'm not. 406 00:46:05,940 --> 00:46:09,296 I don't care, I've had it. I hate people like him. 407 00:46:09,620 --> 00:46:15,138 What you hate is war and George Bush and the World Bank and such. 408 00:46:15,700 --> 00:46:17,656 Who the hell do you think you are? 409 00:46:19,380 --> 00:46:24,579 You are the most immature people I have ever met! 410 00:46:24,700 --> 00:46:30,570 Spreading nasty rumours about each other... I feel sorry for you. 411 00:46:30,700 --> 00:46:34,693 - And for him. - Me? What are you talking about? 412 00:46:35,660 --> 00:46:38,493 Why do you hang out with these people? 413 00:46:39,500 --> 00:46:40,979 Sorry for me? 414 00:46:41,100 --> 00:46:43,170 - What's she talking about? - I've met guys like you before. 415 00:46:44,980 --> 00:46:48,575 I just have one thing to say: 416 00:46:48,700 --> 00:46:55,173 It can't be easy to have problems in this crowd. 417 00:46:56,420 --> 00:46:58,376 You're so cute when you're mad. 418 00:46:59,020 --> 00:47:00,851 And you are incredibly banal! 419 00:47:05,580 --> 00:47:07,969 She seemed nice. 420 00:47:08,100 --> 00:47:11,536 Bye. 421 00:47:49,500 --> 00:47:50,853 Hi. 422 00:47:50,980 --> 00:47:53,574 - Hi, Erik! - Hi. 423 00:47:54,980 --> 00:47:58,768 - Long time no see. - Isn't Lillian here? 424 00:47:59,260 --> 00:48:00,295 No. 425 00:48:06,180 --> 00:48:07,693 Does anyone want a drink? 426 00:48:09,660 --> 00:48:12,413 - I think I'll wait. - No, thanks. 427 00:48:17,900 --> 00:48:21,256 - Have you seen Sten Egil Dahl? - I doubt he'll show. 428 00:48:21,980 --> 00:48:27,213 - But you and...? - I just wanted her to come. 429 00:48:29,380 --> 00:48:31,450 Are you sure that's a good idea? 430 00:48:34,740 --> 00:48:36,856 What does your psychiatrist say? 431 00:48:41,020 --> 00:48:44,490 Is it a problem that Kari is here? 432 00:48:44,620 --> 00:48:47,817 - I didn't mean it like that. 433 00:48:56,220 --> 00:49:00,691 - How are you doing? - Fine. So-so, I guess. 434 00:49:02,100 --> 00:49:05,217 - Are you still at the university? - No, I don't know 435 00:49:06,860 --> 00:49:09,852 - I'm in telemarketing. - How interesting. 436 00:49:09,980 --> 00:49:14,735 No. It isn't. Actually, it sucks. 437 00:49:15,500 --> 00:49:17,331 I heard your book is getting published. 438 00:49:18,340 --> 00:49:22,458 Yes. I'm pretty nervous about that. 439 00:49:26,860 --> 00:49:28,771 There's Mathis Wergeland. 440 00:49:30,580 --> 00:49:33,890 Please don't come over, you superficial imbecile. 441 00:49:34,780 --> 00:49:35,690 Shit. 442 00:49:36,980 --> 00:49:39,494 Look at this! Phillip Reisnes. 443 00:49:39,620 --> 00:49:42,453 Long time no see. Good to have you back. 444 00:49:42,580 --> 00:49:44,457 Are you writing? 445 00:49:45,540 --> 00:49:48,657 No, I'm... that is... 446 00:49:52,420 --> 00:49:56,095 Hi. Erik. Erik Hoiaas 447 00:49:56,220 --> 00:49:59,496 This is Kari... Kari... 448 00:49:59,620 --> 00:50:02,930 Kari-Kari? Nice to meet you. 449 00:50:03,740 --> 00:50:05,651 I really believe in this guy. 450 00:50:10,740 --> 00:50:13,334 See you around, all right? 451 00:50:15,900 --> 00:50:18,653 I... I don't think... 452 00:50:20,900 --> 00:50:23,892 I have to go. 453 00:50:24,060 --> 00:50:26,620 Don't let him bother you. 454 00:50:26,740 --> 00:50:29,459 I just don't feel well. 455 00:50:30,420 --> 00:50:33,253 - I'm tired. - What about Sten Egil Dahl? 456 00:50:33,380 --> 00:50:35,416 Do you want to go home? 457 00:50:37,500 --> 00:50:39,058 I can't do this. Sorry. 458 00:50:55,860 --> 00:50:59,091 - This was a mistake. - Don't worry about it. 459 00:51:01,780 --> 00:51:04,340 It just isn't like it used to be. 460 00:51:07,540 --> 00:51:12,489 I know it's important to Erik, but I don't want to write anymore. 461 00:51:53,980 --> 00:51:55,015 Having fun? 462 00:51:56,820 --> 00:52:00,813 - Yes. - Have you thought about your title? 463 00:52:00,940 --> 00:52:04,057 - Yes, I've thought about it. - Excellent. 464 00:52:05,220 --> 00:52:09,179 I think "Prosopopeia" is a good title. 465 00:52:09,300 --> 00:52:10,938 Don't you? 466 00:52:12,900 --> 00:52:16,449 Don't ask me, tell me. 467 00:52:16,580 --> 00:52:21,096 Say: The book's title is "Prosopopeia", dammit! 468 00:52:21,220 --> 00:52:26,010 I'll remember that. Thanks. We'll talk later. 469 00:52:28,220 --> 00:52:30,131 Sten Egil Dahl? 470 00:52:41,700 --> 00:52:47,297 My name is Erik Hoiaas. I'm a big fan of your work. 471 00:52:47,420 --> 00:52:51,174 - It's a great honour for me... - Hey, Erik! Hi. 472 00:52:51,300 --> 00:52:55,851 Mathis Wergeland. I'm a big fan of yours. 473 00:52:55,980 --> 00:53:00,212 Well "fan" is a little teenage, but "admirer" is so formal. 474 00:53:01,060 --> 00:53:02,971 "Crystal" is just amazing. 475 00:53:03,140 --> 00:53:05,973 Your opening chapter there... 476 00:53:06,100 --> 00:53:09,490 There's this... 477 00:53:09,620 --> 00:53:11,975 This... 478 00:53:12,100 --> 00:53:15,490 - Don't you agree? - Absolutely. 479 00:53:15,620 --> 00:53:19,408 - Do you write as well? - Yes, I have written a book. 480 00:53:20,380 --> 00:53:22,416 You probably haven't read it. 481 00:53:23,500 --> 00:53:25,889 It hasn't been published yet. 482 00:53:26,020 --> 00:53:30,969 - Then I probably haven't read it. - But it will be published. 483 00:53:33,500 --> 00:53:36,890 Excuse me, I was on my way home. 484 00:53:38,700 --> 00:53:42,329 But your book has been accepted? 485 00:53:42,460 --> 00:53:48,933 Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable. 486 00:54:07,020 --> 00:54:08,339 Phillip? 487 00:54:34,420 --> 00:54:36,172 What's wrong? 488 00:54:37,780 --> 00:54:39,372 I just don't feel... 489 00:54:39,660 --> 00:54:43,096 I couldn't sleep... and... 490 00:54:51,620 --> 00:54:55,090 It helps to turn up the volume. 491 00:54:55,620 --> 00:54:59,852 I took a little too much Seroquel 492 00:54:59,980 --> 00:55:01,891 I couldn't sleep! 493 00:55:13,620 --> 00:55:15,656 You're taking your medication? 494 00:55:23,540 --> 00:55:26,850 Did something happen between you and Kari? 495 00:55:26,980 --> 00:55:29,938 Don't baby-sit me. I need time to myself. 496 00:55:39,980 --> 00:55:41,015 No problem. 497 00:56:17,740 --> 00:56:19,139 Hello? 498 00:56:19,860 --> 00:56:21,213 Hi. 499 00:56:21,580 --> 00:56:24,333 Why did you buy me a plane ticket? 500 00:56:25,820 --> 00:56:27,572 Did you look at the date? 501 00:56:30,300 --> 00:56:31,255 The exact same date 502 00:56:31,420 --> 00:56:32,853 as the last time we went. 503 00:56:36,060 --> 00:56:38,051 You can't just assume that 504 00:56:38,180 --> 00:56:41,252 I can, or want to, go to Paris. 505 00:56:41,380 --> 00:56:43,416 No pressure. 506 00:56:49,060 --> 00:56:51,255 But can you at least consider it? 507 00:57:11,580 --> 00:57:13,775 Lars mentioned that Phillip and Kari were going to Paris again. 508 00:57:14,780 --> 00:57:17,977 Erik pretended that Phillip had already told him. 509 00:57:31,820 --> 00:57:37,133 He studied chemistry. Was brilliant. The best in his class. 510 00:57:37,500 --> 00:57:40,731 He got headhunted to some pharmaceutical company in the USA. 511 00:57:42,780 --> 00:57:45,692 But his girlfriend couldn't handle a long-distance relationship. 512 00:57:47,380 --> 00:57:51,055 She got depressed. Said she couldn't function without him. 513 00:57:51,940 --> 00:57:54,500 So he quit his job and moved back home. 514 00:57:54,620 --> 00:57:59,740 After a few weeks, she dumped him. Didn't really love him anymore. 515 00:57:59,860 --> 00:58:04,456 He was unable to go back to work. Now he lives with his mom. 516 00:58:13,420 --> 00:58:15,809 You live with your mom, don't you? 517 00:58:24,700 --> 00:58:26,258 Hi, Lillian! 518 00:58:31,100 --> 00:58:34,331 She's probably frigid. Any girl that pretty is. 519 00:58:34,460 --> 00:58:38,339 - You would know, who's cilibate. - Cilibate? 520 00:58:39,660 --> 00:58:41,332 - You mean celibate. 521 00:58:42,500 --> 00:58:43,728 - Right, cilibate. 522 00:58:44,860 --> 00:58:48,978 Maybe cilibate is how farmers say it, but in civilization we say - 523 00:58:49,460 --> 00:58:51,655 - celibate with an e - You know what I meant. 524 00:58:54,100 --> 00:58:55,419 Tonight? 525 00:58:57,340 --> 00:59:02,812 I don't know. I have to try to write while Phillip is away. 526 00:59:04,740 --> 00:59:06,139 Thank you. 527 00:59:06,660 --> 00:59:09,413 You're so cool! 528 00:59:09,540 --> 00:59:15,297 I'll call you tomorrow. I love you. Bye. 529 00:59:16,820 --> 00:59:18,856 It's so embarrassing. 530 00:59:19,140 --> 00:59:22,974 Anyway, my point is that you need to get laid. 531 00:59:25,260 --> 00:59:30,175 - Why don't you go see Lillian? - I thought maybe we could... 532 00:59:31,900 --> 00:59:36,052 - I can get laid whenever I want. - With that Hitler Youth haircut? 533 00:59:37,540 --> 00:59:41,169 I'm out of here. Bye. 534 00:59:41,420 --> 00:59:43,012 Bye! 535 01:00:28,580 --> 01:00:31,970 - We were on the 4th floor last time. - This room is nice. 536 01:00:35,460 --> 01:00:38,532 - We had a nice time? - Absolutely. 537 01:00:40,060 --> 01:00:42,290 I may have been a little nervous. 538 01:00:44,020 --> 01:00:45,373 - How did I seem to you? 539 01:00:47,020 --> 01:00:49,580 - You seemed happy. 540 01:01:00,580 --> 01:01:02,298 What did we do the next day? 541 01:01:05,300 --> 01:01:08,656 We sat at a café and talked for ages. 542 01:01:10,620 --> 01:01:13,578 - What was the weather like? - Raining, I think. 543 01:01:15,140 --> 01:01:21,056 - What did we talk about? - Everything. I can't remember. 544 01:01:21,260 --> 01:01:23,410 But it was nice. 545 01:01:28,380 --> 01:01:29,859 What was I like? Was I happy? 546 01:01:32,340 --> 01:01:34,615 - Don't you remember? - Sure. 547 01:01:39,220 --> 01:01:41,097 I'm glad you came. 548 01:01:43,060 --> 01:01:45,096 You were thinking about Rune. 549 01:01:48,180 --> 01:01:51,092 I decided I had to make you fall in love with me. 550 01:01:53,580 --> 01:01:55,616 - You were unsure of your feelings. - No, I wasn't. 551 01:01:57,620 --> 01:01:59,212 Sure you were. 552 01:01:59,820 --> 01:02:05,178 Anyway, it worked. It worked because I told you first. 553 01:02:05,340 --> 01:02:09,413 "When I reach zero, you'll fall in love with me." 554 01:02:21,460 --> 01:02:22,575 Ten. 555 01:02:24,060 --> 01:02:25,573 Nine. 556 01:02:26,380 --> 01:02:27,893 Eight. 557 01:02:28,380 --> 01:02:30,177 What are you doing? 558 01:02:31,700 --> 01:02:33,452 Seven, six... 559 01:02:37,420 --> 01:02:38,739 Five. 560 01:02:40,460 --> 01:02:41,859 Four. 561 01:02:43,700 --> 01:02:45,053 Three. 562 01:02:47,100 --> 01:02:48,294 Two. 563 01:02:49,980 --> 01:02:51,538 One. 564 01:02:52,860 --> 01:02:54,293 Zero. 565 01:03:24,940 --> 01:03:30,617 You must have sat and slid down. Your skirt had been pulled up. 566 01:03:32,460 --> 01:03:37,056 Don't worry. You looked incredible. 567 01:03:46,140 --> 01:03:48,608 - It feels stupid. - Don't worry about that. 568 01:03:49,140 --> 01:03:50,937 - Can't we... - Come on! 569 01:03:59,940 --> 01:04:01,293 Come on. 570 01:04:04,500 --> 01:04:06,570 Look to the left. 571 01:04:07,700 --> 01:04:09,452 A little down. 572 01:04:13,620 --> 01:04:15,611 Gather your legs. 573 01:04:16,700 --> 01:04:18,418 It's uncomfortable. 574 01:04:37,500 --> 01:04:41,288 - We had sex the second night. - They know what "sex" means. 575 01:04:41,500 --> 01:04:45,812 No they don't. It's just strange noises to them. 576 01:04:46,380 --> 01:04:49,929 The French don't even understand English without a French accent. 577 01:04:54,540 --> 01:04:56,849 I don't think it was until the third night. 578 01:05:07,900 --> 01:05:11,939 - Why was I so nervous? - You were so cute. 579 01:05:13,260 --> 01:05:16,332 You kept talking about how the first time never is any good. 580 01:06:48,740 --> 01:06:50,219 No, wait. 581 01:07:22,860 --> 01:07:24,851 What's the matter? 582 01:07:28,340 --> 01:07:30,410 What are you thinking about? 583 01:07:30,780 --> 01:07:32,293 Nothing. 584 01:07:45,140 --> 01:07:47,256 Say something. 585 01:07:48,620 --> 01:07:51,373 Why did you want us to come back here? 586 01:07:58,380 --> 01:08:01,053 You don't love me anymore, is that it? 587 01:08:04,500 --> 01:08:06,331 I don't know. 588 01:08:12,260 --> 01:08:14,728 Of course you know. 589 01:08:48,660 --> 01:08:51,618 FALL 590 01:09:26,220 --> 01:09:29,610 Erik Hoiaas is here. Your book has just been published. 591 01:09:29,740 --> 01:09:32,379 "Pro-so-po-peia." 592 01:09:33,220 --> 01:09:38,533 You write about madness. Do you have a personal connection to that? 593 01:09:39,220 --> 01:09:44,089 Well... "Prosopopeia", isn't really... 594 01:09:44,220 --> 01:09:47,371 It isn't really about madness. 595 01:09:47,940 --> 01:09:52,058 The personal is on a different level than the biographical. 596 01:09:53,700 --> 01:09:59,252 But the protagonist is searching for "the absolute language". 597 01:10:00,260 --> 01:10:03,775 A language which can grasp all the world's nuances. 598 01:10:04,060 --> 01:10:07,257 And that is a madness of sorts. 599 01:10:09,340 --> 01:10:14,175 A strong personal experience can become an intense story. 600 01:10:14,620 --> 01:10:16,053 But what I meant to say... 601 01:10:18,780 --> 01:10:24,138 Giving details of personal suffering has become a tabloid requirement. 602 01:10:25,140 --> 01:10:30,009 Bringing up all sorts of personal "tragedies". 603 01:10:31,260 --> 01:10:32,932 But that's not real "literature" is it? 604 01:10:33,540 --> 01:10:37,374 John Pedersen, you became an author late in life. 605 01:10:38,300 --> 01:10:41,849 Your story is titled "The Long Journey Back". 606 01:10:43,820 --> 01:10:50,339 I never thought I would become an author. But when things... 607 01:10:55,020 --> 01:10:58,535 - Hi, Phillip. - Hi, Erik Hoiaas, long time no see. 608 01:10:59,340 --> 01:11:03,811 - How's it going? - I'm not really sure. 609 01:11:04,540 --> 01:11:09,330 I don't know if you saw me on TV. It didn't go well. 610 01:11:10,420 --> 01:11:13,890 Forget about that. Come on over. Geir and Morten are here. 611 01:11:14,620 --> 01:11:16,497 It's been a while. 612 01:11:19,340 --> 01:11:22,650 I don't know. I'm going to Lillian's. 613 01:11:23,540 --> 01:11:25,417 So nothing's changed there? 614 01:11:26,820 --> 01:11:29,732 Then bring her with you. 615 01:11:30,620 --> 01:11:33,771 We've been invited to a party at Lars'. 616 01:11:34,980 --> 01:11:41,374 Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow med-students. 617 01:11:42,020 --> 01:11:43,692 No one had heard from him since. 618 01:11:45,220 --> 01:11:49,338 That night Lars had mingled quite a lot with a girl: Merethe. 619 01:11:50,420 --> 01:11:51,773 Does Lars have a girlfriend? 620 01:11:51,900 --> 01:11:52,810 My God! 621 01:11:53,980 --> 01:11:56,540 Then we have no choice. 622 01:11:57,460 --> 01:11:58,973 OK. 623 01:12:01,740 --> 01:12:03,492 Lillian was understanding as always when Erik said: 624 01:12:05,300 --> 01:12:07,894 Phillip rang. He doesn't feel well. 625 01:12:08,700 --> 01:12:10,736 21? This must be it. 626 01:12:17,340 --> 01:12:18,659 Hey... 627 01:12:47,020 --> 01:12:49,454 I can't take it. It's too sad. 628 01:13:33,260 --> 01:13:37,651 - Hey there. - Hey. Well... quite a party! 629 01:13:39,980 --> 01:13:43,814 And Little Lord Fauntleroy! Out svimming with commoners? 630 01:13:43,940 --> 01:13:47,137 We were about to leave, but now things are picking up. 631 01:13:49,780 --> 01:13:53,295 - I brought my friend Johanne. - Nice to meet you. 632 01:13:56,060 --> 01:13:58,620 Come on in. 633 01:14:07,420 --> 01:14:09,058 Sorry. 634 01:14:10,660 --> 01:14:12,332 Are you all right? 635 01:14:14,060 --> 01:14:15,778 Do you know Bjorn? 636 01:14:16,900 --> 01:14:18,094 Yes. 637 01:14:34,900 --> 01:14:37,494 - What's your name? - Geir. 638 01:14:41,380 --> 01:14:43,336 Hi, Geir 639 01:15:20,620 --> 01:15:21,575 Ingrid? 640 01:15:23,340 --> 01:15:24,819 Ingrid! 641 01:16:12,060 --> 01:16:15,132 We've had another complaint. Can you please... 642 01:16:35,620 --> 01:16:36,814 Henning! 643 01:16:37,020 --> 01:16:40,729 Choke on black cock in hell, you politically correct fascist cunt! 644 01:17:14,620 --> 01:17:16,212 Get some sleep. 645 01:17:18,340 --> 01:17:19,819 Bye. 646 01:17:40,220 --> 01:17:41,494 Five. 647 01:17:41,620 --> 01:17:43,053 Four. 648 01:17:43,180 --> 01:17:44,454 Three. 649 01:17:44,580 --> 01:17:45,695 Two. 650 01:17:46,100 --> 01:17:47,419 One. 651 01:17:47,540 --> 01:17:48,529 Zero. 652 01:17:53,820 --> 01:17:54,696 Ten. 653 01:17:56,060 --> 01:17:57,095 Nine. 654 01:17:58,300 --> 01:18:01,417 Eight, seven, six, five... 655 01:18:01,860 --> 01:18:05,614 Four, three, two, one... 656 01:19:16,500 --> 01:19:18,058 Lillian? 657 01:19:20,380 --> 01:19:21,779 Hi. 658 01:19:23,260 --> 01:19:25,615 - How nice. - Not a word, Erik. 659 01:19:27,420 --> 01:19:31,732 Don't touch me. 660 01:19:32,940 --> 01:19:35,773 Lillian... Hey, come sit down. 661 01:19:35,900 --> 01:19:40,098 I've had enough. Not just because we never see each other. 662 01:19:40,300 --> 01:19:45,420 It's that you pretend to care, when you're so damn selfish. 663 01:19:52,100 --> 01:19:54,739 You're such a damn cliché! 664 01:20:00,020 --> 01:20:01,817 Don't call me. 665 01:20:07,820 --> 01:20:09,776 Is he awake? 666 01:20:25,380 --> 01:20:26,972 So you've seen it? 667 01:20:35,900 --> 01:20:39,176 FORM WITHOUT SUBSTANCE. 668 01:20:39,380 --> 01:20:41,132 Want a cup of tea? 669 01:20:52,580 --> 01:20:54,411 Hi, Phillip. 670 01:20:55,100 --> 01:20:57,136 No, I'm a little... 671 01:20:59,820 --> 01:21:03,529 What? You've written something? 672 01:21:16,540 --> 01:21:18,098 Well... 673 01:21:19,980 --> 01:21:21,493 This is... 674 01:21:24,660 --> 01:21:29,814 A lot of it is good, but we've always been honest with each other. 675 01:21:32,020 --> 01:21:34,215 This isn't your best work. 676 01:21:41,020 --> 01:21:43,295 But it's cool that you're writing. 677 01:22:00,620 --> 01:22:01,336 What? 678 01:22:07,860 --> 01:22:10,249 I'm glad you take it like that. 679 01:22:12,100 --> 01:22:17,493 It just seems... disjointed. Even for me who knows your style. 680 01:22:20,260 --> 01:22:23,138 I mean, you haven't slept all night. 681 01:22:23,260 --> 01:22:28,857 But there is something here. 682 01:22:30,020 --> 01:22:35,697 Your water metaphor relating to emotional distance, - 683 01:22:36,300 --> 01:22:40,054 - but then that glides into this erotic thing... 684 01:22:41,620 --> 01:22:44,657 There's a lot here you can work on. 685 01:22:47,500 --> 01:22:49,730 I don't think so. 686 01:22:50,940 --> 01:22:54,410 - It's only the first draft. Don't try to be nice. 687 01:22:54,540 --> 01:22:59,250 I'm not being nice. If you work on it this might be publishable. 688 01:22:59,380 --> 01:23:02,178 That isn't important. I'm just writing for myself. 689 01:23:04,140 --> 01:23:08,053 - A lot of this is good. - No, it isn't! 690 01:23:08,180 --> 01:23:10,091 Why can you never say what you mean? 691 01:23:16,300 --> 01:23:18,973 I mean... You're a great writer. 692 01:23:19,100 --> 01:23:26,415 All I've ever done is to recycle Sten Egil Dahl and Tor Ulven. 693 01:23:28,100 --> 01:23:30,455 It's no big deal. 694 01:23:39,220 --> 01:23:43,418 - Is that recycled Sten Egil Dahl too? - I don't know. 695 01:23:52,020 --> 01:23:54,090 What do you mean? 696 01:24:19,700 --> 01:24:22,578 - What the fuck are you doing? - He's mine. 697 01:24:22,700 --> 01:24:25,134 - Svein? - Sorry, Erik. 698 01:24:25,580 --> 01:24:27,457 I'm not a homo! 699 01:25:27,940 --> 01:25:30,659 You're Erik Hoiaas, aren't you? 700 01:25:31,900 --> 01:25:35,097 - Yes. - I saw you on TV last night. 701 01:25:38,260 --> 01:25:42,651 - Let me get you to a doctor. - No, I'm fine. 702 01:25:43,220 --> 01:25:46,212 TV is no place to discuss literature. 703 01:25:46,900 --> 01:25:48,811 I don't know why... 704 01:26:06,780 --> 01:26:08,896 I've read your book. 705 01:26:10,620 --> 01:26:12,372 Great title. 706 01:26:15,620 --> 01:26:17,338 Very good. 707 01:26:22,620 --> 01:26:25,009 Except for the final part. 708 01:26:26,580 --> 01:26:28,457 Don't try to be poetic. 709 01:26:32,380 --> 01:26:35,736 - Are you serious? - Yes. But the rest was good. 710 01:26:37,020 --> 01:26:39,011 Very promising. 711 01:26:51,660 --> 01:26:53,093 You... 712 01:26:57,380 --> 01:26:59,769 You look much better now. 713 01:26:59,940 --> 01:27:04,889 How do you feel? 714 01:27:05,700 --> 01:27:08,931 Much better. Much better. 715 01:27:11,740 --> 01:27:15,449 An idea had begun to take shape. 716 01:27:15,580 --> 01:27:18,094 Two days later, - as he lay in bed, irritated by - 717 01:27:18,220 --> 01:27:21,098 - the lights from his stereo, that couldn't be turned off, - 718 01:27:21,220 --> 01:27:27,534 - it came to him: He had to get out of Oslo. 719 01:28:12,900 --> 01:28:14,299 Ten. 720 01:28:17,340 --> 01:28:18,534 Nine. 721 01:28:20,860 --> 01:28:22,134 Eight. 722 01:28:25,780 --> 01:28:27,498 Seven. Six. 723 01:28:39,580 --> 01:28:40,808 Five. 724 01:28:44,940 --> 01:28:46,259 Four. 725 01:28:48,660 --> 01:28:50,059 Three. 726 01:28:52,860 --> 01:28:54,418 Two. 727 01:28:56,900 --> 01:28:58,492 One. 728 01:29:03,500 --> 01:29:04,728 Zero. 729 01:29:05,260 --> 01:29:09,890 Hello, my name is Kari Brekke. May I speak to Linda Saugstad? 730 01:29:12,220 --> 01:29:14,415 - Hello, my name is... - Kari? 731 01:29:16,820 --> 01:29:18,617 I found you. I managed to find you. 732 01:29:20,580 --> 01:29:22,491 You know where I work. 733 01:29:27,380 --> 01:29:30,531 It was always meant to be. There were just so many things... 734 01:29:33,660 --> 01:29:37,016 Something links us together. I found you here, right? 735 01:29:44,540 --> 01:29:46,815 Everything was a mess. 736 01:29:52,820 --> 01:29:55,380 There was something that... 737 01:29:55,500 --> 01:29:57,616 Excuse me. 738 01:29:57,740 --> 01:29:59,617 Can I help you? 739 01:30:06,180 --> 01:30:09,252 - Listen to me. - Kari? 740 01:30:11,540 --> 01:30:15,852 I love you, Kari. Everything is in synch now. 741 01:30:17,020 --> 01:30:19,056 I love you. I love you. 742 01:30:20,260 --> 01:30:21,978 Stop it! 743 01:30:23,060 --> 01:30:25,051 I can't take this anymore... 744 01:30:32,420 --> 01:30:35,571 Phillip, hey... 745 01:30:38,940 --> 01:30:40,259 Hey... 746 01:30:41,580 --> 01:30:43,013 Phillip? 747 01:30:45,180 --> 01:30:47,216 - Kari? - Just... 748 01:30:50,180 --> 01:30:53,536 Come on. 749 01:30:53,660 --> 01:30:56,618 Get up. 750 01:31:51,300 --> 01:31:54,895 Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. 751 01:31:59,180 --> 01:32:02,252 He would have found a small apartment where he could write. 752 01:32:05,980 --> 01:32:10,337 Erik would have let nothing interfere with his creative impulses. 753 01:32:11,780 --> 01:32:16,854 Paradoxically, missing friends and family would have inspired him. 754 01:32:26,820 --> 01:32:31,655 After months of hard work, he would've completed his novel. 755 01:32:31,940 --> 01:32:36,172 The next fall Erik's second book would be published in Norway. 756 01:32:37,460 --> 01:32:41,931 The book would've gotten mixed reviews and sparked a literary debate 757 01:32:42,060 --> 01:32:45,655 - a professor from Denmark would say in an article: 758 01:32:45,780 --> 01:32:51,855 Norway now has two authors of interest: Sten Egil Dahl and Erik Hoiaas. 759 01:32:51,980 --> 01:32:57,657 Erik would feel distanced from this fuss, working on his new book. 760 01:32:57,780 --> 01:33:03,332 Surprisingly, it was a first novel that was the big hit that fall: 761 01:33:03,460 --> 01:33:06,452 A coming of age, Oslo epic: Roundabout 762 01:33:06,900 --> 01:33:11,610 It's an attack on the World Bank, the North-South conflict. 763 01:33:11,740 --> 01:33:18,737 - That may not be obvious to everyone. - No, but all the more important. 764 01:33:18,860 --> 01:33:20,498 Buy it, it's important! 765 01:33:32,300 --> 01:33:36,532 After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. 766 01:33:42,780 --> 01:33:47,331 They would have met again at a café. Or at a restaurant... 767 01:33:47,740 --> 01:33:51,415 No, it would have been at a wedding. 768 01:34:13,100 --> 01:34:14,533 Kari is cool. 769 01:34:17,020 --> 01:34:21,969 She's my nurse. Makes sure I take my medicine, get dressed, - 770 01:34:22,100 --> 01:34:23,658 - gives me sponge baths... 771 01:34:27,740 --> 01:34:31,494 Nah, actually, we're pretty happy. 772 01:34:35,220 --> 01:34:38,371 You all have girlfriends. Traitors! 773 01:34:39,420 --> 01:34:42,617 You didn't give us a choice, running off like that. 774 01:34:44,460 --> 01:34:45,176 Quisling. 775 01:34:46,380 --> 01:34:50,259 - I'm back at the university. 776 01:34:50,380 --> 01:34:53,019 - Studying what? 777 01:34:53,140 --> 01:34:58,168 It may seem stupid, but I'm studying psychology. 778 01:34:59,340 --> 01:35:00,898 That's great! 779 01:35:01,180 --> 01:35:04,217 Erik would've feared she thought he was ironic. 780 01:35:04,340 --> 01:35:07,776 He truly thought it was a touching expression of love. 781 01:35:08,180 --> 01:35:11,331 - He killed himself? - Yes. 782 01:35:12,660 --> 01:35:15,015 - I thought you knew. - No. 783 01:35:15,780 --> 01:35:17,532 A few months ago. 784 01:35:18,060 --> 01:35:20,210 Does anyone know why? 785 01:35:24,340 --> 01:35:26,729 Well, he only had two fans. 786 01:35:27,860 --> 01:35:33,014 One went nuts, the other fled the country. That was the straw... 787 01:35:33,940 --> 01:35:35,692 No, I don't know. 788 01:35:37,020 --> 01:35:42,652 This next song is dedicated to my brother Geir, the politician. 789 01:35:44,620 --> 01:35:48,818 Let's hope he doesn't get "Fingerfucked by the Prime Minister"! 790 01:36:38,900 --> 01:36:42,734 The next day Phillip would have told Erik how much he liked his book. 791 01:36:42,980 --> 01:36:46,575 They would've discussed S. E. Dahl's suicide, 792 01:36:46,860 --> 01:36:49,374 - before Phillip said he had run into Svein. 793 01:36:49,540 --> 01:36:53,135 - He seemed upset about hurting you. - Me? 794 01:36:53,740 --> 01:36:58,052 Phillip's comments would inspire Erik to keep working on his next novel. 795 01:37:04,380 --> 01:37:07,338 How about you? Aren't you going to write? 796 01:37:07,860 --> 01:37:10,169 No, I don't think so. 797 01:37:13,940 --> 01:37:18,730 Though maybe the spirit will move me again, like last time. 798 01:37:53,740 --> 01:37:56,971 - Ten, nine... - Stop it. 799 01:37:58,100 --> 01:38:01,775 Eight, seven, six, five... 800 01:38:04,500 --> 01:38:06,013 Four. 801 01:38:06,500 --> 01:38:07,899 Three. 802 01:38:09,540 --> 01:38:10,939 Two. 803 01:38:12,740 --> 01:38:13,570 One. 804 01:38:13,700 --> 01:38:15,213 Stop (The End) 59418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.