All language subtitles for Prey 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,215 --> 00:02:55,206 Hang on now.Just hang on now, baby. 2 00:02:55,284 --> 00:02:57,411 - Take it slow. Take it slow. - Hello, and welcome to- 3 00:02:57,486 --> 00:02:59,421 Just take it slow. 4 00:02:59,488 --> 00:03:01,889 Hi. Tom Newman. Can you take this, please? 5 00:03:01,959 --> 00:03:04,724 - Yeah. Hi. - Thank you. You gonna live? 6 00:03:04,796 --> 00:03:06,786 Yeah, now I'm on solid ground. 7 00:03:06,864 --> 00:03:10,265 I can't tell you how grateful I am you waited till you got out of it before you puked. 8 00:03:10,335 --> 00:03:12,930 - Now I'm gonna puke. - Be nice. 9 00:03:13,005 --> 00:03:16,736 - I love you. - David, stop it. David, knock it off!. 10 00:03:16,809 --> 00:03:18,801 - Stop it. - David, don't bug your sister. 11 00:03:18,878 --> 00:03:20,812 What'd I do? 12 00:03:20,881 --> 00:03:24,578 David, don't bug pretty girls because they won't pay attention to you later on in life. 13 00:03:24,652 --> 00:03:27,951 - Uh, the car's right there. - Great. 14 00:03:28,022 --> 00:03:30,423 - Is that our ride? - Yes. 15 00:03:30,492 --> 00:03:32,426 Sweet! 16 00:03:34,496 --> 00:03:36,488 - Who wants front seat? - Me. 17 00:03:36,565 --> 00:03:38,660 All right. You got it.Jump in. 18 00:03:38,736 --> 00:03:40,669 All right. 19 00:03:44,041 --> 00:03:46,670 Got it? Here. Okay. Come on,Jess. 20 00:03:46,745 --> 00:03:48,906 - How do you get in? - You just climb up,Jess. 21 00:03:48,980 --> 00:03:51,471 - I'm wearing a skirt. - I'm not gonna look. I'm your dad. 22 00:03:51,549 --> 00:03:55,179 Let's just jump in here, or we'll be here all day. For crying out loud. 23 00:04:06,200 --> 00:04:08,134 Look at that! 24 00:04:08,202 --> 00:04:11,366 David, look at the zebra. Look at the zebra. See him in there? 25 00:04:11,440 --> 00:04:14,136 - Look. Right through there. - Yeah. 26 00:04:31,431 --> 00:04:34,423 So, is everyone having a good time? David? 27 00:04:34,500 --> 00:04:37,298 - Yeah, it's awesome. - Good.Jess? 28 00:04:37,370 --> 00:04:39,304 Hello! 29 00:04:40,373 --> 00:04:42,400 - I'm sorry. What's your name? - Mike. 30 00:04:42,476 --> 00:04:45,207 Mike. Mike, how far is it to Lake Kadimba by chopper? 31 00:04:45,280 --> 00:04:48,249 Oh, about two hours. They'll come pick you up in the morning though. 32 00:04:48,316 --> 00:04:50,876 - Okay. - Hey, David! Look over there! 33 00:04:50,952 --> 00:04:52,853 Look at that! 34 00:04:54,156 --> 00:04:56,091 Wow! 35 00:05:00,865 --> 00:05:03,094 It's beautiful, isn't it? 36 00:05:03,166 --> 00:05:05,328 -Jess, hey, sweetie. Look! - What? 37 00:05:07,406 --> 00:05:09,396 So what? I've seen one at the zoo. 38 00:05:24,993 --> 00:05:27,324 Look at her. It's pathetic! 39 00:05:27,396 --> 00:05:30,127 Could that bathing suit be any skimpier? My God! 40 00:05:30,199 --> 00:05:33,134 Somebody needs to tell her she's not 1 6 anymore. 41 00:05:34,203 --> 00:05:36,263 - Hey, not so loud. - kk 42 00:05:36,339 --> 00:05:39,639 - You're talking too loud. - So what? 43 00:05:42,781 --> 00:05:44,715 Hey. 44 00:05:44,783 --> 00:05:46,718 - Mmm. - Hmm. 45 00:05:46,785 --> 00:05:48,720 - It's paradise. - I told you so. 46 00:05:48,788 --> 00:05:51,951 - Want a taste of something wonderful? - Yeah. 47 00:05:52,024 --> 00:05:54,926 - Mmm. - You like that? 48 00:05:54,995 --> 00:05:56,792 My God. 49 00:05:56,863 --> 00:05:59,354 Don't tell me they're gonna have sex in the pool. 50 00:05:59,433 --> 00:06:01,834 - You do? - Yeah. 51 00:06:14,184 --> 00:06:16,118 - Thank you. - Thank you. 52 00:06:16,186 --> 00:06:18,348 - David, try this. - What is it? 53 00:06:18,422 --> 00:06:20,982 Well, the Zulu call it itibani. 54 00:06:21,058 --> 00:06:23,390 - Itibani? - Yeah. 55 00:06:23,462 --> 00:06:25,794 - What does that mean? - Warthog. 56 00:06:25,864 --> 00:06:27,856 Warthog? 57 00:06:27,933 --> 00:06:30,266 Check it out. You'll like it. 58 00:06:31,404 --> 00:06:33,338 Yes? 59 00:06:35,275 --> 00:06:37,539 Tastes like chicken. 60 00:06:37,611 --> 00:06:40,240 Chicken? Tell the warthog that. 61 00:06:40,315 --> 00:06:42,875 Jess, want to try some? 62 00:06:42,951 --> 00:06:47,685 - No, thanks, Dad. I'm your daughter, the vegetarian. - Right. 63 00:06:47,756 --> 00:06:50,749 I don't eat characters from The Lion King, especially not Pumbaa. 64 00:06:50,826 --> 00:06:53,057 What's so funny? 65 00:06:54,831 --> 00:06:57,891 Uh, nothing. I- 66 00:06:57,969 --> 00:07:02,202 - I just thought it was funny. That's all. - Well, it's not, okay? 67 00:07:04,276 --> 00:07:07,872 Hang on. Hey, hey, hey, hey. Let me do it. 68 00:07:16,423 --> 00:07:18,789 Jess. 69 00:07:18,859 --> 00:07:22,261 You gotta cut your old dad some slack here, honey. 70 00:07:22,330 --> 00:07:24,958 What's going on with this? 71 00:07:25,033 --> 00:07:26,968 - I hate it here. - Okay. 72 00:07:27,035 --> 00:07:31,030 I hate the dust. I hate the heat. I hate the stupid animals and- 73 00:07:31,107 --> 00:07:33,769 And? 74 00:07:33,843 --> 00:07:35,903 Why did you have to marry her? 75 00:07:35,979 --> 00:07:38,380 Jessica, I fell in love with her. I love her. 76 00:07:38,449 --> 00:07:42,579 - I thought you loved Mom. - I do love your mom, but not the way married people do. 77 00:07:42,654 --> 00:07:45,146 See, sometimes things change, people change. 78 00:07:45,224 --> 00:07:49,160 - Your mom is okay with it- - I love you. I love Mom. I want it to stay that way. 79 00:07:49,229 --> 00:07:51,959 I know you do, but it's not gonna stay that way, honey. 80 00:07:52,032 --> 00:07:54,263 - It can't- - I wanna go home. 81 00:07:54,335 --> 00:07:56,826 I know you wanna go home, baby. You can't go home. 82 00:07:56,903 --> 00:08:00,704 Look, you got a perfect opportunity just to get to know Amy a little bit. 83 00:08:00,775 --> 00:08:03,006 I don't want to. 84 00:08:09,686 --> 00:08:12,086 I want to go home. 85 00:08:12,155 --> 00:08:15,717 She doesn't want to be your mother. She doesn't want to be your best friend. 86 00:08:15,793 --> 00:08:18,523 She just wants a chance. 87 00:08:20,264 --> 00:08:22,199 - Honey,just give her- - I want to go home. 88 00:08:24,836 --> 00:08:27,828 - Oh, baby. - I want to go home. 89 00:08:33,880 --> 00:08:36,212 I just want to go home. 90 00:08:42,891 --> 00:08:46,725 - I think this was a mistake. - What was a mistake? 91 00:08:46,795 --> 00:08:49,423 Coming here. This trip. 92 00:08:49,498 --> 00:08:51,558 Forcing it. 93 00:08:51,635 --> 00:08:54,036 Honey, you two guys had to get together sometime. 94 00:08:54,105 --> 00:08:56,436 How long were you gonna put it off? 95 00:08:56,507 --> 00:09:00,000 Look. We're married, and she's just gotta get used to it. 96 00:09:00,077 --> 00:09:03,479 I mean, what can I say? She's a 1 4-year-old teenage girl. 97 00:09:03,548 --> 00:09:06,609 Yeah. She's scarier than any animal out here. 98 00:09:06,686 --> 00:09:10,588 - I promise you that. - Frightening. 99 00:09:10,657 --> 00:09:14,150 But she'll get over it. I promise you. 100 00:09:14,228 --> 00:09:16,754 What can I do to make it better? 101 00:09:16,831 --> 00:09:19,800 Mmm. 102 00:09:19,868 --> 00:09:23,065 What can I do to make it better? 103 00:09:32,849 --> 00:09:36,842 The eland, David, has a long nose and it has four legs. 104 00:09:36,921 --> 00:09:41,051 And a gazelle has- I don't know- the same thing. What the heck. 105 00:09:41,125 --> 00:09:43,617 - There he is. Hey! - Good morning. 106 00:09:43,696 --> 00:09:46,062 - How are you? - Yeah, I'm doing well. And yourself?. 107 00:09:46,131 --> 00:09:49,067 - It's Brian, right? - Yeah, that's right. Good morning. Sleep well? 108 00:09:49,135 --> 00:09:51,626 - Good morning. Yeah. - Good. So you ready for our game drive? 109 00:09:51,705 --> 00:09:53,696 Why does it have to be so early? 110 00:09:53,773 --> 00:09:55,901 It is the best time to view the animals. 111 00:09:55,976 --> 00:09:58,467 Once the sun's up, it's gonna just get way too hot. 112 00:09:58,547 --> 00:10:02,643 - I'd rather be sleeping. - Oh, I don't think so. 113 00:10:04,453 --> 00:10:07,446 - So, let's get going. Come on. - Let's do it. 114 00:10:07,523 --> 00:10:09,923 - I wish you were coming. - I work. You play. 115 00:10:09,992 --> 00:10:13,326 I love you. 116 00:10:13,397 --> 00:10:15,992 - Can I sit in the front? - Can he sit in front? 117 00:10:16,067 --> 00:10:18,125 - Sure. - After you. 118 00:10:18,203 --> 00:10:20,468 Give Dad a hug. All right! 119 00:10:20,539 --> 00:10:22,529 Watch your head. 120 00:10:23,809 --> 00:10:25,800 Okay, now, the two of you... 121 00:10:25,878 --> 00:10:28,972 try against all your natural instincts to have a nice time. 122 00:10:29,048 --> 00:10:32,815 Okay? Don't bug your sister. 123 00:10:32,886 --> 00:10:36,050 - Bye-bye. - So this should be fun, right? 124 00:10:37,692 --> 00:10:39,626 No? Okay. 125 00:11:03,623 --> 00:11:06,616 Guys, take a look. That over there- that's the Crocodile River. 126 00:11:06,692 --> 00:11:09,286 It's not much of a river, is it? 127 00:11:09,363 --> 00:11:12,298 You should see it after the first summer rains. It's teeming with wildlife. 128 00:11:12,366 --> 00:11:14,699 - Are there crocodiles? - Sure. 129 00:11:18,707 --> 00:11:23,337 Are we actually gonna see some animals, or are you just gonna talk about 'em all day? 130 00:11:23,412 --> 00:11:25,403 Well, how about we do some off-roading then? 131 00:11:25,481 --> 00:11:29,509 - I thought we were off-roading. - No, I mean off off-roading. 132 00:11:30,988 --> 00:11:33,183 Hold on, guys. 133 00:11:44,803 --> 00:11:47,272 - Um, Mr. Ranger? - Yeah, buddy? 134 00:11:47,340 --> 00:11:50,504 - I gotta go. - Go where? 135 00:11:50,578 --> 00:11:52,546 Go. 136 00:11:52,614 --> 00:11:54,740 All right. Hold on. 137 00:12:10,100 --> 00:12:13,593 So you said you've gotta go? 138 00:12:13,671 --> 00:12:15,764 - There it is. - Oh, no way. 139 00:12:15,840 --> 00:12:18,969 - What's the matter? Take it. - No, thanks. 140 00:12:19,044 --> 00:12:22,571 - Why? - I don't need to pee. 141 00:12:22,648 --> 00:12:24,640 - Come on then. Let's go. - Whoa. 142 00:12:24,717 --> 00:12:27,209 Brian, do you think this is a good idea? 143 00:12:27,287 --> 00:12:30,586 - With him like this, I think it's a very good idea. - I mean for safety reasons. 144 00:12:30,657 --> 00:12:34,890 I've got the rifle. He'll be fine, and so will you two. We'll see you now. 145 00:12:34,962 --> 00:12:38,592 All right. Let's go find a bush for you to go do what you need to do. 146 00:12:38,667 --> 00:12:40,658 - Is that okay? - Yeah. 147 00:12:40,737 --> 00:12:42,795 They won't see you. I promise you. You'll be fine. 148 00:12:42,871 --> 00:12:47,503 Go behind this tree over here. Give me a shout when you're done and I'll keep an eye out. 149 00:12:55,754 --> 00:12:58,120 Um, excuse me? 150 00:12:58,189 --> 00:13:01,090 - What's up? - I don't have any toilet paper. 151 00:13:01,160 --> 00:13:03,492 - But you've got grass. Use it. - Grass? 152 00:13:03,562 --> 00:13:07,293 David, you're in Africa. In Africa- 153 00:13:07,366 --> 00:13:10,530 What is it? 154 00:13:14,409 --> 00:13:16,707 Look,Jessica, I know this is hard. 155 00:13:16,778 --> 00:13:20,806 - It's hard for both of us, but if we could just- - Something's wrong. 156 00:13:20,883 --> 00:13:23,318 - I know. That's what I'm saying. - No. Something is wrong! 157 00:13:23,386 --> 00:13:25,217 Oh, my God. 158 00:13:39,571 --> 00:13:41,766 Get behind me. 159 00:13:47,046 --> 00:13:49,846 Oh, my God. 160 00:13:49,918 --> 00:13:53,718 - Oh, my God! There's another one! - David! 161 00:14:06,470 --> 00:14:08,996 Good. 162 00:14:10,508 --> 00:14:13,273 Where is it? Shit! 163 00:14:13,345 --> 00:14:15,209 - What? - He took the keys! 164 00:14:15,279 --> 00:14:18,215 David, when I tell you to move, we're gonna go backwards together. 165 00:14:25,358 --> 00:14:26,916 David! 166 00:14:26,994 --> 00:14:29,053 David! 167 00:14:29,130 --> 00:14:31,257 David! 168 00:14:31,332 --> 00:14:33,893 David! David! 169 00:14:33,968 --> 00:14:37,064 David! 170 00:14:37,140 --> 00:14:40,268 - Why isn't it working? - It has to be on,Jess. 171 00:14:40,342 --> 00:14:42,641 Do something! 172 00:14:42,713 --> 00:14:46,114 David! David! 173 00:14:46,182 --> 00:14:48,448 - Hey! - What are you doing? 174 00:14:48,519 --> 00:14:51,819 Hey! Over here! Over here! 175 00:14:51,890 --> 00:14:54,723 Hey! 176 00:14:54,793 --> 00:14:56,989 Over here! 177 00:14:58,297 --> 00:15:01,460 Over here! 178 00:15:05,039 --> 00:15:06,903 Run! Run! 179 00:15:11,146 --> 00:15:15,105 David! It's coming! 180 00:15:15,184 --> 00:15:17,619 - Oh, my God. - It's coming! 181 00:15:19,322 --> 00:15:22,086 Open the door,Jess! 182 00:15:22,158 --> 00:15:25,356 - Open the door! - It won't open! 183 00:15:25,429 --> 00:15:27,590 Open the door! Open the door! 184 00:15:34,406 --> 00:15:36,340 - Hurry up! Push! - David! 185 00:15:36,408 --> 00:15:39,173 Hurry up! Get in! 186 00:15:39,245 --> 00:15:41,713 Come on! Quick! Get in! 187 00:15:45,719 --> 00:15:48,210 Oh, my God! 188 00:15:54,929 --> 00:15:58,866 Oh, my God! It's killing him! 189 00:16:13,585 --> 00:16:15,884 Oh! Help me. 190 00:16:18,491 --> 00:16:21,221 Oh, my God! 191 00:16:23,296 --> 00:16:26,494 Close your eyes! 192 00:16:27,501 --> 00:16:30,903 Oh, my God. Oh, my God. 193 00:16:30,972 --> 00:16:33,873 Stay down. Stay down, okay? 194 00:16:33,942 --> 00:16:35,877 Oh, my God. 195 00:16:53,264 --> 00:16:55,290 - Oh, my God. - Don't look! 196 00:17:12,554 --> 00:17:17,652 From the north and in the south- here, take a look at this. 197 00:17:17,727 --> 00:17:21,926 - I'm talking about here and here, okay? - Yeah. Okay. 198 00:17:41,822 --> 00:17:44,849 Come on. 199 00:17:56,506 --> 00:18:00,033 - What? - There's no signal. 200 00:18:01,077 --> 00:18:03,272 Great. We're screwed. 201 00:18:03,346 --> 00:18:05,338 We're not screwed. 202 00:18:05,416 --> 00:18:09,717 In case you haven't noticed, our guide was just eaten by a lion. 203 00:18:09,788 --> 00:18:13,281 If you don't think we're screwed, you're just as stupid as my mother said you are. 204 00:18:18,264 --> 00:18:20,825 And we're lost. 205 00:18:24,805 --> 00:18:27,468 We're not lost. Your dad will find us. 206 00:18:27,542 --> 00:18:30,239 - How? We're already off the main road. - I don't know. 207 00:18:30,313 --> 00:18:32,781 They'll follow the tracks. 208 00:18:34,317 --> 00:18:37,184 When we don't show up at the lodge, they'll- they'll find us. 209 00:18:37,253 --> 00:18:41,714 - We'll be dead by then. - No. No. 210 00:18:41,793 --> 00:18:44,852 - They're gonna eat us! They're gonna eat us. - No, honey, no. 211 00:18:44,929 --> 00:18:48,730 They're not gonna eat us. Your dad is gonna find us. They're gonna follow the tracks. 212 00:18:50,803 --> 00:18:52,863 Stay down. Stay down. 213 00:18:52,938 --> 00:18:57,501 Oh, my God! It's on the roof!. 214 00:18:57,577 --> 00:18:59,545 Oh, my God! 215 00:19:02,650 --> 00:19:05,847 No! No! Oh, my God. 216 00:19:12,461 --> 00:19:14,453 Oh! Oh! 217 00:19:40,495 --> 00:19:43,259 - Oh, my God. - No! 218 00:19:53,642 --> 00:19:56,612 Shh. Shh. 219 00:19:56,679 --> 00:19:59,170 Oh, my God. 220 00:20:02,253 --> 00:20:04,153 Oh, my God. 221 00:20:04,221 --> 00:20:06,156 Oh, my God. 222 00:20:09,961 --> 00:20:13,625 Stay down, honey. Don't move. Don't move. Shh. 223 00:20:33,055 --> 00:20:35,183 Shh. 224 00:20:58,384 --> 00:21:00,683 I think they've gone. 225 00:21:03,992 --> 00:21:06,961 - All of'em? - Yeah. All of'em. 226 00:21:07,028 --> 00:21:09,519 It's okay, David. Come on. 227 00:21:09,598 --> 00:21:13,660 Come on. They've gone. 228 00:21:19,176 --> 00:21:21,771 What about... the ranger? 229 00:21:23,314 --> 00:21:26,751 - He's dead. - Dead? 230 00:21:28,254 --> 00:21:30,621 Then how are we getting out of here? 231 00:21:31,958 --> 00:21:34,449 - We're not. -Jessica. 232 00:21:38,131 --> 00:21:40,066 Come here. 233 00:22:17,945 --> 00:22:20,278 We need to get the rifle. 234 00:22:21,449 --> 00:22:24,385 No one's getting out of the car. 235 00:22:25,387 --> 00:22:27,355 But we need it. 236 00:22:27,423 --> 00:22:29,914 I don't care. The answer's no. 237 00:22:32,495 --> 00:22:34,430 I'm thirsty. 238 00:22:35,866 --> 00:22:37,800 I know. 239 00:22:37,868 --> 00:22:40,997 But we only have half a bottle of water. I think we should save it. 240 00:22:41,073 --> 00:22:43,006 Yeah. 241 00:22:49,382 --> 00:22:52,875 Here.Just have a sip, okay? 242 00:22:52,952 --> 00:22:54,648 Jess, you want some water? 243 00:23:03,932 --> 00:23:06,697 - You still have to go to the bathroom? - No. 244 00:23:36,236 --> 00:23:38,671 Why won't they just go away? 245 00:23:52,755 --> 00:23:55,224 Amy, I'm hungry. 246 00:23:56,660 --> 00:23:58,594 Yeah, I know. 247 00:23:58,662 --> 00:24:02,031 First thing we'll do when we get back is get a big stack of pancakes, okay? 248 00:24:02,100 --> 00:24:04,535 And a hamburger. 249 00:24:04,602 --> 00:24:07,766 - Double Quarter Rounder. - A triple, with fries. 250 00:24:14,048 --> 00:24:17,448 kk 251 00:24:57,999 --> 00:24:59,933 Amy? 252 00:25:00,002 --> 00:25:02,493 Hello. 253 00:25:08,712 --> 00:25:11,806 David? Jess! 254 00:25:13,217 --> 00:25:15,150 - Mr. Newman? - Hi, Mike. 255 00:25:15,219 --> 00:25:17,153 It's about your family, sir. 256 00:25:18,990 --> 00:25:22,483 Why don't you close your eyes. We should try to get some rest. 257 00:25:27,834 --> 00:25:29,826 Can we keep the lights on? 258 00:25:29,904 --> 00:25:32,998 Well, I don't want to kill the battery, hon. 259 00:25:33,073 --> 00:25:36,634 What will we need it for after tonight? You said they were gonna find us in the morning. 260 00:25:36,711 --> 00:25:40,306 They are going to find us, but I don't know how long the battery will last... 261 00:25:40,383 --> 00:25:43,146 and we might need it in the middle of the night. 262 00:25:52,830 --> 00:25:54,821 Are they still there? 263 00:25:56,501 --> 00:25:59,732 I don't know. I'll check. 264 00:26:04,611 --> 00:26:06,909 It's okay. 265 00:26:08,315 --> 00:26:10,010 Hey, it's okay. 266 00:26:12,253 --> 00:26:15,222 Okay, okay. Calm down. 267 00:26:15,289 --> 00:26:18,520 It's okay, David. It's okay. Come on. 268 00:26:18,593 --> 00:26:21,529 Come on. Come here. 269 00:26:21,597 --> 00:26:23,724 It's okay. 270 00:26:23,799 --> 00:26:26,291 It's okay. We're in the car. Nothing's gonna happen. 271 00:26:26,369 --> 00:26:28,303 It's okay. 272 00:26:30,975 --> 00:26:34,103 We're okay in the car, okay? 273 00:26:34,178 --> 00:26:38,445 Shh. 274 00:26:38,516 --> 00:26:40,507 It's okay. It's okay. 275 00:26:42,654 --> 00:26:45,419 Nothing's gonna happen. 276 00:26:45,491 --> 00:26:47,653 Shh. 277 00:26:49,096 --> 00:26:51,428 Shh. 278 00:26:51,498 --> 00:26:54,957 It's okay. 279 00:26:55,169 --> 00:26:58,628 I'm really sorry, Mr. Newman, but there is nothing more that we can do right now. 280 00:26:58,706 --> 00:27:03,041 At least not till morning. If they're not back by then, we will start searching. 281 00:27:03,112 --> 00:27:06,570 What are we supposed to do till then, just sit around with our thumb up our ass? 282 00:27:06,650 --> 00:27:09,312 Uh, I don't think you have much of a choice there. 283 00:27:09,386 --> 00:27:11,321 Our chopper doesn't fly at night. 284 00:27:11,389 --> 00:27:14,188 - Then why aren't we searching on the ground? - We're trying. 285 00:27:14,259 --> 00:27:17,456 Ma'am, why aren't we in a vehicle searching on the ground? 286 00:27:17,529 --> 00:27:19,760 We are, but a couple of torches aren't gonna do much. 287 00:27:21,834 --> 00:27:25,201 We really do have to wait until first light, I'm afraid. 288 00:27:25,271 --> 00:27:27,934 Remarkable. 289 00:27:28,008 --> 00:27:30,499 Absolutely remarkable. 290 00:27:31,578 --> 00:27:35,037 Look. Wait. Um- 291 00:27:35,116 --> 00:27:38,381 There is someone that I know of who could possibly help you. 292 00:27:38,453 --> 00:27:43,289 Echo Charlie Zero, this is Leopard's Rest Lodge. Over. 293 00:27:46,763 --> 00:27:48,822 Crawford, are you there? 294 00:27:51,102 --> 00:27:53,627 Roger there. Shoot. 295 00:27:53,705 --> 00:27:55,640 Good luck. 296 00:27:55,707 --> 00:27:58,870 Hello, Mr. Crawford. My name is Tom Newman. 297 00:27:58,943 --> 00:28:01,276 I'm a guest at Leopard's Rest Lodge. 298 00:28:01,347 --> 00:28:03,907 My wife and two children have been missing since this afternoon. 299 00:28:03,984 --> 00:28:05,975 Missing? 300 00:28:06,053 --> 00:28:09,988 Yes, that's right. They were on a game drive, and they haven't come back yet. 301 00:28:10,057 --> 00:28:12,582 That's nice. Try the police. 302 00:28:12,660 --> 00:28:15,186 No, no, no. The police aren't gonna get here till tomorrow morning. 303 00:28:15,262 --> 00:28:19,666 Sorry. Can't help you. If you want a guided hunt, I'm your man. 304 00:28:19,735 --> 00:28:21,727 If you want to find somebody, call the rangers. 305 00:28:21,804 --> 00:28:23,863 I'm with the rangers now, Mr. Crawford. 306 00:28:23,940 --> 00:28:27,707 - I'm talking to you from a ranger radio. - I'd wait till after the rain. 307 00:28:27,778 --> 00:28:32,511 Hello? Rain? What rain? 308 00:28:32,583 --> 00:28:35,519 Hello! Ra- 309 00:28:36,688 --> 00:28:38,622 What rain? 310 00:29:44,501 --> 00:29:46,992 Whoa. What are you doing? 311 00:29:47,070 --> 00:29:50,507 - Close the door. - I'm thirsty. 312 00:29:50,575 --> 00:29:53,271 I'm thirsty. 313 00:29:55,647 --> 00:29:59,106 Okay.Just be quick, okay? 314 00:30:32,290 --> 00:30:34,555 Oh, my God! 315 00:30:38,330 --> 00:30:41,698 Are you okay? You all right? 316 00:31:09,200 --> 00:31:12,830 I've got your cell number, so just keep it charged. I'll phone you when we find them. 317 00:31:12,905 --> 00:31:15,429 - Phone me? I'm coming with you! - Only room for two in there. 318 00:31:15,508 --> 00:31:18,636 - What am I gonna do, stay here? - There's coffee in the kitchen. 319 00:31:18,711 --> 00:31:21,010 - I'll call you. - Are you kidding? 320 00:32:02,428 --> 00:32:04,829 Where do I find this guy Crawford? 321 00:32:39,806 --> 00:32:43,072 The keys! It's the keys! 322 00:32:43,144 --> 00:32:45,077 Where? 323 00:32:45,146 --> 00:32:47,114 Over there! Look! 324 00:32:49,318 --> 00:32:53,755 Oh, I don't know. It could be an old can or a piece of glass, babe. 325 00:32:59,096 --> 00:33:02,224 No! It is the keys. Look. 326 00:33:04,802 --> 00:33:06,794 Let me see. 327 00:33:10,042 --> 00:33:12,306 We're saved! We're saved! 328 00:33:12,378 --> 00:33:14,539 - We have to get 'em first, buddy. - I'll go. 329 00:33:14,613 --> 00:33:17,606 No.Jess! No. You're staying in the car. 330 00:33:17,684 --> 00:33:20,847 What are you talking about? The lions are gone, and I'm much faster than you. 331 00:33:20,921 --> 00:33:24,482 That doesn't matter. I'm going, and that's final. 332 00:33:24,558 --> 00:33:27,619 Nothing you say is final. 333 00:33:27,695 --> 00:33:29,926 Okay. 334 00:33:29,998 --> 00:33:34,561 When this is all over, you and I are gonna sit down and have a long conversation. 335 00:33:34,637 --> 00:33:37,698 But until then, you stay in the car. 336 00:33:45,951 --> 00:33:48,283 Don't leave us! 337 00:33:48,353 --> 00:33:51,652 Hey. You want to get out of here, right? 338 00:33:53,126 --> 00:33:57,086 Okay. I'll be back in the blink of an eye. I promise. 339 00:35:00,737 --> 00:35:02,968 - Oh, shit. - What? 340 00:35:03,041 --> 00:35:05,475 Amy! 341 00:35:05,543 --> 00:35:08,410 - Run! Amy, run! - Run, Amy! 342 00:35:08,480 --> 00:35:10,415 Run! 343 00:35:16,056 --> 00:35:18,422 Run, Amy! 344 00:35:22,230 --> 00:35:24,698 Amy! Run! 345 00:35:24,766 --> 00:35:26,824 Amy! 346 00:35:28,937 --> 00:35:30,666 Amy! 347 00:35:30,739 --> 00:35:32,435 Run, Amy! 348 00:35:37,180 --> 00:35:38,705 Oh,Jesus! 349 00:35:40,351 --> 00:35:43,047 Go, Amy! It's right there! 350 00:35:43,120 --> 00:35:45,612 - Go! - Shit. 351 00:35:47,592 --> 00:35:50,460 - Amy! - Amy! 352 00:35:51,430 --> 00:35:53,898 Go, Amy! 353 00:35:56,770 --> 00:35:58,761 Come on, Amy! 354 00:36:00,041 --> 00:36:03,772 Okay! Shift it into first. Okay. 355 00:36:03,845 --> 00:36:06,279 - Now go! - Going! 356 00:36:06,347 --> 00:36:08,282 Go! 357 00:36:22,166 --> 00:36:25,102 - Watch out! - Get out ofhere! 358 00:36:26,672 --> 00:36:28,640 God! 359 00:36:28,707 --> 00:36:30,676 Hold on! 360 00:36:34,582 --> 00:36:37,517 Let me navigate. Go right! 361 00:36:40,187 --> 00:36:42,281 Watch out! Go right! 362 00:36:50,367 --> 00:36:52,960 - We're gonna crash. - Hold on,Jess. 363 00:36:53,035 --> 00:36:55,163 - You're going too fast! - Hold on! 364 00:37:00,778 --> 00:37:02,643 Hold on! 365 00:37:07,186 --> 00:37:09,848 Stop the car, Amy! 366 00:37:23,338 --> 00:37:27,537 Don't get your hopes up. You think you can handle anyone, but you don't know this guy. 367 00:37:27,610 --> 00:37:29,874 He's a good hunter though, the best in the region. 368 00:37:29,946 --> 00:37:33,074 He doesn't know a thing about people. Well, this is it. 369 00:37:33,149 --> 00:37:35,141 - Wait for me. - Like I said, he's nuts. 370 00:37:35,218 --> 00:37:38,552 - You want to do this, you're on your own. - Hey! Hey! Hey! 371 00:37:38,622 --> 00:37:40,557 Hey! Hey! 372 00:37:46,132 --> 00:37:48,066 Mr. Crawford! 373 00:37:49,835 --> 00:37:51,770 Mr. Crawford? 374 00:37:51,837 --> 00:37:53,772 Anybody home? 375 00:37:55,375 --> 00:37:57,309 Mr. Crawford? 376 00:37:59,414 --> 00:38:01,678 Mr. Crawfor- Mr. Crawford. 377 00:38:01,749 --> 00:38:07,086 I'm Tom Newman. We spoke last night on the rangers' radio. 378 00:38:07,156 --> 00:38:09,091 That's right. 379 00:38:11,327 --> 00:38:13,488 The rangers find your family? 380 00:38:13,564 --> 00:38:16,829 No, they just started looking this morning. 381 00:38:16,901 --> 00:38:19,234 Well, I wouldn't hold my breath, if I were you. 382 00:38:19,303 --> 00:38:23,604 Exactly. That's why I'm here. I was hoping maybe that you'd give me some- 383 00:38:23,675 --> 00:38:25,666 Son of a bitch. 384 00:38:33,887 --> 00:38:37,380 Now, I told you, I lead hunts for the big five... 385 00:38:37,459 --> 00:38:40,121 not search parties for wives and kids, pal. 386 00:38:40,195 --> 00:38:42,163 If you can track a leopard... 387 00:38:42,230 --> 00:38:45,667 I am sure that three American tourists will just be a walk in the park for you. 388 00:38:45,735 --> 00:38:47,726 You're gonna go downhill appealing to my ego, friend. 389 00:38:47,803 --> 00:38:49,795 Well, how 'bout I appeal to your wallet, friend? 390 00:38:49,872 --> 00:38:52,171 Mr. Crawford... 391 00:38:52,241 --> 00:38:54,938 I'm the hydroelectrical engineer supervising the building... 392 00:38:55,011 --> 00:38:57,981 of the new dam in this province, and I have money! 393 00:38:58,049 --> 00:39:00,609 My family's been at large for more than 2 4 hours. 394 00:39:00,686 --> 00:39:04,349 And I'm sure that must just resonate with you a little bit. 395 00:39:04,423 --> 00:39:08,690 I mean, I'm sure that just must strike some small chord in you. 396 00:39:08,762 --> 00:39:10,662 And praying that it does... 397 00:39:10,730 --> 00:39:14,427 I am prepared to pay you whatever the hell you want... 398 00:39:14,502 --> 00:39:18,268 if you just- if you just help me find my family. 399 00:39:26,849 --> 00:39:28,544 Come on! 400 00:39:31,121 --> 00:39:32,952 Come on! 401 00:39:35,527 --> 00:39:37,859 Come on! 402 00:39:49,776 --> 00:39:52,074 So, what are we gonna do now? 403 00:40:00,888 --> 00:40:02,880 By now your dad knows we're missing. 404 00:40:02,958 --> 00:40:05,860 He probably sent somebody to find us. 405 00:40:05,929 --> 00:40:09,763 - Who? - I don't know. The lodge people. 406 00:40:11,435 --> 00:40:13,369 How are they gonna find us? 407 00:40:16,106 --> 00:40:18,040 What do you mean? 408 00:40:18,109 --> 00:40:20,601 Well, they'll be looking for us off the main road. 409 00:40:20,679 --> 00:40:23,672 Somewhere close to it. But now we're nowhere near it. 410 00:40:25,685 --> 00:40:29,747 Maybe we should just get out of the car and try to find our way back. 411 00:40:29,823 --> 00:40:34,056 Yeah, except for that we have no idea where we are. 412 00:40:37,932 --> 00:40:39,867 Fuck. 413 00:40:41,903 --> 00:40:45,898 And they'll have no idea where we are if we stay here. 414 00:40:45,976 --> 00:40:48,740 No. We're not gonna take any chances. 415 00:40:48,812 --> 00:40:50,905 As long as we stay in this car, we're safe. 416 00:40:50,982 --> 00:40:53,576 - And lost! - Fine. We're lost. 417 00:40:53,651 --> 00:40:56,051 We're not leaving this car. 418 00:40:56,120 --> 00:40:59,522 - Why? Because you say so? - Because it's safe,Jess! 419 00:40:59,590 --> 00:41:03,221 Because your father is gonna find us, and, yeah, because I say so! 420 00:41:03,296 --> 00:41:06,060 - You think he's gonna find us. - Yes, I do. 421 00:41:06,132 --> 00:41:09,067 - What if he doesn't find us? - He will. 422 00:41:09,136 --> 00:41:11,400 - And if he doesn't? - He will,Jess. 423 00:41:11,472 --> 00:41:14,305 - What if my dad doesn't find us? - Goddamn it, he will! 424 00:41:38,837 --> 00:41:41,806 What are we looking for? 425 00:41:41,875 --> 00:41:45,140 Smoke, vultures in the sky. You'll know it when you see it. 426 00:41:45,211 --> 00:41:49,375 I mean, are we looking for some kind of trail or something, Mr. Crawford? 427 00:41:49,449 --> 00:41:52,510 Any tracks that would've been left have been washed away by now. 428 00:42:00,262 --> 00:42:03,926 No luck at Lake Maluti. 429 00:42:04,000 --> 00:42:06,525 We're heading north. The roads are empty here. 430 00:42:06,602 --> 00:42:09,834 Well, of course the roads are empty, you rabbit. It rained last night. 431 00:42:09,907 --> 00:42:11,704 You chop in on the ranger frequency? 432 00:42:11,776 --> 00:42:13,971 Uh, we're gonna drop in periodically... 433 00:42:14,045 --> 00:42:16,513 and just, uh, fill in the gaps for those clowns. 434 00:42:16,581 --> 00:42:18,572 And what exactly are the gaps, Mr. Crawford? 435 00:42:18,650 --> 00:42:21,882 Well, they want a quick rescue, so they've gone up into the air. 436 00:42:21,954 --> 00:42:25,583 The problem with that is that they might fly right over your family... 437 00:42:25,658 --> 00:42:28,059 and not even know it. 438 00:43:22,291 --> 00:43:25,728 Hey. How you doing? 439 00:43:25,795 --> 00:43:27,890 - I'm fine. - Yeah? 440 00:43:29,199 --> 00:43:31,259 He needs some water. 441 00:43:31,335 --> 00:43:33,963 Yeah. I know. We all do. 442 00:43:34,038 --> 00:43:36,166 But he really needs some. 443 00:43:36,241 --> 00:43:39,438 Let me go find some water. 444 00:43:39,511 --> 00:43:42,743 Are you crazy? What about the lions? 445 00:43:42,816 --> 00:43:45,683 Well, we haven't seen 'em all morning. 446 00:43:45,753 --> 00:43:47,653 Doesn't mean they're not out there. 447 00:43:48,989 --> 00:43:50,923 Fine. 448 00:44:17,923 --> 00:44:19,914 What are you doing? 449 00:44:22,228 --> 00:44:25,357 There's a little water here from the storm. 450 00:44:31,773 --> 00:44:33,763 Here. 451 00:44:45,055 --> 00:44:47,045 It was a good idea. 452 00:44:52,330 --> 00:44:54,321 - What is it? - Shh. 453 00:44:57,837 --> 00:45:00,237 A helicopter. 454 00:45:00,306 --> 00:45:03,173 - Hey-Jess, no! - Let go of me! 455 00:45:03,242 --> 00:45:05,177 What did I tell you? 456 00:45:05,244 --> 00:45:09,080 - What if they can't see us? - They'll see us, okay? We're not getting out. 457 00:45:23,867 --> 00:45:26,962 There's no sign of them at the Crocodile River. 458 00:45:27,037 --> 00:45:29,940 We're gonna check the Letaba trails at the secondary gate. 459 00:45:34,980 --> 00:45:37,642 - It's leaving. - No. 460 00:45:39,986 --> 00:45:43,285 -Jess, no! - Hey! 461 00:45:43,356 --> 00:45:47,953 Over here! Help! Come back! Help! 462 00:45:48,028 --> 00:45:50,964 Help! Come back! 463 00:45:51,032 --> 00:45:54,127 Over here! Come back! 464 00:45:55,570 --> 00:45:58,062 - No. Oh, no. -Jess! 465 00:45:58,140 --> 00:46:00,608 - David, close the door. - No. 466 00:46:00,676 --> 00:46:03,009 - jess, come back! - Shit. 467 00:46:07,318 --> 00:46:11,550 - Hey, I'm sorry. - You should have let me go. You should have let me go. 468 00:46:11,623 --> 00:46:15,185 We gotta get in the car. 469 00:46:15,261 --> 00:46:19,426 We gotta get in the car. We gotta get in the car. 470 00:46:20,767 --> 00:46:22,792 I'm sorry. 471 00:47:25,076 --> 00:47:27,203 Excuse me. 472 00:47:27,278 --> 00:47:30,407 Yeah- Can you help us, please? 473 00:47:34,253 --> 00:47:37,586 - Please. We need your help. - The lions, they attacked us. 474 00:47:37,657 --> 00:47:42,459 - They killed our guide. We have no guide. -Jessica, go to the car. 475 00:47:45,200 --> 00:47:48,363 They don't understand a word I'm saying, do they? 476 00:47:48,436 --> 00:47:51,133 Go. Lock the car. 477 00:48:18,672 --> 00:48:20,605 Who are they? 478 00:48:20,674 --> 00:48:22,607 Poachers, I think. 479 00:48:22,676 --> 00:48:25,474 - What are they doing? - They're skinning a lion. 480 00:48:25,546 --> 00:48:30,109 - That's disgusting. - Yeah. Starting to understand why you're a vegetarian. 481 00:48:32,020 --> 00:48:35,115 - So, they're gonna help us, right? - I don't know. 482 00:48:35,191 --> 00:48:38,126 They didn't seem to be too concerned with us, did they? 483 00:48:38,194 --> 00:48:42,154 I don't know how often this happens, but you would think we would be of greater interest. 484 00:48:42,232 --> 00:48:45,396 Maybe they know where we can find some water. 485 00:48:46,438 --> 00:48:48,429 Yeah, maybe. 486 00:48:50,543 --> 00:48:52,534 Rut your sweatshirt on. Okay? 487 00:48:54,948 --> 00:48:57,940 David, you lock the door when we get out. Okay? 488 00:48:58,018 --> 00:49:00,009 Okay. 489 00:49:13,269 --> 00:49:15,566 - Excuse me? - Excuse me. 490 00:49:15,638 --> 00:49:19,335 Um, water. Do you have any water? 491 00:49:19,409 --> 00:49:21,344 Water. 492 00:49:21,412 --> 00:49:24,176 Uh, like- 493 00:49:29,554 --> 00:49:31,545 Do you speak English? 494 00:49:31,624 --> 00:49:33,922 Can you help us? 495 00:49:33,993 --> 00:49:36,484 Water. W-Water- Yes! Yes! 496 00:49:36,563 --> 00:49:39,054 We need water. Please. 497 00:49:42,136 --> 00:49:44,126 Can- 498 00:49:46,140 --> 00:49:48,938 - What is he saying? - I have no clue. 499 00:49:49,010 --> 00:49:51,343 Come. 500 00:49:51,413 --> 00:49:54,406 - You speak English? - Whoa. What do you think you're doing? 501 00:49:54,483 --> 00:49:57,921 I'm going to get water for my brother. 502 00:49:57,988 --> 00:50:00,422 One of us needs to stay with David... 503 00:50:00,491 --> 00:50:03,426 and one of us needs to go with Knife Guy here. 504 00:50:03,495 --> 00:50:05,428 You have a bad ankle. 505 00:50:05,497 --> 00:50:08,432 Look, I- I just don't think this is a good idea. 506 00:50:08,500 --> 00:50:11,766 Amy, you have to trust me. It'll be fine. Okay? 507 00:50:11,838 --> 00:50:13,828 It'll be fine. 508 00:50:48,314 --> 00:50:51,306 Uh, are you sure this is the right way? 509 00:50:56,389 --> 00:50:59,655 Is it... a lot further... 510 00:50:59,727 --> 00:51:01,592 up ahead? 511 00:51:03,664 --> 00:51:05,656 Yeah. 512 00:51:12,008 --> 00:51:14,169 What are you doing? 513 00:51:45,346 --> 00:51:47,338 Thank you. 514 00:51:50,220 --> 00:51:54,486 Do you have anything that I can carry? 515 00:51:54,557 --> 00:51:57,026 Carry back? 516 00:51:57,093 --> 00:51:59,085 Water? 517 00:52:00,831 --> 00:52:03,426 The water? Carry back? 518 00:52:05,437 --> 00:52:07,428 Carry? 519 00:53:31,237 --> 00:53:33,172 Um... 520 00:53:33,241 --> 00:53:35,174 what about the other one? 521 00:53:35,243 --> 00:53:37,507 Can you cut it up? 522 00:53:46,321 --> 00:53:48,313 Thank you. 523 00:54:15,923 --> 00:54:18,358 - Shh! - What? Let go of me! 524 00:54:18,426 --> 00:54:20,394 Let go of me. 525 00:54:20,462 --> 00:54:23,124 What? 526 00:54:23,198 --> 00:54:25,190 What is it? 527 00:54:30,173 --> 00:54:33,199 - Amy. David. - Shh. 528 00:54:42,688 --> 00:54:45,522 What? 529 00:55:17,562 --> 00:55:19,622 Amy? 530 00:55:20,232 --> 00:55:22,564 Get in the car! 531 00:55:22,635 --> 00:55:25,799 What are you guys doing? 532 00:55:25,872 --> 00:55:28,432 - Thank God you're okay. - What's going on? I heard a gunshot. 533 00:55:28,508 --> 00:55:30,942 Where are you going? Get in the car! 534 00:55:31,012 --> 00:55:33,276 Where are you going? 535 00:55:33,347 --> 00:55:36,077 The lion! It's gonna eat you! 536 00:55:38,654 --> 00:55:41,521 You can't do anything,Jess. 537 00:55:41,590 --> 00:55:44,525 You can't do anything. 538 00:55:44,594 --> 00:55:46,357 - Want some? - Yeah. 539 00:56:04,651 --> 00:56:06,846 - Scat. - Scat? 540 00:56:07,888 --> 00:56:10,516 Lion dung. 541 00:56:10,590 --> 00:56:12,785 Okay. 542 00:56:12,859 --> 00:56:16,296 Judging by the consistency, he's eaten recently. 543 00:56:16,364 --> 00:56:18,992 It's hard to tell what, exactly. 544 00:56:19,067 --> 00:56:21,059 Okay. 545 00:56:21,136 --> 00:56:25,368 Since the drought set in, these guys have had a ferocious appetite. 546 00:56:25,441 --> 00:56:29,004 So either he's eaten a gazelle, which is good, because he won't be so hungry- 547 00:56:29,079 --> 00:56:31,071 Or? 548 00:56:33,551 --> 00:56:35,543 Or he's eaten something else. 549 00:56:35,620 --> 00:56:37,554 Like a human? 550 00:56:37,622 --> 00:56:41,251 Judging by the temperature, he dumped that a couple of hours ago... 551 00:56:41,326 --> 00:56:45,093 which means he's pretty far away now. 552 00:56:45,164 --> 00:56:47,099 So, what do we do now? 553 00:56:47,166 --> 00:56:49,101 Now? Now we set up camp. 554 00:56:49,169 --> 00:56:51,103 - Camp? - That's right. 555 00:56:51,171 --> 00:56:53,105 'Cause there is not a ranger alive... 556 00:56:53,173 --> 00:56:56,166 that can find your family once the sun goes down... 557 00:56:56,243 --> 00:56:58,338 Mr. Newman. 558 00:57:48,739 --> 00:57:51,674 Well, I read it in some wildlife magazine or something. 559 00:57:51,743 --> 00:57:55,578 Hell, I can't remember where. But it's rare that they attack people, right? 560 00:57:55,647 --> 00:57:58,583 What I read was, they're more afraid of us than we are of them. 561 00:57:58,651 --> 00:58:01,484 - Right? - Bullshit. 562 00:58:01,554 --> 00:58:03,522 A hungry lion'll eat anything. 563 00:58:37,262 --> 00:58:40,255 kk 564 00:59:19,111 --> 00:59:22,104 Amy? Are you awake? 565 00:59:23,917 --> 00:59:25,909 No. 566 00:59:26,954 --> 00:59:28,888 Me too. 567 00:59:28,956 --> 00:59:30,948 My iPod's dead. 568 00:59:31,025 --> 00:59:33,017 Sorry. 569 00:59:37,099 --> 00:59:39,090 Amy? 570 00:59:40,736 --> 00:59:44,036 - Yeah? - How'd you meet my dad? 571 00:59:45,609 --> 00:59:48,544 Oh,Jess, I don't think I wanna get into that right now. 572 00:59:48,613 --> 00:59:50,604 No, I just wanna know. 573 01:00:04,098 --> 01:00:08,000 Well, I was on a plane- 574 01:00:08,069 --> 01:00:09,627 Mile-high club? 575 01:00:09,704 --> 01:00:11,832 The mile-high club? 576 01:00:14,977 --> 01:00:16,969 -Jesus. - Sorry. 577 01:00:18,948 --> 01:00:20,939 Go ahead. 578 01:00:22,752 --> 01:00:26,348 I was sitting two rows behind him. 579 01:00:26,423 --> 01:00:29,359 We were on a flight to Chicago... 580 01:00:29,427 --> 01:00:31,691 and halfway through the flight... 581 01:00:31,763 --> 01:00:35,028 he came back and asked ifhe could sit on the empty seat next to me. 582 01:00:35,101 --> 01:00:38,366 - He approached you? - Mm-hmm. 583 01:00:38,437 --> 01:00:40,668 Well, what did he want? 584 01:00:41,842 --> 01:00:43,776 We just started talking. 585 01:00:43,844 --> 01:00:45,506 Before I knew it... 586 01:00:45,580 --> 01:00:49,812 the captain had switched on the ''fasten seat belts'' lights for landing. 587 01:00:49,884 --> 01:00:52,478 What did you guys talk about? 588 01:00:52,553 --> 01:00:54,488 Just things. 589 01:00:54,556 --> 01:00:56,854 His life, my life. 590 01:00:58,695 --> 01:01:00,686 Things. 591 01:01:00,764 --> 01:01:03,028 And then? 592 01:01:03,099 --> 01:01:06,467 And then we landed and- 593 01:01:10,474 --> 01:01:13,740 The thing was, your dad had a connecting flight to New York... 594 01:01:13,812 --> 01:01:17,249 so you can imagine how surprised I was when I... 595 01:01:17,316 --> 01:01:19,911 saw him as I was getting into my cab. 596 01:01:19,986 --> 01:01:22,615 - He got off his flight? - Yeah. 597 01:01:23,624 --> 01:01:25,489 Yeah. He had a white lily. 598 01:01:26,894 --> 01:01:30,023 just a single white lily. 599 01:01:30,098 --> 01:01:32,692 And then he asked me out to dinner. 600 01:01:32,768 --> 01:01:36,795 - How cheesy. - Yeah. 601 01:01:36,872 --> 01:01:40,309 I usually don't fall for things like that... 602 01:01:40,376 --> 01:01:43,369 but, God, he was just so... 603 01:01:43,448 --> 01:01:45,438 persistent, you know. 604 01:01:49,053 --> 01:01:51,045 Yeah. 605 01:02:00,433 --> 01:02:03,631 Jess, your parents were separated when I met your father. 606 01:02:03,704 --> 01:02:07,903 I promise you that. I would never have gone out with him ifhe was married. 607 01:02:07,976 --> 01:02:11,913 I wouldn't be sitting here right now if he had been. 608 01:02:11,980 --> 01:02:13,915 Yeah? 609 01:02:13,983 --> 01:02:16,076 But we are. 610 01:02:17,921 --> 01:02:19,911 Yeah. 611 01:02:28,700 --> 01:02:32,467 - Amy, what is it? - I don't know. I can't see anything. 612 01:02:34,573 --> 01:02:36,734 It's too dark. 613 01:02:42,649 --> 01:02:45,084 - Amy, I can't see anything. - I know. It's so- 614 01:02:45,153 --> 01:02:48,247 What's going on? 615 01:02:48,322 --> 01:02:50,154 Let him in! 616 01:02:52,060 --> 01:02:54,688 Open! 617 01:02:54,763 --> 01:02:57,927 - Are you okay? - What's going on? 618 01:02:58,001 --> 01:02:59,936 Shh. Shh. 619 01:03:00,004 --> 01:03:02,097 Oh, my God. 620 01:03:21,862 --> 01:03:24,024 Oh, God! Oh, my God! 621 01:03:24,098 --> 01:03:26,658 Oh! Oh, my God! 622 01:03:35,812 --> 01:03:39,043 Oh, my God! Get down! Get down! 623 01:03:41,084 --> 01:03:43,178 Oh! No! 624 01:04:16,593 --> 01:04:20,290 Get the seats up! Barricade the window! 625 01:04:24,001 --> 01:04:25,993 Get in the back! 626 01:04:29,141 --> 01:04:31,132 Get down. Get down. 627 01:05:00,844 --> 01:05:02,710 Amy... 628 01:05:02,781 --> 01:05:04,715 it's been two days... 629 01:05:04,783 --> 01:05:06,774 and two nights. 630 01:05:08,053 --> 01:05:10,579 What if nobody comes? 631 01:05:10,656 --> 01:05:12,647 Tom's coming. 632 01:05:14,594 --> 01:05:16,688 What if he can't find us? 633 01:05:16,763 --> 01:05:18,754 Then we wait. 634 01:05:20,401 --> 01:05:22,392 Wait to starve? 635 01:05:23,938 --> 01:05:26,430 We don't have a lot of options. 636 01:05:28,010 --> 01:05:30,501 We need a place where rescuers can find us. 637 01:05:30,579 --> 01:05:32,707 Yeah. 638 01:05:32,782 --> 01:05:35,649 How do you plan to fend off the lions? Huh? 639 01:05:37,487 --> 01:05:39,479 Maybe they're full. 640 01:05:39,557 --> 01:05:41,991 ''Maybe they're full''? 641 01:05:44,429 --> 01:05:46,897 Maybe they found someone else to eat. 642 01:05:46,965 --> 01:05:49,559 - Maybe they've given up. - Maybe they've- 643 01:05:49,636 --> 01:05:53,037 Yeah, maybe they're just waiting for us to expose ourselves. 644 01:05:55,341 --> 01:05:57,776 We need food, we're dehydrated... 645 01:05:57,845 --> 01:06:00,781 and our one source of protection, this stupid car... 646 01:06:00,849 --> 01:06:02,714 is falling to pieces. 647 01:06:02,784 --> 01:06:06,652 At some point we're gonna have to get out of the car and go find help. 648 01:06:08,991 --> 01:06:13,325 So our only choices right now are to starve to death... 649 01:06:13,396 --> 01:06:15,388 or be eaten? 650 01:06:17,101 --> 01:06:19,091 I don't wanna die here. 651 01:06:19,170 --> 01:06:22,435 I won't let you die here. 652 01:06:24,042 --> 01:06:26,409 What are we gonna do? 653 01:06:41,329 --> 01:06:43,296 Okay. 654 01:06:43,365 --> 01:06:45,857 Okay. 655 01:06:45,934 --> 01:06:49,871 Okay. We just gotta do the best with what we got. Right? 656 01:06:56,513 --> 01:06:58,447 We need to... 657 01:06:58,515 --> 01:07:00,450 barricade that window. 658 01:07:00,517 --> 01:07:02,452 Right? 659 01:07:02,520 --> 01:07:04,716 So... 660 01:07:04,789 --> 01:07:08,385 I want you to just be careful with this. 661 01:07:08,461 --> 01:07:12,192 I want you to cut the seat belts and somehow... 662 01:07:12,264 --> 01:07:15,598 secure those seats in front of the window. 663 01:07:15,669 --> 01:07:18,103 - Okay? - Okay. 664 01:07:18,172 --> 01:07:20,106 And when you're done... 665 01:07:20,174 --> 01:07:23,337 let's cut up this carpeting and put it in front of the windows. 666 01:07:23,411 --> 01:07:25,937 Shades. It's too damn hot in here. 667 01:07:26,014 --> 01:07:29,451 What about me? What can I do? 668 01:07:29,518 --> 01:07:31,680 You can help me take inventory. Okay? 669 01:07:31,755 --> 01:07:35,623 I want you to go through every pocket, every bag, every compartment. 670 01:07:35,692 --> 01:07:38,662 I wanna know exactly what we have to work with. 671 01:07:43,668 --> 01:07:45,659 Mr. Crawford. Mr. Crawford. 672 01:08:08,097 --> 01:08:09,997 Gross. 673 01:08:17,875 --> 01:08:21,368 - That one over there just pulled his foot off. - David, stop looking. 674 01:08:21,446 --> 01:08:23,812 - But it pulled his foot off. - David! 675 01:08:23,882 --> 01:08:27,444 Why don't you show me the inventory, huh? Come on. 676 01:08:28,955 --> 01:08:31,584 Well, I found two black pens... 677 01:08:31,658 --> 01:08:34,219 an owner's manual, a tool kit... 678 01:08:34,295 --> 01:08:37,197 some tissues, a road map... 679 01:08:37,264 --> 01:08:40,722 rubber bands and cough drop wrappers. 680 01:08:42,003 --> 01:08:44,165 And I also found this. 681 01:08:47,276 --> 01:08:49,268 - That's not mine. - Yeah, it is. 682 01:08:49,345 --> 01:08:51,006 David, no, it's not. 683 01:08:51,080 --> 01:08:53,675 Oh, yeah? Then whose is it? 684 01:08:58,790 --> 01:09:01,385 It's mine. Okay? 685 01:09:02,528 --> 01:09:06,124 Sometimes I smoke when I'm nervous or stressed... 686 01:09:06,199 --> 01:09:09,862 and I was nervous coming here, and- 687 01:09:12,138 --> 01:09:15,575 Sometimes you guys stress me out, so- 688 01:09:15,643 --> 01:09:18,203 I guess we can be a little overwhelming at times. 689 01:09:18,279 --> 01:09:20,612 Yeah. A little. 690 01:09:22,684 --> 01:09:25,984 Don't worry. Your secret's safe with us. 691 01:09:26,055 --> 01:09:28,046 Thanks. 692 01:09:30,827 --> 01:09:33,456 Okay, let's put this stuff away. 693 01:09:35,866 --> 01:09:38,960 Mmm. Mmm. 694 01:09:42,475 --> 01:09:46,070 Mr. Crawford, that is- that is not a gazelle. 695 01:09:46,145 --> 01:09:48,636 Mm-mmm. 696 01:09:51,351 --> 01:09:53,285 So, what are we looking for? 697 01:09:53,353 --> 01:09:57,154 The rest of this guy.Just stay tight. We might have some bigger company. 698 01:09:59,727 --> 01:10:02,196 That's strange. 699 01:10:02,264 --> 01:10:05,961 - What? - They all just left. 700 01:10:12,543 --> 01:10:15,444 Like they got scared or something. 701 01:10:15,513 --> 01:10:17,448 Scared? 702 01:10:26,793 --> 01:10:30,958 Slowly.Just move back slowly. 703 01:10:59,231 --> 01:11:01,222 He's leaving! 704 01:11:06,706 --> 01:11:08,970 Is that a car? 705 01:11:10,411 --> 01:11:14,007 Yeah. Yeah. Yeah, that is a car. 706 01:11:14,082 --> 01:11:16,710 Must be on the other side of the ridge. 707 01:11:27,063 --> 01:11:28,998 The damn trail's gone cold, man. 708 01:11:29,066 --> 01:11:31,193 Let's get back to the jeep, keep driving. 709 01:11:31,268 --> 01:11:34,932 - We'll pitch camp. Tomorrow we head west. - Pitch camp? 710 01:11:35,006 --> 01:11:36,940 Pitch camp. Tomorrow we head west. 711 01:11:37,008 --> 01:11:39,135 But you said the rangers are covering the west. 712 01:11:39,211 --> 01:11:41,145 There's no point in covering this area anymore. 713 01:11:41,213 --> 01:11:45,048 Crawford, you said we're covering the area that the rangers aren't covering. 714 01:11:45,117 --> 01:11:48,986 Newman, have you ever taken heat before, pal? Have you? 715 01:11:49,056 --> 01:11:53,892 'Cause you'd better come to terms with the fact that we might never find them. 716 01:11:56,230 --> 01:11:59,667 - We need to get out of the car and make some noise. - What about the lion? 717 01:11:59,735 --> 01:12:01,726 He's gone! 718 01:12:03,306 --> 01:12:05,831 Okay. Okay. I'll go to the ridge. 719 01:12:05,909 --> 01:12:09,174 What are you talking about? You can't. What about your ankle? 720 01:12:09,245 --> 01:12:11,680 - I'm going. Okay? - Absolutely not,Jess. 721 01:12:11,749 --> 01:12:13,684 You have no say in this. 722 01:12:13,751 --> 01:12:16,448 Jess, please! Not now! Okay? 723 01:12:16,521 --> 01:12:19,046 I'm not gonna lose you. 724 01:12:19,124 --> 01:12:21,150 Okay, well, here. Take my shoes. 725 01:12:21,227 --> 01:12:23,161 They have more support. 726 01:12:23,229 --> 01:12:25,129 Jess. 727 01:12:25,198 --> 01:12:28,532 There's no time. Okay? 728 01:12:34,542 --> 01:12:36,533 Amy. 729 01:12:41,450 --> 01:12:43,442 Okay. 730 01:12:48,925 --> 01:12:53,420 You tourists,you come here and stay in your posh tents by the pool... 731 01:12:53,498 --> 01:12:58,095 and you go back home and tell about your adventure stories like it was a trip to the zoo. 732 01:12:58,170 --> 01:13:00,639 Well, out here you're the zoo, pal... 733 01:13:01,741 --> 01:13:05,109 and you'd better look this thing in the eye. 734 01:13:06,180 --> 01:13:08,114 Mr. Crawford... 735 01:13:08,182 --> 01:13:11,515 with or without your help I'm gonna get in that piece-of-shit vehicle... 736 01:13:11,586 --> 01:13:14,817 and I'm gonna scour every goddamned inch of this continent... 737 01:13:14,890 --> 01:13:17,519 until I find my family. 738 01:13:19,662 --> 01:13:21,653 Help! 739 01:13:23,132 --> 01:13:25,328 Help! Help us! 740 01:13:25,402 --> 01:13:27,336 Newman. 741 01:13:27,404 --> 01:13:29,668 Hey! Over here! 742 01:13:31,609 --> 01:13:33,600 Newman! 743 01:13:35,313 --> 01:13:37,077 Help! 744 01:13:38,817 --> 01:13:40,546 Over here! 745 01:13:40,619 --> 01:13:43,714 Over here! Down here! 746 01:13:43,790 --> 01:13:47,351 Rlease help us! 747 01:13:47,427 --> 01:13:49,793 Please! 748 01:13:51,500 --> 01:13:54,024 Down here! Help us! 749 01:13:54,102 --> 01:13:56,764 Help us! Please! 750 01:13:58,373 --> 01:14:01,241 Over here! 751 01:14:01,311 --> 01:14:04,041 Help! Over here! 752 01:14:07,952 --> 01:14:10,945 Yes! Help us! Help us! 753 01:14:13,458 --> 01:14:16,758 - Oh. - Help us! Please! 754 01:14:16,829 --> 01:14:20,094 - Help us! - It's them. It's them! 755 01:14:23,537 --> 01:14:25,903 Newman, I think we- Newman! 756 01:14:56,341 --> 01:14:58,276 What is it? 757 01:14:58,343 --> 01:15:00,335 They're coming down the ridge. 758 01:15:01,515 --> 01:15:04,075 We'll just let them come to us. Okay? 759 01:15:15,230 --> 01:15:17,860 - Dad! - Dad! - Oh, my God. 760 01:15:20,203 --> 01:15:22,899 Dad! 761 01:15:27,244 --> 01:15:29,873 - Dad, there's a lion! - What? 762 01:15:29,947 --> 01:15:33,042 - Watch out for the lion! - A what? 763 01:15:33,118 --> 01:15:36,246 - Dad! - There's a lion! 764 01:15:36,323 --> 01:15:39,486 - Watch out for the lion! - Watch out, Dad! 765 01:15:39,559 --> 01:15:42,723 - Tom, don't move. - What? 766 01:15:42,797 --> 01:15:45,095 - Don't move, Tom. - Run, Dad! 767 01:15:45,166 --> 01:15:47,157 Run, Tom! 768 01:16:02,986 --> 01:16:05,181 Shoot it, Mr. Crawford. Please. 769 01:16:08,460 --> 01:16:10,223 I don't have a shot, pal. 770 01:16:19,372 --> 01:16:21,432 Dad! 771 01:16:23,377 --> 01:16:25,710 Tom! Duck! 772 01:16:31,286 --> 01:16:33,982 - Dad, get in the car! - Hurry up! 773 01:16:34,056 --> 01:16:35,648 Hurry up! 774 01:16:53,211 --> 01:16:54,940 Dad! 775 01:16:55,013 --> 01:16:57,847 - Dad! - Dad! 776 01:16:57,918 --> 01:17:00,977 - Open the door, David! - I can't! It's stuck! 777 01:17:01,054 --> 01:17:03,352 - Run, Dad! - Open the door! 778 01:17:04,659 --> 01:17:07,252 Dad! Dad! It's stuck! 779 01:17:07,327 --> 01:17:09,626 Open the door! 780 01:17:09,697 --> 01:17:11,256 - Open the door! - Open the door! 781 01:17:11,332 --> 01:17:15,030 It's right behind you! Dad! 782 01:17:16,940 --> 01:17:19,636 Dad! 783 01:17:19,709 --> 01:17:21,439 Where did he go? 784 01:17:22,513 --> 01:17:24,481 Dad! 785 01:17:24,548 --> 01:17:26,710 Tom! 786 01:17:27,785 --> 01:17:30,777 - Where is he? - Dad! 787 01:17:30,856 --> 01:17:34,053 Tom! Where is he? 788 01:17:37,897 --> 01:17:40,798 - Tom, are you down there? - Yeah! I'm under the car! 789 01:17:40,867 --> 01:17:43,530 - Are you hurt? - I'm fine! 790 01:17:44,940 --> 01:17:47,033 We need to do something. 791 01:17:47,108 --> 01:17:50,043 Yeah. Yeah. Okay. 792 01:17:50,111 --> 01:17:52,444 Where's that tool kit? 793 01:17:56,085 --> 01:17:58,884 Which side is the gas tank on? 794 01:17:58,956 --> 01:18:01,015 It's over here. 795 01:18:01,092 --> 01:18:03,685 I need you to put the seats back the way they were. 796 01:18:03,760 --> 01:18:07,493 David, get me that lighter. 797 01:18:10,169 --> 01:18:13,104 Amy, what are you doing? Amy! 798 01:18:29,090 --> 01:18:32,528 - What are you doing? That's gasoline! - I know! 799 01:18:42,107 --> 01:18:44,302 - You guys trust me? - What? 800 01:18:44,376 --> 01:18:46,571 Do you trust me? 801 01:18:46,645 --> 01:18:49,170 - Yeah! - Yes. 802 01:18:49,247 --> 01:18:51,216 You see that big tree out there? 803 01:18:51,284 --> 01:18:54,583 When I say so, I want you to go out that front door... 804 01:18:54,654 --> 01:18:57,590 run to that tree and climb up it. 805 01:18:57,658 --> 01:19:00,149 But only when I say so. Okay? 806 01:19:00,227 --> 01:19:02,923 - Okay. - Okay. 807 01:19:02,996 --> 01:19:05,056 - Tom! - Yeah? 808 01:19:05,133 --> 01:19:09,833 When I say so, I want you to get from underneath this car and run. 809 01:19:09,905 --> 01:19:13,933 The kids are going out the front door. I want you to go with them. 810 01:19:14,010 --> 01:19:16,570 Let's do this. Okay? 811 01:19:20,851 --> 01:19:23,343 Hey! Over here! 812 01:19:23,421 --> 01:19:27,483 Come on! Come and get me! Come on! 813 01:19:27,559 --> 01:19:29,790 Now! 814 01:19:35,436 --> 01:19:37,336 David, come on! 815 01:19:44,546 --> 01:19:47,777 Go up the tree. Get all the way up the tree! 816 01:19:50,852 --> 01:19:53,185 Amy! Get out of the car! 817 01:20:01,366 --> 01:20:03,630 - Dad! No! - Amy! 818 01:22:24,666 --> 01:22:26,828 Let's go home. 58469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.