All language subtitles for My.Best.Friends.Breakfast.2022.CHINESE.1080p.BluRay_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:28,542 --> 00:00:31,583 I don't remember when I realized one thing. 1 00:00:32,000 --> 00:00:33,351 But in this world, 2 00:00:33,375 --> 00:00:36,042 when you say it out loud, your wish won't come true. 3 00:00:37,625 --> 00:00:41,792 "Happy birthday to you." 4 00:00:42,125 --> 00:00:46,083 "Happy birthday to you." 5 00:00:46,292 --> 00:00:50,083 "Happy birthday to you." 6 00:00:50,458 --> 00:00:53,518 "Happy birthday to you." 7 00:00:53,542 --> 00:00:54,060 Wow! 8 00:00:54,084 --> 00:00:55,143 Yes! 9 00:00:55,167 --> 00:00:56,018 Happy birthday. 10 00:00:56,042 --> 00:00:57,042 Happy birthday. 11 00:00:57,250 --> 00:00:58,583 Make your wishes. 12 00:00:59,750 --> 00:01:01,476 My first wish 13 00:01:01,500 --> 00:01:04,934 is to be healthy and safe. 14 00:01:04,958 --> 00:01:05,958 Bye. 15 00:01:06,792 --> 00:01:08,976 Remember to submit homework tomorrow, Xiang Wei-xin. 16 00:01:09,000 --> 00:01:09,809 Got it. 17 00:01:09,833 --> 00:01:10,809 See you. 18 00:01:10,833 --> 00:01:11,833 See you. 19 00:01:12,417 --> 00:01:13,417 Ah! 20 00:01:18,667 --> 00:01:20,184 My second wish is that 21 00:01:20,208 --> 00:01:23,351 we can be happy together as a family. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,059 Can you stop dreaming? 23 00:01:25,083 --> 00:01:26,559 So one can only dream at a certain age? 24 00:01:26,583 --> 00:01:28,601 This is how we met. 25 00:01:28,625 --> 00:01:30,333 I'll always have dreams. 26 00:01:30,500 --> 00:01:32,518 I can't believe I still have these loans at this age. 27 00:01:32,542 --> 00:01:34,167 Have you thought about how I feel? 28 00:01:34,583 --> 00:01:36,417 Do you even care about me? 29 00:01:36,667 --> 00:01:38,351 I have to work 16 hours a day. 30 00:01:38,375 --> 00:01:41,167 Your dream relies solely on my salary. 31 00:01:42,292 --> 00:01:43,333 So what? 32 00:01:43,583 --> 00:01:44,726 Can you not yell at me? 33 00:01:44,750 --> 00:01:46,226 What do you think I'm doing with my music? 34 00:01:46,250 --> 00:01:47,227 I'm pushing this dream, 35 00:01:47,251 --> 00:01:49,059 and maybe I'll succeed someday. 36 00:01:49,083 --> 00:01:51,083 You just can't have what you wish for. 37 00:01:51,458 --> 00:01:53,333 No matter how much you want something, 38 00:01:53,708 --> 00:01:56,375 you'll be disappointed in the end. 39 00:04:50,333 --> 00:04:53,042 There are far too many disappointments in the world. 40 00:04:53,375 --> 00:04:55,184 Since you can't avoid them, 41 00:04:55,208 --> 00:04:57,958 you can only try to compensate. 42 00:05:43,583 --> 00:05:44,226 Food 43 00:05:44,250 --> 00:05:45,185 is the easiest 44 00:05:45,209 --> 00:05:47,351 and best outlet 45 00:05:47,375 --> 00:05:49,958 to let your days slide by. 46 00:05:50,167 --> 00:05:52,351 It is important to eat. 47 00:05:52,375 --> 00:05:53,417 That's right. 48 00:05:55,417 --> 00:05:56,417 What? 49 00:05:56,833 --> 00:05:58,434 Want to know who I am? 50 00:05:58,458 --> 00:06:00,292 You'll soon find out. 51 00:06:01,125 --> 00:06:03,750 Don't tell me that you don't talk to yourself? 52 00:06:04,375 --> 00:06:06,750 Do you know you're late then? 53 00:06:37,375 --> 00:06:38,393 Can I owe you... 54 00:06:38,417 --> 00:06:39,417 You can't. 55 00:06:42,167 --> 00:06:44,000 You only need 5. I got it. 56 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 Thanks. 57 00:06:48,333 --> 00:06:49,708 I'll pay you back tomorrow. 58 00:06:50,417 --> 00:06:52,000 No worries. It's only 5 bucks. 59 00:06:52,833 --> 00:06:53,958 - Zi-shan. - Okay. 60 00:06:54,667 --> 00:06:55,934 No. 61 00:06:55,958 --> 00:06:57,059 It's only 5, 62 00:06:57,083 --> 00:06:58,542 but I still have to pay you back. 63 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Sure, it's all good. 64 00:07:03,708 --> 00:07:05,393 I bet you didn't know 65 00:07:05,417 --> 00:07:08,625 that it all started with pineapple bread, right? 66 00:07:15,833 --> 00:07:18,833 "Pineapple Bread" 67 00:07:34,542 --> 00:07:35,519 How was it? 68 00:07:35,543 --> 00:07:36,643 His comic book is entertaining. 69 00:07:36,667 --> 00:07:38,125 Really? Great. 70 00:07:42,083 --> 00:07:43,268 This guitar club 71 00:07:43,292 --> 00:07:45,726 was prestigious on campus, 72 00:07:45,750 --> 00:07:47,875 with freshmen eager to join in. 73 00:07:48,250 --> 00:07:49,958 How did it turn into this? 74 00:07:50,458 --> 00:07:51,458 Da-ya 75 00:07:52,708 --> 00:07:53,708 Da-ya. 76 00:07:54,792 --> 00:07:55,792 You tell me. 77 00:07:56,417 --> 00:07:57,417 Me? 78 00:08:00,083 --> 00:08:01,083 What do you mean? 79 00:08:02,167 --> 00:08:04,833 You're the club's president, so yes, you tell us. 80 00:08:06,500 --> 00:08:09,476 It's been like this since I took over. 81 00:08:09,500 --> 00:08:11,226 I've been trying hard, 82 00:08:11,250 --> 00:08:12,768 but it shouldn't be my personal effort. 83 00:08:12,792 --> 00:08:13,976 We have numbers. 84 00:08:14,000 --> 00:08:15,458 If we can all do our parts, 85 00:08:15,792 --> 00:08:17,476 wouldn't it be great? 86 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Huh? 87 00:08:19,250 --> 00:08:21,417 Look at his hair. It's hilarious. 88 00:08:22,542 --> 00:08:23,477 It's so long. 89 00:08:23,501 --> 00:08:24,768 Why did he draw it this way? 90 00:08:24,792 --> 00:08:25,792 That's weird. 91 00:08:30,833 --> 00:08:32,434 I knew someone would agree with me. 92 00:08:32,458 --> 00:08:33,458 Thanks. 93 00:08:33,875 --> 00:08:34,727 Actually, I want to know... 94 00:08:34,751 --> 00:08:36,476 Aren't you buying us breakfast today? 95 00:08:36,500 --> 00:08:37,542 Where is it? 96 00:08:38,167 --> 00:08:42,375 There are more important things than breakfast in life, Wei-xin. 97 00:08:43,708 --> 00:08:44,750 Sorry. 98 00:08:45,792 --> 00:08:46,792 Breakfast is here. 99 00:08:47,083 --> 00:08:48,309 I'm late because of the milk tea. 100 00:08:48,333 --> 00:08:49,375 Milk tea? 101 00:08:50,417 --> 00:08:52,167 I thought you were buying us breakfast. 102 00:08:53,083 --> 00:08:55,226 Hey, this is grande milk tea. 103 00:08:55,250 --> 00:08:55,810 I'm generous, right? 104 00:08:55,834 --> 00:08:57,208 This is a waste of my time. 105 00:08:58,125 --> 00:08:59,333 Why? 106 00:08:59,750 --> 00:09:00,750 See you. 107 00:09:01,458 --> 00:09:02,708 Leave me alone. 108 00:09:18,125 --> 00:09:19,393 - Xiang Wei-xin. - Yes? 109 00:09:19,417 --> 00:09:20,893 I'm sure you're the most 110 00:09:20,917 --> 00:09:22,976 enthusiastic one in the club. 111 00:09:23,000 --> 00:09:24,226 Did you misinterpret something? 112 00:09:24,250 --> 00:09:25,351 I didn't. 113 00:09:25,375 --> 00:09:27,434 When I talked to them, they didn't hear a word I said. 114 00:09:27,458 --> 00:09:30,351 Our club has an important mission this semester, 115 00:09:30,375 --> 00:09:32,255 that is to perform on the school's anniversary. 116 00:09:32,708 --> 00:09:35,601 If our presentation is amazing, 117 00:09:35,625 --> 00:09:38,542 we'll have a big chance to change people's minds about us. 118 00:09:38,792 --> 00:09:39,792 Okay. 119 00:09:42,167 --> 00:09:43,833 Do you want to do this with me? 120 00:09:45,625 --> 00:09:47,667 What do you mean? 121 00:09:49,417 --> 00:09:51,559 Stop pretending. 122 00:09:51,583 --> 00:09:52,934 I heard you sing. 123 00:09:52,958 --> 00:09:54,167 Your voice is great. 124 00:09:55,792 --> 00:09:58,250 Did we go to karaoke together? 125 00:10:00,500 --> 00:10:02,083 That's beside the point. 126 00:10:04,458 --> 00:10:05,917 My point is 127 00:10:12,667 --> 00:10:15,750 have you imagined yourself 15 years down the road? 128 00:10:28,000 --> 00:10:29,250 Hey, Bau, 129 00:10:29,750 --> 00:10:33,167 have you ever imagined yourself 15 years down the road? 130 00:10:34,792 --> 00:10:36,601 Maybe I'll be dead tomorrow. 131 00:10:36,625 --> 00:10:37,792 Who cares. 132 00:10:39,542 --> 00:10:41,018 Don't slack. 133 00:10:41,042 --> 00:10:42,309 I'll be back to check. 134 00:10:42,333 --> 00:10:43,625 Got it. 135 00:11:03,583 --> 00:11:04,583 Why did you do it? 136 00:11:06,125 --> 00:11:07,226 It just happened. 137 00:11:07,250 --> 00:11:08,292 I don't know. 138 00:11:08,500 --> 00:11:09,833 What do you mean? 139 00:11:10,542 --> 00:11:11,625 How could you? 140 00:11:12,000 --> 00:11:13,458 It wasn't intentional. 141 00:11:14,667 --> 00:11:16,184 It's not about intentions. 142 00:11:16,208 --> 00:11:17,728 If you don't care for me, just say it. 143 00:11:18,083 --> 00:11:19,417 Can't it be an amicable breakup? 144 00:11:23,625 --> 00:11:25,708 But I do care for you. 145 00:11:30,750 --> 00:11:31,833 If you do, 146 00:11:32,625 --> 00:11:33,958 then why did you do it? 147 00:11:36,625 --> 00:11:38,684 Because I care for him too. 148 00:11:38,708 --> 00:11:39,519 Well, 149 00:11:39,543 --> 00:11:41,583 this is a story about betrayal. 150 00:11:43,667 --> 00:11:44,667 Hi. 151 00:11:45,833 --> 00:11:46,833 Hi, 152 00:11:47,000 --> 00:11:48,417 I finally run into you. 153 00:11:50,500 --> 00:11:51,976 When are you going to answer 154 00:11:52,000 --> 00:11:53,583 my friend's confession of love? 155 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 Your friend? 156 00:11:56,417 --> 00:11:57,500 Fang Qi-ran. 157 00:11:57,958 --> 00:11:59,934 She's a campus belle. 158 00:11:59,958 --> 00:12:01,393 It will be rude 159 00:12:01,417 --> 00:12:02,559 if you keep her waiting. 160 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 What's this? 161 00:12:04,458 --> 00:12:06,268 Why didn't you say anything about this 162 00:12:06,292 --> 00:12:07,492 and that she's a campus belle? 163 00:12:07,958 --> 00:12:09,625 You don't tell me everything either. 164 00:12:10,333 --> 00:12:11,060 Okay! 165 00:12:11,084 --> 00:12:13,083 I don't need to apologize then. 166 00:12:16,833 --> 00:12:18,059 Hey, you're welcome. 167 00:12:18,083 --> 00:12:19,417 I still owe you 5. 168 00:12:20,208 --> 00:12:21,458 Only a tissue? 169 00:12:21,833 --> 00:12:23,333 Mind your own business. 170 00:12:34,125 --> 00:12:35,268 Xiang Wei-xin, 171 00:12:35,292 --> 00:12:37,184 do you need 15 years to clean a hallway? 172 00:12:37,208 --> 00:12:38,583 Mind your own business. 173 00:12:38,958 --> 00:12:40,083 Shoo. 174 00:13:11,958 --> 00:13:13,625 Mom... 175 00:13:19,042 --> 00:13:20,792 Mom! 176 00:13:22,958 --> 00:13:24,083 Who are you? 177 00:13:27,875 --> 00:13:29,167 I am you. 178 00:13:30,000 --> 00:13:31,208 You are me? 179 00:13:31,833 --> 00:13:32,810 What do you mean by that? 180 00:13:32,834 --> 00:13:34,917 I am you in 15 years. 181 00:13:37,458 --> 00:13:40,083 I'll gain weight in 15 years? 182 00:13:44,208 --> 00:13:47,208 You enjoy eating and don't expect much in life. 183 00:13:47,708 --> 00:13:50,667 This is not surprising. 184 00:13:51,625 --> 00:13:54,000 Did you think you'd be super hot in the future? 185 00:13:55,583 --> 00:13:57,583 At least I'm happy. 186 00:13:58,250 --> 00:13:59,809 You are happy, 187 00:13:59,833 --> 00:14:01,917 but I am not happy at all, seeing you like this. 188 00:14:04,875 --> 00:14:06,393 You have no right to say so. 189 00:14:06,417 --> 00:14:09,083 It was your fault that I look like this. 190 00:14:09,333 --> 00:14:11,976 You didn't study and you didn't try to date. 191 00:14:12,000 --> 00:14:14,059 You only existed. 192 00:14:14,083 --> 00:14:17,417 Besides, you said to eat was the happiest thing in the world. 193 00:14:28,417 --> 00:14:30,958 I can imagine you gaining weight down the road. 194 00:14:31,583 --> 00:14:34,042 Your dream is quite profound. 195 00:14:34,208 --> 00:14:35,518 Profound my ass. 196 00:14:35,542 --> 00:14:37,542 That image looked so real and horrifying. 197 00:14:38,125 --> 00:14:39,583 Was that really a dream? 198 00:14:40,333 --> 00:14:42,309 At this rate, 199 00:14:42,333 --> 00:14:44,583 You will look like that in 15 years. 200 00:14:45,208 --> 00:14:47,625 Or what do you think you'll look like in 15 years? 201 00:14:48,375 --> 00:14:49,643 Leave me alone. 202 00:14:49,667 --> 00:14:51,875 Zhang Yuan-shuo had the same question. 203 00:14:52,833 --> 00:14:55,250 So... did you say yes to the show? 204 00:14:56,333 --> 00:14:58,917 I only said yes because I pitied him. 205 00:14:59,375 --> 00:15:01,393 Oh please, what does it have to do with pity? 206 00:15:01,417 --> 00:15:03,083 You need to work on your guitar skills. 207 00:15:03,542 --> 00:15:04,542 Wait a minute. 208 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 What is he treating? 209 00:15:08,458 --> 00:15:10,018 He promised 210 00:15:10,042 --> 00:15:12,393 to treat me a milk tea everyday 211 00:15:12,417 --> 00:15:13,851 until school anniversary. 212 00:15:13,875 --> 00:15:15,125 A milk tea. 213 00:15:16,500 --> 00:15:20,917 Who will do something only for a milk tea when it doesn't really interest her? 214 00:15:21,125 --> 00:15:23,101 I can't say I'm not interested. 215 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Fang Qi-ran. 216 00:15:25,000 --> 00:15:27,476 Two guys left breakfast for you at the club. 217 00:15:27,500 --> 00:15:28,559 One guy is from next classroom. 218 00:15:28,583 --> 00:15:30,434 I don't care to know who they are. 219 00:15:30,458 --> 00:15:32,018 Why did you take it? I don't want it. 220 00:15:32,042 --> 00:15:33,101 I know you don't want it, 221 00:15:33,125 --> 00:15:35,000 so I'll finish it for you. 222 00:15:35,333 --> 00:15:36,500 In your dreams. 223 00:15:36,792 --> 00:15:38,184 You didn't help, so I'll choose first. 224 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 Take this one. 225 00:15:41,750 --> 00:15:42,976 A bun. I don't want a bun. 226 00:15:43,000 --> 00:15:44,226 Stop! 227 00:15:44,250 --> 00:15:45,375 You guys! 228 00:15:45,833 --> 00:15:47,434 I don't want to waste food since you're not interested. 229 00:15:47,458 --> 00:15:48,227 That's right. 230 00:15:48,251 --> 00:15:50,434 And they say they will keep on delivering 231 00:15:50,458 --> 00:15:51,893 until they can add you on LINE. 232 00:15:51,917 --> 00:15:53,208 Go away, or I'll kick your ass. 233 00:15:56,792 --> 00:15:59,375 Don't add them on LINE just yet. 234 00:15:59,542 --> 00:16:01,982 - Someone's asking for you, We-xin. - Are you even my friend? 235 00:16:05,292 --> 00:16:06,185 I'll come to you. 236 00:16:06,209 --> 00:16:07,976 He even delivers your milk tea to the door. 237 00:16:08,000 --> 00:16:09,208 Did you pick your song yet? 238 00:16:10,542 --> 00:16:11,542 Your milk tea. 239 00:16:12,167 --> 00:16:13,167 Thanks. 240 00:16:14,500 --> 00:16:15,851 Have you decided on your song? 241 00:16:15,875 --> 00:16:16,875 Not yet. 242 00:16:17,542 --> 00:16:19,875 Hey, we all rely on you now. 243 00:16:22,875 --> 00:16:24,542 Okay, see you at the club. 244 00:16:28,458 --> 00:16:29,643 You're doomed. 245 00:16:29,667 --> 00:16:31,500 You're so doomed. 246 00:16:32,292 --> 00:16:33,292 What am I going to do? 247 00:16:33,458 --> 00:16:34,750 You should choose a song. 248 00:16:41,333 --> 00:16:42,417 How about this one? 249 00:16:47,417 --> 00:16:49,083 Can it be simpler? 250 00:16:52,125 --> 00:16:53,184 Don't drink my stuff. 251 00:16:53,208 --> 00:16:54,375 It has no alcohol. 252 00:16:57,042 --> 00:16:59,125 I'm driving you home, of course I can't drink. 253 00:17:00,958 --> 00:17:02,976 When you turn 18 next year, 254 00:17:03,000 --> 00:17:04,708 we can drink until the end of the world. 255 00:17:05,083 --> 00:17:07,042 What kind of a dad are you? 256 00:17:10,417 --> 00:17:11,227 Hey, 257 00:17:11,251 --> 00:17:14,417 you sound more and more like your mom. 258 00:17:17,208 --> 00:17:19,208 Was Mom the way she is now? 259 00:17:20,917 --> 00:17:23,125 She loved to work. 260 00:17:24,375 --> 00:17:26,101 She's always been a workaholic. 261 00:17:26,125 --> 00:17:27,125 She's the same. 262 00:17:28,167 --> 00:17:29,417 So what did you like about her? 263 00:17:32,417 --> 00:17:34,934 When one has this kind of question, 264 00:17:34,958 --> 00:17:36,333 it means it's over. 265 00:17:37,500 --> 00:17:39,417 You don't need a reason to like someone. 266 00:17:40,333 --> 00:17:41,708 It's like a song. 267 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 A song? 268 00:17:44,167 --> 00:17:49,875 Yes, it's like a song that blows your mind. 269 00:17:50,875 --> 00:17:52,792 I think everyone should have their own song. 270 00:17:53,500 --> 00:17:55,018 Sometimes it makes you cry; 271 00:17:55,042 --> 00:17:56,958 other times it makes you laugh. 272 00:18:13,667 --> 00:18:14,809 This painting is still here? 273 00:18:14,833 --> 00:18:16,268 You painted this. 274 00:18:16,292 --> 00:18:18,208 You haven't found my guitar. 275 00:18:18,417 --> 00:18:19,417 Okay, 276 00:18:20,375 --> 00:18:21,917 let's put it away. 277 00:18:29,792 --> 00:18:30,792 I found it. 278 00:18:38,125 --> 00:18:39,417 I remember this song. 279 00:18:40,333 --> 00:18:41,833 You wrote it for Mom, right? 280 00:18:42,625 --> 00:18:46,792 A song that sometimes makes you laugh and other times makes you cry... 281 00:19:27,292 --> 00:19:28,684 Mom, you're back. 282 00:19:28,708 --> 00:19:30,226 Dad came here to help me find my guitar. 283 00:19:30,250 --> 00:19:31,971 I'm going to perform on school anniversary. 284 00:19:33,000 --> 00:19:37,250 So, you want to be a loser like your dad? 285 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 It's been quite some time. 286 00:19:43,833 --> 00:19:45,458 There's no need to be rude. 287 00:19:46,958 --> 00:19:48,542 What should I say instead? 288 00:19:49,625 --> 00:19:51,292 Let's talk about reality? 289 00:19:53,167 --> 00:19:55,583 You haven't wired alimony for last month. 290 00:19:56,500 --> 00:19:58,833 I don't think I'll get any for this month either. 291 00:20:00,542 --> 00:20:01,851 Last month, I had to renovate my bar. 292 00:20:01,875 --> 00:20:03,768 Sure, you've never been short of an excuse 293 00:20:03,792 --> 00:20:05,458 for the past 20 years. 294 00:20:08,250 --> 00:20:09,792 Take care of yourself first. 295 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 See you. 296 00:20:19,458 --> 00:20:22,167 I'll think about your song. 297 00:20:29,583 --> 00:20:31,000 Did you drink again? 298 00:20:31,750 --> 00:20:33,583 Do you have to talk to my father like this? 299 00:20:36,583 --> 00:20:38,750 Do you have to talk to your mother like this? 300 00:20:39,000 --> 00:20:40,309 Dad was here to help me with my guitar. 301 00:20:40,333 --> 00:20:41,768 I'm going on stage on school anniversary. 302 00:20:41,792 --> 00:20:43,434 So you just want to turn into him. 303 00:20:43,458 --> 00:20:44,227 I'm not sure about that, 304 00:20:44,251 --> 00:20:45,809 but I don't want to turn into you. 305 00:20:45,833 --> 00:20:47,643 All you can talk about is money. 306 00:20:47,667 --> 00:20:49,667 Do you have nothing to live for other than working? 307 00:20:50,542 --> 00:20:52,750 Of course I have things going on. 308 00:20:53,000 --> 00:20:55,417 They are all better than your dad and his guitar. 309 00:20:58,292 --> 00:21:00,292 Before you can be independent, 310 00:21:00,500 --> 00:21:01,958 save this attitude. 311 00:21:02,458 --> 00:21:03,435 I'm already independent. 312 00:21:03,459 --> 00:21:04,667 I'm no longer a child. 313 00:21:05,917 --> 00:21:07,375 So you can support yourself now? 314 00:21:07,708 --> 00:21:09,601 Sure, I won't ask you for allowance from now on. 315 00:21:09,625 --> 00:21:12,643 Okay, if you say so. 316 00:21:12,667 --> 00:21:13,667 Sure! 317 00:21:16,333 --> 00:21:17,833 Tidy up the storage room. 318 00:21:18,167 --> 00:21:19,708 Independent, right. 319 00:21:34,750 --> 00:21:36,417 This is killing me. 320 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 How do I play this? 321 00:21:55,292 --> 00:21:56,625 Why are you here? 322 00:21:56,958 --> 00:21:59,000 It's a public space. 323 00:22:02,542 --> 00:22:03,643 Did I interrupt you? 324 00:22:03,667 --> 00:22:05,708 Can't you pretend that you didn't hear it? 325 00:22:07,208 --> 00:22:09,958 But I already heard it. How can I pretend? 326 00:22:16,333 --> 00:22:19,375 - Hey, Wei-xin. - Hold on. I know. 327 00:22:25,583 --> 00:22:26,601 Here. 328 00:22:26,625 --> 00:22:28,167 For last time. 329 00:22:28,875 --> 00:22:29,875 Oh. 330 00:22:33,458 --> 00:22:34,875 I'm not here for this. 331 00:22:35,625 --> 00:22:36,917 I want to talk to you about 332 00:22:37,292 --> 00:22:38,417 the other day. 333 00:22:40,333 --> 00:22:41,958 Actually, I should thank you. 334 00:22:46,208 --> 00:22:47,768 Later that day, 335 00:22:47,792 --> 00:22:49,042 I broke up with my girlfriend. 336 00:22:53,833 --> 00:22:55,333 You guys broke up? 337 00:22:56,667 --> 00:22:57,667 Yes. 338 00:22:58,917 --> 00:23:00,292 If you weren't there 339 00:23:00,667 --> 00:23:02,226 and if you hadn't said that, 340 00:23:02,250 --> 00:23:04,500 I might've dragged on with her for a while. 341 00:23:06,792 --> 00:23:07,958 Now I can breathe. 342 00:23:09,208 --> 00:23:10,625 It's quite nice. 343 00:23:23,833 --> 00:23:24,601 Do you want some? 344 00:23:24,625 --> 00:23:25,625 That's fine. 345 00:23:34,958 --> 00:23:36,917 Is Pineapple bread really that yummy? 346 00:23:37,708 --> 00:23:38,792 Of course. 347 00:23:39,125 --> 00:23:40,542 It's simple and filling. 348 00:23:40,875 --> 00:23:43,750 Some look fancy, but it's not necessarily yummy. 349 00:23:45,583 --> 00:23:47,518 Simple looks can stand the test of time. 350 00:23:47,542 --> 00:23:50,583 Don't you find these squares beautiful? 351 00:23:52,333 --> 00:23:54,875 I never heard anyone describe a pineapple bread as a beauty. 352 00:23:58,333 --> 00:23:59,934 I don't know what you are talking about. 353 00:24:00,458 --> 00:24:01,750 I'm being silly. 354 00:24:03,458 --> 00:24:05,417 You can work on your guitar skills. 355 00:24:10,417 --> 00:24:11,542 I know that, 356 00:24:12,042 --> 00:24:13,875 otherwise how can I go on stage? 357 00:24:17,125 --> 00:24:18,458 You're going to perform? 358 00:24:19,250 --> 00:24:20,417 Why are you laughing? 359 00:24:20,625 --> 00:24:22,792 No one plucks notes on stage. 360 00:24:24,208 --> 00:24:26,125 They have to be chords at least, 361 00:24:26,625 --> 00:24:27,667 like this. 362 00:24:38,042 --> 00:24:40,625 You got some skills. 363 00:24:45,000 --> 00:24:46,083 How about this? 364 00:24:46,917 --> 00:24:48,476 You helped me last time. 365 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 I'll help you work on your guitar. 366 00:24:52,583 --> 00:24:53,583 Come on. 367 00:25:02,583 --> 00:25:03,583 Good luck. 368 00:25:05,792 --> 00:25:06,792 Got it. 369 00:25:09,500 --> 00:25:10,684 Okay, listen, 370 00:25:10,708 --> 00:25:12,018 I saw you play like this here. 371 00:25:12,042 --> 00:25:13,208 You can try this... 372 00:25:19,958 --> 00:25:20,958 Here. 373 00:25:43,875 --> 00:25:45,268 A soy milk, please. 374 00:25:45,292 --> 00:25:46,333 You got it. 375 00:25:47,500 --> 00:25:49,958 So this is what it feels like to be poor. 376 00:25:52,000 --> 00:25:53,143 Mom 377 00:25:53,167 --> 00:25:56,518 can I have my allowance back? 378 00:25:56,542 --> 00:25:58,375 Please forgive me. 379 00:25:59,083 --> 00:26:00,917 A black tea, please. 380 00:26:01,458 --> 00:26:04,309 Show some integrity, Xiang Wei-xin. 381 00:26:04,333 --> 00:26:06,625 You should take a part-time job. 382 00:26:09,542 --> 00:26:12,000 "Weekend Helpers Wanted" 383 00:26:13,375 --> 00:26:16,375 Hi. Interested in working here? 384 00:26:18,417 --> 00:26:19,352 Is that cool? 385 00:26:19,376 --> 00:26:23,583 Cool? I sell hot food. 386 00:26:24,375 --> 00:26:26,000 You should say is that good. 387 00:26:27,083 --> 00:26:28,333 Is that good? 388 00:26:29,375 --> 00:26:31,333 Taiwanese should know their own language. 389 00:26:54,625 --> 00:26:56,143 - Who are you texting? - What are you doing? 390 00:26:56,167 --> 00:26:57,708 - You should study. - Give it back. 391 00:26:59,292 --> 00:27:01,018 Who are you texting? So secretive. 392 00:27:01,042 --> 00:27:03,000 Hey, Qi-ran, listen. 393 00:27:03,375 --> 00:27:06,476 Your charm doesn't get you two free breakfasts now. 394 00:27:06,500 --> 00:27:08,625 It's down to one. I'll eat it. 395 00:27:09,625 --> 00:27:10,792 Have your turn tomorrow. 396 00:27:17,167 --> 00:27:19,559 From now on, they are all mine, Bau. 397 00:27:19,583 --> 00:27:21,792 Don't take a poor girl's breakfast now. 398 00:27:24,917 --> 00:27:28,809 Keep flirting with this breakfast boy, Qi-ran. 399 00:27:28,833 --> 00:27:30,101 I'm counting on you to feed me. 400 00:27:30,125 --> 00:27:31,125 Sure. 401 00:27:31,875 --> 00:27:33,500 Was that from your phone? 402 00:27:34,167 --> 00:27:35,167 Oh yeah? 403 00:27:40,667 --> 00:27:42,309 "I'm sorry, but I'm still at the pool." 404 00:27:42,333 --> 00:27:44,500 "Something happened. I might have to cancel today." 405 00:27:49,500 --> 00:27:51,268 Last time, you said you have some issues with math. 406 00:27:51,292 --> 00:27:52,875 I can help you. 407 00:27:54,917 --> 00:27:55,917 It's fine. 408 00:27:57,167 --> 00:28:00,042 Then didn't we say to see that movie? 409 00:28:00,292 --> 00:28:01,458 Shall we go? 410 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 I've already seen it. 411 00:28:06,708 --> 00:28:08,292 Is it because of that girl? 412 00:28:13,000 --> 00:28:14,208 Don't overthink it. 413 00:28:16,500 --> 00:28:17,792 Okay, I see. 414 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 Hi. 415 00:28:24,917 --> 00:28:26,208 I'll leave you guys alone. 416 00:28:27,000 --> 00:28:28,417 This is a misunderstanding... 417 00:29:03,083 --> 00:29:04,167 It's okay now. 418 00:29:04,417 --> 00:29:05,417 Stand up. 419 00:29:06,250 --> 00:29:07,250 It's okay now. 420 00:29:15,125 --> 00:29:17,005 I don't have the key to the female locker room. 421 00:29:18,292 --> 00:29:20,042 You okay in there? 422 00:29:25,292 --> 00:29:26,542 What do you think? 423 00:29:28,208 --> 00:29:29,208 They are too big for you, 424 00:29:30,125 --> 00:29:31,250 but it's kind of cute. 425 00:29:41,125 --> 00:29:42,417 Why did you show up? 426 00:29:42,792 --> 00:29:44,458 Because you said something happened. 427 00:29:44,750 --> 00:29:46,583 I got worried. 428 00:29:53,208 --> 00:29:54,500 I was okay. 429 00:29:54,958 --> 00:29:56,667 She just came to see me out of the blue 430 00:29:57,750 --> 00:29:59,042 and wanted us back together. 431 00:29:59,750 --> 00:30:00,792 But I am not interested. 432 00:30:02,542 --> 00:30:04,184 Anyway, I'll graduate in less than a year. 433 00:30:04,208 --> 00:30:05,375 There's no point to do so. 434 00:30:06,792 --> 00:30:08,833 Besides, when I think about how she cheated on me, 435 00:30:09,458 --> 00:30:10,750 it makes me upset. 436 00:30:12,083 --> 00:30:13,417 It is better this way. 437 00:30:15,958 --> 00:30:17,417 I think I totally get it. 438 00:30:18,042 --> 00:30:19,167 Yeah, right. 439 00:30:22,958 --> 00:30:24,167 For you to dry your hair. 440 00:30:27,000 --> 00:30:28,042 I'm serious. 441 00:30:29,000 --> 00:30:31,375 My parents are a living example. 442 00:30:32,208 --> 00:30:35,000 I truly think their breakup is the right decision. 443 00:30:36,833 --> 00:30:39,958 One loves his freedom; the other loves herself. 444 00:30:40,792 --> 00:30:42,417 They were not happy together at all. 445 00:30:44,917 --> 00:30:46,333 Your parents are divorced? 446 00:30:46,792 --> 00:30:47,792 Yes. 447 00:30:48,125 --> 00:30:49,583 But I'm totally cool with that. 448 00:30:50,167 --> 00:30:52,000 Don't pity me. 449 00:30:55,167 --> 00:30:57,208 My parents are separated too. 450 00:30:58,708 --> 00:31:00,000 My mom is in the US; 451 00:31:00,750 --> 00:31:02,125 my dad is in heaven. 452 00:31:05,333 --> 00:31:07,083 Don't you pity me. 453 00:31:11,417 --> 00:31:12,708 People are coming in. 454 00:31:13,083 --> 00:31:14,333 Go in there. 455 00:31:19,708 --> 00:31:21,268 Breaststroke practice from yesterday is killing me. 456 00:31:21,292 --> 00:31:22,518 My arms are still sore. 457 00:31:22,542 --> 00:31:25,042 That's lame. You should practice more. 458 00:31:25,292 --> 00:31:27,018 Sure, why don't you do it then, since you are the best? 459 00:31:27,042 --> 00:31:28,143 Tao You-quan, 460 00:31:28,167 --> 00:31:29,393 you showed up early today. 461 00:31:29,417 --> 00:31:30,851 Yeah, to practice early. 462 00:31:30,875 --> 00:31:32,226 I thought you love to sleep. 463 00:31:32,250 --> 00:31:33,583 It's just for today. 464 00:31:34,667 --> 00:31:35,684 Okay, let me change. 465 00:31:35,708 --> 00:31:36,917 Don't... this stall 466 00:31:37,333 --> 00:31:38,518 is out of order. 467 00:31:38,542 --> 00:31:39,060 Out of order? 468 00:31:39,084 --> 00:31:40,284 I was just in there yesterday. 469 00:31:40,708 --> 00:31:42,500 No, the third stall has the strongest jets. 470 00:31:55,958 --> 00:31:58,708 "Tao You-quan, Swimming Team" 471 00:31:59,458 --> 00:32:02,375 Then he'll know you are following him. 472 00:32:06,500 --> 00:32:08,000 I think you'd better not. 473 00:32:08,917 --> 00:32:11,083 This will make you look like a creepy stalker. 474 00:32:24,000 --> 00:32:26,208 You blew it up and pasted it there? 475 00:32:26,792 --> 00:32:27,792 Yes. 476 00:32:28,375 --> 00:32:30,083 Dad drew his Cupid. 477 00:32:33,958 --> 00:32:36,893 He always believes that 478 00:32:36,917 --> 00:32:39,458 God of Love is out there somewhere. 479 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 Is that so? 480 00:32:45,917 --> 00:32:47,125 Is that so? 481 00:32:59,917 --> 00:33:01,708 Your egg tarts have mold on them, Xian. 482 00:33:03,125 --> 00:33:04,434 It tastes better with mold. 483 00:33:04,458 --> 00:33:05,476 You don't understand. 484 00:33:05,500 --> 00:33:06,185 Disgusting. 485 00:33:06,209 --> 00:33:07,500 Get rid of them already. 486 00:33:07,708 --> 00:33:09,417 Because you didn't want them. 487 00:33:09,792 --> 00:33:12,208 You bought them because you said you wanted them. 488 00:33:12,917 --> 00:33:14,167 It's fattening. 489 00:33:14,333 --> 00:33:15,833 So get rid of them right away. 490 00:33:16,375 --> 00:33:17,375 They stink. 491 00:33:19,542 --> 00:33:20,768 Can you stop screaming? 492 00:33:20,792 --> 00:33:21,792 I feel great. 493 00:33:25,208 --> 00:33:27,458 1, 2, 3, 4, 5... 494 00:33:41,125 --> 00:33:42,917 Wtf? That's not for you. 495 00:33:44,125 --> 00:33:45,542 I know that, but I'm thirsty. 496 00:33:46,750 --> 00:33:48,042 You can buy yourself one. 497 00:33:49,458 --> 00:33:50,750 Why don't you buy it then? 498 00:33:51,417 --> 00:33:52,792 Your tea isn't very tasty. 499 00:33:53,417 --> 00:33:55,042 It's the thought that counts, okay? 500 00:33:55,667 --> 00:33:56,667 You don't understand. 501 00:33:57,208 --> 00:33:58,648 Have you heard of the perfect ratio? 502 00:33:59,250 --> 00:34:00,518 Perfect ratio. 503 00:34:00,542 --> 00:34:03,250 I understand. It's me. 504 00:34:05,292 --> 00:34:06,518 Why don't you go to hell? 505 00:34:06,542 --> 00:34:09,542 Shuo, Wei-xin has Zero motivation. 506 00:34:10,500 --> 00:34:12,250 Can she play solo? 507 00:34:13,417 --> 00:34:14,500 Sure she can. 508 00:34:28,792 --> 00:34:30,167 Where's breakfast? 509 00:34:34,333 --> 00:34:36,042 Where's breakfast, Bau? 510 00:34:37,500 --> 00:34:38,934 Bau is taking a break today. 511 00:34:38,958 --> 00:34:40,768 You can grab it at their club if you want to eat. 512 00:34:40,792 --> 00:34:43,559 No, I'll run into Qi-ran's admirer. 513 00:34:43,583 --> 00:34:44,583 It'll be awkward. 514 00:34:44,708 --> 00:34:45,708 Is that right? 515 00:34:46,208 --> 00:34:48,375 But you don't feel awkward taking his breakfast for me. 516 00:34:49,958 --> 00:34:52,292 You got a point. He doesn't know it's me anyway, right? 517 00:34:52,833 --> 00:34:54,184 It's not too late to get it. 518 00:34:54,208 --> 00:34:56,369 When our teacher is here, just say I'm in the restroom. 519 00:35:22,875 --> 00:35:26,917 "Milk Tea" 520 00:35:30,458 --> 00:35:31,458 Hi. 521 00:35:34,042 --> 00:35:35,684 It's creepy when you don't make a sound. 522 00:35:35,708 --> 00:35:36,792 Why? 523 00:35:37,583 --> 00:35:38,792 Are you practicing? 524 00:35:39,125 --> 00:35:39,852 How's it going? 525 00:35:39,876 --> 00:35:41,237 When do you want me to approve it? 526 00:35:42,208 --> 00:35:43,226 Approve my song? 527 00:35:43,250 --> 00:35:44,559 Mind your own show. 528 00:35:44,583 --> 00:35:45,684 I have a teacher. 529 00:35:45,708 --> 00:35:47,958 Just wait and see. 530 00:35:49,083 --> 00:35:51,167 Okay, I'll wait. 531 00:35:52,333 --> 00:35:54,167 I may not be the best club president, 532 00:35:54,750 --> 00:35:57,708 but I know a talent when I see one. 533 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Your milk tea. 534 00:36:12,708 --> 00:36:13,708 Thanks. 535 00:36:21,667 --> 00:36:23,500 I wrote that. 536 00:36:25,917 --> 00:36:28,750 "Xiang Wei-xin, the cutest girl in the guitar club." 537 00:36:30,708 --> 00:36:32,083 You are a nice person. 538 00:36:34,208 --> 00:36:35,333 What do you mean? 539 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 Why do you suddenly friend zone me? 540 00:36:37,833 --> 00:36:39,000 I don't. 541 00:36:39,375 --> 00:36:42,184 I think when you have a girl, 542 00:36:42,208 --> 00:36:43,792 she will be happy. 543 00:36:49,458 --> 00:36:50,458 Why? 544 00:36:51,500 --> 00:36:52,917 Why will she be happy? 545 00:36:53,542 --> 00:36:55,333 Because you live in your own world. 546 00:36:57,875 --> 00:36:58,875 Huh? 547 00:37:04,750 --> 00:37:06,375 You don't overthink. 548 00:37:06,833 --> 00:37:09,292 You are always content and try to have the best life. 549 00:37:10,125 --> 00:37:12,768 If you can be with someone like that 550 00:37:12,792 --> 00:37:13,958 you'll certainly be happy. 551 00:37:15,500 --> 00:37:17,125 And you are like that. 552 00:37:46,250 --> 00:37:47,250 Good morning. 553 00:37:48,708 --> 00:37:49,708 You're late. 554 00:37:50,583 --> 00:37:51,625 I'm sorry. 555 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 What's wrong? 556 00:38:04,792 --> 00:38:06,042 That's... 557 00:38:06,583 --> 00:38:07,583 A rice ball. 558 00:38:07,875 --> 00:38:09,000 You hungry? 559 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Take this half. 560 00:38:15,750 --> 00:38:17,000 No need to return the favor. 561 00:38:18,083 --> 00:38:20,875 This is from Qi-ran, the president of Dance Club. 562 00:38:21,667 --> 00:38:23,934 Every day, some admirer delivers free breakfast, 563 00:38:23,958 --> 00:38:25,268 but she doesn't even eat it. 564 00:38:25,292 --> 00:38:26,542 So I'm doing her a favor. 565 00:38:29,250 --> 00:38:30,976 Don't tell anyone. 566 00:38:31,000 --> 00:38:32,917 I don't want to hurt his feelings. 567 00:38:34,500 --> 00:38:36,809 This rice ball is super yummy. 568 00:38:36,833 --> 00:38:39,000 It's way better than egg pancake roll and sandwich. 569 00:38:39,625 --> 00:38:41,250 I hope it's another rice ball tomorrow, 570 00:38:41,542 --> 00:38:42,625 and another the day after, 571 00:38:42,958 --> 00:38:44,101 and another two days after. 572 00:38:44,125 --> 00:38:45,792 A rice ball every day. 573 00:38:47,792 --> 00:38:48,792 Why aren't you eating? 574 00:38:49,042 --> 00:38:50,402 Give it back if you don't want it. 575 00:38:50,667 --> 00:38:51,958 Who says I don't want it? 576 00:38:55,625 --> 00:38:56,792 What are you studying? 577 00:38:58,375 --> 00:38:59,417 Chinese. 578 00:39:00,167 --> 00:39:01,167 Is it hard? 579 00:39:01,542 --> 00:39:03,875 It's okay. 580 00:39:10,042 --> 00:39:11,226 I'm going to skip class. 581 00:39:11,250 --> 00:39:13,917 - What? - Lower your voice. 582 00:39:15,875 --> 00:39:16,852 Cover for me in a bit. 583 00:39:16,876 --> 00:39:18,333 Where are you going? 584 00:39:23,042 --> 00:39:25,667 Have you ever had butterflies in your stomach? 585 00:39:27,292 --> 00:39:29,643 And they are big butterflies. 586 00:39:29,667 --> 00:39:31,625 Big butterflies? How about small butterflies? 587 00:39:32,583 --> 00:39:33,583 Never mind. 588 00:39:33,917 --> 00:39:36,792 I don't think you've ever imagined your date. 589 00:39:44,833 --> 00:39:45,685 Cover for me in a bit, 590 00:39:45,709 --> 00:39:47,226 and say you'll go to Health Center with me. 591 00:39:47,250 --> 00:39:48,250 Health Center? 592 00:39:48,917 --> 00:39:51,684 I'll go over the wall at the back gate. 593 00:39:51,708 --> 00:39:52,602 You don't need to come with me. 594 00:39:52,626 --> 00:39:54,250 The teacher is here. Be quiet. 595 00:39:56,458 --> 00:39:57,458 Aii arise. 596 00:40:02,208 --> 00:40:03,208 Attention. 597 00:40:03,917 --> 00:40:04,917 Bow. 598 00:40:05,250 --> 00:40:08,101 Good morning to you. 599 00:40:08,125 --> 00:40:08,977 Good morning to you guys. 600 00:40:09,001 --> 00:40:10,018 Take your seat, everyone. 601 00:40:10,042 --> 00:40:11,042 Take your seat. 602 00:40:13,417 --> 00:40:16,643 My stomach is upset. 603 00:40:16,667 --> 00:40:18,351 Can I go to Health Center? 604 00:40:18,375 --> 00:40:20,000 Of course, go. 605 00:40:20,417 --> 00:40:21,851 She can help me. 606 00:40:21,875 --> 00:40:23,434 I can help her to Health Center. 607 00:40:23,458 --> 00:40:24,500 Sure. 608 00:40:27,958 --> 00:40:29,309 Hi everyone, 609 00:40:29,333 --> 00:40:32,042 please go to page 8. 610 00:40:33,208 --> 00:40:35,750 We'll go over the second half of the text. 611 00:40:37,875 --> 00:40:41,208 I understand "butterflies in one's stomach". 612 00:40:41,625 --> 00:40:43,208 As for future dates, 613 00:40:43,750 --> 00:40:45,393 I can think about it anytime. 614 00:40:45,417 --> 00:40:46,708 I can even think about it now. 615 00:41:01,458 --> 00:41:04,083 We are the swimming team, Wei-xin. 616 00:41:05,250 --> 00:41:06,583 We are friends with Tao You-quan. 617 00:41:07,083 --> 00:41:09,500 You were in the locker room, right? 618 00:41:10,083 --> 00:41:11,083 I wasn't. 619 00:41:14,500 --> 00:41:16,917 Zhang Yuan-shuo, Xian, Kuei. 620 00:41:17,208 --> 00:41:18,208 Hi. 621 00:41:18,500 --> 00:41:20,208 What the hell? 622 00:41:20,583 --> 00:41:21,768 Hi Xiang Wei-xin. 623 00:41:21,792 --> 00:41:23,500 Bau, you are doomed. 624 00:41:26,542 --> 00:41:27,625 You-quan. 625 00:41:29,458 --> 00:41:30,458 I can. 626 00:41:34,875 --> 00:41:35,684 But I can't. 627 00:41:35,708 --> 00:41:36,708 Huh? 628 00:42:05,583 --> 00:42:07,708 You-quan? Why are you here? 629 00:42:08,083 --> 00:42:10,184 We said to practice this weekend. 630 00:42:10,208 --> 00:42:11,625 You gave me this address, okay? 631 00:42:11,958 --> 00:42:12,769 Did I? 632 00:42:12,793 --> 00:42:14,125 We have to practice? 633 00:42:14,958 --> 00:42:16,184 But I have to go to work. 634 00:42:16,208 --> 00:42:17,393 I'm late. 635 00:42:17,417 --> 00:42:18,792 Talk to you when I'm done. 636 00:42:19,208 --> 00:42:20,625 I'll give you a ride. 637 00:42:24,542 --> 00:42:25,542 Thanks. 638 00:42:26,000 --> 00:42:27,375 Carry my guitar 639 00:42:28,208 --> 00:42:29,208 Sure. 640 00:42:35,708 --> 00:42:37,417 Hurry up. I thought you are late? 641 00:42:38,750 --> 00:42:40,167 Go straight and turn right. 642 00:42:42,583 --> 00:42:45,042 You had a lot of breakfast? 643 00:42:45,333 --> 00:42:46,417 What do you mean? 644 00:42:47,917 --> 00:42:49,125 You're going to be late. 645 00:43:30,875 --> 00:43:31,958 Here you go. 646 00:43:33,917 --> 00:43:35,208 I'll put this away. 647 00:43:38,625 --> 00:43:39,851 You work here? 648 00:43:39,875 --> 00:43:40,875 Yep. 649 00:43:45,375 --> 00:43:48,625 Do you know you're 10 minutes late? 650 00:43:48,833 --> 00:43:50,000 I'm sorry. 651 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 You're sorry? 652 00:43:51,667 --> 00:43:52,667 Oh. 653 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Here. 654 00:43:55,792 --> 00:43:56,792 Here you go. 655 00:44:07,917 --> 00:44:09,125 Why are you here? 656 00:44:11,958 --> 00:44:13,125 It wasn't my plan to be here. 657 00:44:14,417 --> 00:44:15,875 You two know each other? 658 00:44:32,417 --> 00:44:33,500 She's my grandma. 659 00:44:33,833 --> 00:44:34,833 What? 660 00:44:37,875 --> 00:44:39,101 What'd you like? 661 00:44:39,125 --> 00:44:40,226 I'd like a milk tea. 662 00:44:40,250 --> 00:44:41,250 A milk tea. 663 00:44:42,292 --> 00:44:45,042 Would you like to try our steak and egg burger? 664 00:44:46,000 --> 00:44:47,208 It's delicious. 665 00:44:49,917 --> 00:44:51,893 Here you go. Help yourselves with the straws. 666 00:44:51,917 --> 00:44:53,375 Okay, thanks, auntie. 667 00:45:05,542 --> 00:45:06,833 Let me do it. 668 00:45:48,167 --> 00:45:49,750 I never like my grandma. 669 00:45:52,917 --> 00:45:54,667 My parents met in the US. 670 00:45:55,750 --> 00:45:58,500 They got married and had me there. 671 00:46:00,833 --> 00:46:03,083 I don't understand why she hates my mom. 672 00:46:06,792 --> 00:46:08,708 I came back when I finished elementary school. 673 00:46:10,417 --> 00:46:12,458 They didn't get along. 674 00:46:16,083 --> 00:46:17,833 When my dad passed away a few years ago, 675 00:46:18,417 --> 00:46:20,042 my mom went back to the US for work. 676 00:46:21,667 --> 00:46:23,958 Grandma insists that I finish my high school study here, 677 00:46:24,417 --> 00:46:25,875 so I couldn't go with my mom. 678 00:46:26,792 --> 00:46:28,542 Grandma's stern and annoying. 679 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 It's like the whole world is against her. 680 00:46:32,625 --> 00:46:34,167 You have seen it. 681 00:46:38,917 --> 00:46:40,625 I only moved out in 11th grade. 682 00:46:43,542 --> 00:46:46,333 Anyway, I just know that I have to get out of here 683 00:46:47,125 --> 00:46:48,625 when I finish high school 684 00:46:49,125 --> 00:46:50,458 to join my mom. 685 00:46:54,375 --> 00:46:56,125 I don't understand the world of grownups. 686 00:46:57,708 --> 00:46:59,250 Why do they have to hurt each other 687 00:46:59,917 --> 00:47:01,375 when they can just try to get along. 688 00:47:02,625 --> 00:47:04,785 There're lots of things that I don't understand either. 689 00:47:05,542 --> 00:47:06,750 But it's okay, 690 00:47:07,208 --> 00:47:09,958 we can learn as we grow. 691 00:47:31,208 --> 00:47:32,875 So are we practicing or not? 692 00:47:33,042 --> 00:47:34,042 Yes. 693 00:47:38,458 --> 00:47:39,792 I'm listening. 694 00:47:40,042 --> 00:47:41,042 Here. 695 00:47:45,208 --> 00:47:46,333 What bang? 696 00:47:47,000 --> 00:47:48,125 Is that wrong? 697 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Oh. 698 00:47:55,833 --> 00:47:56,934 Not bad. 699 00:47:56,958 --> 00:47:57,958 Really? 700 00:48:16,583 --> 00:48:17,625 Want some? 701 00:48:18,667 --> 00:48:20,542 It's fine. Later. Let's practice first. 702 00:48:23,417 --> 00:48:24,018 Come on. 703 00:48:24,042 --> 00:48:25,042 Good luck. 704 00:48:25,917 --> 00:48:26,917 Keep it up. 705 00:48:49,458 --> 00:48:50,875 Today's rice ball is cool. 706 00:48:57,625 --> 00:49:00,309 Hey, do you guys enjoy the show for today? 707 00:49:00,333 --> 00:49:02,768 Raise your hands, people up there! 708 00:49:02,792 --> 00:49:04,542 5, 6, 7, 8 709 00:49:21,417 --> 00:49:22,417 Who are you? 710 00:49:25,167 --> 00:49:26,875 I'm you in 15 years. 711 00:49:29,125 --> 00:49:31,750 Me in 15 years? I lost weight. 712 00:49:33,833 --> 00:49:36,292 Do you prefer this version? 713 00:49:36,958 --> 00:49:41,125 Do you mean a girl who loves to sing? 714 00:49:41,625 --> 00:49:43,792 I mean a girl who's more confident 715 00:49:45,458 --> 00:49:47,917 and loves herself more. 716 00:49:56,875 --> 00:49:58,083 What are you looking at? 717 00:49:58,708 --> 00:50:00,083 I don't know. 718 00:50:00,458 --> 00:50:02,083 It's hard to imagine. 719 00:50:02,667 --> 00:50:04,292 It almost seems impossible. 720 00:50:04,458 --> 00:50:06,958 There's no such thing as impossible. 721 00:50:07,792 --> 00:50:09,351 Once you think so, 722 00:50:09,375 --> 00:50:11,583 nothing will ever be possible. 723 00:50:49,833 --> 00:50:51,708 Let's rehearse from the beginning. 724 00:50:53,083 --> 00:50:54,083 Ready? 725 00:50:55,083 --> 00:50:56,726 5, 6, 7, 8 726 00:50:56,750 --> 00:50:58,833 1, 2, 3, hurry up. 727 00:51:05,042 --> 00:51:07,250 Wow, Dance Club's really good. 728 00:51:07,750 --> 00:51:10,208 I guess you have only someone in your eyes. 729 00:51:11,208 --> 00:51:12,708 You mean Qi-ran? 730 00:51:14,375 --> 00:51:17,375 She's the main dancer. It's hard not to see her. 731 00:51:21,292 --> 00:51:22,750 Hey, listen. 732 00:51:23,042 --> 00:51:25,208 I think you have a chance. 733 00:51:37,167 --> 00:51:38,583 What chance? 734 00:51:44,958 --> 00:51:46,393 Do you like this milk tea? 735 00:51:46,417 --> 00:51:47,458 Yes. 736 00:51:53,958 --> 00:51:55,042 "Nervous?" 737 00:52:10,833 --> 00:52:12,333 "I have a feeling. You'll kick ass." 738 00:52:30,167 --> 00:52:31,583 What are you guys doing? 739 00:52:32,125 --> 00:52:32,934 You-quan is here. 740 00:52:32,958 --> 00:52:33,768 We're doing some skincare 741 00:52:33,792 --> 00:52:34,792 for tomorrow's show. 742 00:52:36,292 --> 00:52:36,977 Feel it. 743 00:52:37,001 --> 00:52:38,500 We have two masks left. Want one? 744 00:52:50,833 --> 00:52:51,976 "Okay, good night." 745 00:52:52,000 --> 00:52:53,417 "Good night." 746 00:53:12,083 --> 00:53:13,125 Xiang Wei-xin. 747 00:53:14,708 --> 00:53:16,417 You scared the shit out of me. 748 00:53:27,583 --> 00:53:28,583 Where's Qi-ran? 749 00:53:29,208 --> 00:53:30,351 She is at the club. 750 00:53:30,375 --> 00:53:31,417 Is that so? 751 00:53:31,833 --> 00:53:35,000 Then I'll go grab her breakfast and see how hot she is today. 752 00:53:35,458 --> 00:53:36,458 Your breakfast. 753 00:53:36,667 --> 00:53:37,667 My breakfast? 754 00:53:38,333 --> 00:53:39,500 I deliver it every day. 755 00:53:39,917 --> 00:53:41,208 But I never eat it. 756 00:53:42,417 --> 00:53:43,708 I know that you never eat it. 757 00:53:44,000 --> 00:53:45,542 Then why do you keep on delivering it? 758 00:53:46,583 --> 00:53:48,503 I'll deliver it until the day you add me on LINE. 759 00:53:49,292 --> 00:53:51,250 It doesn't matter. I just feel like it. 760 00:53:52,083 --> 00:53:53,500 Sure, thanks. 761 00:54:14,042 --> 00:54:15,167 Where's Yuan-shuo? 762 00:54:15,458 --> 00:54:16,458 Over there. 763 00:54:17,875 --> 00:54:19,018 - I'll head on out first. - Wait up. 764 00:54:19,042 --> 00:54:20,750 Help me to check if I forget anything. 765 00:54:21,417 --> 00:54:24,083 Do you deliver breakfast to Qi-ran every day? 766 00:54:24,417 --> 00:54:26,208 What are you talking about? 767 00:54:26,458 --> 00:54:28,083 Do you have a thing for Qi-ran? 768 00:54:28,458 --> 00:54:29,458 What? 769 00:54:29,583 --> 00:54:30,875 No, I don't, okay? 770 00:54:31,292 --> 00:54:33,125 Then why do you treat her to breakfast? 771 00:54:34,167 --> 00:54:36,000 I didn't do that. 772 00:54:36,542 --> 00:54:38,476 Stop pretending. 773 00:54:38,500 --> 00:54:39,667 I saw it. 774 00:54:40,333 --> 00:54:42,417 I saw you put it in her locker. 775 00:54:43,917 --> 00:54:44,917 Oh. 776 00:54:45,375 --> 00:54:46,625 You mean that one time? 777 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 I sent it for someone else. 778 00:54:50,250 --> 00:54:51,417 Someone else. 779 00:54:52,917 --> 00:54:54,083 Who is that? 780 00:54:55,000 --> 00:54:56,268 My roommate. 781 00:54:56,292 --> 00:54:57,292 A schoolmate. 782 00:54:58,958 --> 00:55:00,292 Tao You-quan? 783 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Yes. 784 00:55:02,458 --> 00:55:04,518 His girlfriend cheated on him 785 00:55:04,542 --> 00:55:06,875 and someone said Qi-ran had a crush on him. 786 00:55:07,542 --> 00:55:09,143 He started to deliver breakfast every day 787 00:55:09,167 --> 00:55:10,875 just to piss his ex off. 788 00:55:11,458 --> 00:55:13,768 But I think his feelings for her must be real, 789 00:55:13,792 --> 00:55:15,833 otherwise why would he keep it up for a semester? 790 00:55:55,250 --> 00:55:59,125 Let's give it up for Dance Club. 791 00:56:39,708 --> 00:56:40,310 One moment, please. 792 00:56:40,334 --> 00:56:42,101 Wei-xin still hasn't answered the phone. 793 00:56:42,125 --> 00:56:43,809 Where the hell is she, Kuei-an? 794 00:56:43,833 --> 00:56:44,934 I can't find her. 795 00:56:44,958 --> 00:56:46,309 Maybe she's in the back? 796 00:56:46,333 --> 00:56:47,060 She's not. 797 00:56:47,084 --> 00:56:48,601 - Why did you say to her? - Where the hell did she go? 798 00:56:48,625 --> 00:56:49,185 What should we do now? 799 00:56:49,209 --> 00:56:50,917 It's all your fault. Take care of it. 800 00:56:51,083 --> 00:56:51,727 What can I do? 801 00:56:51,751 --> 00:56:53,434 Hey, Guitar Club, get ready. 802 00:56:53,458 --> 00:56:54,144 You're up next. 803 00:56:54,168 --> 00:56:55,542 Got it. We'll go right away. 804 00:56:55,750 --> 00:56:57,268 What are you going to do? 805 00:56:57,292 --> 00:56:58,351 I'll take care of it, 806 00:56:58,375 --> 00:56:59,375 okay? 807 00:57:00,583 --> 00:57:02,263 Da-ya, Dan-dan, you guys are ready, right? 808 00:57:02,458 --> 00:57:03,476 You guys go on first. 809 00:57:03,500 --> 00:57:04,726 - We'll address the issue. - Will do. 810 00:57:04,750 --> 00:57:06,184 I told you she doesn't have it, 811 00:57:06,208 --> 00:57:06,809 but you insisted 812 00:57:06,833 --> 00:57:07,833 and backed her up. 813 00:57:08,375 --> 00:57:10,059 Just go to the back to check for one more time. 814 00:57:10,083 --> 00:57:11,268 Cut it out and go to supervise them. 815 00:57:11,292 --> 00:57:12,833 I told you I couldn't find her. 816 00:57:43,292 --> 00:57:45,792 It turns out he's into Qi-ran all along. 817 00:57:46,958 --> 00:57:48,667 And I made that happen. 818 00:57:54,958 --> 00:57:55,935 Are you sulking? 819 00:57:55,959 --> 00:57:57,500 No one's sulking. 820 00:57:58,292 --> 00:57:59,917 Okay, no worries. 821 00:58:00,875 --> 00:58:02,167 So tell me. 822 00:58:02,833 --> 00:58:04,833 Have you ever revealed your feelings to him? 823 00:58:06,167 --> 00:58:08,625 What feelings? To who? 824 00:58:09,167 --> 00:58:10,792 I don't have feelings to anyone. 825 00:58:11,000 --> 00:58:12,226 Look at you, 826 00:58:12,250 --> 00:58:13,708 won't even admit it. 827 00:58:14,667 --> 00:58:15,667 Poor you. 828 00:58:16,042 --> 00:58:17,333 Who's poor? 829 00:58:18,792 --> 00:58:20,875 It's sad. Think about it. 830 00:58:21,250 --> 00:58:22,875 If you go on like this, 831 00:58:23,417 --> 00:58:25,375 maybe you will never find love. 832 00:58:27,917 --> 00:58:29,625 Never find love? 833 00:58:30,542 --> 00:58:32,726 If you don't try to be brave this time, 834 00:58:32,750 --> 00:58:35,333 will you live in regret for the rest of your life? 835 00:58:37,000 --> 00:58:39,792 You don't even have the courage to admit it. 836 00:58:40,250 --> 00:58:43,125 Do you think anyone will like a girl like this? 837 00:58:43,958 --> 00:58:47,250 Is it that hard to be honest? 838 00:58:56,708 --> 00:58:57,708 Hey. 839 00:58:58,583 --> 00:58:59,851 Are you new to the school? 840 00:58:59,875 --> 00:59:00,934 I never saw you before. 841 00:59:00,958 --> 00:59:03,083 You really got some moves up there. 842 00:59:03,625 --> 00:59:05,226 - Can we add each other on LINE? - Let's go. 843 00:59:05,250 --> 00:59:07,250 I'm a guy. 844 00:59:09,208 --> 00:59:10,208 Excuse me. 845 00:59:10,458 --> 00:59:12,917 Don't you worry, Yuan-shuo. I can cover for Wei-xin. 846 00:59:14,667 --> 00:59:15,667 You are here. 847 00:59:17,375 --> 00:59:18,768 Xiang Wei-xin, 848 00:59:18,792 --> 00:59:20,000 where did you go? 849 00:59:20,458 --> 00:59:21,859 The whole world is waiting for you. 850 00:59:22,167 --> 00:59:23,167 Are you okay? 851 00:59:23,917 --> 00:59:24,917 I'm sorry. 852 00:59:25,292 --> 00:59:26,292 I'm fine. 853 00:59:26,750 --> 00:59:27,750 And I'm sorry. 854 00:59:28,833 --> 00:59:30,000 You should apologize. 855 00:59:30,875 --> 00:59:31,917 Don't say that. 856 00:59:48,125 --> 00:59:51,625 Everyone should have their own song. 857 00:59:52,458 --> 00:59:54,458 Sometimes it makes you cry; 858 00:59:54,750 --> 00:59:56,375 other times it makes you laugh. 859 00:59:57,542 --> 01:00:01,042 I'd like to dedicate this song to a friend, 860 01:00:01,458 --> 01:00:02,750 so I can say, 861 01:00:03,208 --> 01:00:04,333 thank you. 862 01:00:04,625 --> 01:00:07,958 I had a great time this semester. 863 01:00:48,792 --> 01:00:53,750 "The wind is here, and the clouds disperse." 864 01:00:54,292 --> 01:00:59,125 "What future will I see?" 865 01:00:59,833 --> 01:01:04,958 "The rain is gone, and where are the rainbows?" 866 01:01:05,250 --> 01:01:10,250 "I'll remember what's disappeared." 867 01:01:12,250 --> 01:01:16,208 "The wounds will heal." 868 01:01:16,833 --> 01:01:21,833 "What is eternity?" 869 01:01:23,250 --> 01:01:26,750 "Waking up from a dream." 870 01:01:27,500 --> 01:01:32,750 "I sing, at this moment." 871 01:01:33,167 --> 01:01:38,375 "Your humming. Can't let go." 872 01:01:38,625 --> 01:01:44,292 "Include my most beloved in a song," 873 01:01:45,083 --> 01:01:49,125 "so I can sing about you." 874 01:01:49,458 --> 01:01:54,792 "At this moment, this song" 875 01:01:55,042 --> 01:02:00,083 "is all I can give you." 876 01:02:00,375 --> 01:02:06,375 "Why did we part our ways?" 877 01:02:07,000 --> 01:02:10,750 "I felt alive when I met you." 878 01:02:11,167 --> 01:02:14,958 "I finally understand." 879 01:02:36,125 --> 01:02:41,208 "Here you come; here you go." 880 01:02:41,833 --> 01:02:46,542 "Can't keep you, so I'm waiting." 881 01:02:47,292 --> 01:02:52,333 "Say goodbye. Where are the tears?" 882 01:02:52,792 --> 01:02:57,833 "Cross the river of life." 883 01:02:59,750 --> 01:03:03,583 "Walk against the light." 884 01:03:04,083 --> 01:03:09,000 "I have no fear with you by my side." 885 01:03:10,667 --> 01:03:14,458 "Be brave." 886 01:03:14,792 --> 01:03:20,208 "I sing, at this moment." 887 01:03:20,500 --> 01:03:25,667 "Your humming. Can't let go." 888 01:03:26,000 --> 01:03:31,958 "Include my most beloved in a song," 889 01:03:32,375 --> 01:03:36,292 "so I can sing about you." 890 01:03:36,833 --> 01:03:42,083 "At this moment, I give you this song." 891 01:03:42,333 --> 01:03:47,333 "May us be happier." 892 01:03:47,708 --> 01:03:52,958 "Believe me with a smile." 893 01:03:54,292 --> 01:03:57,917 "You'll be a song in my heart," 894 01:03:58,625 --> 01:04:02,750 "forever playing." 895 01:04:15,833 --> 01:04:17,559 "You were really good up there." 896 01:04:17,583 --> 01:04:18,917 "Where are you?" 897 01:04:22,500 --> 01:04:23,500 You're back. 898 01:04:25,125 --> 01:04:27,750 Why didn't you remind me about your show? 899 01:04:28,667 --> 01:04:30,083 I'm glad I put it in my calendar. 900 01:04:33,458 --> 01:04:35,708 You were really good. 901 01:04:39,292 --> 01:04:40,292 What's wrong? 902 01:04:47,542 --> 01:04:49,917 What's wrong, Wei-xin? 903 01:04:52,167 --> 01:04:55,917 Nothing. I'm just too happy. 904 01:04:56,458 --> 01:04:58,417 I didn't know you'd come to my show. 905 01:05:01,250 --> 01:05:03,167 It's been some time since you cooked for me. 906 01:05:12,375 --> 01:05:15,292 You also sang what was on your mind to him, right? 907 01:05:29,417 --> 01:05:30,500 Have some. 908 01:05:33,042 --> 01:05:35,875 When I was 18, 909 01:05:37,250 --> 01:05:40,083 I sang to the one I loved too. 910 01:05:42,250 --> 01:05:43,625 He found it hilarious. 911 01:05:49,333 --> 01:05:51,667 But I still remember that feeling. 912 01:05:54,833 --> 01:05:57,083 It felt good to say it out loud. 913 01:05:58,292 --> 01:06:01,018 Even though we're not together anymore, 914 01:06:01,042 --> 01:06:02,583 I don't regret it. 915 01:06:04,167 --> 01:06:06,292 I still like him. 916 01:06:10,000 --> 01:06:11,625 But the way I see it, 917 01:06:14,917 --> 01:06:16,792 you don't have to have someone. 918 01:06:23,458 --> 01:06:26,208 Do you still like Dad? 919 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 I made chicken soup with mushrooms for you. 920 01:07:00,542 --> 01:07:03,083 Here, have some. 921 01:07:12,583 --> 01:07:15,000 Let's stop crying after the soup, okay? 922 01:07:16,250 --> 01:07:17,250 Okay. 923 01:07:42,125 --> 01:07:43,250 Who is it? It hurts. 924 01:07:44,167 --> 01:07:45,750 Why? I was gentle. 925 01:07:46,458 --> 01:07:47,542 Why are you mad? 926 01:07:50,292 --> 01:07:52,667 What's wrong? Did I hurt you? 927 01:07:53,583 --> 01:07:55,000 Okay, I'm sorry. 928 01:07:56,083 --> 01:07:57,625 But it's you who should apologize. 929 01:07:58,042 --> 01:08:01,042 You vanished after the show and you didn't text me back. 930 01:08:01,583 --> 01:08:02,583 What's wrong? 931 01:08:03,333 --> 01:08:05,476 My dad came to my show. 932 01:08:05,500 --> 01:08:07,042 I was busy spending time with him. 933 01:08:10,167 --> 01:08:11,958 Do you know everyone liked your show? 934 01:08:12,208 --> 01:08:13,208 Really? 935 01:08:14,792 --> 01:08:15,875 I'm thinking that 936 01:08:16,250 --> 01:08:17,768 since the winter vacation is coming, 937 01:08:17,792 --> 01:08:19,292 let's do another song? 938 01:08:21,625 --> 01:08:23,000 I think I'll pass for now. 939 01:08:26,792 --> 01:08:28,250 Hey, what's wrong? 940 01:08:29,125 --> 01:08:32,917 I forgot that I have to discuss homework with Bau before the first class, 941 01:08:33,292 --> 01:08:33,976 so see you later. 942 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 We'll talk soon. 943 01:08:38,333 --> 01:08:39,583 So what's wrong? 944 01:08:40,000 --> 01:08:41,625 I've made my decision. 945 01:08:42,292 --> 01:08:43,643 What do you mean by that? 946 01:08:43,667 --> 01:08:45,184 How about what I feel? 947 01:08:45,208 --> 01:08:46,458 It's none of my business. 948 01:08:47,000 --> 01:08:48,684 That's too much. 949 01:08:48,708 --> 01:08:49,708 What's up? 950 01:08:50,083 --> 01:08:51,750 You can't leave until we talk it out. 951 01:08:53,083 --> 01:08:54,792 What are you doing? She's a girl. 952 01:08:56,167 --> 01:08:57,226 I know. 953 01:08:57,250 --> 01:08:59,059 I know she's a campus belle. 954 01:08:59,083 --> 01:09:01,667 A campus belle needs annoying admirers like you to the rescue. 955 01:09:01,917 --> 01:09:03,042 Do your job. 956 01:09:08,250 --> 01:09:09,292 Guan Hau-wei. 957 01:09:11,292 --> 01:09:12,833 Stop! 958 01:09:14,583 --> 01:09:16,292 Stop! 959 01:09:17,750 --> 01:09:19,059 Guan Hau-wei. 960 01:09:19,083 --> 01:09:20,583 Stop! 961 01:09:26,125 --> 01:09:29,208 He is my first love. 962 01:09:31,333 --> 01:09:34,083 I ran into him when school was about to start. 963 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Guan Hau-wei. 964 01:09:44,875 --> 01:09:46,226 What are you doing here? 965 01:09:46,250 --> 01:09:47,643 I went to an exhibition. 966 01:09:47,667 --> 01:09:50,042 I am now taking a walk since the weather is nice. 967 01:09:50,625 --> 01:09:52,708 How have you been? 968 01:09:53,208 --> 01:09:54,542 I'm the same. 969 01:09:56,292 --> 01:09:57,583 Miss Lin, 970 01:09:58,167 --> 01:09:59,684 my stomach is upset. 971 01:09:59,708 --> 01:10:01,333 Can I go to Health Center? 972 01:10:39,042 --> 01:10:40,833 We haven't forgotten about each other. 973 01:10:42,417 --> 01:10:45,292 So we're back on dating again. 974 01:10:47,042 --> 01:10:47,852 Hello. 975 01:10:47,876 --> 01:10:49,250 For two? 976 01:10:49,875 --> 01:10:50,875 What? 977 01:10:51,375 --> 01:10:52,768 Have you been to our restaurant? 978 01:10:52,792 --> 01:10:53,644 No. 979 01:10:53,668 --> 01:10:55,143 So here's our menu. 980 01:10:55,167 --> 01:10:57,768 Here's our Wagyu set meal at 4380 TWD. 981 01:10:57,792 --> 01:11:01,518 It includes a salad, a choice of meat or seafood, a dessert, and a beverage. 982 01:11:01,542 --> 01:11:04,434 If it's too big for you, we also have a la carte menu to choose from. 983 01:11:04,458 --> 01:11:06,667 We'll have a 10% service charge. 984 01:11:09,792 --> 01:11:13,643 Maybe we'll come back. 985 01:11:13,667 --> 01:11:14,893 - Of course, no worries. - Thanks. 986 01:11:14,917 --> 01:11:16,143 Have a great day. 987 01:11:16,167 --> 01:11:17,167 Bye. 988 01:11:17,833 --> 01:11:19,625 Let's go. I prefer something else. 989 01:11:26,125 --> 01:11:27,125 Dig in. 990 01:11:31,042 --> 01:11:32,708 How come you never brought me here? 991 01:11:35,250 --> 01:11:36,708 It was always full. 992 01:11:37,125 --> 01:11:38,167 Full? 993 01:11:38,708 --> 01:11:39,792 Or it wasn't open. 994 01:11:40,958 --> 01:11:41,958 Excuse me. 995 01:11:48,875 --> 01:11:50,417 I remember you love dried tofu. 996 01:12:12,792 --> 01:12:13,917 Fang Qi-ran. 997 01:12:15,125 --> 01:12:16,768 It's the President of the Class Federation. 998 01:12:16,792 --> 01:12:18,042 Let's go and meet him. 999 01:12:18,667 --> 01:12:20,708 Your performance was amazing. 1000 01:12:21,208 --> 01:12:22,768 No one could take their eyes off of you. 1001 01:12:22,792 --> 01:12:23,851 Thank you. 1002 01:12:23,875 --> 01:12:25,309 Can I take a photo with you? 1003 01:12:25,333 --> 01:12:27,208 - Of course. - Sure, of course. 1004 01:12:29,958 --> 01:12:31,309 Say "cheese". 1005 01:12:31,333 --> 01:12:33,000 Cheese. 1006 01:12:34,542 --> 01:12:35,684 Do you know 1007 01:12:35,708 --> 01:12:37,976 who delivered Koala's March to you every day? 1008 01:12:38,000 --> 01:12:39,184 It's the President. 1009 01:12:39,208 --> 01:12:42,250 He has a crush on you. 1010 01:12:45,500 --> 01:12:48,333 Date him... 1011 01:12:52,292 --> 01:12:54,500 He can't overcome his self-doubt. 1012 01:12:55,208 --> 01:12:57,167 And I'm done begging him to come back. 1013 01:12:58,417 --> 01:13:00,708 I'll have new dates anyway. 1014 01:13:01,375 --> 01:13:02,750 Who does he think he is? 1015 01:13:04,083 --> 01:13:08,542 But I got You-quan invoived and he was called to the office, 1016 01:13:09,042 --> 01:13:10,500 I feel awful about that. 1017 01:13:12,583 --> 01:13:13,875 Don't worry. 1018 01:13:14,958 --> 01:13:17,083 You-quan has a huge crush on you. 1019 01:13:17,458 --> 01:13:18,667 He won't mind. 1020 01:13:20,667 --> 01:13:21,667 Really? 1021 01:13:30,458 --> 01:13:33,542 Your grandson started a fight on campus. 1022 01:13:34,125 --> 01:13:37,375 We'll have to abide by school regulations. 1023 01:13:39,208 --> 01:13:42,559 He could be expelled from school. 1024 01:13:42,583 --> 01:13:43,519 Do you know that? 1025 01:13:43,543 --> 01:13:45,333 Please don't do that. 1026 01:13:46,042 --> 01:13:47,500 This is his last year here. 1027 01:13:48,458 --> 01:13:50,184 It may not end well for his university application. 1028 01:13:50,208 --> 01:13:52,518 Please pay more attention 1029 01:13:52,542 --> 01:13:55,875 to his needs and intervene when necessary. 1030 01:13:56,375 --> 01:13:58,417 I will. 1031 01:13:58,833 --> 01:14:00,000 Thank you, sir. 1032 01:14:08,750 --> 01:14:10,184 Why did you do that? 1033 01:14:10,208 --> 01:14:12,292 What was that? 1034 01:14:23,292 --> 01:14:24,333 What's this? 1035 01:14:24,625 --> 01:14:25,875 Your breakfast. 1036 01:14:27,125 --> 01:14:28,875 But I always let you have it. 1037 01:14:29,125 --> 01:14:30,518 I don't want it anymore. 1038 01:14:30,542 --> 01:14:32,458 I will never eat your breakfast again. 1039 01:14:34,917 --> 01:14:36,000 I'll throw it away then. 1040 01:14:36,542 --> 01:14:37,667 Don't. 1041 01:14:38,167 --> 01:14:39,518 I'll have it, 1042 01:14:39,542 --> 01:14:40,542 for one last time. 1043 01:14:41,417 --> 01:14:43,083 Sure, enjoy. 1044 01:14:57,958 --> 01:14:59,101 Is it acceptable? 1045 01:14:59,125 --> 01:15:00,809 This is not for you. 1046 01:15:00,833 --> 01:15:02,726 You-quan got them for your best friend, 1047 01:15:02,750 --> 01:15:04,268 but you eat them all. 1048 01:15:04,292 --> 01:15:05,476 How can you do this? 1049 01:15:05,500 --> 01:15:07,083 I know this is not okay, 1050 01:15:07,542 --> 01:15:09,583 but it's too yummy! 1051 01:15:10,583 --> 01:15:14,833 It's cucumber with tuna today. So refreshing. 1052 01:15:18,458 --> 01:15:21,167 "You-quan" 1053 01:16:31,875 --> 01:16:34,958 Who cares about Hau-wei? You-quan is a much better choice. 1054 01:16:35,625 --> 01:16:37,875 So you do like him? 1055 01:16:38,458 --> 01:16:40,143 I can. 1056 01:16:40,167 --> 01:16:42,583 After all, he's been delivering my breakfast. 1057 01:16:42,875 --> 01:16:45,625 Don't you think he's better than Hao-wei? 1058 01:16:47,875 --> 01:16:48,875 En... 1059 01:17:04,417 --> 01:17:06,976 If I can control my diet, 1060 01:17:07,000 --> 01:17:09,101 of course I can control my feelings towards a guy, 1061 01:17:09,125 --> 01:17:10,125 right? 1062 01:17:10,792 --> 01:17:12,083 You really can? 1063 01:17:12,917 --> 01:17:14,958 I prefer to make my own yogurt, 1064 01:17:15,500 --> 01:17:17,292 because I think that's the best for me. 1065 01:17:18,167 --> 01:17:20,292 I can also choose the best guy for me. 1066 01:17:21,500 --> 01:17:23,250 You-quan is that guy. 1067 01:17:23,792 --> 01:17:25,500 He's a really nice guy. 1068 01:17:50,583 --> 01:17:52,208 Let me help you guys then. 1069 01:18:12,458 --> 01:18:13,542 You-quan. 1070 01:18:15,958 --> 01:18:16,958 Hi. 1071 01:18:17,167 --> 01:18:18,407 You are here for the movie too? 1072 01:18:18,625 --> 01:18:21,184 Yes, Wei-xin said to meet here 1073 01:18:21,208 --> 01:18:22,689 and she already reserved the tickets. 1074 01:18:24,458 --> 01:18:25,792 Wei-xin asked me too. 1075 01:18:26,333 --> 01:18:29,667 You mean she asked both of us? 1076 01:18:31,625 --> 01:18:33,042 I don't think she's gonna show up. 1077 01:18:33,958 --> 01:18:35,667 She texted me yesterday 1078 01:18:35,875 --> 01:18:37,436 and asked me to grab the tickets first. 1079 01:18:38,417 --> 01:18:39,667 There are only two tickets. 1080 01:18:40,125 --> 01:18:41,292 And then you showed up. 1081 01:18:46,292 --> 01:18:49,792 "Sorry, but I have to tidy up the club. Enjoy the movie, you two." 1082 01:19:03,458 --> 01:19:05,292 - I think... - Actually, I... 1083 01:19:10,583 --> 01:19:13,042 Hey, let me answer this call. 1084 01:19:13,375 --> 01:19:14,375 Sure. 1085 01:19:18,917 --> 01:19:19,917 Hello? 1086 01:19:23,667 --> 01:19:24,708 You-quan, 1087 01:19:26,667 --> 01:19:28,958 I have to go. Something came up. 1088 01:19:30,667 --> 01:19:33,726 No worries. Go. 1089 01:19:33,750 --> 01:19:35,042 I'll get a refund. 1090 01:19:35,833 --> 01:19:37,250 Okay, thanks. 1091 01:19:38,000 --> 01:19:39,268 See you. 1092 01:19:39,292 --> 01:19:39,833 Okay. 1093 01:19:39,917 --> 01:19:41,417 - Bye. - Bye. 1094 01:19:50,292 --> 01:19:51,583 You'd better be there. 1095 01:20:05,708 --> 01:20:08,292 Whoa, you showed up. I'm so moved. 1096 01:20:09,167 --> 01:20:12,184 Whenever I want to clean the club, everyone is suddenly busy. 1097 01:20:12,208 --> 01:20:13,185 But is it true? 1098 01:20:13,209 --> 01:20:14,542 You are the best. 1099 01:20:16,542 --> 01:20:17,750 Let's tidy up. 1100 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Sure. 1101 01:20:25,708 --> 01:20:26,917 It's really dusty. 1102 01:20:43,375 --> 01:20:44,500 What's wrong? 1103 01:20:46,000 --> 01:20:50,625 Nothing. I did a really cool thing today. 1104 01:20:53,542 --> 01:20:55,667 Then shouldn't you be happy about it? 1105 01:20:56,125 --> 01:20:57,750 Why are you almost in tears? 1106 01:21:09,542 --> 01:21:11,333 Have you ever been into someone? 1107 01:21:17,208 --> 01:21:18,208 Yes. 1108 01:21:19,417 --> 01:21:21,542 Then you should understand. 1109 01:21:22,792 --> 01:21:26,458 I am into someone. I thought he was also into me. 1110 01:21:27,667 --> 01:21:30,375 But it's only my wishful thinking. 1111 01:21:31,625 --> 01:21:33,833 He never cares for me, 1112 01:21:34,625 --> 01:21:35,708 never ever. 1113 01:21:40,875 --> 01:21:42,333 Am I an idiot? 1114 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 He is an idiot. 1115 01:21:47,333 --> 01:21:49,042 No need to make me feel better. 1116 01:21:49,542 --> 01:21:51,250 I just want to complain. 1117 01:21:52,000 --> 01:21:53,542 I'll be fine after I'm done venting. 1118 01:21:53,958 --> 01:21:55,583 I'm not trying to make you feel better. 1119 01:21:56,333 --> 01:21:57,667 I'm serious. 1120 01:22:01,458 --> 01:22:02,542 I am into you. 1121 01:22:05,083 --> 01:22:06,500 Are you messing with me? 1122 01:22:07,375 --> 01:22:08,708 I am not messing with you. 1123 01:22:10,500 --> 01:22:14,000 I liked you from the moment you joined the club. 1124 01:22:53,833 --> 01:22:55,059 Tomorrow at 7 a.m. Don't forget. 1125 01:22:55,083 --> 01:22:56,417 Sure, see you tomorrow. 1126 01:23:08,583 --> 01:23:10,250 It's hot. Can I borrow it? 1127 01:24:16,458 --> 01:24:17,458 Granny. 1128 01:24:19,125 --> 01:24:20,125 Granny. 1129 01:24:41,833 --> 01:24:42,851 How is my grandma? 1130 01:24:42,875 --> 01:24:44,018 She's fine now. 1131 01:24:44,042 --> 01:24:46,059 She slipped and bumped her head in the bathroom this morning. 1132 01:24:46,083 --> 01:24:49,125 When I called, she said she just needed a rest. 1133 01:24:49,292 --> 01:24:51,333 That worried me, so I sent her here right away. 1134 01:24:53,208 --> 01:24:54,208 Thank you. 1135 01:24:54,667 --> 01:24:55,875 She's lucky to have you. 1136 01:25:01,792 --> 01:25:03,226 The doctor said she is okay now, 1137 01:25:03,250 --> 01:25:05,101 and she can go home. 1138 01:25:05,125 --> 01:25:07,726 But we have to monitor her for 48 hours. 1139 01:25:07,750 --> 01:25:09,591 If something goes wrong, she has to come back. 1140 01:25:09,958 --> 01:25:10,958 Got it. 1141 01:25:19,583 --> 01:25:20,958 Why did you come? 1142 01:25:21,542 --> 01:25:22,684 Are you alright? 1143 01:25:22,708 --> 01:25:24,500 I won't die yet. 1144 01:25:28,375 --> 01:25:29,917 Hey, why did you do that? 1145 01:25:30,333 --> 01:25:32,559 I only asked you to send me to the hospital. 1146 01:25:32,583 --> 01:25:34,042 Why did you ask him to come over? 1147 01:25:35,375 --> 01:25:37,500 Please don't say that. 1148 01:25:38,000 --> 01:25:39,018 Let's go. 1149 01:25:39,042 --> 01:25:40,875 No, go where? 1150 01:25:45,750 --> 01:25:47,684 I'll take care of you for the next two days. 1151 01:25:47,708 --> 01:25:48,893 No need. 1152 01:25:48,917 --> 01:25:50,726 I don't need that. 1153 01:25:50,750 --> 01:25:52,684 You do. You live alone. 1154 01:25:52,708 --> 01:25:55,708 And the doctor said to monitor for 48 hours. 1155 01:26:11,458 --> 01:26:12,819 I wonder if my love for rice balls 1156 01:26:13,292 --> 01:26:16,042 started from a long time ago. 1157 01:26:32,000 --> 01:26:36,000 "Rice Ball" 1158 01:26:46,917 --> 01:26:48,417 Granny is finally taking a break. 1159 01:26:49,625 --> 01:26:50,792 Why didn't you come up? 1160 01:26:51,417 --> 01:26:52,417 It's fine. 1161 01:26:52,750 --> 01:26:54,875 She doesn't like me in her house. 1162 01:26:56,750 --> 01:26:58,143 That's how she is, 1163 01:26:58,167 --> 01:26:59,875 but she doesn't mean it. 1164 01:27:02,667 --> 01:27:04,347 I'll have to suffer for the next few days. 1165 01:27:05,542 --> 01:27:07,708 You are the same. 1166 01:27:09,375 --> 01:27:11,167 You obviously care about your grandma, 1167 01:27:11,667 --> 01:27:13,083 but you act like you hate her. 1168 01:27:17,375 --> 01:27:19,333 Don't you think this is how people are? 1169 01:27:20,375 --> 01:27:22,292 They don't talk about their feelings. 1170 01:27:23,417 --> 01:27:25,057 See how everyone loves to go on Facebook? 1171 01:27:25,667 --> 01:27:27,547 But when you ask about how they feel in person, 1172 01:27:27,667 --> 01:27:28,833 most of them will say, 1173 01:27:29,708 --> 01:27:32,667 I'm good. No worries. 1174 01:27:35,042 --> 01:27:38,292 It seems that we are all like this. 1175 01:27:39,625 --> 01:27:41,042 Take me, for exam pie; 1176 01:27:42,208 --> 01:27:43,417 I am like that too. 1177 01:27:48,083 --> 01:27:50,542 I have to go back to the dorm to grab some stuff. 1178 01:27:52,125 --> 01:27:53,958 I'll stay with my grandma for a few days. 1179 01:27:56,500 --> 01:27:58,167 Well, but I am moving back soon. 1180 01:27:59,208 --> 01:28:00,458 I'm about to graduate. 1181 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Yes. 1182 01:28:03,667 --> 01:28:04,750 Time flies. 1183 01:28:05,667 --> 01:28:07,458 A school year is coming to an end. 1184 01:28:16,458 --> 01:28:19,000 If there's nothing else, I'm gonna go. 1185 01:28:20,708 --> 01:28:21,708 Bye. 1186 01:28:23,542 --> 01:28:25,292 I wish you and Yuan-shuo happiness. 1187 01:28:27,958 --> 01:28:29,417 Me and Yuan-shuo? 1188 01:28:32,542 --> 01:28:34,101 It's okay to let me know. 1189 01:28:34,125 --> 01:28:35,417 What do you mean? 1190 01:28:36,167 --> 01:28:38,125 You didn't show up for the movie, 1191 01:28:38,708 --> 01:28:40,125 so I went to the club to see you. 1192 01:28:40,417 --> 01:28:41,583 And? 1193 01:28:42,500 --> 01:28:44,000 I overheard your conversation. 1194 01:28:45,417 --> 01:28:47,542 I don't think you heard all of it. 1195 01:28:51,042 --> 01:28:52,125 I am into you. 1196 01:28:56,958 --> 01:28:58,458 Are you messing with me? 1197 01:29:01,708 --> 01:29:03,250 I am not messing with you. 1198 01:29:05,583 --> 01:29:07,917 I liked you from the moment 1199 01:29:08,542 --> 01:29:09,958 you joined the club. 1200 01:29:12,333 --> 01:29:14,476 No, it should be 1201 01:29:14,500 --> 01:29:17,101 when I heard you sing for the first time, 1202 01:29:17,125 --> 01:29:18,292 I fell for you. 1203 01:29:21,708 --> 01:29:25,333 But... the feelings are not mutual. 1204 01:29:36,083 --> 01:29:37,083 Is that so? 1205 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 I'm sorry. 1206 01:29:39,000 --> 01:29:40,417 Don't be sorry for me. 1207 01:29:40,833 --> 01:29:43,000 I didn't know you'd have a thing for me. 1208 01:29:43,250 --> 01:29:45,059 I am lazy, and I eat too much. 1209 01:29:45,083 --> 01:29:46,351 I am not perfect. 1210 01:29:46,375 --> 01:29:47,269 I am not hot either. 1211 01:29:47,293 --> 01:29:49,458 Perfection. What can you do with perfection? 1212 01:29:50,875 --> 01:29:52,292 Can you eat it? 1213 01:29:55,083 --> 01:29:56,792 Don't sell yourself short. 1214 01:29:58,542 --> 01:30:00,750 I won't be happier with you saying so. 1215 01:30:10,958 --> 01:30:13,000 Thank you for your honesty. 1216 01:30:14,917 --> 01:30:16,542 Actually, this is great. 1217 01:30:17,000 --> 01:30:17,977 Look, 1218 01:30:18,001 --> 01:30:19,601 you're being frank with me now 1219 01:30:19,625 --> 01:30:22,226 will stop me from imagining next year 1220 01:30:22,250 --> 01:30:24,167 what kind of possibility we can have. 1221 01:30:27,250 --> 01:30:29,000 We can still be friends, 1222 01:30:29,500 --> 01:30:30,792 just like before, 1223 01:30:31,875 --> 01:30:33,250 and forget about this. 1224 01:30:34,917 --> 01:30:37,292 And I can still fall in love with other girls. 1225 01:30:54,250 --> 01:30:55,583 Let's wrap it up for today. 1226 01:30:55,875 --> 01:30:57,458 I'll finish it tomorrow. 1227 01:31:01,458 --> 01:31:02,792 Oh, I forgot. 1228 01:31:06,708 --> 01:31:07,833 Your milk tea. 1229 01:31:29,875 --> 01:31:33,393 Be sad no more, Yuan-shuo. 1230 01:31:33,417 --> 01:31:35,458 What's vexing you? 1231 01:31:36,583 --> 01:31:40,393 Tell me now and let Kuei fix it for you. 1232 01:31:40,417 --> 01:31:41,476 In your state... 1233 01:31:41,500 --> 01:31:43,042 Fuck you. Just shut up. 1234 01:31:45,083 --> 01:31:47,250 Wtf? I'm just trying to cheer you up. 1235 01:31:48,000 --> 01:31:49,708 I just want some peace. 1236 01:31:50,375 --> 01:31:51,917 It's annoying. 1237 01:31:53,083 --> 01:31:54,792 Falling out of love won't kill you. 1238 01:31:55,375 --> 01:31:59,042 And it doesn't mean others won't be into you. 1239 01:32:05,250 --> 01:32:08,292 So who will be into me? 1240 01:32:09,542 --> 01:32:10,542 Me. 1241 01:32:15,083 --> 01:32:16,333 Yeah, right. 1242 01:32:30,250 --> 01:32:31,875 But I am not into you. 1243 01:32:48,583 --> 01:32:50,750 So that's how it fee is to say this. 1244 01:33:24,792 --> 01:33:29,750 "It makes me realize from a distance" 1245 01:33:30,167 --> 01:33:37,458 "that my love for you is hard on you." 1246 01:33:37,792 --> 01:33:42,583 "But the world is not as simple as I thought," 1247 01:33:43,000 --> 01:33:50,500 "even though I couldn't be sad enough, it still came as a surprise." 1248 01:33:51,583 --> 01:33:54,208 "Maybe without expectations," 1249 01:33:56,542 --> 01:34:02,559 "I won't be broken time after time." 1250 01:34:02,583 --> 01:34:05,184 "Just maybe." 1251 01:34:05,208 --> 01:34:08,601 "I wish you were here," 1252 01:34:08,625 --> 01:34:16,625 "And I wish time could teach me how to bow out with grace," 1253 01:34:18,625 --> 01:34:21,542 "so you would be relieved." 1254 01:34:23,458 --> 01:34:26,018 "The lonely feeling when you come into my mind again" 1255 01:34:26,042 --> 01:34:31,250 "is the most beautiful regret." 1256 01:34:59,292 --> 01:35:00,292 Xiang Wei-xin. 1257 01:35:04,792 --> 01:35:05,875 Here's the breakfast. 1258 01:35:06,833 --> 01:35:08,333 Shall I deliver for you? 1259 01:35:10,625 --> 01:35:11,625 Sure. 1260 01:35:15,208 --> 01:35:16,208 Bye. 1261 01:35:31,792 --> 01:35:33,042 Here's your breakfast. 1262 01:35:38,292 --> 01:35:41,333 I want to tell you something. 1263 01:35:44,125 --> 01:35:45,500 I'm in love again. 1264 01:35:46,667 --> 01:35:48,375 You're in love with You-quan? 1265 01:35:49,667 --> 01:35:52,375 It's Hau-wei. 1266 01:35:54,750 --> 01:35:55,750 Well, 1267 01:35:58,833 --> 01:36:00,125 I only have a shitty scooter, 1268 01:36:03,667 --> 01:36:05,042 and I'm not good with books. 1269 01:36:07,708 --> 01:36:10,250 I can't compete with your President of Class Federation. 1270 01:36:13,167 --> 01:36:15,000 I don't deserve you. 1271 01:36:21,625 --> 01:36:23,826 I thought everything would be cool if I pushed you away. 1272 01:36:28,917 --> 01:36:30,042 But it wasn't. 1273 01:36:45,167 --> 01:36:46,958 Because I'm head over heels for you. 1274 01:36:49,625 --> 01:36:51,167 I know I don't deserve you. 1275 01:36:53,292 --> 01:36:54,792 But give me some time, 1276 01:36:56,667 --> 01:36:58,000 I'll try harder, 1277 01:37:00,250 --> 01:37:02,000 and I'll work harder. 1278 01:37:36,375 --> 01:37:37,375 And then? 1279 01:37:38,000 --> 01:37:40,667 We decided to date each other again. 1280 01:37:41,292 --> 01:37:43,059 No matter what the future might hold, 1281 01:37:43,083 --> 01:37:44,763 at least we have no regret at this moment. 1282 01:37:45,375 --> 01:37:46,875 So what about You-quan? 1283 01:37:47,542 --> 01:37:49,143 Nothing is going on between us. 1284 01:37:49,167 --> 01:37:50,287 I don't need to do anything. 1285 01:37:50,417 --> 01:37:51,434 You can't say that. 1286 01:37:51,458 --> 01:37:53,518 He's been delivering you breakfast for a whole year, 1287 01:37:53,542 --> 01:37:55,167 but now you're back with Hau-wei? 1288 01:37:55,667 --> 01:37:57,226 Why don't you date him then? 1289 01:37:57,250 --> 01:37:59,101 What are you talking about? 1290 01:37:59,125 --> 01:38:00,893 You are the one he's into, not me. 1291 01:38:00,917 --> 01:38:02,434 Those breakfasts were for you. 1292 01:38:02,458 --> 01:38:05,208 But you ate them all. 1293 01:38:05,833 --> 01:38:08,042 You ate the whole year's breakfasts. 1294 01:38:09,167 --> 01:38:12,792 I know that. I'm a pig. 1295 01:38:16,000 --> 01:38:18,750 No, I can't bear to see him sad. 1296 01:38:19,250 --> 01:38:20,917 He can not know that you got a boyfriend. 1297 01:38:22,667 --> 01:38:24,417 If he knows, he will be heartbroken. 1298 01:38:25,375 --> 01:38:27,750 That's right. He will graduate without hiccups. 1299 01:38:28,500 --> 01:38:29,625 I can't let him know 1300 01:38:30,417 --> 01:38:31,542 I must not let him know. 1301 01:38:33,208 --> 01:38:34,333 Say nothing. 1302 01:38:42,000 --> 01:38:43,292 You-quan, 1303 01:38:44,167 --> 01:38:46,750 If you want to cry, it's okay. 1304 01:39:07,750 --> 01:39:09,042 I wish him happiness. 1305 01:39:10,000 --> 01:39:11,375 You-quan. 1306 01:39:15,333 --> 01:39:18,292 No one else is here. It's okay to cry. 1307 01:39:20,167 --> 01:39:21,333 But I don't want to cry. 1308 01:39:22,792 --> 01:39:24,375 No need to repress yourself. 1309 01:39:28,125 --> 01:39:29,667 Really, I'm fine. 1310 01:39:30,167 --> 01:39:32,083 No one has to be with someone. 1311 01:39:33,000 --> 01:39:35,833 Their affection for each other is mutual. 1312 01:39:36,917 --> 01:39:38,083 Isn't that great? 1313 01:39:41,083 --> 01:39:43,042 I'll graduate in less than a month. 1314 01:39:43,833 --> 01:39:45,500 I'll pretend that I know nothing 1315 01:39:46,625 --> 01:39:48,167 and keep on delivering breakfast 1316 01:39:49,583 --> 01:39:50,792 until the very last day. 1317 01:39:52,625 --> 01:39:54,250 So I finish what I started. 1318 01:40:01,000 --> 01:40:04,542 It's hot. Summer is coming. 1319 01:40:15,042 --> 01:40:16,167 You-quan. 1320 01:40:22,792 --> 01:40:25,125 Oh, my grandma is closing down her breakfast place. 1321 01:40:25,375 --> 01:40:27,125 Is she well? 1322 01:40:27,875 --> 01:40:30,893 She's fine. My mom found out about my grandma's incident. 1323 01:40:30,917 --> 01:40:32,375 She got worried and came back. 1324 01:40:33,417 --> 01:40:34,857 After ignoring each other for years, 1325 01:40:35,375 --> 01:40:36,708 they are finally good. 1326 01:40:43,125 --> 01:40:45,833 Mom, your favorite shrimp rolls. 1327 01:40:46,208 --> 01:40:47,208 Here you go. 1328 01:40:53,625 --> 01:40:55,333 Mom, here you go. 1329 01:41:06,542 --> 01:41:10,250 Here you go. You love this dish. 1330 01:41:19,208 --> 01:41:21,684 - Here, you love it too. - Thanks, Grandma. 1331 01:41:21,708 --> 01:41:22,976 Mom, here... 1332 01:41:23,000 --> 01:41:24,417 I have it here. 1333 01:41:24,708 --> 01:41:26,708 We haven't enjoyed a meal together in a long time. 1334 01:41:27,917 --> 01:41:29,167 Mom, have some more. 1335 01:41:29,500 --> 01:41:30,310 For your grandma. 1336 01:41:30,334 --> 01:41:31,643 Here, Grandma. 1337 01:41:31,667 --> 01:41:32,667 Careful. It's hot. 1338 01:41:34,292 --> 01:41:35,625 Have some more. 1339 01:41:42,458 --> 01:41:44,292 Can you only understand what's important 1340 01:41:45,292 --> 01:41:47,167 when you got older? 1341 01:41:50,375 --> 01:41:52,042 How old is older? 1342 01:41:53,125 --> 01:41:56,625 In 15 years, we'll be in our 30s. 1343 01:41:57,208 --> 01:41:58,458 Is it old enough? 1344 01:42:01,208 --> 01:42:02,333 I think so. 1345 01:42:04,333 --> 01:42:08,708 So what do you imagine yourself in 15 years? 1346 01:42:13,375 --> 01:42:14,583 I don't know. 1347 01:42:15,292 --> 01:42:16,333 Do you know? 1348 01:42:16,667 --> 01:42:17,708 I know. 1349 01:42:17,917 --> 01:42:19,333 I know what you'll turn out to be. 1350 01:42:20,167 --> 01:42:21,292 Are you a fortune-teller? 1351 01:42:22,167 --> 01:42:23,708 I can't tell fortune, 1352 01:42:24,042 --> 01:42:25,309 but I see people. 1353 01:42:25,333 --> 01:42:26,708 It's been almost a year. 1354 01:42:27,042 --> 01:42:28,542 I think I know you by now. 1355 01:42:32,708 --> 01:42:35,434 In 15 years, Tao You-quan 1356 01:42:35,458 --> 01:42:37,833 will already be supposedly out of love for 10 times. 1357 01:42:38,667 --> 01:42:39,893 10 times? 1358 01:42:39,917 --> 01:42:41,000 Yep. 1359 01:42:41,375 --> 01:42:43,958 Because he's an indecisive person. 1360 01:42:44,583 --> 01:42:47,208 He's been into someone for almost a year, 1361 01:42:47,708 --> 01:42:50,750 but he just keeps on delivering breakfast without saying a word. 1362 01:42:53,292 --> 01:42:56,226 For a guy like this, being out of love for 10 times 1363 01:42:56,250 --> 01:42:57,542 is not a lot. 1364 01:43:01,125 --> 01:43:03,042 He proposed to 1365 01:43:03,458 --> 01:43:05,000 this current girlfriend. 1366 01:43:05,542 --> 01:43:07,917 Unfortunately, she doesn't plan to get married 1367 01:43:08,583 --> 01:43:10,208 and returns the ring. 1368 01:43:11,083 --> 01:43:13,708 He's cute and responsible. 1369 01:43:14,167 --> 01:43:15,917 He's always first to go to work, 1370 01:43:16,667 --> 01:43:18,375 but he just has no luck with love. 1371 01:43:19,208 --> 01:43:20,458 But he doesn't give up. 1372 01:43:20,958 --> 01:43:23,083 He's loyal and filial. 1373 01:43:23,500 --> 01:43:25,625 His next girlfriend will just be around the corner. 1374 01:43:27,667 --> 01:43:30,583 And this time, she will say yes to him. 1375 01:43:31,875 --> 01:43:33,708 Because eventually, a great girl 1376 01:43:34,125 --> 01:43:36,958 will see him and cherish him. 1377 01:43:45,750 --> 01:43:47,792 Maybe you should write a novel. 1378 01:43:50,042 --> 01:43:52,917 Don't talk about me. How about you? 1379 01:43:53,708 --> 01:43:55,583 I have different versions of myself. 1380 01:43:57,167 --> 01:43:58,708 But I'd like to know your version. 1381 01:44:02,708 --> 01:44:04,417 In 15 years, Xiang Wei-xin 1382 01:44:06,708 --> 01:44:07,958 should still be single. 1383 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 Because she's shy 1384 01:44:13,667 --> 01:44:15,583 and she keeps things to herself, 1385 01:44:17,167 --> 01:44:19,500 assuming she can take care of anything. 1386 01:44:20,833 --> 01:44:22,000 So she has no luck. 1387 01:44:24,917 --> 01:44:26,125 I'm not finished yet. 1388 01:44:27,375 --> 01:44:29,500 But as a persistent Taurus, 1389 01:44:30,625 --> 01:44:31,958 she can take it. 1390 01:44:33,667 --> 01:44:36,167 She has a steady job in a company, 1391 01:44:37,667 --> 01:44:39,125 and she's about to be promoted. 1392 01:44:40,333 --> 01:44:41,875 But she has no luck with love. 1393 01:44:42,958 --> 01:44:44,333 Her history of love 1394 01:44:44,958 --> 01:44:45,644 is blank. 1395 01:44:45,668 --> 01:44:46,833 How come? 1396 01:44:48,375 --> 01:44:49,708 Let me finish. 1397 01:44:56,167 --> 01:44:57,958 Because she's about to meet her Mr. Right. 1398 01:45:02,500 --> 01:45:04,083 Her long wait 1399 01:45:05,833 --> 01:45:07,167 will finally be worth it. 1400 01:45:09,458 --> 01:45:10,833 In the end, she will be 1401 01:45:11,917 --> 01:45:13,042 happy, 1402 01:45:14,208 --> 01:45:15,375 very happy. 1403 01:45:17,958 --> 01:45:20,958 Is that so? I'll be happy? 1404 01:45:24,708 --> 01:45:25,875 Without a doubt. 1405 01:45:28,167 --> 01:45:32,667 Will we still be friends then? 1406 01:45:36,542 --> 01:45:37,625 Who knows? 1407 01:45:39,208 --> 01:45:44,250 When we graduate, we will face a different world. 1408 01:45:46,042 --> 01:45:47,708 When we have a chance to meet, 1409 01:45:50,333 --> 01:45:52,083 it's often at the class reunion. 1410 01:45:54,458 --> 01:45:57,708 That's right. It seems so. 1411 01:45:59,000 --> 01:46:00,583 C'est la vie. 1412 01:46:03,083 --> 01:46:04,833 What vie? 1413 01:46:08,458 --> 01:46:13,417 You make it sound like it's really been 15 years. 1414 01:46:31,542 --> 01:46:32,542 Alright. 1415 01:46:33,875 --> 01:46:35,250 I have to go. 1416 01:46:37,417 --> 01:46:38,417 Okay. 1417 01:46:48,917 --> 01:46:51,917 So, goodbye. 1418 01:46:54,417 --> 01:46:55,417 Bye. 1419 01:47:23,667 --> 01:47:25,375 Do you like this kind of life? 1420 01:47:38,792 --> 01:47:41,625 I know I have nothing nice to say. 1421 01:47:42,417 --> 01:47:44,351 You had his breakfast for a whole year, 1422 01:47:44,375 --> 01:47:46,917 but you decided to keep this secret forever. 1423 01:47:48,833 --> 01:47:51,750 Do you like this version of yourself in 15 years? 1424 01:48:22,417 --> 01:48:23,708 I'm sorry, You-quan, 1425 01:48:25,125 --> 01:48:28,917 but I ate all your breakfast. 1426 01:48:30,417 --> 01:48:31,708 Forgive me, 1427 01:48:32,250 --> 01:48:34,268 but your warm gesture to Qi-ran 1428 01:48:34,292 --> 01:48:36,333 ended up in my stomach. 1429 01:48:36,875 --> 01:48:38,458 I shouldn't have done that. 1430 01:48:40,667 --> 01:48:42,625 But I still want to say that 1431 01:48:44,458 --> 01:48:45,583 I'm into you. 1432 01:48:46,833 --> 01:48:49,042 Yes, I'm into you. 1433 01:48:52,000 --> 01:48:53,434 But I don't dare to say so. 1434 01:48:53,458 --> 01:48:55,143 I can't say so. 1435 01:48:55,167 --> 01:48:57,167 Because this will make you uneasy. 1436 01:48:58,417 --> 01:49:00,917 Qi-ran is the perfect one for you, 1437 01:49:01,208 --> 01:49:03,208 but she got a boyfriend now. 1438 01:49:03,667 --> 01:49:05,143 Don't be sad. 1439 01:49:05,167 --> 01:49:07,833 You'll meet a great girl in the future. 1440 01:49:38,000 --> 01:49:39,208 Hi Wei-xin, 1441 01:49:40,500 --> 01:49:42,143 I knew all along that 1442 01:49:42,167 --> 01:49:45,250 you had all the breakfast. 1443 01:49:46,958 --> 01:49:48,833 I've been meaning to tell you. 1444 01:49:49,833 --> 01:49:51,750 However, the time never seemed right. 1445 01:49:52,500 --> 01:49:54,417 But when is the right time? 1446 01:49:54,875 --> 01:49:56,958 Feels like I won't have the courage to say it 1447 01:49:57,500 --> 01:49:59,083 until it's coming to an end. 1448 01:50:01,958 --> 01:50:04,000 Thank you for having my breakfast this year. 1449 01:50:07,208 --> 01:50:08,667 I started to deliver breakfast 1450 01:50:09,292 --> 01:50:10,583 out of frustration. 1451 01:50:11,833 --> 01:50:15,458 But never have I thought that we'd get closer, 1452 01:50:16,583 --> 01:50:19,167 and I also found out that you had all the breakfast. 1453 01:50:21,667 --> 01:50:22,958 But it's all good. 1454 01:50:23,500 --> 01:50:24,917 What is this? 1455 01:50:25,250 --> 01:50:27,208 A rice ball. You hungry? 1456 01:50:28,292 --> 01:50:29,292 I'm serious. 1457 01:50:29,958 --> 01:50:30,958 It's all good. 1458 01:50:32,375 --> 01:50:34,417 This rice ball is super yummy. 1459 01:50:34,708 --> 01:50:36,768 It's way better than egg pancake roll and sandwich. 1460 01:50:36,792 --> 01:50:39,083 I wish the school would have soft-bild eggs. 1461 01:50:39,583 --> 01:50:41,976 They are soft and yummy, 1462 01:50:42,000 --> 01:50:43,083 really satisfying. 1463 01:50:45,000 --> 01:50:47,184 Hey, they put a soft-boiled egg in! 1464 01:50:47,208 --> 01:50:51,667 I'm stressed out, and I have no appetite. 1465 01:50:53,042 --> 01:50:54,042 Yeah, right. 1466 01:50:54,833 --> 01:50:57,875 You'll always have an appetite even if it's the end of the world. 1467 01:50:58,417 --> 01:51:01,000 If the ingredients are more refreshing, then of course. 1468 01:51:05,708 --> 01:51:07,708 Don't you think asparagus tastes funky? 1469 01:51:10,167 --> 01:51:11,875 I hate asparagus. 1470 01:51:12,792 --> 01:51:14,375 I thought it was refreshing. 1471 01:51:16,958 --> 01:51:17,958 Nothing. 1472 01:51:21,667 --> 01:51:23,500 "She hates asparagus." 1473 01:51:36,000 --> 01:51:40,292 It's cucumber with tuna today. So refreshing! 1474 01:51:56,917 --> 01:52:00,077 "Xiang Wei-xin: Yes, I'm into you. But I don't dare to say so. I can't say so." 1475 01:52:15,625 --> 01:52:23,625 "That wind, replacing my arms around you." 1476 01:52:24,625 --> 01:52:31,750 "Your hands by my heart playing." 1477 01:52:32,375 --> 01:52:35,833 "Forget me not." 1478 01:52:36,875 --> 01:52:44,875 "Counting dreams backwards, all memories held in my heart." 1479 01:52:46,042 --> 01:52:53,375 "To leave you, it's so painful." 1480 01:52:53,667 --> 01:52:57,083 "Want to start over." 1481 01:52:57,375 --> 01:53:02,167 "Want to know what you're thinking." 1482 01:53:02,708 --> 01:53:07,875 "Not admitting my pain." 1483 01:53:08,375 --> 01:53:13,583 "Can't find the right moment." 1484 01:53:15,250 --> 01:53:17,976 "Afraid of losing you," 1485 01:53:18,000 --> 01:53:21,458 "It's why I did not say I love you." 1486 01:53:33,125 --> 01:53:36,375 I don't like how we've turned out in 15 years. 1487 01:53:37,000 --> 01:53:38,143 Me neither. 1488 01:53:38,167 --> 01:53:40,042 I'm into you, You-quan. 1489 01:53:48,333 --> 01:53:51,792 Hey, I'd like to say "thank you" for that day. 1490 01:54:00,167 --> 01:54:00,792 Good morning. 1491 01:54:00,917 --> 01:54:01,727 Good morning. 1492 01:54:01,751 --> 01:54:03,792 - Here. - What are we having today? 1493 01:54:05,917 --> 01:54:06,917 Guess. 1494 01:54:08,292 --> 01:54:10,500 - Nice, right? - I love it. 1495 01:54:10,750 --> 01:54:12,042 What's this? 1496 01:54:12,333 --> 01:54:13,458 You put a lot of thought. 1497 01:54:14,083 --> 01:54:15,083 Here. 1498 01:54:15,667 --> 01:54:16,726 What's this? 1499 01:54:16,750 --> 01:54:17,750 This... 1500 01:54:19,583 --> 01:54:20,583 Do you like it? 1501 01:54:21,000 --> 01:54:22,167 Which one do you prefer? 1502 01:54:22,917 --> 01:54:24,125 This one then. 1503 01:54:26,458 --> 01:54:29,083 Thank you for being brave 15 years ago. 1504 01:54:29,542 --> 01:54:32,667 Thank you for accepting your true feelings 15 years ago. 1505 01:54:33,292 --> 01:54:35,917 Now, I'm in a perfect spot. 1506 01:54:37,583 --> 01:54:38,583 Thank you. 98813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.