Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:28,542 --> 00:00:31,583
I don't remember when I realized one thing.
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,351
But in this world,
2
00:00:33,375 --> 00:00:36,042
when you say it out loud,
your wish won't come true.
3
00:00:37,625 --> 00:00:41,792
"Happy birthday to you."
4
00:00:42,125 --> 00:00:46,083
"Happy birthday to you."
5
00:00:46,292 --> 00:00:50,083
"Happy birthday to you."
6
00:00:50,458 --> 00:00:53,518
"Happy birthday to you."
7
00:00:53,542 --> 00:00:54,060
Wow!
8
00:00:54,084 --> 00:00:55,143
Yes!
9
00:00:55,167 --> 00:00:56,018
Happy birthday.
10
00:00:56,042 --> 00:00:57,042
Happy birthday.
11
00:00:57,250 --> 00:00:58,583
Make your wishes.
12
00:00:59,750 --> 00:01:01,476
My first wish
13
00:01:01,500 --> 00:01:04,934
is to be healthy and safe.
14
00:01:04,958 --> 00:01:05,958
Bye.
15
00:01:06,792 --> 00:01:08,976
Remember to submit homework
tomorrow, Xiang Wei-xin.
16
00:01:09,000 --> 00:01:09,809
Got it.
17
00:01:09,833 --> 00:01:10,809
See you.
18
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
See you.
19
00:01:12,417 --> 00:01:13,417
Ah!
20
00:01:18,667 --> 00:01:20,184
My second wish is that
21
00:01:20,208 --> 00:01:23,351
we can be happy together as a family.
22
00:01:23,375 --> 00:01:25,059
Can you stop dreaming?
23
00:01:25,083 --> 00:01:26,559
So one can only dream at a certain age?
24
00:01:26,583 --> 00:01:28,601
This is how we met.
25
00:01:28,625 --> 00:01:30,333
I'll always have dreams.
26
00:01:30,500 --> 00:01:32,518
I can't believe I still
have these loans at this age.
27
00:01:32,542 --> 00:01:34,167
Have you thought about how I feel?
28
00:01:34,583 --> 00:01:36,417
Do you even care about me?
29
00:01:36,667 --> 00:01:38,351
I have to work 16 hours a day.
30
00:01:38,375 --> 00:01:41,167
Your dream relies solely on my salary.
31
00:01:42,292 --> 00:01:43,333
So what?
32
00:01:43,583 --> 00:01:44,726
Can you not yell at me?
33
00:01:44,750 --> 00:01:46,226
What do you think I'm doing with my music?
34
00:01:46,250 --> 00:01:47,227
I'm pushing this dream,
35
00:01:47,251 --> 00:01:49,059
and maybe I'll succeed someday.
36
00:01:49,083 --> 00:01:51,083
You just can't have what you wish for.
37
00:01:51,458 --> 00:01:53,333
No matter how much you want something,
38
00:01:53,708 --> 00:01:56,375
you'll be disappointed in the end.
39
00:04:50,333 --> 00:04:53,042
There are far too many
disappointments in the world.
40
00:04:53,375 --> 00:04:55,184
Since you can't avoid them,
41
00:04:55,208 --> 00:04:57,958
you can only try to compensate.
42
00:05:43,583 --> 00:05:44,226
Food
43
00:05:44,250 --> 00:05:45,185
is the easiest
44
00:05:45,209 --> 00:05:47,351
and best outlet
45
00:05:47,375 --> 00:05:49,958
to let your days slide by.
46
00:05:50,167 --> 00:05:52,351
It is important to eat.
47
00:05:52,375 --> 00:05:53,417
That's right.
48
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
What?
49
00:05:56,833 --> 00:05:58,434
Want to know who I am?
50
00:05:58,458 --> 00:06:00,292
You'll soon find out.
51
00:06:01,125 --> 00:06:03,750
Don't tell me that you
don't talk to yourself?
52
00:06:04,375 --> 00:06:06,750
Do you know you're late then?
53
00:06:37,375 --> 00:06:38,393
Can I owe you...
54
00:06:38,417 --> 00:06:39,417
You can't.
55
00:06:42,167 --> 00:06:44,000
You only need 5. I got it.
56
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
Thanks.
57
00:06:48,333 --> 00:06:49,708
I'll pay you back tomorrow.
58
00:06:50,417 --> 00:06:52,000
No worries. It's only 5 bucks.
59
00:06:52,833 --> 00:06:53,958
- Zi-shan.
- Okay.
60
00:06:54,667 --> 00:06:55,934
No.
61
00:06:55,958 --> 00:06:57,059
It's only 5,
62
00:06:57,083 --> 00:06:58,542
but I still have to pay you back.
63
00:06:59,458 --> 00:07:01,083
Sure, it's all good.
64
00:07:03,708 --> 00:07:05,393
I bet you didn't know
65
00:07:05,417 --> 00:07:08,625
that it all started
with pineapple bread, right?
66
00:07:15,833 --> 00:07:18,833
"Pineapple Bread"
67
00:07:34,542 --> 00:07:35,519
How was it?
68
00:07:35,543 --> 00:07:36,643
His comic book is entertaining.
69
00:07:36,667 --> 00:07:38,125
Really? Great.
70
00:07:42,083 --> 00:07:43,268
This guitar club
71
00:07:43,292 --> 00:07:45,726
was prestigious on campus,
72
00:07:45,750 --> 00:07:47,875
with freshmen eager to join in.
73
00:07:48,250 --> 00:07:49,958
How did it turn into this?
74
00:07:50,458 --> 00:07:51,458
Da-ya
75
00:07:52,708 --> 00:07:53,708
Da-ya.
76
00:07:54,792 --> 00:07:55,792
You tell me.
77
00:07:56,417 --> 00:07:57,417
Me?
78
00:08:00,083 --> 00:08:01,083
What do you mean?
79
00:08:02,167 --> 00:08:04,833
You're the club's president,
so yes, you tell us.
80
00:08:06,500 --> 00:08:09,476
It's been like this since I took over.
81
00:08:09,500 --> 00:08:11,226
I've been trying hard,
82
00:08:11,250 --> 00:08:12,768
but it shouldn't be my personal effort.
83
00:08:12,792 --> 00:08:13,976
We have numbers.
84
00:08:14,000 --> 00:08:15,458
If we can all do our parts,
85
00:08:15,792 --> 00:08:17,476
wouldn't it be great?
86
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Huh?
87
00:08:19,250 --> 00:08:21,417
Look at his hair. It's hilarious.
88
00:08:22,542 --> 00:08:23,477
It's so long.
89
00:08:23,501 --> 00:08:24,768
Why did he draw it this way?
90
00:08:24,792 --> 00:08:25,792
That's weird.
91
00:08:30,833 --> 00:08:32,434
I knew someone would agree with me.
92
00:08:32,458 --> 00:08:33,458
Thanks.
93
00:08:33,875 --> 00:08:34,727
Actually, I want to know...
94
00:08:34,751 --> 00:08:36,476
Aren't you buying us breakfast today?
95
00:08:36,500 --> 00:08:37,542
Where is it?
96
00:08:38,167 --> 00:08:42,375
There are more important things
than breakfast in life, Wei-xin.
97
00:08:43,708 --> 00:08:44,750
Sorry.
98
00:08:45,792 --> 00:08:46,792
Breakfast is here.
99
00:08:47,083 --> 00:08:48,309
I'm late because of the milk tea.
100
00:08:48,333 --> 00:08:49,375
Milk tea?
101
00:08:50,417 --> 00:08:52,167
I thought you were buying us breakfast.
102
00:08:53,083 --> 00:08:55,226
Hey, this is grande milk tea.
103
00:08:55,250 --> 00:08:55,810
I'm generous, right?
104
00:08:55,834 --> 00:08:57,208
This is a waste of my time.
105
00:08:58,125 --> 00:08:59,333
Why?
106
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
See you.
107
00:09:01,458 --> 00:09:02,708
Leave me alone.
108
00:09:18,125 --> 00:09:19,393
- Xiang Wei-xin.
- Yes?
109
00:09:19,417 --> 00:09:20,893
I'm sure you're the most
110
00:09:20,917 --> 00:09:22,976
enthusiastic one in the club.
111
00:09:23,000 --> 00:09:24,226
Did you misinterpret something?
112
00:09:24,250 --> 00:09:25,351
I didn't.
113
00:09:25,375 --> 00:09:27,434
When I talked to them,
they didn't hear a word I said.
114
00:09:27,458 --> 00:09:30,351
Our club has an important
mission this semester,
115
00:09:30,375 --> 00:09:32,255
that is to perform on
the school's anniversary.
116
00:09:32,708 --> 00:09:35,601
If our presentation is amazing,
117
00:09:35,625 --> 00:09:38,542
we'll have a big chance
to change people's minds about us.
118
00:09:38,792 --> 00:09:39,792
Okay.
119
00:09:42,167 --> 00:09:43,833
Do you want to do this with me?
120
00:09:45,625 --> 00:09:47,667
What do you mean?
121
00:09:49,417 --> 00:09:51,559
Stop pretending.
122
00:09:51,583 --> 00:09:52,934
I heard you sing.
123
00:09:52,958 --> 00:09:54,167
Your voice is great.
124
00:09:55,792 --> 00:09:58,250
Did we go to karaoke together?
125
00:10:00,500 --> 00:10:02,083
That's beside the point.
126
00:10:04,458 --> 00:10:05,917
My point is
127
00:10:12,667 --> 00:10:15,750
have you imagined yourself
15 years down the road?
128
00:10:28,000 --> 00:10:29,250
Hey, Bau,
129
00:10:29,750 --> 00:10:33,167
have you ever imagined yourself
15 years down the road?
130
00:10:34,792 --> 00:10:36,601
Maybe I'll be dead tomorrow.
131
00:10:36,625 --> 00:10:37,792
Who cares.
132
00:10:39,542 --> 00:10:41,018
Don't slack.
133
00:10:41,042 --> 00:10:42,309
I'll be back to check.
134
00:10:42,333 --> 00:10:43,625
Got it.
135
00:11:03,583 --> 00:11:04,583
Why did you do it?
136
00:11:06,125 --> 00:11:07,226
It just happened.
137
00:11:07,250 --> 00:11:08,292
I don't know.
138
00:11:08,500 --> 00:11:09,833
What do you mean?
139
00:11:10,542 --> 00:11:11,625
How could you?
140
00:11:12,000 --> 00:11:13,458
It wasn't intentional.
141
00:11:14,667 --> 00:11:16,184
It's not about intentions.
142
00:11:16,208 --> 00:11:17,728
If you don't care for me, just say it.
143
00:11:18,083 --> 00:11:19,417
Can't it be an amicable breakup?
144
00:11:23,625 --> 00:11:25,708
But I do care for you.
145
00:11:30,750 --> 00:11:31,833
If you do,
146
00:11:32,625 --> 00:11:33,958
then why did you do it?
147
00:11:36,625 --> 00:11:38,684
Because I care for him too.
148
00:11:38,708 --> 00:11:39,519
Well,
149
00:11:39,543 --> 00:11:41,583
this is a story about betrayal.
150
00:11:43,667 --> 00:11:44,667
Hi.
151
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
Hi,
152
00:11:47,000 --> 00:11:48,417
I finally run into you.
153
00:11:50,500 --> 00:11:51,976
When are you going to answer
154
00:11:52,000 --> 00:11:53,583
my friend's confession of love?
155
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
Your friend?
156
00:11:56,417 --> 00:11:57,500
Fang Qi-ran.
157
00:11:57,958 --> 00:11:59,934
She's a campus belle.
158
00:11:59,958 --> 00:12:01,393
It will be rude
159
00:12:01,417 --> 00:12:02,559
if you keep her waiting.
160
00:12:02,583 --> 00:12:03,583
What's this?
161
00:12:04,458 --> 00:12:06,268
Why didn't you say anything about this
162
00:12:06,292 --> 00:12:07,492
and that she's a campus belle?
163
00:12:07,958 --> 00:12:09,625
You don't tell me everything either.
164
00:12:10,333 --> 00:12:11,060
Okay!
165
00:12:11,084 --> 00:12:13,083
I don't need to apologize then.
166
00:12:16,833 --> 00:12:18,059
Hey, you're welcome.
167
00:12:18,083 --> 00:12:19,417
I still owe you 5.
168
00:12:20,208 --> 00:12:21,458
Only a tissue?
169
00:12:21,833 --> 00:12:23,333
Mind your own business.
170
00:12:34,125 --> 00:12:35,268
Xiang Wei-xin,
171
00:12:35,292 --> 00:12:37,184
do you need 15 years to clean a hallway?
172
00:12:37,208 --> 00:12:38,583
Mind your own business.
173
00:12:38,958 --> 00:12:40,083
Shoo.
174
00:13:11,958 --> 00:13:13,625
Mom...
175
00:13:19,042 --> 00:13:20,792
Mom!
176
00:13:22,958 --> 00:13:24,083
Who are you?
177
00:13:27,875 --> 00:13:29,167
I am you.
178
00:13:30,000 --> 00:13:31,208
You are me?
179
00:13:31,833 --> 00:13:32,810
What do you mean by that?
180
00:13:32,834 --> 00:13:34,917
I am you in 15 years.
181
00:13:37,458 --> 00:13:40,083
I'll gain weight in 15 years?
182
00:13:44,208 --> 00:13:47,208
You enjoy eating and
don't expect much in life.
183
00:13:47,708 --> 00:13:50,667
This is not surprising.
184
00:13:51,625 --> 00:13:54,000
Did you think you'd be
super hot in the future?
185
00:13:55,583 --> 00:13:57,583
At least I'm happy.
186
00:13:58,250 --> 00:13:59,809
You are happy,
187
00:13:59,833 --> 00:14:01,917
but I am not happy at all,
seeing you like this.
188
00:14:04,875 --> 00:14:06,393
You have no right to say so.
189
00:14:06,417 --> 00:14:09,083
It was your fault that I look like this.
190
00:14:09,333 --> 00:14:11,976
You didn't study and
you didn't try to date.
191
00:14:12,000 --> 00:14:14,059
You only existed.
192
00:14:14,083 --> 00:14:17,417
Besides, you said to eat was
the happiest thing in the world.
193
00:14:28,417 --> 00:14:30,958
I can imagine you gaining
weight down the road.
194
00:14:31,583 --> 00:14:34,042
Your dream is quite profound.
195
00:14:34,208 --> 00:14:35,518
Profound my ass.
196
00:14:35,542 --> 00:14:37,542
That image looked so real and horrifying.
197
00:14:38,125 --> 00:14:39,583
Was that really a dream?
198
00:14:40,333 --> 00:14:42,309
At this rate,
199
00:14:42,333 --> 00:14:44,583
You will look like that in 15 years.
200
00:14:45,208 --> 00:14:47,625
Or what do you think
you'll look like in 15 years?
201
00:14:48,375 --> 00:14:49,643
Leave me alone.
202
00:14:49,667 --> 00:14:51,875
Zhang Yuan-shuo had the same question.
203
00:14:52,833 --> 00:14:55,250
So... did you say yes to the show?
204
00:14:56,333 --> 00:14:58,917
I only said yes because I pitied him.
205
00:14:59,375 --> 00:15:01,393
Oh please, what does
it have to do with pity?
206
00:15:01,417 --> 00:15:03,083
You need to work on your guitar skills.
207
00:15:03,542 --> 00:15:04,542
Wait a minute.
208
00:15:05,250 --> 00:15:06,875
What is he treating?
209
00:15:08,458 --> 00:15:10,018
He promised
210
00:15:10,042 --> 00:15:12,393
to treat me a milk tea everyday
211
00:15:12,417 --> 00:15:13,851
until school anniversary.
212
00:15:13,875 --> 00:15:15,125
A milk tea.
213
00:15:16,500 --> 00:15:20,917
Who will do something only for a milk tea
when it doesn't really interest her?
214
00:15:21,125 --> 00:15:23,101
I can't say I'm not interested.
215
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
Fang Qi-ran.
216
00:15:25,000 --> 00:15:27,476
Two guys left breakfast
for you at the club.
217
00:15:27,500 --> 00:15:28,559
One guy is from next classroom.
218
00:15:28,583 --> 00:15:30,434
I don't care to know who they are.
219
00:15:30,458 --> 00:15:32,018
Why did you take it? I don't want it.
220
00:15:32,042 --> 00:15:33,101
I know you don't want it,
221
00:15:33,125 --> 00:15:35,000
so I'll finish it for you.
222
00:15:35,333 --> 00:15:36,500
In your dreams.
223
00:15:36,792 --> 00:15:38,184
You didn't help, so I'll choose first.
224
00:15:38,208 --> 00:15:39,208
Take this one.
225
00:15:41,750 --> 00:15:42,976
A bun. I don't want a bun.
226
00:15:43,000 --> 00:15:44,226
Stop!
227
00:15:44,250 --> 00:15:45,375
You guys!
228
00:15:45,833 --> 00:15:47,434
I don't want to waste food
since you're not interested.
229
00:15:47,458 --> 00:15:48,227
That's right.
230
00:15:48,251 --> 00:15:50,434
And they say they will keep on delivering
231
00:15:50,458 --> 00:15:51,893
until they can add you on LINE.
232
00:15:51,917 --> 00:15:53,208
Go away, or I'll kick your ass.
233
00:15:56,792 --> 00:15:59,375
Don't add them on LINE just yet.
234
00:15:59,542 --> 00:16:01,982
- Someone's asking for you, We-xin.
- Are you even my friend?
235
00:16:05,292 --> 00:16:06,185
I'll come to you.
236
00:16:06,209 --> 00:16:07,976
He even delivers your milk tea to the door.
237
00:16:08,000 --> 00:16:09,208
Did you pick your song yet?
238
00:16:10,542 --> 00:16:11,542
Your milk tea.
239
00:16:12,167 --> 00:16:13,167
Thanks.
240
00:16:14,500 --> 00:16:15,851
Have you decided on your song?
241
00:16:15,875 --> 00:16:16,875
Not yet.
242
00:16:17,542 --> 00:16:19,875
Hey, we all rely on you now.
243
00:16:22,875 --> 00:16:24,542
Okay, see you at the club.
244
00:16:28,458 --> 00:16:29,643
You're doomed.
245
00:16:29,667 --> 00:16:31,500
You're so doomed.
246
00:16:32,292 --> 00:16:33,292
What am I going to do?
247
00:16:33,458 --> 00:16:34,750
You should choose a song.
248
00:16:41,333 --> 00:16:42,417
How about this one?
249
00:16:47,417 --> 00:16:49,083
Can it be simpler?
250
00:16:52,125 --> 00:16:53,184
Don't drink my stuff.
251
00:16:53,208 --> 00:16:54,375
It has no alcohol.
252
00:16:57,042 --> 00:16:59,125
I'm driving you home,
of course I can't drink.
253
00:17:00,958 --> 00:17:02,976
When you turn 18 next year,
254
00:17:03,000 --> 00:17:04,708
we can drink until the end of the world.
255
00:17:05,083 --> 00:17:07,042
What kind of a dad are you?
256
00:17:10,417 --> 00:17:11,227
Hey,
257
00:17:11,251 --> 00:17:14,417
you sound more and more like your mom.
258
00:17:17,208 --> 00:17:19,208
Was Mom the way she is now?
259
00:17:20,917 --> 00:17:23,125
She loved to work.
260
00:17:24,375 --> 00:17:26,101
She's always been a workaholic.
261
00:17:26,125 --> 00:17:27,125
She's the same.
262
00:17:28,167 --> 00:17:29,417
So what did you like about her?
263
00:17:32,417 --> 00:17:34,934
When one has this kind of question,
264
00:17:34,958 --> 00:17:36,333
it means it's over.
265
00:17:37,500 --> 00:17:39,417
You don't need a reason to like someone.
266
00:17:40,333 --> 00:17:41,708
It's like a song.
267
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
A song?
268
00:17:44,167 --> 00:17:49,875
Yes, it's like a song that blows your mind.
269
00:17:50,875 --> 00:17:52,792
I think everyone should
have their own song.
270
00:17:53,500 --> 00:17:55,018
Sometimes it makes you cry;
271
00:17:55,042 --> 00:17:56,958
other times it makes you laugh.
272
00:18:13,667 --> 00:18:14,809
This painting is still here?
273
00:18:14,833 --> 00:18:16,268
You painted this.
274
00:18:16,292 --> 00:18:18,208
You haven't found my guitar.
275
00:18:18,417 --> 00:18:19,417
Okay,
276
00:18:20,375 --> 00:18:21,917
let's put it away.
277
00:18:29,792 --> 00:18:30,792
I found it.
278
00:18:38,125 --> 00:18:39,417
I remember this song.
279
00:18:40,333 --> 00:18:41,833
You wrote it for Mom, right?
280
00:18:42,625 --> 00:18:46,792
A song that sometimes makes you laugh
and other times makes you cry...
281
00:19:27,292 --> 00:19:28,684
Mom, you're back.
282
00:19:28,708 --> 00:19:30,226
Dad came here to help me find my guitar.
283
00:19:30,250 --> 00:19:31,971
I'm going to perform on school anniversary.
284
00:19:33,000 --> 00:19:37,250
So, you want to be a loser like your dad?
285
00:19:41,500 --> 00:19:43,000
It's been quite some time.
286
00:19:43,833 --> 00:19:45,458
There's no need to be rude.
287
00:19:46,958 --> 00:19:48,542
What should I say instead?
288
00:19:49,625 --> 00:19:51,292
Let's talk about reality?
289
00:19:53,167 --> 00:19:55,583
You haven't wired alimony for last month.
290
00:19:56,500 --> 00:19:58,833
I don't think I'll get any
for this month either.
291
00:20:00,542 --> 00:20:01,851
Last month, I had to renovate my bar.
292
00:20:01,875 --> 00:20:03,768
Sure, you've never been short of an excuse
293
00:20:03,792 --> 00:20:05,458
for the past 20 years.
294
00:20:08,250 --> 00:20:09,792
Take care of yourself first.
295
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
See you.
296
00:20:19,458 --> 00:20:22,167
I'll think about your song.
297
00:20:29,583 --> 00:20:31,000
Did you drink again?
298
00:20:31,750 --> 00:20:33,583
Do you have to talk to my father like this?
299
00:20:36,583 --> 00:20:38,750
Do you have to talk to
your mother like this?
300
00:20:39,000 --> 00:20:40,309
Dad was here to help me with my guitar.
301
00:20:40,333 --> 00:20:41,768
I'm going on stage on school anniversary.
302
00:20:41,792 --> 00:20:43,434
So you just want to turn into him.
303
00:20:43,458 --> 00:20:44,227
I'm not sure about that,
304
00:20:44,251 --> 00:20:45,809
but I don't want to turn into you.
305
00:20:45,833 --> 00:20:47,643
All you can talk about is money.
306
00:20:47,667 --> 00:20:49,667
Do you have nothing to live for
other than working?
307
00:20:50,542 --> 00:20:52,750
Of course I have things going on.
308
00:20:53,000 --> 00:20:55,417
They are all better than
your dad and his guitar.
309
00:20:58,292 --> 00:21:00,292
Before you can be independent,
310
00:21:00,500 --> 00:21:01,958
save this attitude.
311
00:21:02,458 --> 00:21:03,435
I'm already independent.
312
00:21:03,459 --> 00:21:04,667
I'm no longer a child.
313
00:21:05,917 --> 00:21:07,375
So you can support yourself now?
314
00:21:07,708 --> 00:21:09,601
Sure, I won't ask you
for allowance from now on.
315
00:21:09,625 --> 00:21:12,643
Okay, if you say so.
316
00:21:12,667 --> 00:21:13,667
Sure!
317
00:21:16,333 --> 00:21:17,833
Tidy up the storage room.
318
00:21:18,167 --> 00:21:19,708
Independent, right.
319
00:21:34,750 --> 00:21:36,417
This is killing me.
320
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
How do I play this?
321
00:21:55,292 --> 00:21:56,625
Why are you here?
322
00:21:56,958 --> 00:21:59,000
It's a public space.
323
00:22:02,542 --> 00:22:03,643
Did I interrupt you?
324
00:22:03,667 --> 00:22:05,708
Can't you pretend that you didn't hear it?
325
00:22:07,208 --> 00:22:09,958
But I already heard it. How can I pretend?
326
00:22:16,333 --> 00:22:19,375
- Hey, Wei-xin.
- Hold on. I know.
327
00:22:25,583 --> 00:22:26,601
Here.
328
00:22:26,625 --> 00:22:28,167
For last time.
329
00:22:28,875 --> 00:22:29,875
Oh.
330
00:22:33,458 --> 00:22:34,875
I'm not here for this.
331
00:22:35,625 --> 00:22:36,917
I want to talk to you about
332
00:22:37,292 --> 00:22:38,417
the other day.
333
00:22:40,333 --> 00:22:41,958
Actually, I should thank you.
334
00:22:46,208 --> 00:22:47,768
Later that day,
335
00:22:47,792 --> 00:22:49,042
I broke up with my girlfriend.
336
00:22:53,833 --> 00:22:55,333
You guys broke up?
337
00:22:56,667 --> 00:22:57,667
Yes.
338
00:22:58,917 --> 00:23:00,292
If you weren't there
339
00:23:00,667 --> 00:23:02,226
and if you hadn't said that,
340
00:23:02,250 --> 00:23:04,500
I might've dragged on with her for a while.
341
00:23:06,792 --> 00:23:07,958
Now I can breathe.
342
00:23:09,208 --> 00:23:10,625
It's quite nice.
343
00:23:23,833 --> 00:23:24,601
Do you want some?
344
00:23:24,625 --> 00:23:25,625
That's fine.
345
00:23:34,958 --> 00:23:36,917
Is Pineapple bread really that yummy?
346
00:23:37,708 --> 00:23:38,792
Of course.
347
00:23:39,125 --> 00:23:40,542
It's simple and filling.
348
00:23:40,875 --> 00:23:43,750
Some look fancy,
but it's not necessarily yummy.
349
00:23:45,583 --> 00:23:47,518
Simple looks can stand the test of time.
350
00:23:47,542 --> 00:23:50,583
Don't you find these squares beautiful?
351
00:23:52,333 --> 00:23:54,875
I never heard anyone describe
a pineapple bread as a beauty.
352
00:23:58,333 --> 00:23:59,934
I don't know what you are talking about.
353
00:24:00,458 --> 00:24:01,750
I'm being silly.
354
00:24:03,458 --> 00:24:05,417
You can work on your guitar skills.
355
00:24:10,417 --> 00:24:11,542
I know that,
356
00:24:12,042 --> 00:24:13,875
otherwise how can I go on stage?
357
00:24:17,125 --> 00:24:18,458
You're going to perform?
358
00:24:19,250 --> 00:24:20,417
Why are you laughing?
359
00:24:20,625 --> 00:24:22,792
No one plucks notes on stage.
360
00:24:24,208 --> 00:24:26,125
They have to be chords at least,
361
00:24:26,625 --> 00:24:27,667
like this.
362
00:24:38,042 --> 00:24:40,625
You got some skills.
363
00:24:45,000 --> 00:24:46,083
How about this?
364
00:24:46,917 --> 00:24:48,476
You helped me last time.
365
00:24:48,500 --> 00:24:50,125
I'll help you work on your guitar.
366
00:24:52,583 --> 00:24:53,583
Come on.
367
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
Good luck.
368
00:25:05,792 --> 00:25:06,792
Got it.
369
00:25:09,500 --> 00:25:10,684
Okay, listen,
370
00:25:10,708 --> 00:25:12,018
I saw you play like this here.
371
00:25:12,042 --> 00:25:13,208
You can try this...
372
00:25:19,958 --> 00:25:20,958
Here.
373
00:25:43,875 --> 00:25:45,268
A soy milk, please.
374
00:25:45,292 --> 00:25:46,333
You got it.
375
00:25:47,500 --> 00:25:49,958
So this is what it feels like to be poor.
376
00:25:52,000 --> 00:25:53,143
Mom
377
00:25:53,167 --> 00:25:56,518
can I have my allowance back?
378
00:25:56,542 --> 00:25:58,375
Please forgive me.
379
00:25:59,083 --> 00:26:00,917
A black tea, please.
380
00:26:01,458 --> 00:26:04,309
Show some integrity, Xiang Wei-xin.
381
00:26:04,333 --> 00:26:06,625
You should take a part-time job.
382
00:26:09,542 --> 00:26:12,000
"Weekend Helpers Wanted"
383
00:26:13,375 --> 00:26:16,375
Hi. Interested in working here?
384
00:26:18,417 --> 00:26:19,352
Is that cool?
385
00:26:19,376 --> 00:26:23,583
Cool? I sell hot food.
386
00:26:24,375 --> 00:26:26,000
You should say is that good.
387
00:26:27,083 --> 00:26:28,333
Is that good?
388
00:26:29,375 --> 00:26:31,333
Taiwanese should know their own language.
389
00:26:54,625 --> 00:26:56,143
- Who are you texting?
- What are you doing?
390
00:26:56,167 --> 00:26:57,708
- You should study.
- Give it back.
391
00:26:59,292 --> 00:27:01,018
Who are you texting? So secretive.
392
00:27:01,042 --> 00:27:03,000
Hey, Qi-ran, listen.
393
00:27:03,375 --> 00:27:06,476
Your charm doesn't get you
two free breakfasts now.
394
00:27:06,500 --> 00:27:08,625
It's down to one. I'll eat it.
395
00:27:09,625 --> 00:27:10,792
Have your turn tomorrow.
396
00:27:17,167 --> 00:27:19,559
From now on, they are all mine, Bau.
397
00:27:19,583 --> 00:27:21,792
Don't take a poor girl's breakfast now.
398
00:27:24,917 --> 00:27:28,809
Keep flirting with this
breakfast boy, Qi-ran.
399
00:27:28,833 --> 00:27:30,101
I'm counting on you to feed me.
400
00:27:30,125 --> 00:27:31,125
Sure.
401
00:27:31,875 --> 00:27:33,500
Was that from your phone?
402
00:27:34,167 --> 00:27:35,167
Oh yeah?
403
00:27:40,667 --> 00:27:42,309
"I'm sorry, but I'm still at the pool."
404
00:27:42,333 --> 00:27:44,500
"Something happened.
I might have to cancel today."
405
00:27:49,500 --> 00:27:51,268
Last time, you said you have
some issues with math.
406
00:27:51,292 --> 00:27:52,875
I can help you.
407
00:27:54,917 --> 00:27:55,917
It's fine.
408
00:27:57,167 --> 00:28:00,042
Then didn't we say to see that movie?
409
00:28:00,292 --> 00:28:01,458
Shall we go?
410
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
I've already seen it.
411
00:28:06,708 --> 00:28:08,292
Is it because of that girl?
412
00:28:13,000 --> 00:28:14,208
Don't overthink it.
413
00:28:16,500 --> 00:28:17,792
Okay, I see.
414
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Hi.
415
00:28:24,917 --> 00:28:26,208
I'll leave you guys alone.
416
00:28:27,000 --> 00:28:28,417
This is a misunderstanding...
417
00:29:03,083 --> 00:29:04,167
It's okay now.
418
00:29:04,417 --> 00:29:05,417
Stand up.
419
00:29:06,250 --> 00:29:07,250
It's okay now.
420
00:29:15,125 --> 00:29:17,005
I don't have the key to
the female locker room.
421
00:29:18,292 --> 00:29:20,042
You okay in there?
422
00:29:25,292 --> 00:29:26,542
What do you think?
423
00:29:28,208 --> 00:29:29,208
They are too big for you,
424
00:29:30,125 --> 00:29:31,250
but it's kind of cute.
425
00:29:41,125 --> 00:29:42,417
Why did you show up?
426
00:29:42,792 --> 00:29:44,458
Because you said something happened.
427
00:29:44,750 --> 00:29:46,583
I got worried.
428
00:29:53,208 --> 00:29:54,500
I was okay.
429
00:29:54,958 --> 00:29:56,667
She just came to see me out of the blue
430
00:29:57,750 --> 00:29:59,042
and wanted us back together.
431
00:29:59,750 --> 00:30:00,792
But I am not interested.
432
00:30:02,542 --> 00:30:04,184
Anyway, I'll graduate in less than a year.
433
00:30:04,208 --> 00:30:05,375
There's no point to do so.
434
00:30:06,792 --> 00:30:08,833
Besides, when I think about
how she cheated on me,
435
00:30:09,458 --> 00:30:10,750
it makes me upset.
436
00:30:12,083 --> 00:30:13,417
It is better this way.
437
00:30:15,958 --> 00:30:17,417
I think I totally get it.
438
00:30:18,042 --> 00:30:19,167
Yeah, right.
439
00:30:22,958 --> 00:30:24,167
For you to dry your hair.
440
00:30:27,000 --> 00:30:28,042
I'm serious.
441
00:30:29,000 --> 00:30:31,375
My parents are a living example.
442
00:30:32,208 --> 00:30:35,000
I truly think their breakup
is the right decision.
443
00:30:36,833 --> 00:30:39,958
One loves his freedom;
the other loves herself.
444
00:30:40,792 --> 00:30:42,417
They were not happy together at all.
445
00:30:44,917 --> 00:30:46,333
Your parents are divorced?
446
00:30:46,792 --> 00:30:47,792
Yes.
447
00:30:48,125 --> 00:30:49,583
But I'm totally cool with that.
448
00:30:50,167 --> 00:30:52,000
Don't pity me.
449
00:30:55,167 --> 00:30:57,208
My parents are separated too.
450
00:30:58,708 --> 00:31:00,000
My mom is in the US;
451
00:31:00,750 --> 00:31:02,125
my dad is in heaven.
452
00:31:05,333 --> 00:31:07,083
Don't you pity me.
453
00:31:11,417 --> 00:31:12,708
People are coming in.
454
00:31:13,083 --> 00:31:14,333
Go in there.
455
00:31:19,708 --> 00:31:21,268
Breaststroke practice
from yesterday is killing me.
456
00:31:21,292 --> 00:31:22,518
My arms are still sore.
457
00:31:22,542 --> 00:31:25,042
That's lame. You should practice more.
458
00:31:25,292 --> 00:31:27,018
Sure, why don't you do it then,
since you are the best?
459
00:31:27,042 --> 00:31:28,143
Tao You-quan,
460
00:31:28,167 --> 00:31:29,393
you showed up early today.
461
00:31:29,417 --> 00:31:30,851
Yeah, to practice early.
462
00:31:30,875 --> 00:31:32,226
I thought you love to sleep.
463
00:31:32,250 --> 00:31:33,583
It's just for today.
464
00:31:34,667 --> 00:31:35,684
Okay, let me change.
465
00:31:35,708 --> 00:31:36,917
Don't... this stall
466
00:31:37,333 --> 00:31:38,518
is out of order.
467
00:31:38,542 --> 00:31:39,060
Out of order?
468
00:31:39,084 --> 00:31:40,284
I was just in there yesterday.
469
00:31:40,708 --> 00:31:42,500
No, the third stall has the strongest jets.
470
00:31:55,958 --> 00:31:58,708
"Tao You-quan, Swimming Team"
471
00:31:59,458 --> 00:32:02,375
Then he'll know you are following him.
472
00:32:06,500 --> 00:32:08,000
I think you'd better not.
473
00:32:08,917 --> 00:32:11,083
This will make you
look like a creepy stalker.
474
00:32:24,000 --> 00:32:26,208
You blew it up and pasted it there?
475
00:32:26,792 --> 00:32:27,792
Yes.
476
00:32:28,375 --> 00:32:30,083
Dad drew his Cupid.
477
00:32:33,958 --> 00:32:36,893
He always believes that
478
00:32:36,917 --> 00:32:39,458
God of Love is out there somewhere.
479
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
Is that so?
480
00:32:45,917 --> 00:32:47,125
Is that so?
481
00:32:59,917 --> 00:33:01,708
Your egg tarts have mold on them, Xian.
482
00:33:03,125 --> 00:33:04,434
It tastes better with mold.
483
00:33:04,458 --> 00:33:05,476
You don't understand.
484
00:33:05,500 --> 00:33:06,185
Disgusting.
485
00:33:06,209 --> 00:33:07,500
Get rid of them already.
486
00:33:07,708 --> 00:33:09,417
Because you didn't want them.
487
00:33:09,792 --> 00:33:12,208
You bought them
because you said you wanted them.
488
00:33:12,917 --> 00:33:14,167
It's fattening.
489
00:33:14,333 --> 00:33:15,833
So get rid of them right away.
490
00:33:16,375 --> 00:33:17,375
They stink.
491
00:33:19,542 --> 00:33:20,768
Can you stop screaming?
492
00:33:20,792 --> 00:33:21,792
I feel great.
493
00:33:25,208 --> 00:33:27,458
1, 2, 3, 4, 5...
494
00:33:41,125 --> 00:33:42,917
Wtf? That's not for you.
495
00:33:44,125 --> 00:33:45,542
I know that, but I'm thirsty.
496
00:33:46,750 --> 00:33:48,042
You can buy yourself one.
497
00:33:49,458 --> 00:33:50,750
Why don't you buy it then?
498
00:33:51,417 --> 00:33:52,792
Your tea isn't very tasty.
499
00:33:53,417 --> 00:33:55,042
It's the thought that counts, okay?
500
00:33:55,667 --> 00:33:56,667
You don't understand.
501
00:33:57,208 --> 00:33:58,648
Have you heard of the perfect ratio?
502
00:33:59,250 --> 00:34:00,518
Perfect ratio.
503
00:34:00,542 --> 00:34:03,250
I understand. It's me.
504
00:34:05,292 --> 00:34:06,518
Why don't you go to hell?
505
00:34:06,542 --> 00:34:09,542
Shuo, Wei-xin has Zero motivation.
506
00:34:10,500 --> 00:34:12,250
Can she play solo?
507
00:34:13,417 --> 00:34:14,500
Sure she can.
508
00:34:28,792 --> 00:34:30,167
Where's breakfast?
509
00:34:34,333 --> 00:34:36,042
Where's breakfast, Bau?
510
00:34:37,500 --> 00:34:38,934
Bau is taking a break today.
511
00:34:38,958 --> 00:34:40,768
You can grab it
at their club if you want to eat.
512
00:34:40,792 --> 00:34:43,559
No, I'll run into Qi-ran's admirer.
513
00:34:43,583 --> 00:34:44,583
It'll be awkward.
514
00:34:44,708 --> 00:34:45,708
Is that right?
515
00:34:46,208 --> 00:34:48,375
But you don't feel awkward
taking his breakfast for me.
516
00:34:49,958 --> 00:34:52,292
You got a point.
He doesn't know it's me anyway, right?
517
00:34:52,833 --> 00:34:54,184
It's not too late to get it.
518
00:34:54,208 --> 00:34:56,369
When our teacher is here,
just say I'm in the restroom.
519
00:35:22,875 --> 00:35:26,917
"Milk Tea"
520
00:35:30,458 --> 00:35:31,458
Hi.
521
00:35:34,042 --> 00:35:35,684
It's creepy when you don't make a sound.
522
00:35:35,708 --> 00:35:36,792
Why?
523
00:35:37,583 --> 00:35:38,792
Are you practicing?
524
00:35:39,125 --> 00:35:39,852
How's it going?
525
00:35:39,876 --> 00:35:41,237
When do you want me to approve it?
526
00:35:42,208 --> 00:35:43,226
Approve my song?
527
00:35:43,250 --> 00:35:44,559
Mind your own show.
528
00:35:44,583 --> 00:35:45,684
I have a teacher.
529
00:35:45,708 --> 00:35:47,958
Just wait and see.
530
00:35:49,083 --> 00:35:51,167
Okay, I'll wait.
531
00:35:52,333 --> 00:35:54,167
I may not be the best club president,
532
00:35:54,750 --> 00:35:57,708
but I know a talent when I see one.
533
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Your milk tea.
534
00:36:12,708 --> 00:36:13,708
Thanks.
535
00:36:21,667 --> 00:36:23,500
I wrote that.
536
00:36:25,917 --> 00:36:28,750
"Xiang Wei-xin,
the cutest girl in the guitar club."
537
00:36:30,708 --> 00:36:32,083
You are a nice person.
538
00:36:34,208 --> 00:36:35,333
What do you mean?
539
00:36:35,958 --> 00:36:37,583
Why do you suddenly friend zone me?
540
00:36:37,833 --> 00:36:39,000
I don't.
541
00:36:39,375 --> 00:36:42,184
I think when you have a girl,
542
00:36:42,208 --> 00:36:43,792
she will be happy.
543
00:36:49,458 --> 00:36:50,458
Why?
544
00:36:51,500 --> 00:36:52,917
Why will she be happy?
545
00:36:53,542 --> 00:36:55,333
Because you live in your own world.
546
00:36:57,875 --> 00:36:58,875
Huh?
547
00:37:04,750 --> 00:37:06,375
You don't overthink.
548
00:37:06,833 --> 00:37:09,292
You are always content
and try to have the best life.
549
00:37:10,125 --> 00:37:12,768
If you can be with someone like that
550
00:37:12,792 --> 00:37:13,958
you'll certainly be happy.
551
00:37:15,500 --> 00:37:17,125
And you are like that.
552
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
Good morning.
553
00:37:48,708 --> 00:37:49,708
You're late.
554
00:37:50,583 --> 00:37:51,625
I'm sorry.
555
00:38:03,750 --> 00:38:04,750
What's wrong?
556
00:38:04,792 --> 00:38:06,042
That's...
557
00:38:06,583 --> 00:38:07,583
A rice ball.
558
00:38:07,875 --> 00:38:09,000
You hungry?
559
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
Take this half.
560
00:38:15,750 --> 00:38:17,000
No need to return the favor.
561
00:38:18,083 --> 00:38:20,875
This is from Qi-ran,
the president of Dance Club.
562
00:38:21,667 --> 00:38:23,934
Every day, some admirer
delivers free breakfast,
563
00:38:23,958 --> 00:38:25,268
but she doesn't even eat it.
564
00:38:25,292 --> 00:38:26,542
So I'm doing her a favor.
565
00:38:29,250 --> 00:38:30,976
Don't tell anyone.
566
00:38:31,000 --> 00:38:32,917
I don't want to hurt his feelings.
567
00:38:34,500 --> 00:38:36,809
This rice ball is super yummy.
568
00:38:36,833 --> 00:38:39,000
It's way better than
egg pancake roll and sandwich.
569
00:38:39,625 --> 00:38:41,250
I hope it's another rice ball tomorrow,
570
00:38:41,542 --> 00:38:42,625
and another the day after,
571
00:38:42,958 --> 00:38:44,101
and another two days after.
572
00:38:44,125 --> 00:38:45,792
A rice ball every day.
573
00:38:47,792 --> 00:38:48,792
Why aren't you eating?
574
00:38:49,042 --> 00:38:50,402
Give it back if you don't want it.
575
00:38:50,667 --> 00:38:51,958
Who says I don't want it?
576
00:38:55,625 --> 00:38:56,792
What are you studying?
577
00:38:58,375 --> 00:38:59,417
Chinese.
578
00:39:00,167 --> 00:39:01,167
Is it hard?
579
00:39:01,542 --> 00:39:03,875
It's okay.
580
00:39:10,042 --> 00:39:11,226
I'm going to skip class.
581
00:39:11,250 --> 00:39:13,917
- What?
- Lower your voice.
582
00:39:15,875 --> 00:39:16,852
Cover for me in a bit.
583
00:39:16,876 --> 00:39:18,333
Where are you going?
584
00:39:23,042 --> 00:39:25,667
Have you ever had
butterflies in your stomach?
585
00:39:27,292 --> 00:39:29,643
And they are big butterflies.
586
00:39:29,667 --> 00:39:31,625
Big butterflies? How
about small butterflies?
587
00:39:32,583 --> 00:39:33,583
Never mind.
588
00:39:33,917 --> 00:39:36,792
I don't think you've
ever imagined your date.
589
00:39:44,833 --> 00:39:45,685
Cover for me in a bit,
590
00:39:45,709 --> 00:39:47,226
and say you'll go to Health Center with me.
591
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
Health Center?
592
00:39:48,917 --> 00:39:51,684
I'll go over the wall at the back gate.
593
00:39:51,708 --> 00:39:52,602
You don't need to come with me.
594
00:39:52,626 --> 00:39:54,250
The teacher is here. Be quiet.
595
00:39:56,458 --> 00:39:57,458
Aii arise.
596
00:40:02,208 --> 00:40:03,208
Attention.
597
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Bow.
598
00:40:05,250 --> 00:40:08,101
Good morning to you.
599
00:40:08,125 --> 00:40:08,977
Good morning to you guys.
600
00:40:09,001 --> 00:40:10,018
Take your seat, everyone.
601
00:40:10,042 --> 00:40:11,042
Take your seat.
602
00:40:13,417 --> 00:40:16,643
My stomach is upset.
603
00:40:16,667 --> 00:40:18,351
Can I go to Health Center?
604
00:40:18,375 --> 00:40:20,000
Of course, go.
605
00:40:20,417 --> 00:40:21,851
She can help me.
606
00:40:21,875 --> 00:40:23,434
I can help her to Health Center.
607
00:40:23,458 --> 00:40:24,500
Sure.
608
00:40:27,958 --> 00:40:29,309
Hi everyone,
609
00:40:29,333 --> 00:40:32,042
please go to page 8.
610
00:40:33,208 --> 00:40:35,750
We'll go over the second half of the text.
611
00:40:37,875 --> 00:40:41,208
I understand "butterflies
in one's stomach".
612
00:40:41,625 --> 00:40:43,208
As for future dates,
613
00:40:43,750 --> 00:40:45,393
I can think about it anytime.
614
00:40:45,417 --> 00:40:46,708
I can even think about it now.
615
00:41:01,458 --> 00:41:04,083
We are the swimming team, Wei-xin.
616
00:41:05,250 --> 00:41:06,583
We are friends with Tao You-quan.
617
00:41:07,083 --> 00:41:09,500
You were in the locker room, right?
618
00:41:10,083 --> 00:41:11,083
I wasn't.
619
00:41:14,500 --> 00:41:16,917
Zhang Yuan-shuo, Xian, Kuei.
620
00:41:17,208 --> 00:41:18,208
Hi.
621
00:41:18,500 --> 00:41:20,208
What the hell?
622
00:41:20,583 --> 00:41:21,768
Hi Xiang Wei-xin.
623
00:41:21,792 --> 00:41:23,500
Bau, you are doomed.
624
00:41:26,542 --> 00:41:27,625
You-quan.
625
00:41:29,458 --> 00:41:30,458
I can.
626
00:41:34,875 --> 00:41:35,684
But I can't.
627
00:41:35,708 --> 00:41:36,708
Huh?
628
00:42:05,583 --> 00:42:07,708
You-quan? Why are you here?
629
00:42:08,083 --> 00:42:10,184
We said to practice this weekend.
630
00:42:10,208 --> 00:42:11,625
You gave me this address, okay?
631
00:42:11,958 --> 00:42:12,769
Did I?
632
00:42:12,793 --> 00:42:14,125
We have to practice?
633
00:42:14,958 --> 00:42:16,184
But I have to go to work.
634
00:42:16,208 --> 00:42:17,393
I'm late.
635
00:42:17,417 --> 00:42:18,792
Talk to you when I'm done.
636
00:42:19,208 --> 00:42:20,625
I'll give you a ride.
637
00:42:24,542 --> 00:42:25,542
Thanks.
638
00:42:26,000 --> 00:42:27,375
Carry my guitar
639
00:42:28,208 --> 00:42:29,208
Sure.
640
00:42:35,708 --> 00:42:37,417
Hurry up. I thought you are late?
641
00:42:38,750 --> 00:42:40,167
Go straight and turn right.
642
00:42:42,583 --> 00:42:45,042
You had a lot of breakfast?
643
00:42:45,333 --> 00:42:46,417
What do you mean?
644
00:42:47,917 --> 00:42:49,125
You're going to be late.
645
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
Here you go.
646
00:43:33,917 --> 00:43:35,208
I'll put this away.
647
00:43:38,625 --> 00:43:39,851
You work here?
648
00:43:39,875 --> 00:43:40,875
Yep.
649
00:43:45,375 --> 00:43:48,625
Do you know you're 10 minutes late?
650
00:43:48,833 --> 00:43:50,000
I'm sorry.
651
00:43:50,375 --> 00:43:51,375
You're sorry?
652
00:43:51,667 --> 00:43:52,667
Oh.
653
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Here.
654
00:43:55,792 --> 00:43:56,792
Here you go.
655
00:44:07,917 --> 00:44:09,125
Why are you here?
656
00:44:11,958 --> 00:44:13,125
It wasn't my plan to be here.
657
00:44:14,417 --> 00:44:15,875
You two know each other?
658
00:44:32,417 --> 00:44:33,500
She's my grandma.
659
00:44:33,833 --> 00:44:34,833
What?
660
00:44:37,875 --> 00:44:39,101
What'd you like?
661
00:44:39,125 --> 00:44:40,226
I'd like a milk tea.
662
00:44:40,250 --> 00:44:41,250
A milk tea.
663
00:44:42,292 --> 00:44:45,042
Would you like to try
our steak and egg burger?
664
00:44:46,000 --> 00:44:47,208
It's delicious.
665
00:44:49,917 --> 00:44:51,893
Here you go. Help
yourselves with the straws.
666
00:44:51,917 --> 00:44:53,375
Okay, thanks, auntie.
667
00:45:05,542 --> 00:45:06,833
Let me do it.
668
00:45:48,167 --> 00:45:49,750
I never like my grandma.
669
00:45:52,917 --> 00:45:54,667
My parents met in the US.
670
00:45:55,750 --> 00:45:58,500
They got married and had me there.
671
00:46:00,833 --> 00:46:03,083
I don't understand why she hates my mom.
672
00:46:06,792 --> 00:46:08,708
I came back when I
finished elementary school.
673
00:46:10,417 --> 00:46:12,458
They didn't get along.
674
00:46:16,083 --> 00:46:17,833
When my dad passed away a few years ago,
675
00:46:18,417 --> 00:46:20,042
my mom went back to the US for work.
676
00:46:21,667 --> 00:46:23,958
Grandma insists that
I finish my high school study here,
677
00:46:24,417 --> 00:46:25,875
so I couldn't go with my mom.
678
00:46:26,792 --> 00:46:28,542
Grandma's stern and annoying.
679
00:46:29,333 --> 00:46:31,000
It's like the whole world is against her.
680
00:46:32,625 --> 00:46:34,167
You have seen it.
681
00:46:38,917 --> 00:46:40,625
I only moved out in 11th grade.
682
00:46:43,542 --> 00:46:46,333
Anyway, I just know that
I have to get out of here
683
00:46:47,125 --> 00:46:48,625
when I finish high school
684
00:46:49,125 --> 00:46:50,458
to join my mom.
685
00:46:54,375 --> 00:46:56,125
I don't understand the world of grownups.
686
00:46:57,708 --> 00:46:59,250
Why do they have to hurt each other
687
00:46:59,917 --> 00:47:01,375
when they can just try to get along.
688
00:47:02,625 --> 00:47:04,785
There're lots of things that
I don't understand either.
689
00:47:05,542 --> 00:47:06,750
But it's okay,
690
00:47:07,208 --> 00:47:09,958
we can learn as we grow.
691
00:47:31,208 --> 00:47:32,875
So are we practicing or not?
692
00:47:33,042 --> 00:47:34,042
Yes.
693
00:47:38,458 --> 00:47:39,792
I'm listening.
694
00:47:40,042 --> 00:47:41,042
Here.
695
00:47:45,208 --> 00:47:46,333
What bang?
696
00:47:47,000 --> 00:47:48,125
Is that wrong?
697
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Oh.
698
00:47:55,833 --> 00:47:56,934
Not bad.
699
00:47:56,958 --> 00:47:57,958
Really?
700
00:48:16,583 --> 00:48:17,625
Want some?
701
00:48:18,667 --> 00:48:20,542
It's fine. Later. Let's practice first.
702
00:48:23,417 --> 00:48:24,018
Come on.
703
00:48:24,042 --> 00:48:25,042
Good luck.
704
00:48:25,917 --> 00:48:26,917
Keep it up.
705
00:48:49,458 --> 00:48:50,875
Today's rice ball is cool.
706
00:48:57,625 --> 00:49:00,309
Hey, do you guys enjoy the show for today?
707
00:49:00,333 --> 00:49:02,768
Raise your hands, people up there!
708
00:49:02,792 --> 00:49:04,542
5, 6, 7, 8
709
00:49:21,417 --> 00:49:22,417
Who are you?
710
00:49:25,167 --> 00:49:26,875
I'm you in 15 years.
711
00:49:29,125 --> 00:49:31,750
Me in 15 years? I lost weight.
712
00:49:33,833 --> 00:49:36,292
Do you prefer this version?
713
00:49:36,958 --> 00:49:41,125
Do you mean a girl who loves to sing?
714
00:49:41,625 --> 00:49:43,792
I mean a girl who's more confident
715
00:49:45,458 --> 00:49:47,917
and loves herself more.
716
00:49:56,875 --> 00:49:58,083
What are you looking at?
717
00:49:58,708 --> 00:50:00,083
I don't know.
718
00:50:00,458 --> 00:50:02,083
It's hard to imagine.
719
00:50:02,667 --> 00:50:04,292
It almost seems impossible.
720
00:50:04,458 --> 00:50:06,958
There's no such thing as impossible.
721
00:50:07,792 --> 00:50:09,351
Once you think so,
722
00:50:09,375 --> 00:50:11,583
nothing will ever be possible.
723
00:50:49,833 --> 00:50:51,708
Let's rehearse from the beginning.
724
00:50:53,083 --> 00:50:54,083
Ready?
725
00:50:55,083 --> 00:50:56,726
5, 6, 7, 8
726
00:50:56,750 --> 00:50:58,833
1, 2, 3, hurry up.
727
00:51:05,042 --> 00:51:07,250
Wow, Dance Club's really good.
728
00:51:07,750 --> 00:51:10,208
I guess you have only someone in your eyes.
729
00:51:11,208 --> 00:51:12,708
You mean Qi-ran?
730
00:51:14,375 --> 00:51:17,375
She's the main dancer.
It's hard not to see her.
731
00:51:21,292 --> 00:51:22,750
Hey, listen.
732
00:51:23,042 --> 00:51:25,208
I think you have a chance.
733
00:51:37,167 --> 00:51:38,583
What chance?
734
00:51:44,958 --> 00:51:46,393
Do you like this milk tea?
735
00:51:46,417 --> 00:51:47,458
Yes.
736
00:51:53,958 --> 00:51:55,042
"Nervous?"
737
00:52:10,833 --> 00:52:12,333
"I have a feeling. You'll kick ass."
738
00:52:30,167 --> 00:52:31,583
What are you guys doing?
739
00:52:32,125 --> 00:52:32,934
You-quan is here.
740
00:52:32,958 --> 00:52:33,768
We're doing some skincare
741
00:52:33,792 --> 00:52:34,792
for tomorrow's show.
742
00:52:36,292 --> 00:52:36,977
Feel it.
743
00:52:37,001 --> 00:52:38,500
We have two masks left. Want one?
744
00:52:50,833 --> 00:52:51,976
"Okay, good night."
745
00:52:52,000 --> 00:52:53,417
"Good night."
746
00:53:12,083 --> 00:53:13,125
Xiang Wei-xin.
747
00:53:14,708 --> 00:53:16,417
You scared the shit out of me.
748
00:53:27,583 --> 00:53:28,583
Where's Qi-ran?
749
00:53:29,208 --> 00:53:30,351
She is at the club.
750
00:53:30,375 --> 00:53:31,417
Is that so?
751
00:53:31,833 --> 00:53:35,000
Then I'll go grab her breakfast
and see how hot she is today.
752
00:53:35,458 --> 00:53:36,458
Your breakfast.
753
00:53:36,667 --> 00:53:37,667
My breakfast?
754
00:53:38,333 --> 00:53:39,500
I deliver it every day.
755
00:53:39,917 --> 00:53:41,208
But I never eat it.
756
00:53:42,417 --> 00:53:43,708
I know that you never eat it.
757
00:53:44,000 --> 00:53:45,542
Then why do you keep on delivering it?
758
00:53:46,583 --> 00:53:48,503
I'll deliver it until the day
you add me on LINE.
759
00:53:49,292 --> 00:53:51,250
It doesn't matter. I just feel like it.
760
00:53:52,083 --> 00:53:53,500
Sure, thanks.
761
00:54:14,042 --> 00:54:15,167
Where's Yuan-shuo?
762
00:54:15,458 --> 00:54:16,458
Over there.
763
00:54:17,875 --> 00:54:19,018
- I'll head on out first.
- Wait up.
764
00:54:19,042 --> 00:54:20,750
Help me to check if I forget anything.
765
00:54:21,417 --> 00:54:24,083
Do you deliver breakfast
to Qi-ran every day?
766
00:54:24,417 --> 00:54:26,208
What are you talking about?
767
00:54:26,458 --> 00:54:28,083
Do you have a thing for Qi-ran?
768
00:54:28,458 --> 00:54:29,458
What?
769
00:54:29,583 --> 00:54:30,875
No, I don't, okay?
770
00:54:31,292 --> 00:54:33,125
Then why do you treat her to breakfast?
771
00:54:34,167 --> 00:54:36,000
I didn't do that.
772
00:54:36,542 --> 00:54:38,476
Stop pretending.
773
00:54:38,500 --> 00:54:39,667
I saw it.
774
00:54:40,333 --> 00:54:42,417
I saw you put it in her locker.
775
00:54:43,917 --> 00:54:44,917
Oh.
776
00:54:45,375 --> 00:54:46,625
You mean that one time?
777
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
I sent it for someone else.
778
00:54:50,250 --> 00:54:51,417
Someone else.
779
00:54:52,917 --> 00:54:54,083
Who is that?
780
00:54:55,000 --> 00:54:56,268
My roommate.
781
00:54:56,292 --> 00:54:57,292
A schoolmate.
782
00:54:58,958 --> 00:55:00,292
Tao You-quan?
783
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Yes.
784
00:55:02,458 --> 00:55:04,518
His girlfriend cheated on him
785
00:55:04,542 --> 00:55:06,875
and someone said Qi-ran had a crush on him.
786
00:55:07,542 --> 00:55:09,143
He started to deliver breakfast every day
787
00:55:09,167 --> 00:55:10,875
just to piss his ex off.
788
00:55:11,458 --> 00:55:13,768
But I think his feelings
for her must be real,
789
00:55:13,792 --> 00:55:15,833
otherwise why would he
keep it up for a semester?
790
00:55:55,250 --> 00:55:59,125
Let's give it up for Dance Club.
791
00:56:39,708 --> 00:56:40,310
One moment, please.
792
00:56:40,334 --> 00:56:42,101
Wei-xin still hasn't answered the phone.
793
00:56:42,125 --> 00:56:43,809
Where the hell is she, Kuei-an?
794
00:56:43,833 --> 00:56:44,934
I can't find her.
795
00:56:44,958 --> 00:56:46,309
Maybe she's in the back?
796
00:56:46,333 --> 00:56:47,060
She's not.
797
00:56:47,084 --> 00:56:48,601
- Why did you say to her?
- Where the hell did she go?
798
00:56:48,625 --> 00:56:49,185
What should we do now?
799
00:56:49,209 --> 00:56:50,917
It's all your fault. Take care of it.
800
00:56:51,083 --> 00:56:51,727
What can I do?
801
00:56:51,751 --> 00:56:53,434
Hey, Guitar Club, get ready.
802
00:56:53,458 --> 00:56:54,144
You're up next.
803
00:56:54,168 --> 00:56:55,542
Got it. We'll go right away.
804
00:56:55,750 --> 00:56:57,268
What are you going to do?
805
00:56:57,292 --> 00:56:58,351
I'll take care of it,
806
00:56:58,375 --> 00:56:59,375
okay?
807
00:57:00,583 --> 00:57:02,263
Da-ya, Dan-dan, you guys are ready, right?
808
00:57:02,458 --> 00:57:03,476
You guys go on first.
809
00:57:03,500 --> 00:57:04,726
- We'll address the issue.
- Will do.
810
00:57:04,750 --> 00:57:06,184
I told you she doesn't have it,
811
00:57:06,208 --> 00:57:06,809
but you insisted
812
00:57:06,833 --> 00:57:07,833
and backed her up.
813
00:57:08,375 --> 00:57:10,059
Just go to the back to
check for one more time.
814
00:57:10,083 --> 00:57:11,268
Cut it out and go to supervise them.
815
00:57:11,292 --> 00:57:12,833
I told you I couldn't find her.
816
00:57:43,292 --> 00:57:45,792
It turns out he's into Qi-ran all along.
817
00:57:46,958 --> 00:57:48,667
And I made that happen.
818
00:57:54,958 --> 00:57:55,935
Are you sulking?
819
00:57:55,959 --> 00:57:57,500
No one's sulking.
820
00:57:58,292 --> 00:57:59,917
Okay, no worries.
821
00:58:00,875 --> 00:58:02,167
So tell me.
822
00:58:02,833 --> 00:58:04,833
Have you ever revealed
your feelings to him?
823
00:58:06,167 --> 00:58:08,625
What feelings? To who?
824
00:58:09,167 --> 00:58:10,792
I don't have feelings to anyone.
825
00:58:11,000 --> 00:58:12,226
Look at you,
826
00:58:12,250 --> 00:58:13,708
won't even admit it.
827
00:58:14,667 --> 00:58:15,667
Poor you.
828
00:58:16,042 --> 00:58:17,333
Who's poor?
829
00:58:18,792 --> 00:58:20,875
It's sad. Think about it.
830
00:58:21,250 --> 00:58:22,875
If you go on like this,
831
00:58:23,417 --> 00:58:25,375
maybe you will never find love.
832
00:58:27,917 --> 00:58:29,625
Never find love?
833
00:58:30,542 --> 00:58:32,726
If you don't try to be brave this time,
834
00:58:32,750 --> 00:58:35,333
will you live in regret
for the rest of your life?
835
00:58:37,000 --> 00:58:39,792
You don't even have
the courage to admit it.
836
00:58:40,250 --> 00:58:43,125
Do you think anyone
will like a girl like this?
837
00:58:43,958 --> 00:58:47,250
Is it that hard to be honest?
838
00:58:56,708 --> 00:58:57,708
Hey.
839
00:58:58,583 --> 00:58:59,851
Are you new to the school?
840
00:58:59,875 --> 00:59:00,934
I never saw you before.
841
00:59:00,958 --> 00:59:03,083
You really got some moves up there.
842
00:59:03,625 --> 00:59:05,226
- Can we add each other on LINE?
- Let's go.
843
00:59:05,250 --> 00:59:07,250
I'm a guy.
844
00:59:09,208 --> 00:59:10,208
Excuse me.
845
00:59:10,458 --> 00:59:12,917
Don't you worry, Yuan-shuo.
I can cover for Wei-xin.
846
00:59:14,667 --> 00:59:15,667
You are here.
847
00:59:17,375 --> 00:59:18,768
Xiang Wei-xin,
848
00:59:18,792 --> 00:59:20,000
where did you go?
849
00:59:20,458 --> 00:59:21,859
The whole world is waiting for you.
850
00:59:22,167 --> 00:59:23,167
Are you okay?
851
00:59:23,917 --> 00:59:24,917
I'm sorry.
852
00:59:25,292 --> 00:59:26,292
I'm fine.
853
00:59:26,750 --> 00:59:27,750
And I'm sorry.
854
00:59:28,833 --> 00:59:30,000
You should apologize.
855
00:59:30,875 --> 00:59:31,917
Don't say that.
856
00:59:48,125 --> 00:59:51,625
Everyone should have their own song.
857
00:59:52,458 --> 00:59:54,458
Sometimes it makes you cry;
858
00:59:54,750 --> 00:59:56,375
other times it makes you laugh.
859
00:59:57,542 --> 01:00:01,042
I'd like to dedicate this song to a friend,
860
01:00:01,458 --> 01:00:02,750
so I can say,
861
01:00:03,208 --> 01:00:04,333
thank you.
862
01:00:04,625 --> 01:00:07,958
I had a great time this semester.
863
01:00:48,792 --> 01:00:53,750
"The wind is here, and
the clouds disperse."
864
01:00:54,292 --> 01:00:59,125
"What future will I see?"
865
01:00:59,833 --> 01:01:04,958
"The rain is gone, and
where are the rainbows?"
866
01:01:05,250 --> 01:01:10,250
"I'll remember what's disappeared."
867
01:01:12,250 --> 01:01:16,208
"The wounds will heal."
868
01:01:16,833 --> 01:01:21,833
"What is eternity?"
869
01:01:23,250 --> 01:01:26,750
"Waking up from a dream."
870
01:01:27,500 --> 01:01:32,750
"I sing, at this moment."
871
01:01:33,167 --> 01:01:38,375
"Your humming. Can't let go."
872
01:01:38,625 --> 01:01:44,292
"Include my most beloved in a song,"
873
01:01:45,083 --> 01:01:49,125
"so I can sing about you."
874
01:01:49,458 --> 01:01:54,792
"At this moment, this song"
875
01:01:55,042 --> 01:02:00,083
"is all I can give you."
876
01:02:00,375 --> 01:02:06,375
"Why did we part our ways?"
877
01:02:07,000 --> 01:02:10,750
"I felt alive when I met you."
878
01:02:11,167 --> 01:02:14,958
"I finally understand."
879
01:02:36,125 --> 01:02:41,208
"Here you come; here you go."
880
01:02:41,833 --> 01:02:46,542
"Can't keep you, so I'm waiting."
881
01:02:47,292 --> 01:02:52,333
"Say goodbye. Where are the tears?"
882
01:02:52,792 --> 01:02:57,833
"Cross the river of life."
883
01:02:59,750 --> 01:03:03,583
"Walk against the light."
884
01:03:04,083 --> 01:03:09,000
"I have no fear with you by my side."
885
01:03:10,667 --> 01:03:14,458
"Be brave."
886
01:03:14,792 --> 01:03:20,208
"I sing, at this moment."
887
01:03:20,500 --> 01:03:25,667
"Your humming. Can't let go."
888
01:03:26,000 --> 01:03:31,958
"Include my most beloved in a song,"
889
01:03:32,375 --> 01:03:36,292
"so I can sing about you."
890
01:03:36,833 --> 01:03:42,083
"At this moment, I give you this song."
891
01:03:42,333 --> 01:03:47,333
"May us be happier."
892
01:03:47,708 --> 01:03:52,958
"Believe me with a smile."
893
01:03:54,292 --> 01:03:57,917
"You'll be a song in my heart,"
894
01:03:58,625 --> 01:04:02,750
"forever playing."
895
01:04:15,833 --> 01:04:17,559
"You were really good up there."
896
01:04:17,583 --> 01:04:18,917
"Where are you?"
897
01:04:22,500 --> 01:04:23,500
You're back.
898
01:04:25,125 --> 01:04:27,750
Why didn't you remind me about your show?
899
01:04:28,667 --> 01:04:30,083
I'm glad I put it in my calendar.
900
01:04:33,458 --> 01:04:35,708
You were really good.
901
01:04:39,292 --> 01:04:40,292
What's wrong?
902
01:04:47,542 --> 01:04:49,917
What's wrong, Wei-xin?
903
01:04:52,167 --> 01:04:55,917
Nothing. I'm just too happy.
904
01:04:56,458 --> 01:04:58,417
I didn't know you'd come to my show.
905
01:05:01,250 --> 01:05:03,167
It's been some time
since you cooked for me.
906
01:05:12,375 --> 01:05:15,292
You also sang what was
on your mind to him, right?
907
01:05:29,417 --> 01:05:30,500
Have some.
908
01:05:33,042 --> 01:05:35,875
When I was 18,
909
01:05:37,250 --> 01:05:40,083
I sang to the one I loved too.
910
01:05:42,250 --> 01:05:43,625
He found it hilarious.
911
01:05:49,333 --> 01:05:51,667
But I still remember that feeling.
912
01:05:54,833 --> 01:05:57,083
It felt good to say it out loud.
913
01:05:58,292 --> 01:06:01,018
Even though we're not together anymore,
914
01:06:01,042 --> 01:06:02,583
I don't regret it.
915
01:06:04,167 --> 01:06:06,292
I still like him.
916
01:06:10,000 --> 01:06:11,625
But the way I see it,
917
01:06:14,917 --> 01:06:16,792
you don't have to have someone.
918
01:06:23,458 --> 01:06:26,208
Do you still like Dad?
919
01:06:44,583 --> 01:06:46,500
I made chicken soup with mushrooms for you.
920
01:07:00,542 --> 01:07:03,083
Here, have some.
921
01:07:12,583 --> 01:07:15,000
Let's stop crying after the soup, okay?
922
01:07:16,250 --> 01:07:17,250
Okay.
923
01:07:42,125 --> 01:07:43,250
Who is it? It hurts.
924
01:07:44,167 --> 01:07:45,750
Why? I was gentle.
925
01:07:46,458 --> 01:07:47,542
Why are you mad?
926
01:07:50,292 --> 01:07:52,667
What's wrong? Did I hurt you?
927
01:07:53,583 --> 01:07:55,000
Okay, I'm sorry.
928
01:07:56,083 --> 01:07:57,625
But it's you who should apologize.
929
01:07:58,042 --> 01:08:01,042
You vanished after the show
and you didn't text me back.
930
01:08:01,583 --> 01:08:02,583
What's wrong?
931
01:08:03,333 --> 01:08:05,476
My dad came to my show.
932
01:08:05,500 --> 01:08:07,042
I was busy spending time with him.
933
01:08:10,167 --> 01:08:11,958
Do you know everyone liked your show?
934
01:08:12,208 --> 01:08:13,208
Really?
935
01:08:14,792 --> 01:08:15,875
I'm thinking that
936
01:08:16,250 --> 01:08:17,768
since the winter vacation is coming,
937
01:08:17,792 --> 01:08:19,292
let's do another song?
938
01:08:21,625 --> 01:08:23,000
I think I'll pass for now.
939
01:08:26,792 --> 01:08:28,250
Hey, what's wrong?
940
01:08:29,125 --> 01:08:32,917
I forgot that I have to discuss homework
with Bau before the first class,
941
01:08:33,292 --> 01:08:33,976
so see you later.
942
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
We'll talk soon.
943
01:08:38,333 --> 01:08:39,583
So what's wrong?
944
01:08:40,000 --> 01:08:41,625
I've made my decision.
945
01:08:42,292 --> 01:08:43,643
What do you mean by that?
946
01:08:43,667 --> 01:08:45,184
How about what I feel?
947
01:08:45,208 --> 01:08:46,458
It's none of my business.
948
01:08:47,000 --> 01:08:48,684
That's too much.
949
01:08:48,708 --> 01:08:49,708
What's up?
950
01:08:50,083 --> 01:08:51,750
You can't leave until we talk it out.
951
01:08:53,083 --> 01:08:54,792
What are you doing? She's a girl.
952
01:08:56,167 --> 01:08:57,226
I know.
953
01:08:57,250 --> 01:08:59,059
I know she's a campus belle.
954
01:08:59,083 --> 01:09:01,667
A campus belle needs
annoying admirers like you to the rescue.
955
01:09:01,917 --> 01:09:03,042
Do your job.
956
01:09:08,250 --> 01:09:09,292
Guan Hau-wei.
957
01:09:11,292 --> 01:09:12,833
Stop!
958
01:09:14,583 --> 01:09:16,292
Stop!
959
01:09:17,750 --> 01:09:19,059
Guan Hau-wei.
960
01:09:19,083 --> 01:09:20,583
Stop!
961
01:09:26,125 --> 01:09:29,208
He is my first love.
962
01:09:31,333 --> 01:09:34,083
I ran into him when
school was about to start.
963
01:09:38,833 --> 01:09:40,000
Guan Hau-wei.
964
01:09:44,875 --> 01:09:46,226
What are you doing here?
965
01:09:46,250 --> 01:09:47,643
I went to an exhibition.
966
01:09:47,667 --> 01:09:50,042
I am now taking a walk
since the weather is nice.
967
01:09:50,625 --> 01:09:52,708
How have you been?
968
01:09:53,208 --> 01:09:54,542
I'm the same.
969
01:09:56,292 --> 01:09:57,583
Miss Lin,
970
01:09:58,167 --> 01:09:59,684
my stomach is upset.
971
01:09:59,708 --> 01:10:01,333
Can I go to Health Center?
972
01:10:39,042 --> 01:10:40,833
We haven't forgotten about each other.
973
01:10:42,417 --> 01:10:45,292
So we're back on dating again.
974
01:10:47,042 --> 01:10:47,852
Hello.
975
01:10:47,876 --> 01:10:49,250
For two?
976
01:10:49,875 --> 01:10:50,875
What?
977
01:10:51,375 --> 01:10:52,768
Have you been to our restaurant?
978
01:10:52,792 --> 01:10:53,644
No.
979
01:10:53,668 --> 01:10:55,143
So here's our menu.
980
01:10:55,167 --> 01:10:57,768
Here's our Wagyu set meal at 4380 TWD.
981
01:10:57,792 --> 01:11:01,518
It includes a salad, a choice of
meat or seafood, a dessert, and a beverage.
982
01:11:01,542 --> 01:11:04,434
If it's too big for you, we also have
a la carte menu to choose from.
983
01:11:04,458 --> 01:11:06,667
We'll have a 10% service charge.
984
01:11:09,792 --> 01:11:13,643
Maybe we'll come back.
985
01:11:13,667 --> 01:11:14,893
- Of course, no worries.
- Thanks.
986
01:11:14,917 --> 01:11:16,143
Have a great day.
987
01:11:16,167 --> 01:11:17,167
Bye.
988
01:11:17,833 --> 01:11:19,625
Let's go. I prefer something else.
989
01:11:26,125 --> 01:11:27,125
Dig in.
990
01:11:31,042 --> 01:11:32,708
How come you never brought me here?
991
01:11:35,250 --> 01:11:36,708
It was always full.
992
01:11:37,125 --> 01:11:38,167
Full?
993
01:11:38,708 --> 01:11:39,792
Or it wasn't open.
994
01:11:40,958 --> 01:11:41,958
Excuse me.
995
01:11:48,875 --> 01:11:50,417
I remember you love dried tofu.
996
01:12:12,792 --> 01:12:13,917
Fang Qi-ran.
997
01:12:15,125 --> 01:12:16,768
It's the President of the Class Federation.
998
01:12:16,792 --> 01:12:18,042
Let's go and meet him.
999
01:12:18,667 --> 01:12:20,708
Your performance was amazing.
1000
01:12:21,208 --> 01:12:22,768
No one could take their eyes off of you.
1001
01:12:22,792 --> 01:12:23,851
Thank you.
1002
01:12:23,875 --> 01:12:25,309
Can I take a photo with you?
1003
01:12:25,333 --> 01:12:27,208
- Of course.
- Sure, of course.
1004
01:12:29,958 --> 01:12:31,309
Say "cheese".
1005
01:12:31,333 --> 01:12:33,000
Cheese.
1006
01:12:34,542 --> 01:12:35,684
Do you know
1007
01:12:35,708 --> 01:12:37,976
who delivered Koala's
March to you every day?
1008
01:12:38,000 --> 01:12:39,184
It's the President.
1009
01:12:39,208 --> 01:12:42,250
He has a crush on you.
1010
01:12:45,500 --> 01:12:48,333
Date him...
1011
01:12:52,292 --> 01:12:54,500
He can't overcome his self-doubt.
1012
01:12:55,208 --> 01:12:57,167
And I'm done begging him to come back.
1013
01:12:58,417 --> 01:13:00,708
I'll have new dates anyway.
1014
01:13:01,375 --> 01:13:02,750
Who does he think he is?
1015
01:13:04,083 --> 01:13:08,542
But I got You-quan invoived
and he was called to the office,
1016
01:13:09,042 --> 01:13:10,500
I feel awful about that.
1017
01:13:12,583 --> 01:13:13,875
Don't worry.
1018
01:13:14,958 --> 01:13:17,083
You-quan has a huge crush on you.
1019
01:13:17,458 --> 01:13:18,667
He won't mind.
1020
01:13:20,667 --> 01:13:21,667
Really?
1021
01:13:30,458 --> 01:13:33,542
Your grandson started a fight on campus.
1022
01:13:34,125 --> 01:13:37,375
We'll have to abide by school regulations.
1023
01:13:39,208 --> 01:13:42,559
He could be expelled from school.
1024
01:13:42,583 --> 01:13:43,519
Do you know that?
1025
01:13:43,543 --> 01:13:45,333
Please don't do that.
1026
01:13:46,042 --> 01:13:47,500
This is his last year here.
1027
01:13:48,458 --> 01:13:50,184
It may not end well
for his university application.
1028
01:13:50,208 --> 01:13:52,518
Please pay more attention
1029
01:13:52,542 --> 01:13:55,875
to his needs and intervene when necessary.
1030
01:13:56,375 --> 01:13:58,417
I will.
1031
01:13:58,833 --> 01:14:00,000
Thank you, sir.
1032
01:14:08,750 --> 01:14:10,184
Why did you do that?
1033
01:14:10,208 --> 01:14:12,292
What was that?
1034
01:14:23,292 --> 01:14:24,333
What's this?
1035
01:14:24,625 --> 01:14:25,875
Your breakfast.
1036
01:14:27,125 --> 01:14:28,875
But I always let you have it.
1037
01:14:29,125 --> 01:14:30,518
I don't want it anymore.
1038
01:14:30,542 --> 01:14:32,458
I will never eat your breakfast again.
1039
01:14:34,917 --> 01:14:36,000
I'll throw it away then.
1040
01:14:36,542 --> 01:14:37,667
Don't.
1041
01:14:38,167 --> 01:14:39,518
I'll have it,
1042
01:14:39,542 --> 01:14:40,542
for one last time.
1043
01:14:41,417 --> 01:14:43,083
Sure, enjoy.
1044
01:14:57,958 --> 01:14:59,101
Is it acceptable?
1045
01:14:59,125 --> 01:15:00,809
This is not for you.
1046
01:15:00,833 --> 01:15:02,726
You-quan got them for your best friend,
1047
01:15:02,750 --> 01:15:04,268
but you eat them all.
1048
01:15:04,292 --> 01:15:05,476
How can you do this?
1049
01:15:05,500 --> 01:15:07,083
I know this is not okay,
1050
01:15:07,542 --> 01:15:09,583
but it's too yummy!
1051
01:15:10,583 --> 01:15:14,833
It's cucumber with tuna
today. So refreshing.
1052
01:15:18,458 --> 01:15:21,167
"You-quan"
1053
01:16:31,875 --> 01:16:34,958
Who cares about Hau-wei?
You-quan is a much better choice.
1054
01:16:35,625 --> 01:16:37,875
So you do like him?
1055
01:16:38,458 --> 01:16:40,143
I can.
1056
01:16:40,167 --> 01:16:42,583
After all, he's been
delivering my breakfast.
1057
01:16:42,875 --> 01:16:45,625
Don't you think he's better than Hao-wei?
1058
01:16:47,875 --> 01:16:48,875
En...
1059
01:17:04,417 --> 01:17:06,976
If I can control my diet,
1060
01:17:07,000 --> 01:17:09,101
of course I can control
my feelings towards a guy,
1061
01:17:09,125 --> 01:17:10,125
right?
1062
01:17:10,792 --> 01:17:12,083
You really can?
1063
01:17:12,917 --> 01:17:14,958
I prefer to make my own yogurt,
1064
01:17:15,500 --> 01:17:17,292
because I think that's the best for me.
1065
01:17:18,167 --> 01:17:20,292
I can also choose the best guy for me.
1066
01:17:21,500 --> 01:17:23,250
You-quan is that guy.
1067
01:17:23,792 --> 01:17:25,500
He's a really nice guy.
1068
01:17:50,583 --> 01:17:52,208
Let me help you guys then.
1069
01:18:12,458 --> 01:18:13,542
You-quan.
1070
01:18:15,958 --> 01:18:16,958
Hi.
1071
01:18:17,167 --> 01:18:18,407
You are here for the movie too?
1072
01:18:18,625 --> 01:18:21,184
Yes, Wei-xin said to meet here
1073
01:18:21,208 --> 01:18:22,689
and she already reserved the tickets.
1074
01:18:24,458 --> 01:18:25,792
Wei-xin asked me too.
1075
01:18:26,333 --> 01:18:29,667
You mean she asked both of us?
1076
01:18:31,625 --> 01:18:33,042
I don't think she's gonna show up.
1077
01:18:33,958 --> 01:18:35,667
She texted me yesterday
1078
01:18:35,875 --> 01:18:37,436
and asked me to grab the tickets first.
1079
01:18:38,417 --> 01:18:39,667
There are only two tickets.
1080
01:18:40,125 --> 01:18:41,292
And then you showed up.
1081
01:18:46,292 --> 01:18:49,792
"Sorry, but I have to tidy up the club.
Enjoy the movie, you two."
1082
01:19:03,458 --> 01:19:05,292
- I think...
- Actually, I...
1083
01:19:10,583 --> 01:19:13,042
Hey, let me answer this call.
1084
01:19:13,375 --> 01:19:14,375
Sure.
1085
01:19:18,917 --> 01:19:19,917
Hello?
1086
01:19:23,667 --> 01:19:24,708
You-quan,
1087
01:19:26,667 --> 01:19:28,958
I have to go. Something came up.
1088
01:19:30,667 --> 01:19:33,726
No worries. Go.
1089
01:19:33,750 --> 01:19:35,042
I'll get a refund.
1090
01:19:35,833 --> 01:19:37,250
Okay, thanks.
1091
01:19:38,000 --> 01:19:39,268
See you.
1092
01:19:39,292 --> 01:19:39,833
Okay.
1093
01:19:39,917 --> 01:19:41,417
- Bye.
- Bye.
1094
01:19:50,292 --> 01:19:51,583
You'd better be there.
1095
01:20:05,708 --> 01:20:08,292
Whoa, you showed up. I'm so moved.
1096
01:20:09,167 --> 01:20:12,184
Whenever I want to clean the club,
everyone is suddenly busy.
1097
01:20:12,208 --> 01:20:13,185
But is it true?
1098
01:20:13,209 --> 01:20:14,542
You are the best.
1099
01:20:16,542 --> 01:20:17,750
Let's tidy up.
1100
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Sure.
1101
01:20:25,708 --> 01:20:26,917
It's really dusty.
1102
01:20:43,375 --> 01:20:44,500
What's wrong?
1103
01:20:46,000 --> 01:20:50,625
Nothing. I did a really cool thing today.
1104
01:20:53,542 --> 01:20:55,667
Then shouldn't you be happy about it?
1105
01:20:56,125 --> 01:20:57,750
Why are you almost in tears?
1106
01:21:09,542 --> 01:21:11,333
Have you ever been into someone?
1107
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
Yes.
1108
01:21:19,417 --> 01:21:21,542
Then you should understand.
1109
01:21:22,792 --> 01:21:26,458
I am into someone.
I thought he was also into me.
1110
01:21:27,667 --> 01:21:30,375
But it's only my wishful thinking.
1111
01:21:31,625 --> 01:21:33,833
He never cares for me,
1112
01:21:34,625 --> 01:21:35,708
never ever.
1113
01:21:40,875 --> 01:21:42,333
Am I an idiot?
1114
01:21:45,458 --> 01:21:46,875
He is an idiot.
1115
01:21:47,333 --> 01:21:49,042
No need to make me feel better.
1116
01:21:49,542 --> 01:21:51,250
I just want to complain.
1117
01:21:52,000 --> 01:21:53,542
I'll be fine after I'm done venting.
1118
01:21:53,958 --> 01:21:55,583
I'm not trying to make you feel better.
1119
01:21:56,333 --> 01:21:57,667
I'm serious.
1120
01:22:01,458 --> 01:22:02,542
I am into you.
1121
01:22:05,083 --> 01:22:06,500
Are you messing with me?
1122
01:22:07,375 --> 01:22:08,708
I am not messing with you.
1123
01:22:10,500 --> 01:22:14,000
I liked you from the moment
you joined the club.
1124
01:22:53,833 --> 01:22:55,059
Tomorrow at 7 a.m. Don't forget.
1125
01:22:55,083 --> 01:22:56,417
Sure, see you tomorrow.
1126
01:23:08,583 --> 01:23:10,250
It's hot. Can I borrow it?
1127
01:24:16,458 --> 01:24:17,458
Granny.
1128
01:24:19,125 --> 01:24:20,125
Granny.
1129
01:24:41,833 --> 01:24:42,851
How is my grandma?
1130
01:24:42,875 --> 01:24:44,018
She's fine now.
1131
01:24:44,042 --> 01:24:46,059
She slipped and bumped her
head in the bathroom this morning.
1132
01:24:46,083 --> 01:24:49,125
When I called, she said
she just needed a rest.
1133
01:24:49,292 --> 01:24:51,333
That worried me, so I
sent her here right away.
1134
01:24:53,208 --> 01:24:54,208
Thank you.
1135
01:24:54,667 --> 01:24:55,875
She's lucky to have you.
1136
01:25:01,792 --> 01:25:03,226
The doctor said she is okay now,
1137
01:25:03,250 --> 01:25:05,101
and she can go home.
1138
01:25:05,125 --> 01:25:07,726
But we have to monitor her for 48 hours.
1139
01:25:07,750 --> 01:25:09,591
If something goes wrong,
she has to come back.
1140
01:25:09,958 --> 01:25:10,958
Got it.
1141
01:25:19,583 --> 01:25:20,958
Why did you come?
1142
01:25:21,542 --> 01:25:22,684
Are you alright?
1143
01:25:22,708 --> 01:25:24,500
I won't die yet.
1144
01:25:28,375 --> 01:25:29,917
Hey, why did you do that?
1145
01:25:30,333 --> 01:25:32,559
I only asked you to
send me to the hospital.
1146
01:25:32,583 --> 01:25:34,042
Why did you ask him to come over?
1147
01:25:35,375 --> 01:25:37,500
Please don't say that.
1148
01:25:38,000 --> 01:25:39,018
Let's go.
1149
01:25:39,042 --> 01:25:40,875
No, go where?
1150
01:25:45,750 --> 01:25:47,684
I'll take care of you
for the next two days.
1151
01:25:47,708 --> 01:25:48,893
No need.
1152
01:25:48,917 --> 01:25:50,726
I don't need that.
1153
01:25:50,750 --> 01:25:52,684
You do. You live alone.
1154
01:25:52,708 --> 01:25:55,708
And the doctor said
to monitor for 48 hours.
1155
01:26:11,458 --> 01:26:12,819
I wonder if my love for rice balls
1156
01:26:13,292 --> 01:26:16,042
started from a long time ago.
1157
01:26:32,000 --> 01:26:36,000
"Rice Ball"
1158
01:26:46,917 --> 01:26:48,417
Granny is finally taking a break.
1159
01:26:49,625 --> 01:26:50,792
Why didn't you come up?
1160
01:26:51,417 --> 01:26:52,417
It's fine.
1161
01:26:52,750 --> 01:26:54,875
She doesn't like me in her house.
1162
01:26:56,750 --> 01:26:58,143
That's how she is,
1163
01:26:58,167 --> 01:26:59,875
but she doesn't mean it.
1164
01:27:02,667 --> 01:27:04,347
I'll have to suffer for the next few days.
1165
01:27:05,542 --> 01:27:07,708
You are the same.
1166
01:27:09,375 --> 01:27:11,167
You obviously care about your grandma,
1167
01:27:11,667 --> 01:27:13,083
but you act like you hate her.
1168
01:27:17,375 --> 01:27:19,333
Don't you think this is how people are?
1169
01:27:20,375 --> 01:27:22,292
They don't talk about their feelings.
1170
01:27:23,417 --> 01:27:25,057
See how everyone loves to go on Facebook?
1171
01:27:25,667 --> 01:27:27,547
But when you ask about
how they feel in person,
1172
01:27:27,667 --> 01:27:28,833
most of them will say,
1173
01:27:29,708 --> 01:27:32,667
I'm good. No worries.
1174
01:27:35,042 --> 01:27:38,292
It seems that we are all like this.
1175
01:27:39,625 --> 01:27:41,042
Take me, for exam pie;
1176
01:27:42,208 --> 01:27:43,417
I am like that too.
1177
01:27:48,083 --> 01:27:50,542
I have to go back to
the dorm to grab some stuff.
1178
01:27:52,125 --> 01:27:53,958
I'll stay with my grandma for a few days.
1179
01:27:56,500 --> 01:27:58,167
Well, but I am moving back soon.
1180
01:27:59,208 --> 01:28:00,458
I'm about to graduate.
1181
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Yes.
1182
01:28:03,667 --> 01:28:04,750
Time flies.
1183
01:28:05,667 --> 01:28:07,458
A school year is coming to an end.
1184
01:28:16,458 --> 01:28:19,000
If there's nothing else, I'm gonna go.
1185
01:28:20,708 --> 01:28:21,708
Bye.
1186
01:28:23,542 --> 01:28:25,292
I wish you and Yuan-shuo happiness.
1187
01:28:27,958 --> 01:28:29,417
Me and Yuan-shuo?
1188
01:28:32,542 --> 01:28:34,101
It's okay to let me know.
1189
01:28:34,125 --> 01:28:35,417
What do you mean?
1190
01:28:36,167 --> 01:28:38,125
You didn't show up for the movie,
1191
01:28:38,708 --> 01:28:40,125
so I went to the club to see you.
1192
01:28:40,417 --> 01:28:41,583
And?
1193
01:28:42,500 --> 01:28:44,000
I overheard your conversation.
1194
01:28:45,417 --> 01:28:47,542
I don't think you heard all of it.
1195
01:28:51,042 --> 01:28:52,125
I am into you.
1196
01:28:56,958 --> 01:28:58,458
Are you messing with me?
1197
01:29:01,708 --> 01:29:03,250
I am not messing with you.
1198
01:29:05,583 --> 01:29:07,917
I liked you from the moment
1199
01:29:08,542 --> 01:29:09,958
you joined the club.
1200
01:29:12,333 --> 01:29:14,476
No, it should be
1201
01:29:14,500 --> 01:29:17,101
when I heard you sing for the first time,
1202
01:29:17,125 --> 01:29:18,292
I fell for you.
1203
01:29:21,708 --> 01:29:25,333
But... the feelings are not mutual.
1204
01:29:36,083 --> 01:29:37,083
Is that so?
1205
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
I'm sorry.
1206
01:29:39,000 --> 01:29:40,417
Don't be sorry for me.
1207
01:29:40,833 --> 01:29:43,000
I didn't know you'd have a thing for me.
1208
01:29:43,250 --> 01:29:45,059
I am lazy, and I eat too much.
1209
01:29:45,083 --> 01:29:46,351
I am not perfect.
1210
01:29:46,375 --> 01:29:47,269
I am not hot either.
1211
01:29:47,293 --> 01:29:49,458
Perfection. What can
you do with perfection?
1212
01:29:50,875 --> 01:29:52,292
Can you eat it?
1213
01:29:55,083 --> 01:29:56,792
Don't sell yourself short.
1214
01:29:58,542 --> 01:30:00,750
I won't be happier with you saying so.
1215
01:30:10,958 --> 01:30:13,000
Thank you for your honesty.
1216
01:30:14,917 --> 01:30:16,542
Actually, this is great.
1217
01:30:17,000 --> 01:30:17,977
Look,
1218
01:30:18,001 --> 01:30:19,601
you're being frank with me now
1219
01:30:19,625 --> 01:30:22,226
will stop me from imagining next year
1220
01:30:22,250 --> 01:30:24,167
what kind of possibility we can have.
1221
01:30:27,250 --> 01:30:29,000
We can still be friends,
1222
01:30:29,500 --> 01:30:30,792
just like before,
1223
01:30:31,875 --> 01:30:33,250
and forget about this.
1224
01:30:34,917 --> 01:30:37,292
And I can still fall in
love with other girls.
1225
01:30:54,250 --> 01:30:55,583
Let's wrap it up for today.
1226
01:30:55,875 --> 01:30:57,458
I'll finish it tomorrow.
1227
01:31:01,458 --> 01:31:02,792
Oh, I forgot.
1228
01:31:06,708 --> 01:31:07,833
Your milk tea.
1229
01:31:29,875 --> 01:31:33,393
Be sad no more, Yuan-shuo.
1230
01:31:33,417 --> 01:31:35,458
What's vexing you?
1231
01:31:36,583 --> 01:31:40,393
Tell me now and let Kuei fix it for you.
1232
01:31:40,417 --> 01:31:41,476
In your state...
1233
01:31:41,500 --> 01:31:43,042
Fuck you. Just shut up.
1234
01:31:45,083 --> 01:31:47,250
Wtf? I'm just trying to cheer you up.
1235
01:31:48,000 --> 01:31:49,708
I just want some peace.
1236
01:31:50,375 --> 01:31:51,917
It's annoying.
1237
01:31:53,083 --> 01:31:54,792
Falling out of love won't kill you.
1238
01:31:55,375 --> 01:31:59,042
And it doesn't mean
others won't be into you.
1239
01:32:05,250 --> 01:32:08,292
So who will be into me?
1240
01:32:09,542 --> 01:32:10,542
Me.
1241
01:32:15,083 --> 01:32:16,333
Yeah, right.
1242
01:32:30,250 --> 01:32:31,875
But I am not into you.
1243
01:32:48,583 --> 01:32:50,750
So that's how it fee is to say this.
1244
01:33:24,792 --> 01:33:29,750
"It makes me realize from a distance"
1245
01:33:30,167 --> 01:33:37,458
"that my love for you is hard on you."
1246
01:33:37,792 --> 01:33:42,583
"But the world is not
as simple as I thought,"
1247
01:33:43,000 --> 01:33:50,500
"even though I couldn't be sad enough,
it still came as a surprise."
1248
01:33:51,583 --> 01:33:54,208
"Maybe without expectations,"
1249
01:33:56,542 --> 01:34:02,559
"I won't be broken time after time."
1250
01:34:02,583 --> 01:34:05,184
"Just maybe."
1251
01:34:05,208 --> 01:34:08,601
"I wish you were here,"
1252
01:34:08,625 --> 01:34:16,625
"And I wish time could teach me
how to bow out with grace,"
1253
01:34:18,625 --> 01:34:21,542
"so you would be relieved."
1254
01:34:23,458 --> 01:34:26,018
"The lonely feeling
when you come into my mind again"
1255
01:34:26,042 --> 01:34:31,250
"is the most beautiful regret."
1256
01:34:59,292 --> 01:35:00,292
Xiang Wei-xin.
1257
01:35:04,792 --> 01:35:05,875
Here's the breakfast.
1258
01:35:06,833 --> 01:35:08,333
Shall I deliver for you?
1259
01:35:10,625 --> 01:35:11,625
Sure.
1260
01:35:15,208 --> 01:35:16,208
Bye.
1261
01:35:31,792 --> 01:35:33,042
Here's your breakfast.
1262
01:35:38,292 --> 01:35:41,333
I want to tell you something.
1263
01:35:44,125 --> 01:35:45,500
I'm in love again.
1264
01:35:46,667 --> 01:35:48,375
You're in love with You-quan?
1265
01:35:49,667 --> 01:35:52,375
It's Hau-wei.
1266
01:35:54,750 --> 01:35:55,750
Well,
1267
01:35:58,833 --> 01:36:00,125
I only have a shitty scooter,
1268
01:36:03,667 --> 01:36:05,042
and I'm not good with books.
1269
01:36:07,708 --> 01:36:10,250
I can't compete with
your President of Class Federation.
1270
01:36:13,167 --> 01:36:15,000
I don't deserve you.
1271
01:36:21,625 --> 01:36:23,826
I thought everything
would be cool if I pushed you away.
1272
01:36:28,917 --> 01:36:30,042
But it wasn't.
1273
01:36:45,167 --> 01:36:46,958
Because I'm head over heels for you.
1274
01:36:49,625 --> 01:36:51,167
I know I don't deserve you.
1275
01:36:53,292 --> 01:36:54,792
But give me some time,
1276
01:36:56,667 --> 01:36:58,000
I'll try harder,
1277
01:37:00,250 --> 01:37:02,000
and I'll work harder.
1278
01:37:36,375 --> 01:37:37,375
And then?
1279
01:37:38,000 --> 01:37:40,667
We decided to date each other again.
1280
01:37:41,292 --> 01:37:43,059
No matter what the future might hold,
1281
01:37:43,083 --> 01:37:44,763
at least we have no regret at this moment.
1282
01:37:45,375 --> 01:37:46,875
So what about You-quan?
1283
01:37:47,542 --> 01:37:49,143
Nothing is going on between us.
1284
01:37:49,167 --> 01:37:50,287
I don't need to do anything.
1285
01:37:50,417 --> 01:37:51,434
You can't say that.
1286
01:37:51,458 --> 01:37:53,518
He's been delivering you
breakfast for a whole year,
1287
01:37:53,542 --> 01:37:55,167
but now you're back with Hau-wei?
1288
01:37:55,667 --> 01:37:57,226
Why don't you date him then?
1289
01:37:57,250 --> 01:37:59,101
What are you talking about?
1290
01:37:59,125 --> 01:38:00,893
You are the one he's into, not me.
1291
01:38:00,917 --> 01:38:02,434
Those breakfasts were for you.
1292
01:38:02,458 --> 01:38:05,208
But you ate them all.
1293
01:38:05,833 --> 01:38:08,042
You ate the whole year's breakfasts.
1294
01:38:09,167 --> 01:38:12,792
I know that. I'm a pig.
1295
01:38:16,000 --> 01:38:18,750
No, I can't bear to see him sad.
1296
01:38:19,250 --> 01:38:20,917
He can not know that you got a boyfriend.
1297
01:38:22,667 --> 01:38:24,417
If he knows, he will be heartbroken.
1298
01:38:25,375 --> 01:38:27,750
That's right. He will
graduate without hiccups.
1299
01:38:28,500 --> 01:38:29,625
I can't let him know
1300
01:38:30,417 --> 01:38:31,542
I must not let him know.
1301
01:38:33,208 --> 01:38:34,333
Say nothing.
1302
01:38:42,000 --> 01:38:43,292
You-quan,
1303
01:38:44,167 --> 01:38:46,750
If you want to cry, it's okay.
1304
01:39:07,750 --> 01:39:09,042
I wish him happiness.
1305
01:39:10,000 --> 01:39:11,375
You-quan.
1306
01:39:15,333 --> 01:39:18,292
No one else is here. It's okay to cry.
1307
01:39:20,167 --> 01:39:21,333
But I don't want to cry.
1308
01:39:22,792 --> 01:39:24,375
No need to repress yourself.
1309
01:39:28,125 --> 01:39:29,667
Really, I'm fine.
1310
01:39:30,167 --> 01:39:32,083
No one has to be with someone.
1311
01:39:33,000 --> 01:39:35,833
Their affection for each other is mutual.
1312
01:39:36,917 --> 01:39:38,083
Isn't that great?
1313
01:39:41,083 --> 01:39:43,042
I'll graduate in less than a month.
1314
01:39:43,833 --> 01:39:45,500
I'll pretend that I know nothing
1315
01:39:46,625 --> 01:39:48,167
and keep on delivering breakfast
1316
01:39:49,583 --> 01:39:50,792
until the very last day.
1317
01:39:52,625 --> 01:39:54,250
So I finish what I started.
1318
01:40:01,000 --> 01:40:04,542
It's hot. Summer is coming.
1319
01:40:15,042 --> 01:40:16,167
You-quan.
1320
01:40:22,792 --> 01:40:25,125
Oh, my grandma is
closing down her breakfast place.
1321
01:40:25,375 --> 01:40:27,125
Is she well?
1322
01:40:27,875 --> 01:40:30,893
She's fine. My mom found out
about my grandma's incident.
1323
01:40:30,917 --> 01:40:32,375
She got worried and came back.
1324
01:40:33,417 --> 01:40:34,857
After ignoring each other for years,
1325
01:40:35,375 --> 01:40:36,708
they are finally good.
1326
01:40:43,125 --> 01:40:45,833
Mom, your favorite shrimp rolls.
1327
01:40:46,208 --> 01:40:47,208
Here you go.
1328
01:40:53,625 --> 01:40:55,333
Mom, here you go.
1329
01:41:06,542 --> 01:41:10,250
Here you go. You love this dish.
1330
01:41:19,208 --> 01:41:21,684
- Here, you love it too.
- Thanks, Grandma.
1331
01:41:21,708 --> 01:41:22,976
Mom, here...
1332
01:41:23,000 --> 01:41:24,417
I have it here.
1333
01:41:24,708 --> 01:41:26,708
We haven't enjoyed
a meal together in a long time.
1334
01:41:27,917 --> 01:41:29,167
Mom, have some more.
1335
01:41:29,500 --> 01:41:30,310
For your grandma.
1336
01:41:30,334 --> 01:41:31,643
Here, Grandma.
1337
01:41:31,667 --> 01:41:32,667
Careful. It's hot.
1338
01:41:34,292 --> 01:41:35,625
Have some more.
1339
01:41:42,458 --> 01:41:44,292
Can you only understand what's important
1340
01:41:45,292 --> 01:41:47,167
when you got older?
1341
01:41:50,375 --> 01:41:52,042
How old is older?
1342
01:41:53,125 --> 01:41:56,625
In 15 years, we'll be in our 30s.
1343
01:41:57,208 --> 01:41:58,458
Is it old enough?
1344
01:42:01,208 --> 01:42:02,333
I think so.
1345
01:42:04,333 --> 01:42:08,708
So what do you imagine
yourself in 15 years?
1346
01:42:13,375 --> 01:42:14,583
I don't know.
1347
01:42:15,292 --> 01:42:16,333
Do you know?
1348
01:42:16,667 --> 01:42:17,708
I know.
1349
01:42:17,917 --> 01:42:19,333
I know what you'll turn out to be.
1350
01:42:20,167 --> 01:42:21,292
Are you a fortune-teller?
1351
01:42:22,167 --> 01:42:23,708
I can't tell fortune,
1352
01:42:24,042 --> 01:42:25,309
but I see people.
1353
01:42:25,333 --> 01:42:26,708
It's been almost a year.
1354
01:42:27,042 --> 01:42:28,542
I think I know you by now.
1355
01:42:32,708 --> 01:42:35,434
In 15 years, Tao You-quan
1356
01:42:35,458 --> 01:42:37,833
will already be
supposedly out of love for 10 times.
1357
01:42:38,667 --> 01:42:39,893
10 times?
1358
01:42:39,917 --> 01:42:41,000
Yep.
1359
01:42:41,375 --> 01:42:43,958
Because he's an indecisive person.
1360
01:42:44,583 --> 01:42:47,208
He's been into someone for almost a year,
1361
01:42:47,708 --> 01:42:50,750
but he just keeps on
delivering breakfast without saying a word.
1362
01:42:53,292 --> 01:42:56,226
For a guy like this,
being out of love for 10 times
1363
01:42:56,250 --> 01:42:57,542
is not a lot.
1364
01:43:01,125 --> 01:43:03,042
He proposed to
1365
01:43:03,458 --> 01:43:05,000
this current girlfriend.
1366
01:43:05,542 --> 01:43:07,917
Unfortunately, she
doesn't plan to get married
1367
01:43:08,583 --> 01:43:10,208
and returns the ring.
1368
01:43:11,083 --> 01:43:13,708
He's cute and responsible.
1369
01:43:14,167 --> 01:43:15,917
He's always first to go to work,
1370
01:43:16,667 --> 01:43:18,375
but he just has no luck with love.
1371
01:43:19,208 --> 01:43:20,458
But he doesn't give up.
1372
01:43:20,958 --> 01:43:23,083
He's loyal and filial.
1373
01:43:23,500 --> 01:43:25,625
His next girlfriend
will just be around the corner.
1374
01:43:27,667 --> 01:43:30,583
And this time, she will say yes to him.
1375
01:43:31,875 --> 01:43:33,708
Because eventually, a great girl
1376
01:43:34,125 --> 01:43:36,958
will see him and cherish him.
1377
01:43:45,750 --> 01:43:47,792
Maybe you should write a novel.
1378
01:43:50,042 --> 01:43:52,917
Don't talk about me. How about you?
1379
01:43:53,708 --> 01:43:55,583
I have different versions of myself.
1380
01:43:57,167 --> 01:43:58,708
But I'd like to know your version.
1381
01:44:02,708 --> 01:44:04,417
In 15 years, Xiang Wei-xin
1382
01:44:06,708 --> 01:44:07,958
should still be single.
1383
01:44:09,583 --> 01:44:10,875
Because she's shy
1384
01:44:13,667 --> 01:44:15,583
and she keeps things to herself,
1385
01:44:17,167 --> 01:44:19,500
assuming she can take care of anything.
1386
01:44:20,833 --> 01:44:22,000
So she has no luck.
1387
01:44:24,917 --> 01:44:26,125
I'm not finished yet.
1388
01:44:27,375 --> 01:44:29,500
But as a persistent Taurus,
1389
01:44:30,625 --> 01:44:31,958
she can take it.
1390
01:44:33,667 --> 01:44:36,167
She has a steady job in a company,
1391
01:44:37,667 --> 01:44:39,125
and she's about to be promoted.
1392
01:44:40,333 --> 01:44:41,875
But she has no luck with love.
1393
01:44:42,958 --> 01:44:44,333
Her history of love
1394
01:44:44,958 --> 01:44:45,644
is blank.
1395
01:44:45,668 --> 01:44:46,833
How come?
1396
01:44:48,375 --> 01:44:49,708
Let me finish.
1397
01:44:56,167 --> 01:44:57,958
Because she's about to meet her Mr. Right.
1398
01:45:02,500 --> 01:45:04,083
Her long wait
1399
01:45:05,833 --> 01:45:07,167
will finally be worth it.
1400
01:45:09,458 --> 01:45:10,833
In the end, she will be
1401
01:45:11,917 --> 01:45:13,042
happy,
1402
01:45:14,208 --> 01:45:15,375
very happy.
1403
01:45:17,958 --> 01:45:20,958
Is that so? I'll be happy?
1404
01:45:24,708 --> 01:45:25,875
Without a doubt.
1405
01:45:28,167 --> 01:45:32,667
Will we still be friends then?
1406
01:45:36,542 --> 01:45:37,625
Who knows?
1407
01:45:39,208 --> 01:45:44,250
When we graduate,
we will face a different world.
1408
01:45:46,042 --> 01:45:47,708
When we have a chance to meet,
1409
01:45:50,333 --> 01:45:52,083
it's often at the class reunion.
1410
01:45:54,458 --> 01:45:57,708
That's right. It seems so.
1411
01:45:59,000 --> 01:46:00,583
C'est la vie.
1412
01:46:03,083 --> 01:46:04,833
What vie?
1413
01:46:08,458 --> 01:46:13,417
You make it sound like
it's really been 15 years.
1414
01:46:31,542 --> 01:46:32,542
Alright.
1415
01:46:33,875 --> 01:46:35,250
I have to go.
1416
01:46:37,417 --> 01:46:38,417
Okay.
1417
01:46:48,917 --> 01:46:51,917
So, goodbye.
1418
01:46:54,417 --> 01:46:55,417
Bye.
1419
01:47:23,667 --> 01:47:25,375
Do you like this kind of life?
1420
01:47:38,792 --> 01:47:41,625
I know I have nothing nice to say.
1421
01:47:42,417 --> 01:47:44,351
You had his breakfast for a whole year,
1422
01:47:44,375 --> 01:47:46,917
but you decided to
keep this secret forever.
1423
01:47:48,833 --> 01:47:51,750
Do you like this version
of yourself in 15 years?
1424
01:48:22,417 --> 01:48:23,708
I'm sorry, You-quan,
1425
01:48:25,125 --> 01:48:28,917
but I ate all your breakfast.
1426
01:48:30,417 --> 01:48:31,708
Forgive me,
1427
01:48:32,250 --> 01:48:34,268
but your warm gesture to Qi-ran
1428
01:48:34,292 --> 01:48:36,333
ended up in my stomach.
1429
01:48:36,875 --> 01:48:38,458
I shouldn't have done that.
1430
01:48:40,667 --> 01:48:42,625
But I still want to say that
1431
01:48:44,458 --> 01:48:45,583
I'm into you.
1432
01:48:46,833 --> 01:48:49,042
Yes, I'm into you.
1433
01:48:52,000 --> 01:48:53,434
But I don't dare to say so.
1434
01:48:53,458 --> 01:48:55,143
I can't say so.
1435
01:48:55,167 --> 01:48:57,167
Because this will make you uneasy.
1436
01:48:58,417 --> 01:49:00,917
Qi-ran is the perfect one for you,
1437
01:49:01,208 --> 01:49:03,208
but she got a boyfriend now.
1438
01:49:03,667 --> 01:49:05,143
Don't be sad.
1439
01:49:05,167 --> 01:49:07,833
You'll meet a great girl in the future.
1440
01:49:38,000 --> 01:49:39,208
Hi Wei-xin,
1441
01:49:40,500 --> 01:49:42,143
I knew all along that
1442
01:49:42,167 --> 01:49:45,250
you had all the breakfast.
1443
01:49:46,958 --> 01:49:48,833
I've been meaning to tell you.
1444
01:49:49,833 --> 01:49:51,750
However, the time never seemed right.
1445
01:49:52,500 --> 01:49:54,417
But when is the right time?
1446
01:49:54,875 --> 01:49:56,958
Feels like I won't have
the courage to say it
1447
01:49:57,500 --> 01:49:59,083
until it's coming to an end.
1448
01:50:01,958 --> 01:50:04,000
Thank you for having
my breakfast this year.
1449
01:50:07,208 --> 01:50:08,667
I started to deliver breakfast
1450
01:50:09,292 --> 01:50:10,583
out of frustration.
1451
01:50:11,833 --> 01:50:15,458
But never have I thought
that we'd get closer,
1452
01:50:16,583 --> 01:50:19,167
and I also found out that
you had all the breakfast.
1453
01:50:21,667 --> 01:50:22,958
But it's all good.
1454
01:50:23,500 --> 01:50:24,917
What is this?
1455
01:50:25,250 --> 01:50:27,208
A rice ball. You hungry?
1456
01:50:28,292 --> 01:50:29,292
I'm serious.
1457
01:50:29,958 --> 01:50:30,958
It's all good.
1458
01:50:32,375 --> 01:50:34,417
This rice ball is super yummy.
1459
01:50:34,708 --> 01:50:36,768
It's way better than
egg pancake roll and sandwich.
1460
01:50:36,792 --> 01:50:39,083
I wish the school would
have soft-bild eggs.
1461
01:50:39,583 --> 01:50:41,976
They are soft and yummy,
1462
01:50:42,000 --> 01:50:43,083
really satisfying.
1463
01:50:45,000 --> 01:50:47,184
Hey, they put a soft-boiled egg in!
1464
01:50:47,208 --> 01:50:51,667
I'm stressed out, and I have no appetite.
1465
01:50:53,042 --> 01:50:54,042
Yeah, right.
1466
01:50:54,833 --> 01:50:57,875
You'll always have an appetite
even if it's the end of the world.
1467
01:50:58,417 --> 01:51:01,000
If the ingredients are
more refreshing, then of course.
1468
01:51:05,708 --> 01:51:07,708
Don't you think asparagus tastes funky?
1469
01:51:10,167 --> 01:51:11,875
I hate asparagus.
1470
01:51:12,792 --> 01:51:14,375
I thought it was refreshing.
1471
01:51:16,958 --> 01:51:17,958
Nothing.
1472
01:51:21,667 --> 01:51:23,500
"She hates asparagus."
1473
01:51:36,000 --> 01:51:40,292
It's cucumber with tuna
today. So refreshing!
1474
01:51:56,917 --> 01:52:00,077
"Xiang Wei-xin: Yes, I'm into you. But
I don't dare to say so. I can't say so."
1475
01:52:15,625 --> 01:52:23,625
"That wind, replacing my arms around you."
1476
01:52:24,625 --> 01:52:31,750
"Your hands by my heart playing."
1477
01:52:32,375 --> 01:52:35,833
"Forget me not."
1478
01:52:36,875 --> 01:52:44,875
"Counting dreams backwards,
all memories held in my heart."
1479
01:52:46,042 --> 01:52:53,375
"To leave you, it's so painful."
1480
01:52:53,667 --> 01:52:57,083
"Want to start over."
1481
01:52:57,375 --> 01:53:02,167
"Want to know what you're thinking."
1482
01:53:02,708 --> 01:53:07,875
"Not admitting my pain."
1483
01:53:08,375 --> 01:53:13,583
"Can't find the right moment."
1484
01:53:15,250 --> 01:53:17,976
"Afraid of losing you,"
1485
01:53:18,000 --> 01:53:21,458
"It's why I did not say I love you."
1486
01:53:33,125 --> 01:53:36,375
I don't like how we've
turned out in 15 years.
1487
01:53:37,000 --> 01:53:38,143
Me neither.
1488
01:53:38,167 --> 01:53:40,042
I'm into you, You-quan.
1489
01:53:48,333 --> 01:53:51,792
Hey, I'd like to say
"thank you" for that day.
1490
01:54:00,167 --> 01:54:00,792
Good morning.
1491
01:54:00,917 --> 01:54:01,727
Good morning.
1492
01:54:01,751 --> 01:54:03,792
- Here.
- What are we having today?
1493
01:54:05,917 --> 01:54:06,917
Guess.
1494
01:54:08,292 --> 01:54:10,500
- Nice, right?
- I love it.
1495
01:54:10,750 --> 01:54:12,042
What's this?
1496
01:54:12,333 --> 01:54:13,458
You put a lot of thought.
1497
01:54:14,083 --> 01:54:15,083
Here.
1498
01:54:15,667 --> 01:54:16,726
What's this?
1499
01:54:16,750 --> 01:54:17,750
This...
1500
01:54:19,583 --> 01:54:20,583
Do you like it?
1501
01:54:21,000 --> 01:54:22,167
Which one do you prefer?
1502
01:54:22,917 --> 01:54:24,125
This one then.
1503
01:54:26,458 --> 01:54:29,083
Thank you for being brave 15 years ago.
1504
01:54:29,542 --> 01:54:32,667
Thank you for accepting
your true feelings 15 years ago.
1505
01:54:33,292 --> 01:54:35,917
Now, I'm in a perfect spot.
1506
01:54:37,583 --> 01:54:38,583
Thank you.
98813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.