Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,845 --> 00:00:18,154
(TELEVISION IS ON)
2
00:00:18,205 --> 00:00:20,116
Hey, Dad.
3
00:00:20,165 --> 00:00:22,759
Mum asked me to come over
and check on you while she's away.
4
00:00:22,805 --> 00:00:26,241
Ah, you know, that is so sweet. Bye!
5
00:00:29,085 --> 00:00:32,077
So I guess you didn't hear
that last part.
6
00:00:32,125 --> 00:00:35,276
Do you mind if I hang out here
for a little while?
7
00:00:35,325 --> 00:00:37,122
My flat still has some
of Scott's stuff in it,
8
00:00:37,165 --> 00:00:39,633
- and it's kind of depressing.
- Mm-hm. How is Scott?
9
00:00:39,685 --> 00:00:41,403
We broke up two weeks ago.
10
00:00:41,445 --> 00:00:44,801
You don't remember me coming over?
I was a wreck.
11
00:00:44,845 --> 00:00:47,405
You were consoling me and telling me
how things were going to be OK.
12
00:00:47,445 --> 00:00:50,596
No, yeah, right, I remember,
that's right, because the new Top Gear
13
00:00:50,645 --> 00:00:53,239
was just about to start, that's it,
14
00:00:53,285 --> 00:00:54,877
and I was hoping you'd just...
15
00:00:56,565 --> 00:00:58,715
- ...be OK.
- Good save.
16
00:00:58,765 --> 00:01:00,244
- Thank you.
- Seriously, Dad,
17
00:01:00,285 --> 00:01:02,241
- I'm having a really hard time with this.
- Mm-hm.
18
00:01:02,285 --> 00:01:04,594
I can't sleep, I can't eat.
19
00:01:04,645 --> 00:01:06,795
I could really use a hug.
20
00:01:06,845 --> 00:01:08,517
Yeah, well, your mum'll be back
in a few days.
21
00:01:08,565 --> 00:01:12,001
Oh, good, Michael, you're here.
Hi, Dad.
22
00:01:12,045 --> 00:01:13,876
Why don't you two give me the keys
23
00:01:13,925 --> 00:01:17,076
to your places and I'll go and watch
my TV show over there?
24
00:01:17,125 --> 00:01:18,638
Listen, Michael, big favour. OK?
25
00:01:18,685 --> 00:01:21,483
Kenzo's sick and I'm supposed to watch
one of my home care clients.
26
00:01:21,525 --> 00:01:24,323
If I cancel work, they're going
to sack me. Can you cover for me?
27
00:01:24,365 --> 00:01:25,514
I don't know, Janey.
28
00:01:25,565 --> 00:01:26,759
Oh, please, Michael, come on,
29
00:01:26,805 --> 00:01:28,796
he's just an old guy who sits around
and watches TV.
30
00:01:28,845 --> 00:01:30,244
- Does he have satellite?
- Yeah.
31
00:01:30,285 --> 00:01:32,435
I'll go.
32
00:01:32,485 --> 00:01:33,713
Thanks, Dad, but I don't think so.
33
00:01:33,765 --> 00:01:35,915
Why not?
I can look after an old man.
34
00:01:35,965 --> 00:01:38,081
No, it's just that
this particular client's really tricky.
35
00:01:38,125 --> 00:01:40,275
He'll try just about anything
to get out of the house.
36
00:01:40,325 --> 00:01:41,883
He's incredibly bright.
37
00:01:41,925 --> 00:01:43,643
So? I can look after this old guy.
38
00:01:43,685 --> 00:01:46,119
Hey, I'm incredibly bright too, you know.
39
00:01:49,205 --> 00:01:52,197
Seriously, Janey, come on,
I can look after an old man, please.
40
00:01:52,245 --> 00:01:54,315
Look, I've learned a lot of things
over the years,
41
00:01:54,365 --> 00:01:55,718
you know, dealing with you kids.
42
00:01:55,765 --> 00:01:58,677
Dad, I know you must have picked up
a lot watching Mum raise us,
43
00:01:58,725 --> 00:02:00,602
but this guy is good.
44
00:02:00,645 --> 00:02:02,522
I went to the toilet once
and he almost made it to the airport.
45
00:02:02,565 --> 00:02:05,955
Come on, Janey, you go and get Kenzo
and I'll cover for you.
46
00:02:06,005 --> 00:02:11,204
OK, OK, but look, Dad, you have to
promise me, under no circumstances
47
00:02:11,245 --> 00:02:13,076
- is he to leave the house.
- Why?
48
00:02:13,125 --> 00:02:15,514
Because his daughter pays us
a lot of money to look after him.
49
00:02:15,565 --> 00:02:18,637
- OK, understood.
- (SIGHS) I can't believe I'm doing this.
50
00:02:18,685 --> 00:02:20,755
- Come on.
- OK. Here's his address.
51
00:02:20,805 --> 00:02:21,920
Yeah, yeah.
52
00:02:21,965 --> 00:02:23,523
- And his keys.
- OK.
53
00:02:23,565 --> 00:02:26,079
- His name's Harry.
- Right, so off you go.
54
00:02:26,125 --> 00:02:29,595
Go and get Kenzo and I'll fill in for you.
55
00:02:29,645 --> 00:02:31,954
Oh, look, Dad,
if anything happens, just...
56
00:02:32,005 --> 00:02:35,042
Janey, please, come on,
I can handle this.
57
00:02:35,085 --> 00:02:36,564
(SADLY) Hi, everyone.
58
00:02:38,645 --> 00:02:41,113
I'm having a rough time missing Abi.
59
00:02:41,165 --> 00:02:43,838
Well, sorry, Roger, I've got to go.
Look, Dad, you're a life-saver.
60
00:02:43,885 --> 00:02:45,876
Yeah, no, no, you're the life-saver.
61
00:02:45,925 --> 00:02:48,280
I could use a few hours
talking about it...
62
00:02:48,325 --> 00:02:49,804
Bye, Mikey, bye.
63
00:02:52,445 --> 00:02:54,754
(KNOCKING AT DOOR)
64
00:02:54,805 --> 00:02:57,319
Hello!
65
00:02:57,365 --> 00:03:03,964
Oh, hello! The name's Ben Harper,
Janey's father. You know, the carer?
66
00:03:04,005 --> 00:03:05,723
I'm standing in for her.
67
00:03:05,765 --> 00:03:08,757
(SHOUTING) Yeah. How are you?
68
00:03:10,325 --> 00:03:16,195
- Not deaf.
- Oh, I'm so sorry. So sorry. (LAUGHS)
69
00:03:16,245 --> 00:03:23,117
Wow! Well, for a man who doesn't get out,
you've got a lot of stuff.
70
00:03:23,165 --> 00:03:25,042
Blimey, where's all this from?
71
00:03:25,085 --> 00:03:27,918
Oh, travels around the world.
I've had a good life.
72
00:03:27,965 --> 00:03:31,640
- Yeah?
- Had a little adventure here and there.
73
00:03:31,685 --> 00:03:35,280
- Oh, Argentina. 1 973.
- (BEN WHISTLES)
74
00:03:35,325 --> 00:03:37,793
I spent a summer taming stallions...
75
00:03:37,845 --> 00:03:39,517
- Whoa-ho!
- (WHIP CRACKS)
76
00:03:39,565 --> 00:03:42,318
...and some of the world's
most beautiful women.
77
00:03:44,245 --> 00:03:48,124
Oh, right. Sounds like you've had
a full and adventurous life, mate.
78
00:03:48,165 --> 00:03:50,395
Well, I'm sure you've had
your share of adventures.
79
00:03:50,445 --> 00:03:52,037
Oh, yeah, yeah.
80
00:03:52,085 --> 00:03:54,201
Sure, sure. Yeah, yeah, yeah.
81
00:03:54,245 --> 00:03:56,395
I mean, there was
that time on the M25.
82
00:03:56,445 --> 00:04:01,280
Traffic...traffic backed up for miles,
and I made a very cheeky move,
83
00:04:01,325 --> 00:04:03,202
Harry, really cheeky move.
84
00:04:03,245 --> 00:04:05,600
Went in the wrong direction,
against the traffic.
85
00:04:05,645 --> 00:04:08,762
Mind you, found a little slip road
onto the A4... (WHISTLES)
86
00:04:08,805 --> 00:04:12,354
...which was for service vehicles only...
87
00:04:13,925 --> 00:04:16,314
...but that's how I roll.
88
00:04:16,365 --> 00:04:18,435
How long have you been married, Ben?
89
00:04:18,485 --> 00:04:20,521
Ooh, it's got to be...
90
00:04:20,565 --> 00:04:24,080
er, oof...years.
91
00:04:24,125 --> 00:04:28,357
My wife was a sweet,
loyal, caring woman. Yours?
92
00:04:28,405 --> 00:04:31,954
Yeah, for the sake
of this conversation, yep, sure.
93
00:04:32,005 --> 00:04:34,917
- Kids?
- Yeah, two. Boy, girl.
94
00:04:34,965 --> 00:04:37,684
I had three kids.
95
00:04:37,725 --> 00:04:39,955
But my oldest son
we don't really talk about.
96
00:04:40,005 --> 00:04:44,442
That's right. Oh, I've got three as well!
What am I saying?
97
00:04:44,485 --> 00:04:46,316
And now my kids feel I need to be
98
00:04:46,365 --> 00:04:49,721
watched all the time, like a child.
I don't understand it.
99
00:04:49,765 --> 00:04:53,041
Well, you know, Harry, sometimes
your kids want you to be safe.
100
00:04:53,085 --> 00:04:55,235
They want to control my life.
101
00:04:55,285 --> 00:04:57,276
- Oh...
- Ben, I was wondering...
102
00:04:57,325 --> 00:05:01,796
No, no, no, Harry, please don't
ask me that. I can't take you out.
103
00:05:01,845 --> 00:05:03,483
I was told you'd ask.
104
00:05:03,525 --> 00:05:06,198
Well, I was going to ask you
to get me some water.
105
00:05:06,245 --> 00:05:07,883
I can still have water?
106
00:05:07,925 --> 00:05:11,042
Oh, yeah, I'm sorry. Absolutely.
107
00:05:11,085 --> 00:05:14,600
I'll...I'll just go
and get you some, OK.
108
00:05:14,645 --> 00:05:16,124
I'll be right back.
109
00:05:24,765 --> 00:05:26,915
I'm still here!
110
00:05:29,925 --> 00:05:33,884
I miss the way Scott used to make me
coffee every morning.
111
00:05:33,925 --> 00:05:36,393
I miss the way
Abi used to burn herself
112
00:05:36,445 --> 00:05:38,117
on the coffee pot every morning.
113
00:05:40,205 --> 00:05:42,924
Look at me, I'm pathetic.
114
00:05:42,965 --> 00:05:45,718
I'm sitting around here
like some loser who can't move on.
115
00:05:45,765 --> 00:05:47,596
This is just sad.
116
00:05:47,645 --> 00:05:50,921
This break-up is ruling my life
and I'm an idiot for letting it...
117
00:05:50,965 --> 00:05:53,160
You can jump in here
anytime you like, Roger.
118
00:05:54,725 --> 00:05:58,001
Mmm? Oh, right, sorry.
Well, look at me.
119
00:05:58,045 --> 00:06:00,843
It's been months and months
of not being able to get over Abi.
120
00:06:00,885 --> 00:06:04,958
I try, but inevitably I end up
walking over to herjewellery box,
121
00:06:05,005 --> 00:06:09,874
opening it, and watching that
tiny ballerina spin around and around...
122
00:06:09,925 --> 00:06:13,076
sometimes
in an almost mocking fashion.
123
00:06:13,125 --> 00:06:15,081
I'll just stand there sometimes
124
00:06:15,125 --> 00:06:19,357
and look at this stupid picture
that Scott gave me of us on my birthday.
125
00:06:20,925 --> 00:06:22,836
Sometimes I pretend
he's talking to me.
126
00:06:22,885 --> 00:06:25,240
Sounds a little unhealthy.
127
00:06:26,805 --> 00:06:30,923
You know what? I read somewhere
that to help get over a relationship
128
00:06:30,965 --> 00:06:33,684
you've got to physically destroy an object
that other person gave you.
129
00:06:33,725 --> 00:06:36,034
- Really?
- You know what we should do?
130
00:06:36,085 --> 00:06:37,723
I should go get that picture,
131
00:06:37,765 --> 00:06:41,394
you should get Abi's music box,
and we should smash them with a hammer.
132
00:06:41,445 --> 00:06:43,913
Oh! Well, that sounds very liberating.
133
00:06:43,965 --> 00:06:46,843
I know a couple of guys
who are losers who can't move on,
134
00:06:46,885 --> 00:06:48,682
- just like us.
- Losers!
135
00:06:48,725 --> 00:06:51,717
We can get them to bring their stuff over
and have a moving-on party.
136
00:06:51,765 --> 00:06:53,403
- (DIALLING)
- Right...
137
00:06:53,445 --> 00:06:56,323
Hey, John, it's Michael.
138
00:06:56,365 --> 00:06:59,198
Oh, sorry, mate,
don't want to interrupt your date.
139
00:06:59,245 --> 00:07:01,713
(DIALLING)
140
00:07:03,005 --> 00:07:05,280
Dan? Michael.
141
00:07:05,325 --> 00:07:07,600
You're on a date? With John?
142
00:07:09,685 --> 00:07:12,153
Sorry, mate, you guys have fun.
143
00:07:12,205 --> 00:07:15,277
- Call your friends.
- Yes, yes, er...
144
00:07:15,325 --> 00:07:18,158
(LAUGHS) Oh...
145
00:07:18,205 --> 00:07:20,799
Oh, oh, damn this phone!
146
00:07:20,845 --> 00:07:25,123
I seem to have deleted
all my contacts.
147
00:07:26,685 --> 00:07:29,153
Oh, I really need to get a new phone.
148
00:07:29,205 --> 00:07:31,435
Just go get the jewellery box.
149
00:07:31,485 --> 00:07:36,161
OK, now, er,
don't think this is weird, but...
150
00:07:36,205 --> 00:07:38,958
I have it with me.
151
00:07:39,005 --> 00:07:42,520
I don't think you're weird.
152
00:07:42,565 --> 00:07:46,274
And that's me with Fidel Castro.
153
00:07:46,325 --> 00:07:49,044
- Beat him at chess.
- Wow!
154
00:07:49,085 --> 00:07:51,883
And that's me fighting a bear.
155
00:07:51,925 --> 00:07:54,837
Oh, that...that is incredible.
156
00:07:54,885 --> 00:07:57,558
Ben, will you help me get
some exercise?
157
00:07:57,605 --> 00:07:58,560
What do you mean?
158
00:07:58,605 --> 00:08:02,564
Well, I'd just like to walk around
the room a little bit, if that's OK.
159
00:08:02,605 --> 00:08:05,915
Um, OK.
Just one minute, one minute, wait.
160
00:08:08,045 --> 00:08:10,081
Can't be too careful.
161
00:08:10,125 --> 00:08:12,036
I'd like to walk over to the window,
if you don't mind.
162
00:08:12,085 --> 00:08:14,235
Sure, sure. Take your time.
163
00:08:14,285 --> 00:08:16,196
Oh, oh, just to get some fresh air.
164
00:08:16,245 --> 00:08:19,555
It's been so long
since I've been outside.
165
00:08:19,605 --> 00:08:23,644
- Yeah.
- Oh, that's wonderful.
166
00:08:23,685 --> 00:08:26,040
It's great having you here, Ben.
167
00:08:26,085 --> 00:08:28,918
All they send me are young people
who have no clue what I'm going through.
168
00:08:28,965 --> 00:08:31,001
Yeah. I just wish there was something
169
00:08:31,045 --> 00:08:35,038
- I could do to help you, Harry.
- You could take me down to the shops.
170
00:08:35,085 --> 00:08:36,757
I can't do that.
171
00:08:36,805 --> 00:08:42,960
Yes, I suppose me buying
my own puzzle book is too much to ask.
172
00:08:43,005 --> 00:08:46,395
It's just that I promised my daughter,
Janey, that's all.
173
00:08:46,445 --> 00:08:50,404
Oh, so your kids are
controlling you already!
174
00:08:50,445 --> 00:08:52,197
Oh, please, Harry.
175
00:08:52,245 --> 00:08:57,035
No, no, you're right. Even though
you saw how slowly I walked,
176
00:08:57,085 --> 00:09:02,079
you can't make your own decision
to make one old man happy.
177
00:09:02,125 --> 00:09:05,197
I tell you, Ben,
that when the end comes,
178
00:09:05,245 --> 00:09:09,124
you can't go back
and fix the mistakes you've made.
179
00:09:09,165 --> 00:09:12,282
Because it's so final,
180
00:09:12,325 --> 00:09:14,202
so desperately...
181
00:09:16,365 --> 00:09:18,117
...final.
182
00:09:22,365 --> 00:09:24,640
Listen, Harry, if...
183
00:09:24,685 --> 00:09:26,357
Harry?
184
00:09:26,405 --> 00:09:28,635
Oh, my God.
185
00:09:28,685 --> 00:09:30,164
(WHISPERS) Harry?
186
00:09:32,525 --> 00:09:36,757
- Harry?
- You see, that's as final as it'll be.
187
00:09:36,805 --> 00:09:39,524
Scary, isn't it?
188
00:09:43,325 --> 00:09:47,762
Right, Harry, one...one puzzle book
and then it's straight home, all right?
189
00:09:47,805 --> 00:09:52,560
Thanks, Ben. I feel like I'm alive
for the first time in years.
190
00:09:52,605 --> 00:09:54,994
Now, you stay there,
cos I just want to find a place to park.
191
00:09:55,045 --> 00:09:57,195
- Hang on, there's a space there.
- (HORN BLARES)
192
00:09:57,245 --> 00:09:58,473
Yeah, yeah, come on.
Come on, move.
193
00:09:58,525 --> 00:10:00,004
Harry?
194
00:10:00,045 --> 00:10:01,558
Harry?!
195
00:10:01,605 --> 00:10:04,073
- (MOBILE RINGS)
- Oh, no.
196
00:10:04,125 --> 00:10:09,597
Hi, Janey. Yeah, yeah, yeah,
everything's fine. Yeah, yeah.
197
00:10:09,645 --> 00:10:12,318
He's having a little nap.
198
00:10:12,365 --> 00:10:15,038
Yeah, of course
I can handle this. Yeah.
199
00:10:15,085 --> 00:10:18,282
- What do you think I am, an idiot?
- (HORN BLARES)
200
00:10:18,325 --> 00:10:20,316
- Idiot?
- No, not you, not you.
201
00:10:20,365 --> 00:10:25,041
Shh-shh, got to be quiet,
dozing like a baby.
202
00:10:25,085 --> 00:10:26,996
Now let's get to it.
203
00:10:30,725 --> 00:10:32,602
- You go first.
- You go first.
204
00:10:32,645 --> 00:10:35,284
- No, you go first.
- You go first.
205
00:10:35,325 --> 00:10:37,236
Toss you for it.
206
00:10:37,285 --> 00:10:38,764
Heads.
207
00:10:40,685 --> 00:10:42,880
Tails. You lose.
208
00:10:42,925 --> 00:10:44,677
Very well.
209
00:10:45,725 --> 00:10:47,397
OK.
210
00:10:47,445 --> 00:10:49,436
Here goes.
211
00:10:49,485 --> 00:10:54,275
I smash this box to relieve
the pain and suffering caused by Abi.
212
00:10:54,325 --> 00:10:55,883
It's time for me to move on.
213
00:10:55,925 --> 00:10:58,314
Time to move on from the heartache,
214
00:10:58,365 --> 00:11:01,516
the tears, the sleepless nights,
the hours...
215
00:11:02,645 --> 00:11:05,842
- Michael!
- I'm not done!
216
00:11:13,805 --> 00:11:15,284
Sorry. Your turn.
217
00:11:26,165 --> 00:11:28,235
Did I do it yet?
218
00:11:28,285 --> 00:11:31,118
No! Go for it, Roger. It feels great.
219
00:11:32,285 --> 00:11:35,083
I don't think I need
to smash the box to move on.
220
00:11:35,125 --> 00:11:36,683
Goodbye, Michael.
221
00:11:36,725 --> 00:11:40,513
No, no, Roger. You mope around here
like some pathetic animal
222
00:11:40,565 --> 00:11:43,955
with this
''I miss Abi'' speech every ten minutes.
223
00:11:44,005 --> 00:11:46,644
We're all sick of you, sick of you.
224
00:11:49,085 --> 00:11:50,564
I mean,
225
00:11:50,605 --> 00:11:52,197
here for you.
226
00:11:54,565 --> 00:11:57,841
(MUSIC BOX PLAYS)
227
00:11:58,925 --> 00:12:04,079
What do you mean you have a bad feeling
about all this? Oh, stop it.
228
00:12:04,125 --> 00:12:06,685
Oh, hang on,
Harry's just telling a joke.
229
00:12:06,725 --> 00:12:09,285
Hang on a second. Go on, Harry.
(LAUGHS)
230
00:12:09,325 --> 00:12:12,761
Yeah, yeah, and then...?
(LAUGHS LOUDLY)
231
00:12:12,805 --> 00:12:15,478
That is so funny, Harry.
232
00:12:16,525 --> 00:12:18,959
I really appreciate you being here,
Michael.
233
00:12:19,005 --> 00:12:21,394
I feel like I'm on the verge
of a breakthrough.
234
00:12:21,445 --> 00:12:24,039
After tonight, I'm going to be able
to live my life again.
235
00:12:24,085 --> 00:12:25,996
Mates before dates, Roger.
236
00:12:27,045 --> 00:12:28,922
(DOORBELL RINGS)
237
00:12:32,485 --> 00:12:34,362
Scott? What are you doing here?
238
00:12:34,405 --> 00:12:38,193
I've been such an idiot, Michael.
Can we give it one more chance?
239
00:12:38,245 --> 00:12:39,519
Absolutely.
240
00:12:41,125 --> 00:12:43,320
Bye, Roger.
241
00:12:43,365 --> 00:12:47,244
Sorry, Janey, I think I'll have to go,
my battery's go...
242
00:12:47,285 --> 00:12:52,484
(IMITATES LINE BREAKING UP)
...dead. Bye.
243
00:12:55,205 --> 00:12:56,957
Where are you, Harry?
244
00:12:57,005 --> 00:12:58,518
Think, Ben.
245
00:13:00,085 --> 00:13:02,804
Where would you go?
246
00:13:07,925 --> 00:13:09,358
Ah-hem!
247
00:13:09,405 --> 00:13:11,043
Oh! Puzzle book?
248
00:13:11,085 --> 00:13:13,201
Strip club? Puzzle book? Strip club?
249
00:13:13,245 --> 00:13:15,076
Strip club.
250
00:13:15,125 --> 00:13:16,877
Of course.
Let's get in the car and go home.
251
00:13:16,925 --> 00:13:19,075
Oh, relax, Ben. We're here already,
it's raining outside.
252
00:13:19,125 --> 00:13:22,800
Now, please, one more Lady Gaga song.
Look, I'll get you a drink.
253
00:13:22,845 --> 00:13:24,915
No, I'm driving, Harry.
Come on, let's go home.
254
00:13:24,965 --> 00:13:26,478
Oh, fine. We'll go.
255
00:13:26,525 --> 00:13:28,720
I can tell they've got to you already.
256
00:13:28,765 --> 00:13:32,075
- Pardon?
- You're already dead inside.
257
00:13:32,125 --> 00:13:33,319
What do you mean, ''dead inside''?
258
00:13:33,365 --> 00:13:37,563
One thing I learnt on my travels was
wherever I was in the world,
259
00:13:37,605 --> 00:13:42,281
it was the same - men are born
with a fire inside them,
260
00:13:42,325 --> 00:13:47,957
but you need to be careful, because
that fire can slowly be extinguished.
261
00:13:48,005 --> 00:13:50,963
And your flame
has gone out, my friend.
262
00:13:51,005 --> 00:13:53,838
There's not even a little flicker.
263
00:13:53,885 --> 00:13:56,957
That is not true, not true.
I have a little...little flicker.
264
00:13:57,005 --> 00:14:00,395
(MUSIC BOX PLAYS)
265
00:14:09,325 --> 00:14:12,283
(MUSIC BOX PLAYS)
266
00:14:20,205 --> 00:14:22,878
(SILENCE)
267
00:14:27,565 --> 00:14:29,317
Goodbye, Abi.
268
00:14:33,045 --> 00:14:35,275
(MUSIC BOX PLAYS)
269
00:14:44,285 --> 00:14:47,402
Let me ask you, Ben.
Do you have any regrets in life?
270
00:14:47,445 --> 00:14:51,961
Oh...! (LAUGHS) Yeah.
271
00:14:52,005 --> 00:14:53,358
Like what?
272
00:14:53,405 --> 00:14:58,957
Well... Er, yeah, but I, well...
273
00:14:59,005 --> 00:15:01,599
- Come on, seriously, tell me.
- No, no, no...
274
00:15:01,645 --> 00:15:06,036
Well, it's just that...being a dentist
wasn't my first choice.
275
00:15:06,085 --> 00:15:08,918
- I always wanted to be a...
- What?
276
00:15:08,965 --> 00:15:13,163
A crooner,
I mean, you know, like, a singer.
277
00:15:13,205 --> 00:15:16,038
Why was that so hard to say?
278
00:15:16,085 --> 00:15:17,598
- You know what, Ben?
- Mmm?
279
00:15:17,645 --> 00:15:20,523
That's something we can do tonight.
280
00:15:20,565 --> 00:15:22,442
You are going to sing.
281
00:15:22,485 --> 00:15:25,204
- What, here?
- No, no, no...
282
00:15:25,245 --> 00:15:27,236
I know a place.
283
00:15:28,565 --> 00:15:31,557
You can do this, Roger Bailey.
284
00:15:31,605 --> 00:15:33,357
You have to move on.
285
00:15:33,405 --> 00:15:35,396
(HE PANTS)
286
00:15:43,765 --> 00:15:45,642
I did it.
287
00:15:45,685 --> 00:15:51,043
I did it! Ooh, that felt good.
288
00:15:59,245 --> 00:16:04,365
''To Ben and Susan,
love from Roger and Abi.''
289
00:16:13,005 --> 00:16:15,075
Abi used to love this.
290
00:16:21,845 --> 00:16:24,075
(LAUGHS MANIACALLY)
291
00:16:29,765 --> 00:16:33,235
Give it up for Sharon,
ladies and gentlemen, yeah!
292
00:16:35,165 --> 00:16:36,678
- A toast.
- Huh?
293
00:16:36,725 --> 00:16:42,118
Kwa hamodo chow den,
whan dwang, chow hamodo.
294
00:16:42,165 --> 00:16:43,314
What's that?
295
00:16:43,365 --> 00:16:47,483
Well, I learnt it on the way to Russia
on a Korean cargo boat.
296
00:16:47,525 --> 00:16:51,154
- Wow, what does it mean?
- Don't let life get in the way of living.
297
00:16:51,205 --> 00:16:55,039
Wow. That... That is...
That is beautiful. Cheers.
298
00:16:55,085 --> 00:16:58,873
OK, next up we have
Ben Harper singing...
299
00:16:58,925 --> 00:17:02,122
- What?
- ...Mr Bojangles.
300
00:17:02,165 --> 00:17:05,282
I signed you up, Ben,
when you were in the loo.
301
00:17:05,325 --> 00:17:07,793
Go on. Live your dream.
302
00:17:07,845 --> 00:17:09,722
- But... But, Harry...
- Oh...!
303
00:17:09,765 --> 00:17:12,279
This is your moment.
304
00:17:12,325 --> 00:17:14,202
Harry, I can't do this!
305
00:17:16,245 --> 00:17:20,033
♪ I knew a man...Bojangles
306
00:17:20,085 --> 00:17:22,315
♪ And he'd dance for you
307
00:17:22,365 --> 00:17:26,677
♪ In worn-out shoes
308
00:17:26,725 --> 00:17:30,798
♪ Silver hair,
a ragged shirt and baggy pants
309
00:17:33,085 --> 00:17:37,203
♪ He would do the old soft shoe
310
00:17:38,405 --> 00:17:40,919
♪ Then he'd jump so high
311
00:17:40,965 --> 00:17:42,523
♪ Jump so high
312
00:17:45,965 --> 00:17:49,514
♪ Then he'd lightly, oh, so lightly...
313
00:17:51,165 --> 00:17:53,440
♪ ...Touch down
314
00:17:53,485 --> 00:17:58,479
♪ He told me of the times
he worked with minstrel shows
315
00:17:58,525 --> 00:18:02,120
♪ Travelling throughout the South
316
00:18:03,325 --> 00:18:06,874
♪ Spoke in tears of 1 5 years
317
00:18:06,925 --> 00:18:09,962
♪ How his dog and he
318
00:18:10,005 --> 00:18:13,759
♪ Hey, they would travel about
319
00:18:14,965 --> 00:18:18,037
♪ But his dog up and died
320
00:18:20,045 --> 00:18:23,640
♪ Yeah, dog up and died
321
00:18:23,685 --> 00:18:27,564
♪ After 20 years he, he still grieved
322
00:18:30,045 --> 00:18:31,922
♪ He said
323
00:18:31,965 --> 00:18:35,844
♪ ''I, I dance now at every chance
in honky tonk
324
00:18:35,885 --> 00:18:39,321
♪ ''For my drinks and tips
325
00:18:41,165 --> 00:18:46,444
♪ ''Most of the time I spend behind
these county bars...'' ♪ (LAUGHS)
326
00:18:46,485 --> 00:18:48,760
♪ ''You see, son, I...
327
00:18:48,805 --> 00:18:51,000
♪ ''I drinks a bit.''
328
00:18:52,605 --> 00:18:55,165
♪ Then he shook his head
329
00:18:56,845 --> 00:19:01,635
♪ Oh, Lord, how he shook his head
330
00:19:01,685 --> 00:19:05,041
♪ I could swear I heard
someone say
331
00:19:05,085 --> 00:19:10,682
♪ ''Please, please, that's Mr Bojangles
332
00:19:13,205 --> 00:19:17,995
♪ ''Call him Mr Bojangles
333
00:19:19,285 --> 00:19:22,163
♪ ''That's Mr Bojangles
334
00:19:22,205 --> 00:19:26,084
♪ ''Dance, dance
335
00:19:26,125 --> 00:19:31,757
♪ ''Oh, please dance for me
336
00:19:31,805 --> 00:19:39,758
♪ ''Yeah, please dance again,
Bojangles...'' ♪
337
00:19:39,805 --> 00:19:43,241
(HE WHISTLES TUNE)
338
00:19:55,005 --> 00:19:56,677
It wasn't that bad, was it?
339
00:19:56,725 --> 00:19:58,124
It was, um...
340
00:19:58,165 --> 00:20:01,396
Ah-hem! You got an ''applause'' button
on there?
341
00:20:01,445 --> 00:20:03,401
OK...
342
00:20:06,165 --> 00:20:07,518
Oops!
343
00:20:07,565 --> 00:20:12,275
The, er, the dog didn't really die.
I mean, it's just a song.
344
00:20:12,325 --> 00:20:14,475
It's a song, isn't it?
345
00:20:14,525 --> 00:20:16,993
Isn't it, Harry?
I mean, that's what I was...
346
00:20:17,045 --> 00:20:19,718
He's gone, he's gone! Harry! Harry!
347
00:20:20,805 --> 00:20:23,194
Seriously, mate, what is going on?
348
00:20:23,245 --> 00:20:25,918
Listen to you sing...or club...? Club.
349
00:20:25,965 --> 00:20:28,320
Yeah, well, come on,
let's get in the car and go home.
350
00:20:28,365 --> 00:20:29,480
Well, can't we just...?
351
00:20:29,525 --> 00:20:32,198
No, we cannot, Harry. You're supposed
to be at home. Now, come on!
352
00:20:32,245 --> 00:20:36,761
- OK. There's just one little problem.
- Oh, no, what now?
353
00:20:36,805 --> 00:20:39,444
Well, I told a couple of friends of mine
that I'd give them a lift home.
354
00:20:39,485 --> 00:20:42,045
- What?
- Ben, this is Jade.
355
00:20:42,085 --> 00:20:44,041
- Hello!
- And this is Michelle.
356
00:20:44,085 --> 00:20:47,316
Jade's my dancing name,
my real name's Marcy.
357
00:20:47,365 --> 00:20:49,083
And Michelle's my dancing name.
358
00:20:49,125 --> 00:20:51,081
My real name's Bambi.
359
00:20:51,125 --> 00:20:53,844
Yep, course it is.
360
00:20:53,885 --> 00:20:56,160
(THEY LAUGH)
361
00:20:56,205 --> 00:21:01,074
Oh, now, that is a beautiful tattoo.
362
00:21:01,125 --> 00:21:03,400
- (HORN BLARES)
- Sorry!
363
00:21:03,445 --> 00:21:06,084
Thank you. It's ancient Sanskrit.
364
00:21:06,125 --> 00:21:07,353
Oh, really? What does it say?
365
00:21:07,405 --> 00:21:08,918
''I support Chelsea.''
366
00:21:08,965 --> 00:21:10,956
Do you have any tattoos, Ben?
367
00:21:11,005 --> 00:21:13,360
'Fraid not.
368
00:21:13,405 --> 00:21:15,965
- Let's get tattoos!
- Yeah! Brilliant!
369
00:21:16,005 --> 00:21:17,882
Well, I'm up for it.
What about you, Ben?
370
00:21:17,925 --> 00:21:19,517
Wh...? Now? Where?
371
00:21:19,565 --> 00:21:21,123
I know a place.
372
00:21:21,165 --> 00:21:23,315
Look, can't you get septicaemia?
373
00:21:23,365 --> 00:21:25,925
Oh, yeah, they'll tattoo anything.
374
00:21:25,965 --> 00:21:27,444
Come on, Ben.
375
00:21:27,485 --> 00:21:29,953
- Or are you scared?
- No, no, I'm not scared.
376
00:21:30,005 --> 00:21:32,155
I mean, it's a big step,
come on, you know, I mean,
377
00:21:32,205 --> 00:21:33,923
I don't even know what I would get.
378
00:21:33,965 --> 00:21:35,921
I know - a chicken!
379
00:21:35,965 --> 00:21:38,843
(THEY CLUCK)
380
00:21:43,725 --> 00:21:46,285
Do we have to pick up
every stray dog in London?
381
00:21:46,325 --> 00:21:48,839
Oh, come on. They're cute.
382
00:21:48,885 --> 00:21:52,798
Very romantic to get
your wife's name on your backside.
383
00:21:52,845 --> 00:21:56,201
Yeah, well, she'll never see it.
384
00:21:56,245 --> 00:21:58,884
- I'm proud of you, Ben.
- Me too.
385
00:21:58,925 --> 00:22:01,075
- Whoa, easy!
- (MOBILE RINGS)
386
00:22:01,125 --> 00:22:03,958
Hang on, that's my phone.
Could you get it? It's in my back pocket.
387
00:22:04,005 --> 00:22:07,600
Ooh, careful!
Ah, ah, ah, ah, ah, tattoo! Tattoo!
388
00:22:09,165 --> 00:22:10,723
It's my daughter.
389
00:22:10,765 --> 00:22:12,323
Yes, hi, Janey, hi.
390
00:22:12,365 --> 00:22:16,040
Yeah, yep. No, no, everything's fine,
everything's fine. Yeah, yeah.
391
00:22:16,085 --> 00:22:20,078
You know... You know when you said
you didn't think I could handle this?
392
00:22:20,125 --> 00:22:24,641
Well, as I sit here
with an old man, two strippers,
393
00:22:24,685 --> 00:22:27,324
three dogs and a tattoo on my arse,
394
00:22:27,365 --> 00:22:30,721
I'm beginning to think you're right.
Bye! Bye-bye!
395
00:22:30,765 --> 00:22:32,881
STRIPPERS: Bye!
396
00:22:32,925 --> 00:22:35,803
- Harry, can I ask you something?
- Yeah, sure, Ben.
397
00:22:35,845 --> 00:22:38,439
You know all that stuff in your room
from your adventures?
398
00:22:38,485 --> 00:22:40,237
- Oh, eBay.
- Mm-hm.
399
00:22:40,285 --> 00:22:42,594
- And the photo of you and Castro?
- Photoshop.
400
00:22:42,645 --> 00:22:44,636
Mm-hm.
And the toast in Korean?
401
00:22:44,685 --> 00:22:46,243
Gibberish.
402
00:22:46,285 --> 00:22:49,357
Yep, yep, of course.
Well played, Harry.
403
00:22:49,405 --> 00:22:50,997
OK, girls. Where do you live?
404
00:22:51,045 --> 00:22:52,683
Oh, um, I live in Leicester.
405
00:22:52,725 --> 00:22:54,204
I live in Brighton.
406
00:22:55,765 --> 00:22:57,596
Yep, course you do. Good.
407
00:22:57,645 --> 00:23:00,842
(SINGSONG) Oh,
we're all going to Brighton!
408
00:23:03,125 --> 00:23:05,878
Harry, that's three-and-a-half hours
on the motorway. It's killing me!
409
00:23:05,925 --> 00:23:08,393
- You'd better take care of that tattoo.
- Ow!
410
00:23:08,445 --> 00:23:11,835
Keep it clean. I mean,
that place looked a bit dodgy to me.
411
00:23:11,885 --> 00:23:13,443
Thanks.
412
00:23:13,485 --> 00:23:16,204
- Here. Let me check it out.
- Ah...! Ah...!
413
00:23:16,245 --> 00:23:18,713
- Oh... Oh.
- What do you mean, ''oh''?
414
00:23:18,765 --> 00:23:23,236
Well, I'm afraid he hasn't
exactly spelt ''Susan'' properly.
415
00:23:23,285 --> 00:23:25,515
What do you mean? In what sense?
416
00:23:25,565 --> 00:23:28,443
- In that sense that says ''Jade''.
- What?
417
00:23:28,485 --> 00:23:31,522
The bloke must have thought
you two were married.
418
00:23:31,565 --> 00:23:33,795
- Oh, my God!
- It's a fine job, if that's any help.
419
00:23:33,845 --> 00:23:35,676
Oh, thanks.
420
00:23:36,685 --> 00:23:39,358
Ah, er,
421
00:23:39,405 --> 00:23:41,919
Ben, this is...
422
00:23:41,965 --> 00:23:44,559
- my daughter, Janet.
- Oh, hi. Hi.
423
00:23:44,605 --> 00:23:48,723
Um, Ben Harper, the...the carer.
424
00:23:48,765 --> 00:23:53,156
So, you've had my father out
for a little night on the town?
425
00:23:53,205 --> 00:23:55,844
No, no, no. We just popped out
to buy a puzzle book.
426
00:23:55,885 --> 00:23:59,844
- Show her the puzzle book.
- Well, I left it in the, er...
427
00:23:59,885 --> 00:24:01,682
club.
428
00:24:01,725 --> 00:24:04,193
Oh, I've half a mind
to take legal action.
429
00:24:05,365 --> 00:24:09,358
That's what I pay you people for,
to keep my father in the house.
430
00:24:09,405 --> 00:24:11,680
- Look... Look, just let me explain...
- No, look, this is terrible.
431
00:24:11,725 --> 00:24:13,443
I shall be calling the agency
first thing in the morning.
432
00:24:13,485 --> 00:24:16,636
OK, fine, fine. Call them. But you know,
let me tell you something.
433
00:24:16,685 --> 00:24:19,245
This man, this man, your father,
434
00:24:19,285 --> 00:24:23,517
is a good man and, er,
he's taught me something tonight.
435
00:24:23,565 --> 00:24:26,762
I mean, I know
he tricked me into all this,
436
00:24:26,805 --> 00:24:31,037
but...don't let life
get in the way of living, eh, Harry?
437
00:24:31,085 --> 00:24:33,599
Thanks, mate, I should be paying you.
438
00:24:33,645 --> 00:24:35,203
I won't forget a thing you've told me.
439
00:24:35,245 --> 00:24:39,523
Oh, well, thank you so much,
I'm glad someone had a good night.
440
00:24:39,565 --> 00:24:41,601
I just sat here and worried.
441
00:24:41,645 --> 00:24:44,113
- Now, please, just go.
- OK, fine.
442
00:24:44,165 --> 00:24:45,723
I'll go. Kids, eh, Harry?
443
00:24:45,765 --> 00:24:49,121
- I'm sorry, Ben. It was fun.
- Hey. Don't you apologise.
444
00:24:49,165 --> 00:24:50,996
And listen, I've had fun as well.
445
00:24:51,045 --> 00:24:53,275
You take care.
446
00:24:53,325 --> 00:24:55,555
Oh, what is this?
447
00:24:55,605 --> 00:24:58,073
You having dinner with JFK?
448
00:24:58,125 --> 00:25:00,514
- Too much?
- Yeah, especially with the Cheeky Girls,
449
00:25:00,565 --> 00:25:02,476
but, er, that's another thing.
450
00:25:02,525 --> 00:25:04,641
Good night, Harry and, er,
451
00:25:04,685 --> 00:25:06,277
hey,
452
00:25:06,325 --> 00:25:07,804
live the dream.
453
00:25:13,325 --> 00:25:14,644
Oooh!
454
00:25:18,205 --> 00:25:22,881
Roger! What the hell are you doing?!
455
00:25:22,925 --> 00:25:27,635
Saying goodbye to Abi.
Destroying everything she ever gave me.
456
00:25:27,685 --> 00:25:29,880
No!
457
00:25:29,925 --> 00:25:31,916
No, that's our china, Roger!
458
00:25:31,965 --> 00:25:35,719
She ate off it once.
459
00:25:35,765 --> 00:25:37,676
- Give me the plate.
- No!
460
00:25:39,245 --> 00:25:40,917
Give me the plate, Roger.
461
00:25:40,965 --> 00:25:42,603
- No!
- It's all right, I'll deal with this.
462
00:25:42,645 --> 00:25:44,124
Thank you. Now...
463
00:25:47,605 --> 00:25:51,120
- Give me the torch.
- No. No, I like the torch.
464
00:25:51,165 --> 00:25:53,554
Give me the torch!
465
00:25:53,605 --> 00:25:55,641
Safe.
466
00:25:55,685 --> 00:25:59,121
You need help, Roger, come on.
467
00:25:59,165 --> 00:26:03,363
You need people to help you
and support you and surround you.
468
00:26:03,405 --> 00:26:09,002
You need help and understanding
at this really dark time.
469
00:26:09,045 --> 00:26:11,195
- Oh, thank you, Ben.
- So, off you pop.
470
00:26:15,125 --> 00:26:18,276
Dad... Dad?
471
00:26:18,325 --> 00:26:19,804
Yeah.
472
00:26:21,605 --> 00:26:23,197
Is everything all right?
473
00:26:24,765 --> 00:26:27,325
Um, yep, yep, everything's fine.
474
00:26:27,365 --> 00:26:29,640
How did it go with Harry?
475
00:26:29,685 --> 00:26:32,597
Er, great. Yep. Finished my shift,
476
00:26:32,645 --> 00:26:35,034
- left him with his daughter.
- Oh, great.
477
00:26:35,085 --> 00:26:37,041
But his daughter
lives in Los Angeles.
478
00:26:37,085 --> 00:26:40,760
Hmm? Does she? Oh. No, no,
no, no, she was actually there.
479
00:26:41,805 --> 00:26:44,000
Very tall, blonde woman?
480
00:26:44,045 --> 00:26:48,800
Er, yeah, that was her.
481
00:26:50,245 --> 00:26:51,724
Dad!
482
00:26:51,765 --> 00:26:54,677
Go! Go! Go!
483
00:27:04,445 --> 00:27:07,198
I thought I was never, ever
going to get rid of him.
484
00:27:09,085 --> 00:27:12,555
- How much do I owe you?
- Nothing.
485
00:27:12,605 --> 00:27:14,357
Anything for you, Harry.
486
00:27:14,405 --> 00:27:18,114
Hello? Susan? ...Hi, darling.
487
00:27:18,165 --> 00:27:21,714
Just called to say, ''I love you.''
488
00:27:23,285 --> 00:27:24,798
No, there's nothing wrong.
489
00:27:26,365 --> 00:27:28,754
No, I was just remembering
those times when we were young,
490
00:27:28,805 --> 00:27:33,242
you know, when we had those
cute little names for each other.
491
00:27:33,285 --> 00:27:34,877
That was fun, wasn't it?
492
00:27:36,445 --> 00:27:38,879
Yes, it was.
493
00:27:38,925 --> 00:27:41,758
Well, I thought we'd try
and bring a bit of romance
494
00:27:41,805 --> 00:27:45,514
back into our lives and...and
make up new names for each other.
495
00:27:47,165 --> 00:27:50,202
You've always called me that.
496
00:27:50,245 --> 00:27:56,081
No, I thought I might call you
something like, um...
497
00:27:56,125 --> 00:27:58,081
Jade.
498
00:27:58,125 --> 00:28:00,275
No, it's cute, isn't it?
499
00:28:00,405 --> 00:28:03,044
Oh, you'll get to like it.
500
00:28:03,085 --> 00:28:05,394
Well, I'll talk to you tomorrow, OK?
501
00:28:05,445 --> 00:28:07,834
Have a good night. Bye.
502
00:28:07,885 --> 00:28:09,477
I love you...
503
00:28:09,525 --> 00:28:11,004
Jade.
38273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.