All language subtitles for My Family - S08E06 - Cant Get No Satisfaction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:04,287 (Plays opening line of "Oh When The Saints" repeatedly) 2 00:00:29,287 --> 00:00:31,278 (Discord) 3 00:00:34,127 --> 00:00:36,243 - Kenzo... - Yes, Grandad? 4 00:00:36,887 --> 00:00:40,004 - You ever thought of taking lessons? - I am taking lessons. 5 00:00:40,047 --> 00:00:43,517 - Piano lessons? - Yes. Granny got them for me. 6 00:00:43,567 --> 00:00:47,162 - Did she? - Do you think I'm any good, Grandad? 7 00:00:50,247 --> 00:00:52,636 You'll be better when you've had a few lessons. 8 00:00:52,687 --> 00:00:54,882 I've been taking them for three months. 9 00:00:56,607 --> 00:00:58,802 And you're sure they're piano lessons? 10 00:01:01,007 --> 00:01:02,998 (Opening line of "Oh When The Saints") 11 00:01:25,767 --> 00:01:27,758 (Piano continues) 12 00:01:38,247 --> 00:01:40,636 Anything nice happen at the surgery this week? 13 00:01:40,687 --> 00:01:45,886 Oh, just the usual crushing disappointments highlighted by my rogues' gallery of patients, 14 00:01:45,927 --> 00:01:51,206 whose blackened cavital sockets act as a metaphor for my own decaying existence. 15 00:01:52,247 --> 00:01:54,841 Ever thought of writing greeting cards? 16 00:01:54,887 --> 00:01:59,039 Oh, my God! Listen! He sounds like he's playing it with his face! 17 00:01:59,087 --> 00:02:01,362 You really live in a dark place, don't you? 18 00:02:01,407 --> 00:02:04,877 It's called reality, Susan, and Kenzo supplies the soundtrack. 19 00:02:04,927 --> 00:02:09,205 - It's good for him to learn an instrument. - We should get that piano tuned. 20 00:02:09,247 --> 00:02:12,205 - I had it done last week. - Then the kid needs tuning. 21 00:02:13,207 --> 00:02:16,517 - Come on, admit it. He's terrible. - Ben, he's seven. 22 00:02:16,567 --> 00:02:19,604 Well, so what? Mozart was writing symphonies at seven. 23 00:02:19,647 --> 00:02:23,640 So, I bet you didn't know you had a piano prodigy living under your roof. 24 00:02:23,687 --> 00:02:25,678 Prodigy? Prodigy! 25 00:02:25,727 --> 00:02:28,321 He can't even bluff his way through Chopsticks! 26 00:02:28,367 --> 00:02:30,881 I'm glad he's found something he can take an interest in. 27 00:02:30,927 --> 00:02:33,077 - It's fantastic. - It's wonderful. 28 00:02:33,127 --> 00:02:35,118 It's making my teeth hurt. 29 00:02:35,167 --> 00:02:37,601 How long is he going to practise for? 30 00:02:37,647 --> 00:02:40,241 It has to be 30 minutes a day. How's he doing, Mum? 31 00:02:40,287 --> 00:02:41,925 Still two minutes. 32 00:02:41,967 --> 00:02:44,083 If that kid had been playing on the Titanic, 33 00:02:44,127 --> 00:02:47,324 it would have made drowning a far more palatable option. 34 00:02:48,087 --> 00:02:50,965 Oh, Mum, I meant to say, his recital's this Friday. 35 00:02:51,007 --> 00:02:53,601 That's in four days' time. 36 00:02:53,647 --> 00:02:56,115 Maybe we should up his rehearsal time. 37 00:02:56,167 --> 00:02:58,158 - 40 minutes? - 40? 38 00:02:58,207 --> 00:03:00,596 - Won't Dad mind? - Oh, that's a good point. 39 00:03:01,607 --> 00:03:03,598 Fifty. 40 00:03:05,007 --> 00:03:06,998 What do you think? 41 00:03:07,047 --> 00:03:11,040 I'm sorry, Michael, but every time you embroil me in your delicately-woven chicaneries, 42 00:03:11,087 --> 00:03:13,078 people seem to want to hurt us. 43 00:03:14,047 --> 00:03:17,756 - How can you say that? - What about that incident with Mr Gonzalez? 44 00:03:18,967 --> 00:03:24,087 This is different. Anyway, it was fine once we fumigated his garage and found his Alsatian. 45 00:03:25,687 --> 00:03:28,076 Internet dating's perfectly legitimate, Alfie, 46 00:03:28,127 --> 00:03:30,925 and there are two local girls looking for dates this Friday. 47 00:03:30,967 --> 00:03:33,037 I'm also not sure if I want to dip my rod 48 00:03:33,087 --> 00:03:36,284 into the cruel waters of the relationship pond just yet. 49 00:03:37,327 --> 00:03:40,000 They've already got 50 hits. They're in demand. 50 00:03:40,047 --> 00:03:43,437 I'm happy as I am. I don't need a woman's company to define me. 51 00:03:44,327 --> 00:03:47,399 Alfie, you can't hide behind your tractor magazines forever. 52 00:03:47,447 --> 00:03:49,438 I have a simple system. 53 00:03:49,487 --> 00:03:53,799 Whenever I start talking in my sleep to my favourite chicken back home, Lenny... 54 00:03:53,847 --> 00:03:56,122 Oh, Lenny... 55 00:03:56,167 --> 00:03:58,158 I know I've been single too long. 56 00:03:58,447 --> 00:04:00,756 You've been doing that for the last six months. 57 00:04:02,407 --> 00:04:04,398 Oh, well, sign me up, then. 58 00:04:07,007 --> 00:04:08,998 Michael, um... 59 00:04:09,727 --> 00:04:13,800 In my dreams, I do just... talk to Lenny, don't I? 60 00:04:17,687 --> 00:04:19,678 Recital? 61 00:04:19,727 --> 00:04:22,287 He's got a recital this Friday? 62 00:04:22,327 --> 00:04:24,921 - In front of the whole school? - He'll be fine. 63 00:04:24,967 --> 00:04:27,242 He'll be laughed at! 64 00:04:27,287 --> 00:04:30,757 Come on. Susan, what's that going to cost us in therapy bills? 65 00:04:31,447 --> 00:04:34,962 He's your grandson. Can't you support him? I think he's quite good. 66 00:04:35,007 --> 00:04:37,123 Good? Have you got selective hearing? 67 00:04:39,407 --> 00:04:41,398 Sorry, did you say something? 68 00:04:42,047 --> 00:04:44,038 Am I the only one who hears it? 69 00:04:44,087 --> 00:04:49,115 I mean, he's murdered so many songs, we'd have to get a forensic officer in here. 70 00:04:49,167 --> 00:04:52,876 I fell sorry for you, all that negative energy clouding your mind. 71 00:04:52,927 --> 00:04:56,920 You're never going to see beautiful meadows and butterflies, are you? 72 00:04:56,967 --> 00:04:58,958 Oh, I suppose you do? 73 00:04:59,007 --> 00:05:00,998 I picture them from time to time, 74 00:05:02,247 --> 00:05:05,205 to take myself... away. 75 00:05:06,447 --> 00:05:08,563 Away? Away from what? 76 00:05:09,407 --> 00:05:11,204 Things. 77 00:05:12,167 --> 00:05:15,557 I er... I'm surprised he didn't inherit some talent, you know, 78 00:05:15,607 --> 00:05:19,236 considering he's from such a musical background. 79 00:05:22,767 --> 00:05:25,759 - Hang on. You're talking about yourself here? - Yes. 80 00:05:28,487 --> 00:05:31,684 It's in my blood. I was in a band before. 81 00:05:32,287 --> 00:05:36,280 - Where? What band? - In my 20s, Ben Harper and the Revolutions. 82 00:05:41,327 --> 00:05:45,843 Oh, go on, go on, la... I will have you know, we were the talk of west London. 83 00:05:45,887 --> 00:05:48,162 Our outdoor performances were legendary. 84 00:05:48,207 --> 00:05:50,198 - Festivals? - Fetes mainly. 85 00:05:51,247 --> 00:05:53,238 But it's in my blood. You know? 86 00:05:53,287 --> 00:05:56,040 You've got to have rhythm, Susan. You have to understand music. 87 00:05:56,087 --> 00:05:58,282 You've got to have God-given timing. 88 00:05:58,327 --> 00:06:01,080 Timing? It's taken you 30 years to tell me. 89 00:06:01,127 --> 00:06:04,836 Well, when we first went out, I didn't want to bang on about myself. 90 00:06:04,887 --> 00:06:07,879 I wanted to... you know, learn more about you. 91 00:06:09,687 --> 00:06:11,678 Best two hours of my life. 92 00:06:13,807 --> 00:06:16,446 Have you seen Kenzo's song book? I have to take him for a lesson. 93 00:06:16,487 --> 00:06:21,481 Please, Susan, I've got time to think about things like that now? Real music is afoot here. 94 00:06:22,567 --> 00:06:24,762 You've got that look. What are you up to? 95 00:06:24,807 --> 00:06:29,164 - Just getting in touch with the... lads. - Lads? As in friends? You don't have any. 96 00:06:29,207 --> 00:06:31,482 My band, Susan, Ben Harper and the Revolutions. 97 00:06:31,527 --> 00:06:33,836 Last night's little chat got me thinking, 98 00:06:33,887 --> 00:06:37,641 "Why not get in touch for old times' sake and have an old jam together"? 99 00:06:37,687 --> 00:06:41,566 - That I'd pay to see. - So I decided to get the old Rickenbacker out. 100 00:06:43,207 --> 00:06:45,198 That nobody wants to see. 101 00:06:45,887 --> 00:06:47,878 Droll, Susan, very droll. 102 00:06:48,927 --> 00:06:50,918 Behold. 103 00:06:57,327 --> 00:07:01,206 I got her out of the attic this morning. I don't know why I locked her away. 104 00:07:01,247 --> 00:07:03,238 Yes, it's a mystery. 105 00:07:03,887 --> 00:07:07,163 We don't need her, do we, darling? No, no, no. Come to Papa. 106 00:07:08,767 --> 00:07:10,758 (Strums) 107 00:07:15,447 --> 00:07:17,438 Yeah, Daddy's back. 108 00:07:20,967 --> 00:07:24,243 Well, it's been a whole day. Have they replied? 109 00:07:24,287 --> 00:07:26,278 Er... good and bad news, Alfie. 110 00:07:26,967 --> 00:07:28,958 They do want to go out with us, wahey, 111 00:07:30,047 --> 00:07:32,356 but in the rush to get our messages to them, 112 00:07:32,407 --> 00:07:37,959 I... may have attached your photo to my profile and mine to yours. 113 00:07:39,247 --> 00:07:42,239 Michael, computers are your thing. It's what you do. 114 00:07:42,287 --> 00:07:45,996 If you can't even get that right, the whole world will reverse on its own axis. 115 00:07:46,047 --> 00:07:49,926 Look, relax. They still picked us over 74 other potential dates. 116 00:07:49,967 --> 00:07:54,518 OK, so how will this whole profile mix-up influence their opinions? 117 00:07:55,207 --> 00:07:59,280 They think you're a member of a debating club and a junior chess champion, 118 00:07:59,327 --> 00:08:02,956 and I was the one born in South Wales in a barn. 119 00:08:05,007 --> 00:08:07,202 That's a lie. It was North Wales. 120 00:08:08,807 --> 00:08:11,605 It doesn't matter. The point is Terri still likes me. 121 00:08:11,647 --> 00:08:15,879 Well, you, and Georgia likes you... me. 122 00:08:17,007 --> 00:08:20,966 I'll just pretend to like farming for the night and you pretend to like chess. 123 00:08:21,007 --> 00:08:23,726 No, no, no, no. I won't impersonate another man. 124 00:08:23,767 --> 00:08:26,964 If we deceive them, what sort of foundations are those for a relationship? 125 00:08:28,527 --> 00:08:32,042 - That's Terri. That's Georgia. - Bishops go sideways, right? 126 00:08:44,447 --> 00:08:46,438 Hey, Mikey! 127 00:08:52,767 --> 00:08:54,758 Ow! 128 00:08:54,807 --> 00:08:59,244 Oh-ho! Hello, two boys concealing a computer screen, eh? 129 00:08:59,287 --> 00:09:02,484 We were just organising a social rendezvous, Mr Harper. 130 00:09:02,527 --> 00:09:05,519 - Yeah. Call it what you will, Alfie. - Get on with it, Dad. 131 00:09:05,567 --> 00:09:11,676 Mikey, I need to use the internet to make contact with a few friends. 132 00:09:12,287 --> 00:09:13,686 - Friends? - Yeah. 133 00:09:13,727 --> 00:09:16,525 - Now who's being dishonest? - No, no, no. It's not like that. 134 00:09:16,567 --> 00:09:20,276 If you must know, I was in a band in my youth and I'm trying to organise a get-together. 135 00:09:20,327 --> 00:09:23,364 - Oh, can I join, Mr Harper? - Oh, please. Grow up. 136 00:09:24,487 --> 00:09:26,284 You never told us you were in a band. 137 00:09:26,327 --> 00:09:29,603 I didn't like making a big deal about it, Mikey, but we were great, man. 138 00:09:29,647 --> 00:09:32,525 We were really great. We push boundaries. 139 00:09:32,567 --> 00:09:35,081 We touch people. We redefine the genre. 140 00:09:35,527 --> 00:09:38,917 We left an indelible stamp on the face of rock'n'roll. 141 00:09:38,967 --> 00:09:42,084 - What sort of stuff did you play? - Covers mainly. 142 00:09:42,127 --> 00:09:45,278 Remember when we went to Glasgow? He thought he had to take his passport. 143 00:09:45,327 --> 00:09:48,444 - We left him behind. Do you remember? - We did, yes! 144 00:09:48,487 --> 00:09:51,604 - He slept on the golf course. - It was always your fault. 145 00:09:51,647 --> 00:09:53,638 - Always your fault. - It was a hell of a gig. 146 00:09:53,687 --> 00:09:56,201 How we didn't start a riot that, night, I don't know. 147 00:09:56,247 --> 00:09:59,045 That was Danny's fault. Goading the crowd, weren't you? 148 00:09:59,087 --> 00:10:02,921 Flapping his arms all over the place. You never could dance, could you, Dan? 149 00:10:02,967 --> 00:10:05,162 Ben, I had epilepsy. 150 00:10:09,287 --> 00:10:12,085 Oh, you know. It kept you on your toes, didn't it? 151 00:10:12,127 --> 00:10:15,119 Come on, we're back! Crazy times! 152 00:10:15,167 --> 00:10:17,442 How you managed to track us down, I'll never know. 153 00:10:17,487 --> 00:10:20,957 Well, I still think of the band from time to time, and I often wonder 154 00:10:21,007 --> 00:10:24,886 if Ben Harper and the Revolutions had stuck together, Sticks, what would have happened. 155 00:10:24,927 --> 00:10:26,519 Knebworth, Live Aid, Glastonbury. 156 00:10:26,567 --> 00:10:28,558 I spoke to the landlord of the Pig And Whistle. 157 00:10:28,607 --> 00:10:31,485 Wooh! We're back! Come on, rock'n'roll! 158 00:10:32,647 --> 00:10:35,525 Right, let's have a stab at one of the old show stoppers, yeah? 159 00:10:36,367 --> 00:10:38,358 Er... Zigs... Sorry. 160 00:10:38,887 --> 00:10:41,560 This is my spot, er, front centre. 161 00:10:42,527 --> 00:10:44,597 Ben Harper, Revolutions. Thank you. 162 00:10:44,647 --> 00:10:46,638 - Thank you. - Right. 163 00:10:46,687 --> 00:10:51,715 - Right, well, what about Cowgirl Blues? - Yeah, Cowgirl Blues! Let's... 164 00:10:52,767 --> 00:10:54,758 Two, three, four... 165 00:10:56,767 --> 00:10:58,758 Boys... (Whistles) 166 00:10:58,807 --> 00:11:00,798 Hold it! Hold it! Hold it! 167 00:11:00,847 --> 00:11:04,044 We're still talking. Do you remember that gig in Oxford? 168 00:11:04,807 --> 00:11:08,322 The Oxford gig, when we were followed by that vanload of girls? 169 00:11:08,367 --> 00:11:10,881 Man, we'd be nothing without our groupies. 170 00:11:10,927 --> 00:11:14,203 - The Revolutionettes. - The Revolutionettes. Yes! That's it! 171 00:11:14,247 --> 00:11:17,159 - Who was the girl with the piercings? - Sharon. 172 00:11:17,207 --> 00:11:20,722 Oh, that Fat Shazza! Woo-hoo! What a dog! Rough! 173 00:11:20,767 --> 00:11:24,646 Talk about rough. Used to drink meths and surf on the bonnet of my car. 174 00:11:25,647 --> 00:11:27,638 She looked like Meatloaf in drag. 175 00:11:27,687 --> 00:11:30,076 Ziggy married her. 176 00:11:31,767 --> 00:11:35,123 Cowgirl Blues! One, two, one, two, three! 177 00:11:38,807 --> 00:11:42,720 ♪ The rodeo bull went stir crazy 178 00:11:42,767 --> 00:11:46,123 ♪ I knew right then she was my girl ♪ 179 00:11:46,167 --> 00:11:48,158 - Lady! - Lady! I meant lady! 180 00:11:52,527 --> 00:11:54,916 If you can't remember the lyrics, you should have said. 181 00:11:54,967 --> 00:11:57,356 - I know the lyrics. - You wrote the lyrics. 182 00:11:57,407 --> 00:12:00,001 I wrote the... Did I... I wrote the lyrics, yes. 183 00:12:00,047 --> 00:12:03,278 - See? No problemo. - I thought it sounded pretty good. 184 00:12:03,327 --> 00:12:05,557 Give or take one or two things. 185 00:12:07,767 --> 00:12:11,442 I've got a few notes myself actually, Dan. You came in a bit early on the intro. 186 00:12:11,487 --> 00:12:14,923 - Are you sure? - Think about it. Think about it. OK? 187 00:12:14,967 --> 00:12:19,085 Ziggy, er... I think you were out of tune during the chorus. 188 00:12:19,127 --> 00:12:21,118 - Was I? - Yeah. I'm sorry, mate. 189 00:12:21,167 --> 00:12:24,443 You know, bit embarrassing, but work on it, it'll be fine. 190 00:12:24,487 --> 00:12:26,079 Sticks, very good, mate. 191 00:12:26,127 --> 00:12:30,200 That was good, apart from the fact I think you were a bit flat on your solo, 192 00:12:30,247 --> 00:12:33,000 and it's Cowgirl Blues, Sticks. 193 00:12:33,047 --> 00:12:35,038 Cowgirl Blues, cow bell. 194 00:12:35,087 --> 00:12:37,999 - It's there for a reason. - Don't touch the kit. 195 00:12:38,047 --> 00:12:40,720 You do. Utilise it, mate. That's all I'm saying. 196 00:12:40,767 --> 00:12:45,238 If you work on your deficiencies, Ben Harper and the Revolutions will be ready for that gig! 197 00:12:45,287 --> 00:12:48,882 Listen, Ben, you know we're called the Revolutions, don't you? 198 00:12:48,927 --> 00:12:51,361 - That's it. - That's all we ever were, man. 199 00:12:51,407 --> 00:12:54,763 OK. Yeah, fine. I must be mad, must be mad, must be crazy. 200 00:12:54,807 --> 00:12:57,401 I must have imagined the Ben Harper bit. 201 00:12:58,367 --> 00:13:01,837 - Right, OK, who's for a drink, yeah? Yeah? - Yeah, great. Thanks, Ben. 202 00:13:01,887 --> 00:13:05,118 Beer anyone? Refreshments, OK. Here we go. Cheers, Dan. 203 00:13:05,167 --> 00:13:07,681 Anyway, I think you can still stick them away. 204 00:13:07,727 --> 00:13:10,605 Hey, boys, rock'n'roll! 205 00:13:12,527 --> 00:13:15,599 - He's got to go. - I can't believe he's still like that. 206 00:13:15,647 --> 00:13:18,719 This is the reason I went into loft insulation. 207 00:13:20,167 --> 00:13:22,556 We'll have to find a way to tell him somehow. 208 00:13:22,607 --> 00:13:26,282 The thing I can't figure out is why we didn't sack him sooner the last time. 209 00:13:26,327 --> 00:13:28,841 He was the only one who had a car. 210 00:13:31,647 --> 00:13:33,239 He's improved so much, Mum. 211 00:13:33,287 --> 00:13:37,200 I'm telling you, Kenzo's going to kick some serious arse this Friday. 212 00:13:37,247 --> 00:13:41,877 Janey, it's a piano recital for seven-year-olds, not an underground cage fight. 213 00:13:41,927 --> 00:13:45,920 I know. I know. He's just going to stick it to the other kids. That's all I'm saying. 214 00:13:45,967 --> 00:13:50,006 You shouldn't be taking this so seriously. So long as he enjoys it, that's the main thing. 215 00:13:50,047 --> 00:13:53,357 I just want him to have the musical chances I never had. 216 00:13:53,407 --> 00:13:55,682 We encouraged you to take up a musical instrument. 217 00:13:55,727 --> 00:13:58,605 I had one violin lesson and then my violin went missing. 218 00:13:58,647 --> 00:14:01,081 What was all that about? 219 00:14:01,127 --> 00:14:03,118 Yes, 220 00:14:03,167 --> 00:14:05,158 it's a mystery. 221 00:14:05,207 --> 00:14:08,677 Hey! Did you hear that? Ha-ha! 222 00:14:08,727 --> 00:14:10,718 Did you hear that out there? 223 00:14:10,767 --> 00:14:12,837 I mean, hoo-wee! That was real music! 224 00:14:15,007 --> 00:14:19,364 I swear, when I played that final chord, I could see a tear in Ziggy's eye. 225 00:14:19,407 --> 00:14:21,398 I'll bet. 226 00:14:22,367 --> 00:14:24,437 I'm just getting the guys some beers. 227 00:14:24,487 --> 00:14:26,955 Hey, Susan, they're drinking before lunch! 228 00:14:27,007 --> 00:14:29,760 Before... I mean, those guys are completely mental. 229 00:14:29,807 --> 00:14:32,480 They'll be driving at 32 in a built-up area next. 230 00:14:34,367 --> 00:14:37,200 So, do you remember all the songs OK, Dad? It has been a long time. 231 00:14:37,247 --> 00:14:41,001 Janey, that jam session was laced with magic. 232 00:14:41,047 --> 00:14:44,642 I mean, I would elaborate, but you two just wouldn't understand 233 00:14:44,687 --> 00:14:47,599 the sheer chemistry, the dynamism, the raw energy, 234 00:14:47,647 --> 00:14:49,638 the sheer rush of adrenaline 235 00:14:49,687 --> 00:14:54,317 when four musicians are hurtling headlong on a path to musical nirvana. 236 00:14:59,687 --> 00:15:01,678 Thank God he didn't elaborate. 237 00:15:03,887 --> 00:15:07,004 All right, Susan, me and the guys are just heading down to the pub. 238 00:15:07,047 --> 00:15:11,006 - Fine. Dinner will be ready around seven. - Oh, chill out, babe. We're rock people. 239 00:15:11,047 --> 00:15:13,322 Our creative clock ticks at its own pace. 240 00:15:13,367 --> 00:15:15,676 - 7:15? - That's lovely. Fine, OK. 241 00:15:16,527 --> 00:15:19,325 - Hey, guys, the pub! - (Unenthusiastically) Yeah. 242 00:15:20,967 --> 00:15:23,686 Ziggy, isn't it? - Er... yeah. Yeah, that's right. 243 00:15:23,727 --> 00:15:25,797 I heard you. Sounds like you're having fun. 244 00:15:25,847 --> 00:15:28,122 Is that what it sounded like? 245 00:15:28,167 --> 00:15:30,158 How's Ben doing? 246 00:15:30,207 --> 00:15:33,279 Er... No, he's great and all, really great. 247 00:15:33,327 --> 00:15:35,921 It's just, you know, things have changed, 248 00:15:35,967 --> 00:15:38,686 and, well, he hasn't. 249 00:15:40,047 --> 00:15:43,244 - What are you saying? - Er... well, how can I put this? 250 00:15:44,247 --> 00:15:46,238 We want him out of the band. 251 00:15:46,967 --> 00:15:48,958 Oh. 252 00:15:49,007 --> 00:15:51,396 Is it his playing or his personality? 253 00:15:51,447 --> 00:15:53,438 Er... Yeah. 254 00:15:54,727 --> 00:15:58,242 Right. So, when are you going to tell him? 255 00:15:58,287 --> 00:16:03,441 Oh, God. Look, Mrs Harper, I used to do a bit of roadieing for Black Sabbath in the '70s, 256 00:16:03,487 --> 00:16:07,162 when Ozzy Osbourne... had his little demons, shall we say? 257 00:16:07,207 --> 00:16:11,962 One rainy night in Munich, Ozzy got drunk and locked himself in a Portaloo. 258 00:16:12,007 --> 00:16:15,124 I had to batter the door down and wrestle a bottle of Jack Daniel's off him 259 00:16:15,167 --> 00:16:17,158 while he attacked me with a mic stand. 260 00:16:17,927 --> 00:16:19,042 And? 261 00:16:19,087 --> 00:16:21,999 And I would take that over having to tell Ben any day. 262 00:16:23,807 --> 00:16:25,399 I see. 263 00:16:25,447 --> 00:16:29,156 I don't suppose you could... break it to him, could you? 264 00:16:29,927 --> 00:16:33,363 Well, he'll be humiliated and crushed. 265 00:16:39,647 --> 00:16:41,638 Love to. 266 00:16:51,407 --> 00:16:56,003 Yeah, Susan, I thought us appearing live again and me fronting the band would be... 267 00:16:56,047 --> 00:16:58,436 - Well, a miracle. - It will be. 268 00:16:59,687 --> 00:17:02,201 - Ben, we need to talk. - You know what it is, Susan? 269 00:17:02,247 --> 00:17:05,523 When I'm with the band, it's like I'm in a different world, 270 00:17:05,567 --> 00:17:09,685 and I can actually see those butterflies and meadows you were talking about. 271 00:17:10,727 --> 00:17:12,718 Are you sure they're butterflies? 272 00:17:12,767 --> 00:17:15,645 They could just be dead leaves blowing in the wind. 273 00:17:16,687 --> 00:17:18,678 All I'm saying is, Susan, 274 00:17:18,727 --> 00:17:21,446 that I haven't been as happy as this for... for... 275 00:17:22,247 --> 00:17:24,238 Ooh, ages. 276 00:17:26,567 --> 00:17:28,637 - Ben... - You know what it is, don't you? 277 00:17:28,687 --> 00:17:32,202 For the first time in a long while, I've got friends. 278 00:17:33,007 --> 00:17:36,204 Friends, Susan, real friends, and it feels really good. 279 00:17:37,687 --> 00:17:39,723 Sorry, you wanted to talk about something? 280 00:17:41,047 --> 00:17:43,038 - It'll keep. - Yup. 281 00:17:46,847 --> 00:17:52,717 ♪ To think that you were a caterpillar in a Moroccan villa ♪ 282 00:17:56,407 --> 00:17:58,398 - Listen, Dad... - Yeah? 283 00:17:58,447 --> 00:18:00,563 I let you use my computer the other day, 284 00:18:00,607 --> 00:18:03,917 so er... I need a favour in return. 285 00:18:03,967 --> 00:18:06,197 OK, Mikey. Shoot. 286 00:18:06,247 --> 00:18:08,807 Could you teach me a few basics on that thing? 287 00:18:08,847 --> 00:18:11,645 He's embarrassed. Mikey, don't be embarrassed. 288 00:18:11,687 --> 00:18:13,882 You want to soak up some of my creative energy. 289 00:18:13,927 --> 00:18:16,600 - That's understandable. - Don't make this any harder. 290 00:18:16,647 --> 00:18:18,638 Look, Mikey, 291 00:18:18,687 --> 00:18:21,360 the way I play can't actually be taught, 292 00:18:22,687 --> 00:18:25,997 but I can show you a few very, very basic beginners' chords. 293 00:18:26,047 --> 00:18:28,038 OK? Come on, Mikey. Come on. 294 00:18:30,007 --> 00:18:31,998 You know the rules, Michael. 295 00:18:32,047 --> 00:18:35,005 He shows no interest in us, we show no interest in him. 296 00:18:35,047 --> 00:18:39,006 Is it so wrong for a young man to want to be mentored by his father? 297 00:18:39,047 --> 00:18:42,119 When you're the young man and he's the father, yes. 298 00:18:42,167 --> 00:18:44,158 - What's going on? - OK. 299 00:18:44,207 --> 00:18:48,200 I'm masquerading as Alfie to impress a girl, so I need to learn the guitar fast. 300 00:18:48,247 --> 00:18:51,364 Alfie can't teach me as he's learning chess in order to portray me. 301 00:18:51,407 --> 00:18:54,717 I've only got a few hours, Dad's got a guitar, I'm desperate, he's got the time. 302 00:18:54,767 --> 00:18:58,965 I'm sorry. You lost me at masquerading as Alfie to impress girls. 303 00:19:06,367 --> 00:19:08,358 So, how did Dad take the news? 304 00:19:09,967 --> 00:19:11,958 He didn't. 305 00:19:13,967 --> 00:19:16,276 I didn't have the heart to tell him. 306 00:19:16,327 --> 00:19:18,966 Have you seen how happy he's been in the last two days? 307 00:19:19,007 --> 00:19:21,123 - It's not that easy. - Of course it is. 308 00:19:21,167 --> 00:19:24,239 He was rude about Kenzo. He deserves to hear the truth. 309 00:19:24,287 --> 00:19:27,199 Hiding from the truth is all that keeps this family together. 310 00:19:30,407 --> 00:19:34,719 (English accent) Oh, I'd say my favourite chess move would be the two-knight defence, 311 00:19:34,767 --> 00:19:37,406 although I am partial to the Latvian Gambit. 312 00:19:38,447 --> 00:19:42,406 Wow! I didn't realise you liked chess this much, Michael. 313 00:19:42,447 --> 00:19:45,359 Oh, yes. I can't get enough of the old chessarooney. 314 00:19:45,407 --> 00:19:50,435 Chess this, chess that. Queen to F-4 here, Rook to F-5 there. Yadda-yadda-yadda. 315 00:19:51,847 --> 00:19:56,284 So, tell me a bit about your upbringing in Wales. 316 00:19:56,327 --> 00:19:58,921 (Welsh accent) Well, there's not much to tell. 317 00:19:59,367 --> 00:20:01,358 Childhood, 318 00:20:01,407 --> 00:20:03,398 adolescence, 319 00:20:03,447 --> 00:20:05,438 adulthood. 320 00:20:05,487 --> 00:20:07,523 Three quick steps, really. 321 00:20:07,567 --> 00:20:09,558 You're so modest, Alfie. 322 00:20:09,607 --> 00:20:12,246 What about that story on your profile, 323 00:20:12,287 --> 00:20:16,917 where you found those poor sheep lost in the mountains, struggling for oxygen? 324 00:20:17,807 --> 00:20:20,196 Well, I'm a modest sort, you know, Georgia. 325 00:20:20,247 --> 00:20:23,159 I don't really like to talk about that. 326 00:20:23,807 --> 00:20:26,480 But the way you gave the whole herd mouth-to-mouth, 327 00:20:26,527 --> 00:20:28,518 then reared them as your own. 328 00:20:30,767 --> 00:20:32,837 Yes, I'm full of surprises, aren't I? 329 00:20:33,527 --> 00:20:36,360 Would you girls excuse us for a second? 330 00:20:36,407 --> 00:20:38,716 We need the toilet, don't we, Michael? 331 00:20:38,767 --> 00:20:41,520 Michael? Oh, yes, Michael. 332 00:20:41,567 --> 00:20:44,286 That would be me, Michael. Yes. That's my name. 333 00:20:51,727 --> 00:20:54,924 It's a disaster. I say we abort while we still can. 334 00:20:54,967 --> 00:20:59,483 A bit longer, Michael. If I can give Terri more of that chess chat, she's bound to wilt. 335 00:20:59,527 --> 00:21:02,758 - It's white-hot! - No. Alfie, they're on to us. 336 00:21:02,807 --> 00:21:04,684 I say we ride it out. 337 00:21:04,727 --> 00:21:09,357 It's strange. Once I put my moralistic instincts to one side, I started enjoying being you. 338 00:21:09,407 --> 00:21:13,241 - I say we bail. - Michael, we have to try and make this work. 339 00:21:13,287 --> 00:21:17,360 You and I can't go back to our weird, girl-free co-dependency with its... 340 00:21:18,927 --> 00:21:20,918 awkward tension. 341 00:21:21,927 --> 00:21:23,918 What do you say? 342 00:21:24,967 --> 00:21:26,958 - Fine. - Yes! 343 00:21:27,007 --> 00:21:31,239 Oh, and Alfie, what did happen that day in the mountains with those sheep? 344 00:21:33,647 --> 00:21:35,638 Some... stuff. 345 00:21:36,847 --> 00:21:39,759 What happens on the mountain stays on the mountain. 346 00:21:46,207 --> 00:21:48,926 (English accent) Sorry. My bladder's an impatient mistress. 347 00:21:50,287 --> 00:21:52,278 (Welsh accent) What is it? 348 00:21:52,327 --> 00:21:54,636 I'm sorry, but I think there's been a bit of a mix-up. 349 00:21:54,687 --> 00:21:56,678 What kind of a mix-up? 350 00:21:56,727 --> 00:22:00,515 This is going to sound really strange, but can we swap dates? 351 00:22:00,567 --> 00:22:02,558 - Come again? - Yeah. 352 00:22:02,607 --> 00:22:05,724 I'd actually really like to get to know Alfie over here. 353 00:22:05,767 --> 00:22:08,645 And I quite like Michael. I'd like to find out more about you. 354 00:22:09,607 --> 00:22:13,566 Well, it's a stretch, but we'll see if we can't manage it. 355 00:22:22,487 --> 00:22:25,957 Hey, it's a shame about Georgia, but er... 356 00:22:26,007 --> 00:22:28,362 well, I have to say, Terri, I'm flattered you chose me. 357 00:22:28,407 --> 00:22:32,719 - So what do you think of Michael? - I'm sorry. 358 00:22:32,767 --> 00:22:34,723 I know he's your friend and everything, 359 00:22:34,767 --> 00:22:40,524 but a guy that lives with his mum, plays chess and goes to a debating club? 360 00:22:40,567 --> 00:22:44,196 Two words, repressed loser. 361 00:22:50,887 --> 00:22:53,276 Kenzo's all ready to go. 362 00:22:53,327 --> 00:22:56,000 There were a few tears and tantrums backstage, 363 00:22:56,607 --> 00:22:58,598 but I'm fine now. 364 00:23:03,687 --> 00:23:07,396 - You still haven't told him, have you? - He's been so happy lately. 365 00:23:08,687 --> 00:23:10,882 It's almost like he's human. 366 00:23:10,927 --> 00:23:15,205 (Teacher) And now, from Year Two, playing a selection of sheet music, Kenzo Harper. 367 00:23:15,247 --> 00:23:17,238 (# London Bridge Is Falling Down) 368 00:23:19,767 --> 00:23:22,565 That's it, Kenzo, just as we practised. 369 00:23:25,527 --> 00:23:28,246 Dear, oh, dear, oh, dear. 370 00:23:28,287 --> 00:23:30,278 What is this? Name That Tune? 371 00:23:30,327 --> 00:23:32,318 Shut up, Ben. 372 00:23:34,527 --> 00:23:37,485 I think "sheet" music's being kind. 373 00:23:39,207 --> 00:23:41,198 Focus, Kenzo. Focus. 374 00:23:42,567 --> 00:23:46,116 This is very awkward, Susan. The kid is embarrassing himself. 375 00:23:46,167 --> 00:23:48,556 - He happens to be doing very well. - Humph! 376 00:23:48,607 --> 00:23:51,804 Someone should have been honest with him from the start. 377 00:23:51,847 --> 00:23:55,760 I mean, that kid is big enough and tough enough to hear the truth. 378 00:23:55,807 --> 00:23:57,763 - That's what you really think? - Yeah, sure. 379 00:23:57,807 --> 00:24:01,117 Simon Bowel's got it right. If someone's crap, tell them. 380 00:24:01,167 --> 00:24:04,204 - It's cruel to be kind. - OK. You're crap. 381 00:24:04,247 --> 00:24:07,444 Exactly. That's all it needs. You know, no big deal. 382 00:24:07,487 --> 00:24:10,285 - No, Ben, you're crap. - What? 383 00:24:10,327 --> 00:24:12,522 You're terrible. The band want you out. 384 00:24:13,367 --> 00:24:15,358 Er... come again? 385 00:24:15,407 --> 00:24:19,002 The Revolutions... The Revolutions want to start without you. 386 00:24:19,047 --> 00:24:21,163 They don't want you playing with them. 387 00:24:23,327 --> 00:24:24,601 Oh, really? 388 00:24:24,647 --> 00:24:30,916 Oh, sack the lead singer and if I say so, the heartbeat of the band, a week before the gig? 389 00:24:30,967 --> 00:24:34,323 - I don't think so. - Ben, Ziggy told me they want you out. 390 00:24:34,367 --> 00:24:36,642 I'm sorry, but you left me no choice. 391 00:24:36,687 --> 00:24:39,679 - After all, honesty's the best policy. - No, it is not. 392 00:24:39,727 --> 00:24:41,718 - Who said that? - You did. 393 00:24:41,767 --> 00:24:45,237 Mum! Dad! This is Kenzo's moment, not yours. Shut up. 394 00:24:47,047 --> 00:24:50,244 - There was no need for that. - Ooh, what got into her? 395 00:24:53,327 --> 00:24:55,318 That's my boy. 396 00:24:58,367 --> 00:25:00,358 You can think what you want, Susan, 397 00:25:00,407 --> 00:25:03,444 but all I can say is we've got a rehearsal at 10am tomorrow morning. 398 00:25:03,487 --> 00:25:05,364 - Oh, no, you haven't. - Oh, yes, we have. 399 00:25:05,407 --> 00:25:08,205 One of us is going to look really foolish. 400 00:25:19,967 --> 00:25:23,562 - Yup, they're really not coming, are they? - I'm sorry. 401 00:25:23,607 --> 00:25:25,598 - I really am. - Humph. 402 00:25:26,087 --> 00:25:28,078 Ah, well, it doesn't matter. 403 00:25:29,767 --> 00:25:31,962 Maybe it wasn't as special as I thought, 404 00:25:32,007 --> 00:25:33,998 you know, well, like it used to be. 405 00:25:34,047 --> 00:25:36,038 - Things change, Ben. - Yeah. 406 00:25:36,087 --> 00:25:39,159 And they were getting very big for their boots, Susan. 407 00:25:39,207 --> 00:25:43,803 Oh, they're so bossy. I mean, it's difficult dealing with egos like that, darling. 408 00:25:43,847 --> 00:25:45,838 Yes, I'm sure. 409 00:25:45,887 --> 00:25:49,596 If we'd gone on the road together, just think, there would have been tantrums, 410 00:25:49,647 --> 00:25:51,797 back stabbing, infighting... 411 00:25:51,847 --> 00:25:54,042 And who needs that when you can get it all here? 412 00:25:54,087 --> 00:25:56,078 - Exactly. - It's cheer-up time. 413 00:25:56,127 --> 00:25:58,846 Yeah. Give me one reason why I should. 414 00:25:58,887 --> 00:26:02,880 Play your cards right, I might let you get out your Rickenbacker later. 415 00:26:08,927 --> 00:26:10,918 - All right? - All right. 416 00:26:11,487 --> 00:26:13,921 - You enjoy your recital? - I'm rubbish. 417 00:26:13,967 --> 00:26:17,755 Well... You didn't overhear your grandad last night, did you? 418 00:26:17,807 --> 00:26:21,402 No. I heard some of the other mummies and daddies saying it. 419 00:26:21,447 --> 00:26:23,324 Oh, did you? Come here. 420 00:26:23,367 --> 00:26:25,562 Hey, it doesn't matter what they say. 421 00:26:26,327 --> 00:26:28,602 - Do you enjoy playing the piano? - Yeah. 422 00:26:28,647 --> 00:26:31,161 - Well, that's all that matters. - Thanks, Grandad. 423 00:26:31,207 --> 00:26:34,882 It's all right. Hey, they're old people. They don't understand. 424 00:26:34,927 --> 00:26:36,918 We're ahead of our time, you and me. 425 00:26:38,007 --> 00:26:39,998 They're not ready for our sound. 426 00:26:40,047 --> 00:26:42,038 - Hey, do you want to jam? - Yeah! 427 00:26:42,287 --> 00:26:44,278 (Resonating chord) 428 00:26:49,807 --> 00:26:51,798 Just stick to your piano. OK? 429 00:26:52,487 --> 00:26:54,478 Stick to your piano. 430 00:26:54,527 --> 00:26:56,518 One, two, three. 431 00:26:56,567 --> 00:26:59,365 ♪ Oh, when the saints go marching in 432 00:27:00,447 --> 00:27:04,679 ♪ When the saints go marching in 433 00:27:05,847 --> 00:27:10,204 ♪ I'll be in that number 434 00:27:10,487 --> 00:27:13,081 ♪ When the saints go marching in ♪ 435 00:27:13,527 --> 00:27:15,518 - Yeah! Yeah! - That was fun. 436 00:27:15,567 --> 00:27:18,479 It was great. Just a little thought, little thought. 437 00:27:18,527 --> 00:27:20,677 You could play a tad quicker. 438 00:27:20,727 --> 00:27:24,402 I mean, generally speaking, your tempo, it's all over the place. 439 00:27:25,487 --> 00:27:28,479 When we got to Row, Row Your Boat, 440 00:27:28,527 --> 00:27:31,485 it sounded like you were phoning it in, so let's do it again. 441 00:27:31,527 --> 00:27:34,599 Let's do it. OK? OK. After three. One, two, three. And... 442 00:27:34,647 --> 00:27:38,196 ♪ Oh, when the saints go marching in 443 00:27:38,247 --> 00:27:40,238 A little quicker. Quicker. Come on. 444 00:27:40,287 --> 00:27:43,199 ♪ When the saints go marching in 445 00:27:43,927 --> 00:27:48,603 ♪ I want to be in that number 446 00:27:48,647 --> 00:27:52,925 ♪ When the saints go marching in ♪ 447 00:27:52,967 --> 00:27:54,958 Have you stopped? 448 00:27:55,807 --> 00:27:59,038 Isn't it great? Our children are playing together. 449 00:28:00,527 --> 00:28:03,280 Listen, Mum, you were right. 450 00:28:03,327 --> 00:28:05,318 I did put too much pressure on Kenzo. 451 00:28:05,367 --> 00:28:08,803 The fact that he was playing at the recital should have been enough for me. 452 00:28:08,847 --> 00:28:13,125 Janey, you're a mother. You're supposed to expect the best from your child. 453 00:28:13,167 --> 00:28:15,158 I always did. 454 00:28:17,007 --> 00:28:18,998 Up to a point. 455 00:28:21,407 --> 00:28:24,558 - Kenzo, what's up? - I can't work with this. 38820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.