Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,438 --> 00:01:04,518
What are you guys doing?
2
00:01:20,247 --> 00:01:22,417
So your girlfriend is Soo-bin?
3
00:01:25,752 --> 00:01:27,502
-Well...
-Mom.
4
00:01:28,338 --> 00:01:31,428
I was going to tell you
after the final exams--
5
00:01:32,092 --> 00:01:33,142
Soo-bin.
6
00:01:35,470 --> 00:01:36,760
What is this now?
7
00:01:37,806 --> 00:01:39,056
What is happening here?
8
00:01:39,766 --> 00:01:41,056
What are you two doing?
9
00:01:41,768 --> 00:01:42,768
Don't touch her!
10
00:01:43,895 --> 00:01:45,305
What is this?
11
00:01:45,689 --> 00:01:47,649
What on earth is happening?
12
00:01:48,984 --> 00:01:50,944
What are you thinking?
13
00:02:11,423 --> 00:02:12,423
Mom.
14
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
Go home.
15
00:02:26,980 --> 00:02:28,190
I'll be downstairs.
16
00:02:29,274 --> 00:02:31,074
Go home. Just go.
17
00:02:31,485 --> 00:02:34,195
I told you to go home!
18
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Sit down.
19
00:03:17,739 --> 00:03:21,369
Can I ask you something?
20
00:03:22,285 --> 00:03:23,285
Yes.
21
00:03:26,665 --> 00:03:28,035
Did you...
22
00:03:32,003 --> 00:03:33,713
sleep with Soo-bin?
23
00:03:35,257 --> 00:03:37,587
Be honest with me.
24
00:03:39,094 --> 00:03:41,974
Only then can we prepare
for the worst-case scenario...
25
00:03:43,098 --> 00:03:44,978
as soon as possible.
26
00:03:45,934 --> 00:03:46,984
Right?
27
00:03:48,645 --> 00:03:49,645
Did you?
28
00:04:00,073 --> 00:04:01,163
That...
29
00:04:03,368 --> 00:04:04,658
never happened.
30
00:04:07,706 --> 00:04:09,246
Thanks.
31
00:04:09,624 --> 00:04:11,714
Thanks for not being immature.
32
00:04:13,628 --> 00:04:15,668
You probably know
what I'm going to say to you.
33
00:04:17,549 --> 00:04:19,589
Don't go out with Soo-bin.
34
00:04:20,385 --> 00:04:21,965
Don't even talk to her from now on.
35
00:04:22,053 --> 00:04:24,433
Yes, just pretend you don't know her.
36
00:04:24,639 --> 00:04:27,059
Nothing happened between you two, right?
37
00:04:28,059 --> 00:04:31,149
Nothing whatsoever happened
between you, right?
38
00:04:31,229 --> 00:04:33,609
Hey, Soo-bin is not a girl
39
00:04:34,649 --> 00:04:37,489
someone like you can go out with...
40
00:04:39,821 --> 00:04:40,861
Jun-u.
41
00:04:41,531 --> 00:04:43,661
Your mom is such a good person.
42
00:04:46,077 --> 00:04:47,657
You're probably a good person as well.
43
00:04:48,455 --> 00:04:50,285
I'm sure of it. Right, Jun-u?
44
00:04:50,707 --> 00:04:51,827
Jun-u.
45
00:04:53,293 --> 00:04:54,293
Yes.
46
00:04:56,505 --> 00:04:58,335
Jun-u, I beg you.
47
00:04:59,216 --> 00:05:00,216
Please?
48
00:05:20,654 --> 00:05:21,664
Mom.
49
00:05:23,949 --> 00:05:25,159
Mom.
50
00:05:29,287 --> 00:05:31,457
He said he won't go out with you anymore.
51
00:05:32,207 --> 00:05:33,627
He promised me.
52
00:05:36,419 --> 00:05:37,749
This is it.
53
00:05:38,588 --> 00:05:39,548
Okay?
54
00:05:39,631 --> 00:05:40,671
Come down.
55
00:07:22,108 --> 00:07:24,358
Soo-bin, are you all right?
56
00:07:27,614 --> 00:07:29,414
Tell your mom that you're sorry.
57
00:07:30,241 --> 00:07:31,331
I'm fine.
58
00:07:36,498 --> 00:07:38,748
You don't have to give them up
if you don't want to.
59
00:07:39,709 --> 00:07:40,959
Keep them.
60
00:07:41,544 --> 00:07:44,974
But if you do that,
I'll pack up and leave.
61
00:07:46,132 --> 00:07:47,552
I'll quit my job too.
62
00:07:47,634 --> 00:07:49,344
I'll quit everything.
63
00:07:50,178 --> 00:07:52,218
Once I decide to do something,
I always do it.
64
00:07:52,430 --> 00:07:54,060
I don't need these things.
65
00:08:00,939 --> 00:08:02,069
Go study.
66
00:08:05,276 --> 00:08:06,276
Mom.
67
00:08:07,779 --> 00:08:08,699
Yes.
68
00:08:09,280 --> 00:08:11,240
Is it that wrong...
69
00:08:12,659 --> 00:08:14,449
that I'm going out with Jun-u?
70
00:08:14,786 --> 00:08:15,786
Yes.
71
00:08:16,579 --> 00:08:17,579
Why is it wrong?
72
00:08:22,252 --> 00:08:24,212
Because you're my everything.
73
00:08:24,546 --> 00:08:25,626
You're...
74
00:08:34,723 --> 00:08:36,433
Because you're my everything,
75
00:08:37,392 --> 00:08:41,152
and I cherish you even more than myself.
76
00:08:41,229 --> 00:08:43,569
You're the last bit of pride
that I have left.
77
00:08:43,648 --> 00:08:46,818
And you're going out
with a boy like that...
78
00:08:50,113 --> 00:08:52,493
I can't even believe that my daughter
79
00:08:52,574 --> 00:08:54,494
hung out with a punk like him.
80
00:08:54,868 --> 00:08:56,078
Does that answer your question?
81
00:08:57,328 --> 00:08:59,578
Had I gone out with someone else,
82
00:09:00,498 --> 00:09:01,918
would you have been okay with it?
83
00:09:06,296 --> 00:09:09,166
Take them. Just take them
if you don't want to give them up.
84
00:09:09,507 --> 00:09:10,627
Suit yourself.
85
00:09:10,800 --> 00:09:12,720
Do whatever you want if you don't need me.
86
00:09:16,097 --> 00:09:17,517
I'll go study.
87
00:09:20,477 --> 00:09:22,767
-Mom.
-Yes.
88
00:09:23,688 --> 00:09:25,018
Your threats...
89
00:09:30,320 --> 00:09:31,610
Forget it.
90
00:09:42,707 --> 00:09:44,627
Mom, I wanted to tell you
that I'm not obeying you
91
00:09:45,251 --> 00:09:49,091
because I'm afraid something bad
might happen to you or you might walk out
92
00:09:50,215 --> 00:09:53,585
of my life, and I wanted to say
I'm sick and tired of your threats.
93
00:09:54,803 --> 00:09:58,893
But that might make you
hate Jun-u even more.
94
00:10:35,969 --> 00:10:39,179
-Hi, Mom.
-Jun-u, did something happen?
95
00:10:39,264 --> 00:10:40,774
You seem upset.
96
00:10:41,766 --> 00:10:42,806
No, I'm not upset.
97
00:10:44,978 --> 00:10:46,268
Is it because the light is dim?
98
00:10:46,354 --> 00:10:48,824
You must be exhausted
from studying for the final exams.
99
00:10:48,898 --> 00:10:50,938
My poor son.
100
00:10:51,025 --> 00:10:53,145
I can't even be there to look after you.
101
00:10:53,528 --> 00:10:55,858
-Were you washing the dishes?
-Yes.
102
00:10:56,573 --> 00:10:57,783
I'm fine.
103
00:10:58,741 --> 00:11:01,541
-The restaurant is busy, right?
-Yes, of course.
104
00:11:01,619 --> 00:11:04,619
We've been busy. Maybe it's
because of the renovations.
105
00:11:04,706 --> 00:11:06,326
We had a big group earlier.
106
00:11:06,416 --> 00:11:08,916
Twenty people came together.
Isn't it amazing?
107
00:11:09,836 --> 00:11:13,296
All right, Jun-u.
You should get some sleep.
108
00:11:13,965 --> 00:11:15,215
-Okay.
-Great.
109
00:11:15,300 --> 00:11:17,470
Good night. Cheer up!
110
00:11:36,112 --> 00:11:37,202
That...
111
00:11:39,365 --> 00:11:40,365
never happened.
112
00:11:40,450 --> 00:11:41,780
Thanks.
113
00:11:42,327 --> 00:11:44,577
Thanks for not being immature.
114
00:12:01,763 --> 00:12:04,183
Sleep tight, Soo-bin.
115
00:12:04,557 --> 00:12:06,307
Don't think about anything,
and sleep well.
116
00:12:07,018 --> 00:12:08,478
See you tomorrow at school.
117
00:12:15,818 --> 00:12:18,318
Hey, Soo-bin. Say hello.
118
00:12:19,155 --> 00:12:21,025
She'll accompany you everywhere
starting today.
119
00:12:21,532 --> 00:12:22,582
Mom.
120
00:12:22,659 --> 00:12:25,369
Wait for her in front of the school gate
around the dismissal time
121
00:12:25,453 --> 00:12:27,043
-and come home together.
-Yes, ma'am.
122
00:12:27,372 --> 00:12:30,752
Call me right away if she doesn't
come out by the time I told you.
123
00:12:32,794 --> 00:12:35,424
-I'll let her homeroom teacher know.
-Okay.
124
00:12:35,713 --> 00:12:37,763
And you don't have to go
to the academy from now on.
125
00:12:37,840 --> 00:12:39,510
I'll find a live-in private tutor for you.
126
00:12:39,634 --> 00:12:41,554
But for now, focus on studying
for the exams.
127
00:12:41,886 --> 00:12:42,886
Get going.
128
00:12:43,179 --> 00:12:45,469
-Take good care of her, please.
-Of course, ma'am.
129
00:12:46,724 --> 00:12:47,814
Mom.
130
00:12:51,396 --> 00:12:52,896
Mom, who is she?
131
00:12:52,981 --> 00:12:54,651
Are you doing this so I can't see Jun-u?
132
00:12:55,650 --> 00:12:57,280
Don't you think this is too much?
133
00:12:58,027 --> 00:13:01,777
-I can take care of myself.
-"I can take care of myself."
134
00:13:02,323 --> 00:13:03,533
You can take care of yourself?
135
00:13:03,616 --> 00:13:06,866
Look what happened
because I believed that.
136
00:13:06,953 --> 00:13:08,913
I don't trust you anymore. Go.
137
00:13:13,501 --> 00:13:15,211
It's been five days since my breakup.
138
00:13:15,294 --> 00:13:17,174
I'm on my way to school.
139
00:13:17,630 --> 00:13:20,380
I'm so hungry that I can't think straight.
140
00:13:20,466 --> 00:13:23,426
But I think I do look
thinner and prettier.
141
00:13:25,388 --> 00:13:28,018
-Stop it already.
-What are you doing?
142
00:13:28,099 --> 00:13:30,309
She's been posting videos on the internet.
143
00:13:30,393 --> 00:13:32,313
What's it called?
Da-huin's Breakup Project?
144
00:13:32,395 --> 00:13:34,015
Really? Wait, what's going on?
145
00:13:34,105 --> 00:13:35,305
Soo-bin!
146
00:13:39,485 --> 00:13:41,815
Soo-bin, what's going on?
Are you debuting as a singer?
147
00:13:41,904 --> 00:13:43,534
I knew this would happen.
148
00:13:43,865 --> 00:13:44,815
What do you mean?
149
00:13:44,907 --> 00:13:47,327
What else? Her mom must've found out.
150
00:14:15,146 --> 00:14:18,606
I bet my beauty that Jun-u will
transfer within a week.
151
00:14:19,525 --> 00:14:21,185
Someone please make her shut up.
152
00:14:21,694 --> 00:14:22,784
Let's go.
153
00:14:30,953 --> 00:14:32,293
Did she find out?
154
00:14:33,206 --> 00:14:34,496
I mean Soo-bin's mom.
155
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
You should have listened to my advice.
156
00:14:41,964 --> 00:14:44,384
I didn't want Soo-bin to get hurt.
157
00:14:48,846 --> 00:14:50,466
So what are you going to do now?
158
00:14:51,349 --> 00:14:52,389
What's your plan?
159
00:14:55,353 --> 00:14:56,603
What else can I do?
160
00:14:58,398 --> 00:15:01,228
I'll keep liking Soo-bin.
161
00:15:45,445 --> 00:15:48,315
I didn't have my phone,
so I couldn't talk to you.
162
00:15:48,781 --> 00:15:50,411
Mom took it.
163
00:15:56,456 --> 00:15:58,666
My mom hurt your feelings, right?
164
00:16:06,382 --> 00:16:07,802
Did it hurt a lot?
165
00:16:13,806 --> 00:16:15,346
I should have known better.
166
00:16:15,433 --> 00:16:17,603
I shouldn't have brought you to my place.
167
00:16:19,103 --> 00:16:22,653
It's not your fault.
I'm the one who suggested it.
168
00:16:23,858 --> 00:16:26,148
I wanted to see where you live.
169
00:16:26,444 --> 00:16:27,534
Still...
170
00:16:28,613 --> 00:16:31,073
You were only trying to comfort me.
171
00:16:31,449 --> 00:16:33,699
I was in a lousy mood
after meeting my dad.
172
00:16:33,784 --> 00:16:37,294
I wanted to comfort you,
but I ended up hurting you.
173
00:16:38,873 --> 00:16:39,873
Sorry.
174
00:16:41,626 --> 00:16:43,206
Please don't apologize.
175
00:16:44,837 --> 00:16:46,547
Because that really hurts.
176
00:16:53,429 --> 00:16:54,509
Soo-bin.
177
00:16:55,890 --> 00:16:58,270
Let's get through this
178
00:16:58,976 --> 00:17:00,096
even if it's hard.
179
00:17:02,146 --> 00:17:04,566
At a time like this,
we should focus on our school life,
180
00:17:04,857 --> 00:17:07,397
study even harder,
181
00:17:07,693 --> 00:17:08,953
and stay cheerful.
182
00:17:09,779 --> 00:17:10,989
That's what I'll do.
183
00:17:11,781 --> 00:17:13,241
And I hope you'll do the same.
184
00:17:17,370 --> 00:17:20,210
Jun Dal, you sound so mature.
185
00:17:26,546 --> 00:17:27,756
I'm here for you.
186
00:17:33,386 --> 00:17:34,636
Even if I can't
187
00:17:35,346 --> 00:17:37,516
be of much help to you...
188
00:17:40,184 --> 00:17:41,854
Still, I'm here for you.
189
00:17:43,437 --> 00:17:44,807
I'll always be by your side.
190
00:17:47,733 --> 00:17:48,733
You'll always be
191
00:17:49,610 --> 00:17:50,990
the one I like.
192
00:17:51,988 --> 00:17:53,408
No matter how hard it is.
193
00:17:55,533 --> 00:17:56,533
Okay?
194
00:18:06,002 --> 00:18:07,962
Ms. Yoon, I don't think that's...
195
00:18:08,045 --> 00:18:11,255
No. I beg you, Mr. Oh.
196
00:18:11,340 --> 00:18:15,600
Please make sure Soo-bin doesn't
hang out with Jun-u.
197
00:18:16,387 --> 00:18:18,887
I was supposed to be at a really
important meeting this morning,
198
00:18:18,973 --> 00:18:21,183
so I thought I'd talk to you on the phone,
199
00:18:21,267 --> 00:18:22,727
but I ran here in the end.
200
00:18:22,810 --> 00:18:24,400
Ms. Yoon.
201
00:18:24,478 --> 00:18:25,978
Jun-u and Soo-bin
202
00:18:26,063 --> 00:18:29,483
are in the same class
and have been really good friends.
203
00:18:29,567 --> 00:18:31,607
How could I stop them from hanging out?
204
00:18:31,694 --> 00:18:34,244
Did you know they were going out?
205
00:18:36,907 --> 00:18:39,117
As their teacher,
206
00:18:39,201 --> 00:18:42,871
as their homeroom teacher,
how could you not do anything about it?
207
00:18:42,955 --> 00:18:45,205
What was I supposed to do then?
208
00:18:45,291 --> 00:18:47,171
What if Soo-bin's grades fall?
209
00:18:47,543 --> 00:18:49,803
What if she fails
to get into a good university?
210
00:18:49,879 --> 00:18:51,209
Don't you care
211
00:18:51,297 --> 00:18:54,047
if something happens to her
while hanging out with a boy like him?
212
00:18:54,133 --> 00:18:57,513
Ms. Yoon, Jun-u is not that kind of boy.
213
00:18:57,595 --> 00:18:59,305
He is kind and hardworking.
214
00:18:59,388 --> 00:19:02,888
Have you been encouraging
the kids to date like this?
215
00:19:02,975 --> 00:19:05,135
How could an irresponsible person like you
216
00:19:05,227 --> 00:19:06,847
become the kids' homeroom teacher?
217
00:19:06,937 --> 00:19:09,817
How are the parents going to trust
you and send their kids to school?
218
00:19:09,899 --> 00:19:11,399
Why? I mean, why?
219
00:19:14,487 --> 00:19:16,067
Why do you mothers
220
00:19:16,530 --> 00:19:18,780
have to do this?
221
00:19:20,743 --> 00:19:22,583
I lost my temper.
222
00:19:23,120 --> 00:19:24,870
I'm sorry if I crossed the line.
223
00:19:24,955 --> 00:19:25,955
No.
224
00:19:26,749 --> 00:19:28,079
No need to apologize to me.
225
00:19:28,167 --> 00:19:30,417
Apologize to Jun-u and Soo-bin,
to the kids.
226
00:19:30,878 --> 00:19:34,378
Children are not the property
of their parents. Am I wrong?
227
00:19:35,257 --> 00:19:36,507
"Study.
228
00:19:36,759 --> 00:19:38,799
Get into a good university.
Win by all means.
229
00:19:38,886 --> 00:19:40,346
Hang out with that kid.
230
00:19:40,429 --> 00:19:41,929
Don't hang out with that kid.
231
00:19:42,014 --> 00:19:43,104
Dating?
232
00:19:43,974 --> 00:19:45,354
That's out of the question."
233
00:19:45,768 --> 00:19:48,688
You suffocate them
and intrude into their lives.
234
00:19:48,771 --> 00:19:51,821
You even censor and judge their emotions.
235
00:19:55,361 --> 00:19:56,701
This place
236
00:19:57,697 --> 00:19:59,027
is not a prison.
237
00:20:00,408 --> 00:20:02,448
And I'm not a prison guard.
238
00:20:03,619 --> 00:20:06,459
When are you going to stop
telling me to monitor and control
239
00:20:06,539 --> 00:20:08,919
those beautiful and kind-hearted kids?
240
00:20:12,336 --> 00:20:15,046
You're losing your temper. I'm sorry.
241
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
I'm sorry too.
242
00:20:31,313 --> 00:20:32,773
Hi, Ms. Yoon.
243
00:20:32,982 --> 00:20:35,322
Soo-bin is in the science room.
Should I get her for you?
244
00:20:35,401 --> 00:20:37,031
No. That's fine.
245
00:20:49,165 --> 00:20:50,325
Bye.
246
00:20:59,925 --> 00:21:00,965
Hello.
247
00:21:07,141 --> 00:21:08,061
Let go.
248
00:21:08,142 --> 00:21:09,692
You'll only make things worse.
249
00:21:13,898 --> 00:21:15,188
Do you have something to tell me?
250
00:21:15,316 --> 00:21:17,776
I won't meet Soo-bin outside of school.
251
00:21:19,653 --> 00:21:20,783
Even at school,
252
00:21:22,114 --> 00:21:23,874
I won't talk to her.
253
00:21:27,328 --> 00:21:28,328
But...
254
00:21:29,288 --> 00:21:31,458
please give her some freedom in return.
255
00:21:32,917 --> 00:21:34,207
Please.
256
00:21:38,839 --> 00:21:42,179
Why should I do that
just because you ask me to?
257
00:21:45,679 --> 00:21:47,389
It all depends on how Soo-bin behaves.
258
00:22:10,412 --> 00:22:12,122
I think I'll just focus on studying now.
259
00:22:13,207 --> 00:22:15,787
That seems to be the only thing I can do
260
00:22:16,377 --> 00:22:17,997
for Soo-bin right now.
261
00:22:21,757 --> 00:22:24,547
Why am I so stupid?
262
00:22:25,135 --> 00:22:26,635
Is Soo-bin stupid too?
263
00:22:27,721 --> 00:22:29,931
What are you talking about?
Of course she's not.
264
00:22:30,015 --> 00:22:31,805
Then you're not stupid either.
265
00:22:31,892 --> 00:22:34,982
Soo-bin is not stupid at all,
and who does she like?
266
00:22:35,437 --> 00:22:36,397
It's you.
267
00:22:37,856 --> 00:22:38,936
Right?
268
00:22:44,113 --> 00:22:45,163
Yoo Soo-bin.
269
00:22:47,241 --> 00:22:49,031
Is your mom Sherlock or what?
270
00:22:49,118 --> 00:22:50,368
It's painful.
271
00:22:51,328 --> 00:22:53,498
I don't know how else to describe it.
272
00:22:55,040 --> 00:22:56,290
It's just so painful.
273
00:22:58,002 --> 00:23:00,052
For now, focus on the finals.
274
00:23:00,129 --> 00:23:03,259
If you do well,
your mom might change her mind.
275
00:23:04,592 --> 00:23:07,142
Even if Jun-u becomes a topper
in school, there's no chance.
276
00:23:07,886 --> 00:23:11,096
Her mom prioritizes bloodlines
and stuff like that.
277
00:23:11,181 --> 00:23:13,601
Bloodlines, my foot. Is she a dog or what?
278
00:23:14,268 --> 00:23:16,058
You're okay as long as
you don't open that mouth.
279
00:23:16,145 --> 00:23:17,645
You're not okay even with your mouth shut.
280
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
Likewise.
281
00:23:20,274 --> 00:23:22,364
Chan-yeol, are you sick?
282
00:23:22,443 --> 00:23:24,453
Why are you so down all day?
283
00:23:26,030 --> 00:23:28,240
-Guys.
-What?
284
00:23:29,491 --> 00:23:30,871
I like Mr. Oh.
285
00:23:31,201 --> 00:23:32,911
-What?
-Who?
286
00:23:33,037 --> 00:23:34,117
Oh Han-gyeol.
287
00:23:35,623 --> 00:23:37,583
Gosh, why him, of all people?
288
00:23:37,666 --> 00:23:40,376
This school is packed with guys.
Why does it have to be Mr. Oh?
289
00:23:40,461 --> 00:23:42,841
What? Mr. Oh is handsome.
290
00:23:46,342 --> 00:23:47,472
What's wrong with him?
291
00:23:47,551 --> 00:23:49,471
He's the stud of Cheonbong High School!
292
00:23:51,013 --> 00:23:52,853
Is it wrong for me to fall in love?
293
00:23:52,931 --> 00:23:55,891
You, you, and you!
You guys are all in love.
294
00:23:56,268 --> 00:23:58,648
Okay, we didn't say anything.
295
00:23:59,396 --> 00:24:01,186
He's quite all right.
296
00:24:01,357 --> 00:24:02,607
Why are you crying?
297
00:24:02,691 --> 00:24:04,531
-Are you crying?
-Don't cry.
298
00:24:04,610 --> 00:24:05,650
What do we do?
299
00:24:20,417 --> 00:24:22,587
Let's begin today's class.
300
00:24:24,338 --> 00:24:26,168
Let's see, where were we...
301
00:24:26,757 --> 00:24:28,177
Page 106.
302
00:24:45,943 --> 00:24:48,743
Everyone, let's go outside.
303
00:24:49,405 --> 00:24:50,855
All right.
304
00:24:52,533 --> 00:24:53,993
This feels so nice.
305
00:24:55,452 --> 00:24:56,832
Oh, boy.
306
00:24:58,747 --> 00:25:00,827
The sky looks so beautiful, doesn't it?
307
00:25:01,458 --> 00:25:04,668
Have you guys ever looked up
at the sky lately?
308
00:25:05,045 --> 00:25:07,545
-I don't think so.
-I knew it.
309
00:25:08,090 --> 00:25:10,130
If someone's up there
and looking down at us,
310
00:25:10,342 --> 00:25:12,682
they'll probably think we're so pitiful.
311
00:25:12,761 --> 00:25:16,471
Annoying each other all the time
over our greed,
312
00:25:18,016 --> 00:25:20,766
and hurting those who are precious to us.
313
00:25:29,653 --> 00:25:31,573
Let's stop doing that!
314
00:25:47,629 --> 00:25:49,089
I'm so tired.
315
00:25:52,968 --> 00:25:56,218
Jun-u. Do you have a second to talk?
316
00:25:59,016 --> 00:26:00,516
Tell me what's on your mind comfortably.
317
00:26:01,477 --> 00:26:04,227
I know it's late,
but I want to apologize to you.
318
00:26:12,488 --> 00:26:13,608
What you did
319
00:26:14,198 --> 00:26:16,198
makes me angry,
but I know you didn't mean to hurt me.
320
00:26:16,992 --> 00:26:18,452
I shouldn't have done that to you,
321
00:26:18,952 --> 00:26:22,462
but I guess kissing up to Hwi-yeong
was so important to me back then.
322
00:26:24,208 --> 00:26:25,378
I was so stupid.
323
00:26:26,460 --> 00:26:30,510
But since that day,
I've always been feeling guilty.
324
00:26:31,215 --> 00:26:32,875
I'm really sorry.
325
00:26:33,842 --> 00:26:34,802
I mean it.
326
00:26:36,845 --> 00:26:38,595
I don't know why I did it.
327
00:26:40,140 --> 00:26:41,480
I really regret it.
328
00:26:42,810 --> 00:26:44,140
I'm sorry, Jun-u.
329
00:26:51,443 --> 00:26:53,323
To be honest, I blamed you a lot too.
330
00:26:55,489 --> 00:26:56,989
It was really tough for me.
331
00:27:03,038 --> 00:27:04,328
I'll accept your apology
332
00:27:05,916 --> 00:27:07,286
for what you did wrong.
333
00:27:16,426 --> 00:27:20,466
You know we're starting
a mentor-mentee program, right?
334
00:27:21,014 --> 00:27:24,394
If there's anyone who wants to join,
give me your application form by today.
335
00:27:43,787 --> 00:27:45,407
You can be my mentee.
336
00:27:46,123 --> 00:27:47,923
I'm not becoming a mentor because of you.
337
00:27:48,000 --> 00:27:50,590
I just need more points
for volunteer work. I don't have enough.
338
00:27:50,669 --> 00:27:53,299
Oh, yes. Of course, I know.
339
00:27:53,380 --> 00:27:55,590
If you don't do the homework I give you,
340
00:27:55,674 --> 00:27:57,134
I'll quit right away.
341
00:27:57,217 --> 00:28:00,257
Okay. I mean, yes, ma'am.
342
00:28:01,388 --> 00:28:02,508
Study hard.
343
00:28:05,809 --> 00:28:09,309
If you come within 200th in the finals,
I'll watch a movie with you.
344
00:28:09,605 --> 00:28:11,225
Wait, Ro-mi.
345
00:28:12,357 --> 00:28:13,397
What if...
346
00:28:14,484 --> 00:28:15,904
I come within 100th?
347
00:28:16,904 --> 00:28:20,324
What? Within 100th? Don't worry.
That will never happen.
348
00:28:20,407 --> 00:28:22,657
I know it's very unlikely. But still,
349
00:28:22,743 --> 00:28:25,163
what if I come within 100th?
350
00:28:29,666 --> 00:28:30,876
I may go out with you.
351
00:28:33,462 --> 00:28:34,882
Hey! How did it go?
352
00:28:35,047 --> 00:28:37,217
-Go... Go out...
-Go outside?
353
00:28:37,299 --> 00:28:39,589
This is low in calories.
354
00:28:39,676 --> 00:28:41,846
It's just rye bread with vegetables.
355
00:28:44,598 --> 00:28:46,638
This is the jerk who dumped me.
356
00:28:47,517 --> 00:28:49,017
He made me a sandwich.
357
00:28:49,102 --> 00:28:50,692
Is it the carrot and stick approach?
358
00:28:50,771 --> 00:28:52,651
Come on, Da-huin.
359
00:28:53,190 --> 00:28:54,440
That will be all for today.
360
00:28:54,524 --> 00:28:55,694
Bye.
361
00:29:02,241 --> 00:29:04,531
-So-ye.
-What?
362
00:29:05,202 --> 00:29:06,662
-Well, I...
-Hi.
363
00:29:06,828 --> 00:29:08,158
I have a favor to ask of you.
364
00:29:08,497 --> 00:29:11,997
Your dance club's doing
the autumn performance, right?
365
00:29:12,084 --> 00:29:13,964
Can you get some tickets for me?
366
00:29:14,169 --> 00:29:16,509
Please, I'm begging you.
367
00:29:17,047 --> 00:29:18,217
What is it, Sang-hun?
368
00:29:18,799 --> 00:29:19,759
Is something wrong?
369
00:29:19,841 --> 00:29:22,391
-What?
-Why are you bothering So-ye?
370
00:29:22,469 --> 00:29:24,049
Since she's in the dance club.
371
00:29:25,722 --> 00:29:28,432
By the way, is it totally over
between you and Hwi-yeong now?
372
00:29:28,517 --> 00:29:30,517
Why? Because he's about to be humiliated?
373
00:29:30,602 --> 00:29:33,402
Gosh, what happened to your
everlasting friendship or whatever?
374
00:29:33,480 --> 00:29:35,020
-It's not like that.
-Don't try to fool me.
375
00:29:35,107 --> 00:29:37,027
Or are you looking for
a new informant or something?
376
00:29:37,109 --> 00:29:38,569
Should I do it?
377
00:29:39,236 --> 00:29:42,156
Goodness, you should reflect
on yourself, Gi-tae.
378
00:29:42,239 --> 00:29:44,319
That's why you need to be careful
who you meet.
379
00:29:44,741 --> 00:29:47,791
Hey. Who are you to say that to Gi-tae?
380
00:29:47,869 --> 00:29:50,409
He's regretting what he did wrong,
so don't worry.
381
00:29:50,497 --> 00:29:51,617
Worry about yourself.
382
00:29:55,919 --> 00:29:57,089
She's quite feisty.
383
00:30:05,971 --> 00:30:07,761
Then you're not stupid either.
384
00:30:11,893 --> 00:30:14,813
Soo-bin is not stupid at all,
and who does she like?
385
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
It's you.
386
00:30:19,609 --> 00:30:21,069
You're pretty good at drawing.
387
00:30:22,195 --> 00:30:23,815
That ladybug looks cute.
388
00:30:25,115 --> 00:30:26,405
THE NAKED TREE
389
00:30:26,491 --> 00:30:28,991
By the way, that was a good call too.
390
00:30:29,578 --> 00:30:30,788
Not running away.
391
00:30:33,248 --> 00:30:35,578
Very good.
392
00:30:36,293 --> 00:30:38,923
"Yoo Soo-bin, good luck!"
393
00:30:42,382 --> 00:30:45,262
I doubt that. I'm sure she was happy
394
00:30:45,552 --> 00:30:47,392
because her son, Choe Jun-u, was born.
395
00:33:25,045 --> 00:33:27,835
SUSEONG SAUNA
396
00:33:27,923 --> 00:33:29,473
Darn it.
397
00:33:30,217 --> 00:33:31,217
Gosh.
398
00:33:31,551 --> 00:33:32,891
Oh, boy. This is...
399
00:33:36,056 --> 00:33:37,346
Darn it!
400
00:33:37,432 --> 00:33:38,522
It was you, wasn't it?
401
00:33:39,976 --> 00:33:43,056
No, it really wasn't me.
Why would I post that on the website?
402
00:33:43,146 --> 00:33:44,516
Why would I dig my own grave...
403
00:33:45,190 --> 00:33:46,570
Right? There is something.
404
00:33:46,650 --> 00:33:48,070
Gosh, I totally knew it.
405
00:33:48,151 --> 00:33:51,031
Mr. Kim, please tell me the truth.
406
00:33:51,112 --> 00:33:52,912
If you don't,
407
00:33:54,366 --> 00:33:56,736
-I won't let you go.
-Gosh.
408
00:33:57,369 --> 00:33:58,829
He's in trouble, isn't he?
409
00:34:01,790 --> 00:34:03,290
His OMR sheet...
410
00:34:05,335 --> 00:34:07,795
I tampered with it.
Just for two questions though.
411
00:34:08,421 --> 00:34:10,721
That's huge for Hwi-yeong, you know.
412
00:34:10,799 --> 00:34:13,049
I happened to find out
he made a mistake on the exam.
413
00:34:14,553 --> 00:34:16,183
I didn't want to do it.
414
00:34:16,263 --> 00:34:17,853
I know I shouldn't have done it,
415
00:34:17,931 --> 00:34:20,271
but my family was struggling
financially at the time.
416
00:34:20,767 --> 00:34:22,057
That's why
417
00:34:22,686 --> 00:34:23,976
I cut a deal with Hwi-yeong's dad.
418
00:34:24,062 --> 00:34:25,062
How...
419
00:34:25,146 --> 00:34:27,816
Even if you were
in a financial bind, how...
420
00:34:28,275 --> 00:34:31,395
-How could you?
-That's why I have to lie low.
421
00:34:31,486 --> 00:34:34,066
I can't even sleep or eat these days.
422
00:34:36,199 --> 00:34:38,909
What about the vice-principal?
Does he know?
423
00:34:38,994 --> 00:34:40,914
No, no one knows. I did it alone.
424
00:34:40,996 --> 00:34:42,706
Even Hwi-yeong doesn't know about it.
425
00:34:42,789 --> 00:34:46,789
He probably thinks he marked
the correct answers by mistake.
426
00:34:48,962 --> 00:34:50,422
You have no choice, then.
427
00:34:50,839 --> 00:34:52,549
You need to step in
and explain what happened.
428
00:34:52,632 --> 00:34:54,762
Then Hwi-yeong's parents and I
will be doomed.
429
00:34:54,843 --> 00:34:57,103
If you don't do anything,
Hwi-yeong will be doomed.
430
00:34:57,178 --> 00:34:58,968
You need to right the wrong.
431
00:34:59,055 --> 00:35:00,595
Don't ruin his bright future.
432
00:35:03,852 --> 00:35:05,192
Fix things, please.
433
00:35:05,270 --> 00:35:07,060
The adults who did it
434
00:35:07,772 --> 00:35:10,322
should confess to it
and pay for what they did.
435
00:35:11,860 --> 00:35:14,820
Then give me some time, Mr. Oh.
436
00:35:21,911 --> 00:35:23,041
MY DEAR JI-MIN
437
00:35:23,997 --> 00:35:25,287
Hi, Ji-min.
438
00:35:25,624 --> 00:35:26,754
Hello?
439
00:35:29,586 --> 00:35:32,206
Mr. Oh, there's something
I need to tell you.
440
00:35:32,297 --> 00:35:34,417
Are you all right? Are you feeling sick?
441
00:35:34,507 --> 00:35:35,627
Did something happen?
442
00:35:37,344 --> 00:35:38,604
I...
443
00:35:38,970 --> 00:35:41,470
need some time.
444
00:35:41,931 --> 00:35:43,021
Time for what?
445
00:35:43,099 --> 00:35:45,849
I'm not sure if we can keep dating
446
00:35:46,936 --> 00:35:50,606
and if I deserve a man like you.
447
00:35:50,815 --> 00:35:54,145
What do you mean? Why wouldn't you
deserve to be with me?
448
00:35:54,402 --> 00:35:57,322
I don't think I'm good enough for you.
449
00:35:58,573 --> 00:35:59,743
I'm sorry.
450
00:36:00,200 --> 00:36:01,790
Ji-min?
451
00:36:01,868 --> 00:36:02,868
Hello?
452
00:36:20,053 --> 00:36:21,763
Your drawings are quite nice.
453
00:36:21,846 --> 00:36:25,556
Your grades will determine the type
of portfolio you have to prepare.
454
00:36:25,850 --> 00:36:27,270
Considering your grades,
455
00:36:27,352 --> 00:36:29,852
I think you'll need
a basic design portfolio.
456
00:36:30,313 --> 00:36:32,363
For the schools that accept
basic design portfolios,
457
00:36:32,440 --> 00:36:35,530
your portfolio and drawing test score
can take up 60 to 100 percent.
458
00:36:35,610 --> 00:36:37,200
There are many art schools
you can get into
459
00:36:37,278 --> 00:36:39,068
if you improve your grades
and start working on
460
00:36:39,155 --> 00:36:41,115
your portfolio and application right away.
461
00:36:44,828 --> 00:36:47,578
Could having a bad student record
462
00:36:48,164 --> 00:36:50,834
affect admission decisions?
463
00:36:52,168 --> 00:36:54,088
If I was forced to transfer, for example.
464
00:36:55,588 --> 00:36:57,258
It'll put you
at a disadvantage, of course.
465
00:36:57,340 --> 00:37:00,140
But every school has different
admission requirements, though.
466
00:37:00,218 --> 00:37:02,468
If you're aiming
for one of the top universities,
467
00:37:02,554 --> 00:37:04,604
you'll need to improve your grades more.
468
00:37:04,681 --> 00:37:08,481
But there are schools
that have their own admission tests,
469
00:37:08,560 --> 00:37:10,480
so those schools can be your options too.
470
00:37:12,731 --> 00:37:13,731
I see.
471
00:37:14,190 --> 00:37:15,820
How much do the lessons cost?
472
00:37:16,484 --> 00:37:18,074
Well, that's...
473
00:37:18,820 --> 00:37:21,570
Would you like a quote then?
474
00:37:23,992 --> 00:37:24,992
Yes, please.
475
00:38:56,960 --> 00:38:58,000
Give me that. I'll do it.
476
00:38:58,086 --> 00:39:01,586
No, don't waste your energy.
Just go over there and study for the exam.
477
00:39:01,673 --> 00:39:04,303
This is great
for improving my concentration.
478
00:39:05,510 --> 00:39:07,350
It's because of Ji-min, isn't it?
479
00:39:11,432 --> 00:39:12,312
You knew?
480
00:39:13,518 --> 00:39:14,978
She told me about you.
481
00:39:15,520 --> 00:39:17,020
She said you're a wonderful person,
482
00:39:17,605 --> 00:39:19,605
but she doesn't feel ready yet.
483
00:39:19,858 --> 00:39:22,938
What? Ready for what?
Is she going fishing?
484
00:39:23,027 --> 00:39:24,147
Is she going hiking or what?
485
00:39:27,198 --> 00:39:29,778
I know it's hard, but give her some time.
486
00:39:29,868 --> 00:39:31,738
Like you and Soo-bin?
487
00:39:33,121 --> 00:39:34,461
I know it's hard.
488
00:39:39,878 --> 00:39:42,878
God, liking someone
489
00:39:43,131 --> 00:39:45,301
can be such an ordeal, right?
490
00:39:45,550 --> 00:39:48,640
Whether you're 18, 28,
491
00:39:48,720 --> 00:39:50,390
or 38 years old, it doesn't matter.
492
00:39:51,264 --> 00:39:52,354
Mr. Oh.
493
00:39:53,933 --> 00:39:55,443
Are you 28?
494
00:39:57,854 --> 00:40:02,154
Whether you're 48 or 58,
495
00:40:02,734 --> 00:40:06,284
whether you're 68 or 78,
496
00:40:07,071 --> 00:40:11,781
Whether you're 88, 98,
497
00:40:12,118 --> 00:40:14,368
or 108 years old...
498
00:40:14,454 --> 00:40:16,294
Jun-u, eat as much as you want.
499
00:40:16,372 --> 00:40:17,542
Here, eat up.
500
00:40:17,624 --> 00:40:18,884
Thank you.
501
00:40:18,958 --> 00:40:21,878
Hey, I'm excited to see
how well you'll do on the finals.
502
00:40:21,961 --> 00:40:24,711
You've been studying hard.
Will your grades go up this time?
503
00:40:26,674 --> 00:40:28,644
Have you decided
to totally focus on studying?
504
00:40:36,559 --> 00:40:38,099
I'm hoping Soo-bin's mother
505
00:40:38,186 --> 00:40:41,186
will become fond of me
if I do well on the finals.
506
00:40:42,273 --> 00:40:43,863
So I'm studying hard,
507
00:40:45,568 --> 00:40:47,398
but I can't help wondering this.
508
00:40:48,112 --> 00:40:52,412
"Even if I manage to get higher grades
or even get the highest grades,
509
00:40:56,037 --> 00:40:58,407
will Soo-bin's mother ever approve of me?
510
00:41:00,625 --> 00:41:02,585
Why am I making all this effort?
511
00:41:05,046 --> 00:41:06,916
Is this really the best thing I can do
512
00:41:07,465 --> 00:41:08,965
for myself?"
513
00:41:10,760 --> 00:41:12,010
Something like that.
514
00:41:12,762 --> 00:41:16,102
Come on. You need to stay strong.
515
00:41:16,224 --> 00:41:18,434
Who cares about
what her mother thinks of you?
516
00:41:18,851 --> 00:41:20,481
Do it to make yourself proud.
517
00:41:20,561 --> 00:41:22,771
Make Choe Jun-u proud.
518
00:41:22,855 --> 00:41:25,565
"I'm doing so well.
I'm making this much effort.
519
00:41:25,650 --> 00:41:27,990
I'm doing great."
520
00:41:30,655 --> 00:41:32,195
But what comes after that?
521
00:41:33,449 --> 00:41:35,329
After that...
522
00:41:36,661 --> 00:41:39,081
A new story will unfold.
523
00:41:40,039 --> 00:41:44,459
Jun-u, think about the time
when you first came to our school.
524
00:41:44,752 --> 00:41:48,132
You met Soo-bin and this amazing teacher
525
00:41:48,214 --> 00:41:50,804
because you didn't run away back then.
526
00:41:52,385 --> 00:41:53,635
Don't you agree?
527
00:41:55,471 --> 00:41:56,471
Yes.
528
00:41:57,557 --> 00:42:00,687
Jun-u, don't think too far ahead.
529
00:42:01,019 --> 00:42:02,229
Just do it.
530
00:42:03,146 --> 00:42:05,566
Now. Don't leave any regrets.
531
00:42:06,566 --> 00:42:07,606
Okay?
532
00:42:11,863 --> 00:42:12,913
Okay.
533
00:42:13,865 --> 00:42:17,195
Good. If you were a grown-up,
I'd drink soju with you right now.
534
00:42:17,285 --> 00:42:20,245
Let's at least drink some water together.
535
00:42:20,913 --> 00:42:23,373
All right. Bottoms up.
536
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
It's just water.
537
00:42:36,888 --> 00:42:39,598
CHEONBONG HIGH SCHOOL
538
00:42:41,184 --> 00:42:42,354
ANONYMOUS BULLETIN BOARD
539
00:42:43,686 --> 00:42:45,096
YOU RECEIVED AN E-MAIL FROM JOSEPH.
540
00:42:47,732 --> 00:42:48,782
HWI-YEONG.
541
00:42:48,858 --> 00:42:51,238
DO YOU THINK YOU GOT TO WHERE YOU ARE
ALL ON YOUR OWN?
542
00:42:51,319 --> 00:42:53,779
LAST YEAR, YOU GOT A PERFECT SCORE
ON THE MATH FINAL
543
00:42:53,863 --> 00:42:56,163
EVEN THOUGH YOU GOT TWO QUESTIONS WRONG.
544
00:42:56,240 --> 00:42:58,620
IT'S BECAUSE YOUR HOMEROOM TEACHER
TAMPERED WITH YOUR ANSWER SHEET.
545
00:42:58,701 --> 00:43:00,951
COME CLEAN ABOUT IT
AND GET WHAT YOU DESERVE,
546
00:43:01,037 --> 00:43:03,367
OR YOU AND YOUR PARENTS' LIVES
WILL BE DESTROYED.
547
00:43:22,183 --> 00:43:23,733
REPORT CARD
548
00:43:28,397 --> 00:43:29,437
Good morning.
549
00:43:32,276 --> 00:43:34,196
-Good morning.
-Good morning.
550
00:43:44,789 --> 00:43:47,749
Why isn't Mr. Kim picking up?
I'm getting worried.
551
00:43:52,130 --> 00:43:55,720
Mr. Kim, you promised me
552
00:43:56,008 --> 00:43:58,338
that you'd explain the situation yourself.
553
00:43:58,845 --> 00:44:01,385
Mr. Kim, as a fellow teacher,
554
00:44:02,140 --> 00:44:03,180
I trust you.
555
00:44:16,571 --> 00:44:18,911
CHEER UP, LITTLE PEA
556
00:45:11,542 --> 00:45:14,212
God, you don't want to
go to the movies with me, do you?
557
00:45:14,295 --> 00:45:17,585
How could you say that?
That's what I live for.
558
00:45:17,673 --> 00:45:18,673
Solve it.
559
00:45:21,677 --> 00:45:23,347
COME CLEAN ABOUT IT
AND GET WHAT YOU DESERVE.
560
00:45:34,273 --> 00:45:35,823
CHEER UP, LITTLE PEA
561
00:45:41,530 --> 00:45:42,910
STUDY PLAN FOR FINAL EXAMS
562
00:46:12,687 --> 00:46:14,897
-Mom.
-Did I wake you?
563
00:46:15,982 --> 00:46:18,532
-I tried to be quiet.
-When did you get here?
564
00:46:18,609 --> 00:46:19,609
I stayed up late.
565
00:46:19,694 --> 00:46:22,204
I came early in the morning
to make breakfast for you.
566
00:46:22,279 --> 00:46:23,909
Your exams start today, right?
567
00:46:23,990 --> 00:46:26,990
I meant to come last night,
568
00:46:27,076 --> 00:46:29,156
but customers stayed late
at the restaurant.
569
00:46:29,245 --> 00:46:31,115
I eat well on my own.
570
00:46:31,288 --> 00:46:33,618
Then why is your face so thin?
571
00:46:35,251 --> 00:46:37,751
Anyway, I'm glad you're up.
I have to get going soon,
572
00:46:37,837 --> 00:46:40,207
so I thought I'd leave before you wake up.
573
00:46:40,423 --> 00:46:43,013
-So soon?
-I have to go open the restaurant.
574
00:46:43,467 --> 00:46:44,717
Isn't Aunt Hye-yeong there?
575
00:46:44,802 --> 00:46:47,472
She's not feeling so well these days.
576
00:46:49,056 --> 00:46:50,636
You don't seem so well either.
577
00:46:50,725 --> 00:46:51,885
Are you sick?
578
00:46:53,769 --> 00:46:56,859
No. I'm in perfect health.
579
00:46:58,065 --> 00:46:59,145
Let's eat.
580
00:47:02,862 --> 00:47:04,612
-Eat up.
-Okay.
581
00:47:04,697 --> 00:47:08,577
Start with fish. It's good for your brain.
582
00:47:14,165 --> 00:47:15,745
Is Soo-bin doing well?
583
00:47:16,417 --> 00:47:19,337
Is her mom very busy?
I haven't heard from her in a while.
584
00:47:19,545 --> 00:47:21,665
I thought we're like sisters now.
585
00:47:21,797 --> 00:47:24,467
She hasn't found out
that you two are dating, right?
586
00:47:26,635 --> 00:47:27,635
No.
587
00:47:28,054 --> 00:47:31,644
Tell her if you get good grades
on the finals.
588
00:47:31,724 --> 00:47:35,444
Even though she might look
a tiny bit aggressive
589
00:47:35,519 --> 00:47:37,349
on the outside,
590
00:47:37,438 --> 00:47:39,898
she's actually a really cool person.
591
00:47:39,982 --> 00:47:42,902
We might look like
completely different types,
592
00:47:42,985 --> 00:47:44,605
but we get along pretty well.
593
00:47:45,488 --> 00:47:46,818
I shouldn't miss my bus.
594
00:47:47,615 --> 00:47:49,275
Jun-u, do well on your exams.
595
00:47:49,366 --> 00:47:52,116
I'll send you some good energy
while working.
596
00:47:52,203 --> 00:47:53,953
Okay. Thanks.
597
00:47:54,038 --> 00:47:57,878
My son. I love you.
598
00:47:58,167 --> 00:48:00,287
-I'll be going.
-Okay.
599
00:48:01,337 --> 00:48:04,087
Oh, right. Say hi to Soo-bin for me.
600
00:48:04,423 --> 00:48:05,633
Good luck.
601
00:48:05,716 --> 00:48:09,096
Stick with the same answer for
every question you're not sure about.
602
00:48:09,178 --> 00:48:10,298
I get it, Mom.
603
00:48:13,724 --> 00:48:15,314
-Mom.
-Yes?
604
00:48:17,353 --> 00:48:18,943
Is everything all right with you?
605
00:48:19,730 --> 00:48:20,730
Yes.
606
00:48:22,608 --> 00:48:25,568
-Okay. Get home safe.
-I will.
607
00:48:26,821 --> 00:48:29,241
-Let's do this.
-Let's do this.
608
00:48:44,672 --> 00:48:46,882
RED GINSENG WILL GIVE YOU ENERGY.
DO WELL ON THE EXAM! SOO-BIN
609
00:50:07,504 --> 00:50:08,764
She's been using it.
610
00:50:09,423 --> 00:50:10,553
It smells good.
611
00:50:13,219 --> 00:50:14,599
It suits her.
612
00:50:42,248 --> 00:50:43,618
COME CLEAN ABOUT IT...
613
00:50:54,343 --> 00:50:55,393
Gosh!
614
00:50:55,552 --> 00:50:58,682
Ro-mi, I got more than 50 points.
615
00:50:59,014 --> 00:51:01,354
-You got 51 points.
-Really?
616
00:51:01,433 --> 00:51:05,903
-Please always be my teacher.
-Be quiet.
617
00:51:06,021 --> 00:51:07,981
I messed up.
618
00:51:08,482 --> 00:51:09,572
It's your fault.
619
00:51:09,942 --> 00:51:11,652
It's all your fault!
620
00:51:17,908 --> 00:51:19,158
Did you get everything right?
621
00:51:19,660 --> 00:51:22,540
I knew it.
622
00:51:24,123 --> 00:51:25,623
You only got four questions wrong?
623
00:51:27,418 --> 00:51:30,048
I know, right? That's strange.
624
00:51:30,129 --> 00:51:32,879
What's with you? How did you do so well?
625
00:51:33,215 --> 00:51:34,425
That's not okay.
626
00:51:36,135 --> 00:51:38,255
I got so many wrong.
627
00:51:40,222 --> 00:51:42,772
Da-huin, are you okay?
628
00:51:42,850 --> 00:51:45,060
-I'm okay.
-Should I do it for you?
629
00:51:45,269 --> 00:51:46,309
I'm done.
630
00:51:47,313 --> 00:51:48,443
Did you do well?
631
00:51:49,023 --> 00:51:50,693
Kind of. You?
632
00:51:51,525 --> 00:51:52,435
Let me see.
633
00:51:52,526 --> 00:51:54,316
-I'm done. You're heavy.
-Me too.
634
00:52:00,993 --> 00:52:03,163
Hwi-yeong, did you get
a perfect score this time too?
635
00:52:03,996 --> 00:52:04,906
See you.
636
00:52:04,997 --> 00:52:08,497
-Hwi-yeong, you got a perfect score again?
-Will you be top of our year again?
637
00:52:08,584 --> 00:52:11,634
-I envy you.
-Tell me about it.
638
00:52:33,859 --> 00:52:36,239
Hello, son. Did you do well on the exam?
639
00:52:36,570 --> 00:52:38,410
You got the highest grades
this time too, right?
640
00:52:38,489 --> 00:52:40,029
Great job, my son.
641
00:52:40,115 --> 00:52:41,325
Mom, what do I do?
642
00:52:42,076 --> 00:52:43,736
I don't think
I can get the highest grades.
643
00:52:43,827 --> 00:52:45,617
What? My goodness.
644
00:52:45,704 --> 00:52:47,254
You know how to crack a joke too?
645
00:52:47,331 --> 00:52:49,121
That's not funny at all, though.
646
00:52:49,291 --> 00:52:50,461
I really mean it.
647
00:52:51,627 --> 00:52:53,167
I got five math questions wrong.
648
00:52:53,253 --> 00:52:54,883
What? Five?
649
00:52:54,963 --> 00:52:56,133
So I was wondering...
650
00:52:57,299 --> 00:52:59,179
if you could take care of it
this time as well.
651
00:52:59,426 --> 00:53:00,716
Take care of what?
652
00:53:02,096 --> 00:53:05,426
I heard you and Dad asked to have
my grades fabricated last year.
653
00:53:08,435 --> 00:53:09,935
I'll need your help again.
654
00:53:12,022 --> 00:53:14,112
Who said that? Hwi-yeong, who said that?
655
00:53:14,191 --> 00:53:15,441
Who? Mr. Kim?
656
00:53:15,526 --> 00:53:16,686
Help me.
657
00:53:17,694 --> 00:53:19,284
I'm counting on you and Dad.
658
00:53:19,947 --> 00:53:22,567
Hello? Hwi-yeong.
659
00:53:28,872 --> 00:53:30,122
Why isn't he answering?
660
00:53:30,332 --> 00:53:32,712
Hello? Honey.
661
00:53:32,793 --> 00:53:34,003
The thing is...
662
00:53:34,545 --> 00:53:35,995
Hwi-yeong has...
663
00:53:36,463 --> 00:53:37,553
Oh, no...
664
00:53:42,845 --> 00:53:44,885
Really? You got a perfect score?
665
00:53:44,972 --> 00:53:46,472
Oh, my gosh!
666
00:53:46,849 --> 00:53:48,769
You really got a perfect score?
Hold on. Then...
667
00:53:48,851 --> 00:53:50,271
What was your score for the midterm?
668
00:53:50,352 --> 00:53:52,442
Are you in the top tier
if you add those two scores?
669
00:53:52,521 --> 00:53:55,191
I'll know when the rest of my grades
come out,
670
00:53:55,774 --> 00:53:57,534
but I think I might make it.
671
00:53:57,609 --> 00:53:59,489
I can't believe it, Soo-bin!
672
00:53:59,570 --> 00:54:02,240
You did a great job.
Thank you, my daughter.
673
00:54:02,322 --> 00:54:05,992
I knew you could do it if you just
grit your teeth and try your best.
674
00:54:06,160 --> 00:54:08,790
Soo-bin. What do you want to eat?
I'll buy you anything.
675
00:54:08,871 --> 00:54:12,041
No, let's go shopping.
I'll buy you clothes.
676
00:54:12,124 --> 00:54:15,384
You wanted to go. Let's go to the mall.
I'll buy you... Oh, right.
677
00:54:15,461 --> 00:54:17,461
Darn, I have a meeting this evening.
678
00:54:17,546 --> 00:54:19,086
What should we do? What do I do?
679
00:54:19,173 --> 00:54:21,553
It's okay, Mom.
I'll just go home and rest.
680
00:54:21,633 --> 00:54:22,973
You want to rest? Okay, then.
681
00:54:23,051 --> 00:54:25,551
Get some rest. I'll call you
as soon as my meeting ends
682
00:54:25,637 --> 00:54:27,757
and head straight home.
Let's eat something good. Okay?
683
00:54:27,848 --> 00:54:30,808
Soo-bin, I love you so much.
684
00:54:30,893 --> 00:54:32,523
You need to keep going forward like this.
685
00:54:32,603 --> 00:54:33,813
And get into SNU.
686
00:54:33,896 --> 00:54:35,266
Do you understand? Let's go!
687
00:54:35,355 --> 00:54:38,315
-What's the matter?
-I can't believe this.
688
00:54:38,400 --> 00:54:40,610
-What's wrong?
-She suddenly fainted.
689
00:54:43,614 --> 00:54:45,374
Hey, O-je. This is bad.
690
00:54:45,449 --> 00:54:46,659
Da-huin fainted.
691
00:54:47,075 --> 00:54:49,325
-I think it's because of malnutrition.
-What?
692
00:54:49,578 --> 00:54:50,748
Follow me.
693
00:54:51,788 --> 00:54:52,828
Da-huin!
694
00:54:53,373 --> 00:54:54,673
She fell asleep.
695
00:54:54,750 --> 00:54:56,170
We'll be outside.
696
00:54:58,253 --> 00:54:59,383
You can go home.
697
00:54:59,880 --> 00:55:02,090
I'll take Da-huin home.
698
00:55:02,257 --> 00:55:03,257
Will you?
699
00:55:04,593 --> 00:55:06,763
Let's go after she wakes up at least.
700
00:55:07,513 --> 00:55:09,223
-Chan-yeol.
-What?
701
00:55:09,348 --> 00:55:10,678
Read the room already.
702
00:55:12,851 --> 00:55:14,561
Let's go, guys. Come on.
703
00:55:15,395 --> 00:55:16,395
Gosh.
704
00:55:22,819 --> 00:55:24,069
Leave, O-je.
705
00:55:25,030 --> 00:55:26,370
I don't want to see you.
706
00:55:26,907 --> 00:55:28,117
You weren't sleeping?
707
00:55:28,909 --> 00:55:30,739
I told you to leave.
708
00:55:31,203 --> 00:55:32,543
Leave.
709
00:55:33,622 --> 00:55:36,002
Then I'll go call your friends.
710
00:55:44,550 --> 00:55:45,970
It's not because I don't like you.
711
00:55:48,303 --> 00:55:50,723
There you go again.
Stop saying ridiculous things.
712
00:55:51,181 --> 00:55:53,431
-I'm sick and tired of it.
-To be honest...
713
00:55:55,519 --> 00:55:56,979
I like someone.
714
00:55:57,062 --> 00:55:59,232
Forget it. I don't want to hear it.
715
00:55:59,314 --> 00:56:00,574
It's not a girl.
716
00:56:06,196 --> 00:56:09,446
I'm also flustered
that I feel this type of emotion.
717
00:56:12,703 --> 00:56:14,123
But there's nothing I can do about it.
718
00:56:14,746 --> 00:56:18,456
I keep thinking about
what's wrong with me too.
719
00:56:21,753 --> 00:56:23,963
I'm sorry, Da-huin.
720
00:56:34,349 --> 00:56:36,639
It's Hwi-yeong, isn't it?
That person you like.
721
00:56:43,692 --> 00:56:44,692
Leave.
722
00:56:49,781 --> 00:56:50,951
I'll take you home.
723
00:56:51,033 --> 00:56:53,493
-I told you to leave.
-Da-huin, let's go.
724
00:56:53,577 --> 00:56:55,327
Come on, let's go home.
725
00:56:56,830 --> 00:56:57,830
Are you okay?
726
00:56:58,832 --> 00:57:00,882
-I can walk on my own.
-No.
727
00:57:04,713 --> 00:57:07,013
Hey, O-je. What is this?
728
00:57:07,090 --> 00:57:08,090
What?
729
00:57:15,349 --> 00:57:16,979
That brat!
730
00:57:17,643 --> 00:57:18,643
Da-huin.
731
00:57:19,019 --> 00:57:20,189
Da-huin.
732
00:57:20,520 --> 00:57:21,610
Da-huin!
733
00:57:22,439 --> 00:57:23,439
Hey!
734
00:57:31,573 --> 00:57:32,993
What do we do?
735
00:57:34,826 --> 00:57:36,286
-Oh, no...
-Da-huin.
736
00:57:37,704 --> 00:57:39,754
-What do we do?
-It's okay, Da-huin.
737
00:57:39,831 --> 00:57:41,751
No, but she...
738
00:57:41,833 --> 00:57:44,253
-She wrote in the chat room...
-It's okay.
739
00:57:44,336 --> 00:57:46,916
I didn't know she was here. I'm sorry.
740
00:57:47,005 --> 00:57:48,545
No, don't be.
741
00:57:57,307 --> 00:58:00,977
JUNG O-JE
742
00:58:10,362 --> 00:58:12,912
Hey, O-je. Do you...
743
00:58:13,448 --> 00:58:14,448
Yes.
744
00:58:15,492 --> 00:58:16,542
Well...
745
00:58:17,953 --> 00:58:19,663
Is Da-huin okay?
746
00:58:21,748 --> 00:58:23,168
Yes, she's okay.
747
00:58:24,001 --> 00:58:25,921
Okay. I'm glad to hear that.
748
00:58:28,630 --> 00:58:30,050
Let's talk later.
749
00:58:30,507 --> 00:58:32,047
Make sure Da-huin gets home safely.
750
00:58:32,634 --> 00:58:33,554
Okay.
751
00:58:33,635 --> 00:58:35,345
-Talk to you later.
-Bye.
752
00:58:58,827 --> 00:58:59,907
Hello?
753
00:59:00,454 --> 00:59:01,624
Is this Jun-u?
754
00:59:11,715 --> 00:59:12,915
Yes.
755
00:59:13,008 --> 00:59:16,138
Then I'll send you an address.
756
00:59:16,762 --> 00:59:17,932
I'll see you there.
757
00:59:25,854 --> 00:59:26,864
Soo-bin.
758
00:59:27,397 --> 00:59:29,187
Get home safely. I need to go.
759
00:59:29,816 --> 00:59:30,896
Where are you going?
760
00:59:31,526 --> 00:59:32,816
Our favorite cafe.
761
00:59:32,903 --> 00:59:34,153
Why are you going there?
762
00:59:34,696 --> 00:59:36,066
I'll tell you later.
763
00:59:47,167 --> 00:59:48,337
Soo-bin.
764
00:59:50,003 --> 00:59:51,173
Keep looking forward.
765
00:59:55,884 --> 00:59:56,974
Use this.
766
00:59:57,219 --> 00:59:58,299
It's okay...
767
01:00:58,822 --> 01:01:01,282
MA HWI-YEONG
768
01:01:03,451 --> 01:01:05,081
MA HWI-YEONG
769
01:01:10,375 --> 01:01:12,165
The person you are trying to reach...
770
01:01:22,888 --> 01:01:25,098
MA HWI-YEONG
771
01:01:27,642 --> 01:01:30,192
MA HWI-YEONG
772
01:01:32,189 --> 01:01:33,189
What?
773
01:01:42,741 --> 01:01:44,911
Hello, I'm Choe Jun-u.
774
01:01:45,452 --> 01:01:46,702
Yes, I know.
775
01:01:47,162 --> 01:01:48,582
You came to see me a while ago.
776
01:01:57,088 --> 01:01:59,048
Have a seat. What do you want to drink?
777
01:02:15,482 --> 01:02:16,652
Did you think...
778
01:02:17,567 --> 01:02:19,647
I didn't recognize you back then?
779
01:02:23,031 --> 01:02:24,951
No, it wasn't like that.
780
01:02:27,244 --> 01:02:30,334
How could I not recognize you?
I can tell at a glance.
781
01:02:33,333 --> 01:02:35,463
Is that why you wrote me the letter?
782
01:02:36,211 --> 01:02:37,801
So I'd recognize you?
783
01:02:41,258 --> 01:02:42,878
I couldn't do it for a long time,
784
01:02:44,094 --> 01:02:45,854
but my friend helped me
muster up the courage
785
01:02:46,638 --> 01:02:48,178
so that I wouldn't have regrets.
786
01:02:50,976 --> 01:02:52,136
Your girlfriend?
787
01:02:53,853 --> 01:02:54,853
Yes.
788
01:02:56,022 --> 01:02:58,732
I used to always run away from reality,
789
01:02:59,818 --> 01:03:01,528
but I've changed because of her.
790
01:03:02,696 --> 01:03:04,566
She gives me courage.
791
01:03:07,951 --> 01:03:09,291
What a great friend.
792
01:03:10,245 --> 01:03:11,245
You're right.
793
01:03:12,038 --> 01:03:14,788
You should never run away.
It's not a good thing to do.
794
01:03:16,668 --> 01:03:17,788
But you see, Jun-u,
795
01:03:19,587 --> 01:03:21,837
I ran away like a coward.
796
01:03:24,759 --> 01:03:27,889
No, you came back like this.
797
01:03:33,310 --> 01:03:35,230
I came here to ask you for a favor.
798
01:03:39,482 --> 01:03:41,442
Don't visit me like that again.
799
01:03:49,451 --> 01:03:51,661
CHOE MYEONG-JUN
800
01:03:52,078 --> 01:03:54,208
Thank goodness I saw this letter first.
801
01:03:55,790 --> 01:03:57,630
It's all in the past, you know.
802
01:03:58,043 --> 01:03:59,543
You're all grown up now,
803
01:03:59,878 --> 01:04:01,248
and I have another family.
804
01:04:02,339 --> 01:04:04,629
I think we each have
805
01:04:05,884 --> 01:04:08,184
different paths to take.
806
01:04:09,596 --> 01:04:11,056
Do you understand?
807
01:04:14,851 --> 01:04:16,141
I'm sorry, Jun-u.
808
01:04:50,428 --> 01:04:52,718
Could you please drive a little faster?
809
01:05:48,903 --> 01:05:49,903
Jun-u!
810
01:05:54,701 --> 01:05:56,161
Jun-u, are you all right?
811
01:05:59,747 --> 01:06:00,747
Soo-bin.
812
01:06:48,338 --> 01:06:51,508
My mom still thinks that the time
she spent with her first love
813
01:06:51,591 --> 01:06:54,341
years ago was the most
beautiful moment in her life.
814
01:06:54,761 --> 01:06:56,101
Back when she was 18.
815
01:06:56,179 --> 01:06:59,269
Writing a letter like this
is the only thing I can do now,
816
01:06:59,349 --> 01:07:02,019
but I'm here for you. Let's stay strong.
817
01:07:02,101 --> 01:07:03,901
I miss you, and I like you.
818
01:07:03,978 --> 01:07:06,518
-Can't you take care of it again?
-How dare you!
819
01:07:06,814 --> 01:07:08,904
It turned out to be me. The informant.
820
01:07:08,983 --> 01:07:11,403
Drawing, art, and art school.
821
01:07:11,486 --> 01:07:12,486
Soo-bin.
822
01:07:13,821 --> 01:07:15,201
I have a goal now.
823
01:07:15,365 --> 01:07:18,025
Big news. People from the Office
of the Education came to get Hwi-yeong.
824
01:07:18,117 --> 01:07:19,287
I admit all the allegations.
825
01:07:19,369 --> 01:07:20,829
I'll cooperate with the investigation.
826
01:07:20,912 --> 01:07:22,082
Happy birthday.
827
01:07:25,083 --> 01:07:27,173
Let's go now. I'll walk you home.
828
01:07:40,056 --> 01:07:42,476
Subtitle translation by Wayne Ryu
57446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.