All language subtitles for Moment.Of.Eighteen E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,794 --> 00:00:45,464 And why do I want to help you? 2 00:00:46,505 --> 00:00:48,085 Is it out of pity? 3 00:00:49,591 --> 00:00:51,341 I know it isn't. That's why I... 4 00:00:51,426 --> 00:00:53,796 It's because I like you. What are you... 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,138 going to do now? 6 00:01:05,107 --> 00:01:06,317 Hey! Jun-u! 7 00:01:20,706 --> 00:01:24,126 Hey! Are you... Are you okay? 8 00:01:33,385 --> 00:01:35,095 Are you okay? 9 00:01:38,056 --> 00:01:39,386 I'm fine, 10 00:01:40,309 --> 00:01:42,479 but Bumbi's a mess. 11 00:01:43,145 --> 00:01:44,095 Bumbi? 12 00:01:46,231 --> 00:01:48,531 Is that its name? 13 00:01:55,490 --> 00:01:58,120 I'm surprised. I see. This is Bumbi. 14 00:01:58,410 --> 00:02:01,160 Hi, Bumbi. I'm Soo-bin. 15 00:02:04,124 --> 00:02:06,294 No, it's not. 16 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 What? Let me introduce myself to Bumbi. 17 00:02:09,129 --> 00:02:10,419 No, that's not it. 18 00:02:10,505 --> 00:02:13,835 -Isn't this your friend? -You misheard. You're mistaken. 19 00:02:17,095 --> 00:02:19,305 -Soo-bin, is that what's going on? -I want to say hi. 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 This isn't Bumbi. 21 00:02:27,189 --> 00:02:28,769 Why did I... 22 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 You've lost your mind, Soo-bin. 23 00:02:31,068 --> 00:02:33,488 I should really say something. 24 00:02:33,820 --> 00:02:36,450 What do I say? Think, Jun-u. 25 00:02:36,740 --> 00:02:38,780 Think. 26 00:02:39,493 --> 00:02:40,833 -So... -So... 27 00:02:45,290 --> 00:02:48,170 Good, Jun-u. Tell me. What's your answer? 28 00:02:49,544 --> 00:02:50,464 You go first. 29 00:02:51,129 --> 00:02:52,629 What? What happened? 30 00:02:53,507 --> 00:02:54,877 Was I just rejected? 31 00:02:57,094 --> 00:02:58,684 About what I said earlier... 32 00:02:59,304 --> 00:03:03,354 I was just kidding. I was in a bad mood today, 33 00:03:03,433 --> 00:03:05,233 so I was just... 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 What are you saying, Soo-bin? 35 00:03:09,231 --> 00:03:12,321 I was kind of offended by what you said, 36 00:03:12,651 --> 00:03:14,651 so I wanted to see what you'd do. 37 00:03:24,496 --> 00:03:25,366 Bye. 38 00:03:27,374 --> 00:03:28,464 Are you really... 39 00:03:36,383 --> 00:03:37,513 Are you really 40 00:03:37,926 --> 00:03:39,176 going to leave home? 41 00:03:42,597 --> 00:03:46,017 That's what you said to your mother earlier. 42 00:03:47,561 --> 00:03:48,941 It's none of your business. 43 00:03:49,187 --> 00:03:50,437 Hey. 44 00:03:54,901 --> 00:03:57,901 Soo-bin. Seriously... 45 00:04:03,660 --> 00:04:07,210 What's wrong with you, Jun-u? Are you mute or something? 46 00:04:16,006 --> 00:04:17,046 Hello. 47 00:04:17,716 --> 00:04:21,336 That's right. Relationships are all about timing. 48 00:04:21,595 --> 00:04:25,425 If you miss that timing, it's "Welcome to hell." 49 00:04:26,224 --> 00:04:27,314 Timing. 50 00:04:28,226 --> 00:04:29,346 Yeong-bae. 51 00:04:31,104 --> 00:04:32,484 Did something happen again? 52 00:04:33,732 --> 00:04:34,572 No. 53 00:04:37,027 --> 00:04:38,147 Hey, Yeong-bae. 54 00:04:38,528 --> 00:04:41,108 Be careful of that kid. 55 00:04:41,198 --> 00:04:44,238 She looks all naive and innocent, 56 00:04:44,326 --> 00:04:45,736 but she's wicked inside. 57 00:04:47,704 --> 00:04:50,374 You know, the girl who biked here with you. 58 00:04:50,457 --> 00:04:52,247 The one with the super hot boyfriend! 59 00:04:52,667 --> 00:04:53,707 Hey! 60 00:05:04,221 --> 00:05:05,351 Soo-bin. 61 00:05:06,056 --> 00:05:07,176 Soo-bin? 62 00:05:09,017 --> 00:05:10,597 Don't be so hard on yourself. 63 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 How did you know I was hard on myself? 64 00:05:17,108 --> 00:05:18,278 Did you guys hear... 65 00:05:18,360 --> 00:05:22,740 We know you're like this because you regret arguing with your mom. 66 00:05:23,406 --> 00:05:26,696 My mom. I forgot. 67 00:05:27,244 --> 00:05:28,294 What? 68 00:05:28,995 --> 00:05:31,955 Did your mom hit you on the head or something? 69 00:05:32,624 --> 00:05:35,544 Maybe she has short-term memory loss. 70 00:05:36,920 --> 00:05:39,630 Hey. Call your mom right now. 71 00:05:39,714 --> 00:05:41,844 You should beg before it's too late. 72 00:05:41,925 --> 00:05:45,465 Or you'll lose your allowance and extend your sentence. 73 00:05:48,390 --> 00:05:49,600 I'm not going home today. 74 00:05:49,849 --> 00:05:50,679 What? 75 00:05:51,184 --> 00:05:53,144 Not until my mom apologizes to me 76 00:05:53,228 --> 00:05:55,268 and gives in. Never. 77 00:05:56,565 --> 00:05:58,015 Who will put me up tonight? 78 00:06:00,277 --> 00:06:04,027 We're redoing our kitchen starting today, so it's a mess. 79 00:06:04,239 --> 00:06:05,239 Sorry. 80 00:06:09,286 --> 00:06:10,116 Da-huin? 81 00:06:11,162 --> 00:06:12,412 Chan-yeol? 82 00:06:12,497 --> 00:06:16,997 Hey. Do you think Ro-mi is doing well on the level test? 83 00:06:17,085 --> 00:06:19,245 That's right. It's today. 84 00:06:20,088 --> 00:06:21,128 I'll ask. 85 00:06:40,442 --> 00:06:41,362 SON JAE-YEONG MATHEMATICS 86 00:06:41,443 --> 00:06:44,073 I'll do whatever it takes to get Soo-bin back, 87 00:06:44,154 --> 00:06:46,954 so please forget what she said about quitting. 88 00:06:47,032 --> 00:06:49,162 But ma'am, I don't think 89 00:06:49,242 --> 00:06:51,622 Soo-bin wants to take my class. 90 00:06:51,828 --> 00:06:54,328 Why don't you respect her wishes? 91 00:06:54,414 --> 00:06:57,424 No. She doesn't know anything. 92 00:06:57,876 --> 00:06:59,456 She's acting all self-righteous. 93 00:06:59,544 --> 00:07:00,804 She's just acting out. 94 00:07:00,879 --> 00:07:02,169 Hello. 95 00:07:03,673 --> 00:07:05,093 I'm Ro-mi. Soo-bin's friend. 96 00:07:05,175 --> 00:07:07,175 Okay. Hi. 97 00:07:07,260 --> 00:07:10,010 I gave my answer sheet to the proctor. 98 00:07:10,096 --> 00:07:12,346 Okay. Sure. 99 00:07:28,823 --> 00:07:30,703 Soo-bin, that idiot. 100 00:07:30,784 --> 00:07:32,954 Thanks to Soo-bin quitting Mr. Son's class, 101 00:07:33,036 --> 00:07:34,406 I was given an opportunity. 102 00:07:34,996 --> 00:07:36,116 Thank you. 103 00:07:36,539 --> 00:07:38,539 Soo-bin didn't quit. 104 00:07:38,625 --> 00:07:40,585 What? That's what I heard. 105 00:07:40,669 --> 00:07:42,129 You heard wrong. 106 00:07:42,212 --> 00:07:43,672 My driver's here. 107 00:07:43,755 --> 00:07:45,295 Goodbye, ma'am. 108 00:07:45,382 --> 00:07:46,552 Okay. Bye. 109 00:07:47,842 --> 00:07:49,682 Did you quit just to give it away to that brat? 110 00:07:49,761 --> 00:07:51,681 Darn it. That stupid moron. 111 00:07:52,138 --> 00:07:53,428 Seriously. 112 00:07:53,515 --> 00:07:56,475 Seriously. That idiot. Seriously! 113 00:07:57,727 --> 00:07:59,057 You loser. 114 00:08:04,234 --> 00:08:06,744 It's because I like you. What are you... 115 00:08:07,320 --> 00:08:08,490 going to do now? 116 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 Does Soo-bin want to have it all? 117 00:08:22,877 --> 00:08:24,047 That's ridiculous. 118 00:08:33,972 --> 00:08:35,062 Welcome. 119 00:08:35,140 --> 00:08:37,180 Jun-u, do you work here? 120 00:08:38,435 --> 00:08:39,435 Yes. 121 00:08:40,437 --> 00:08:41,767 That's kind of romantic. 122 00:08:43,356 --> 00:08:45,146 How are you preparing for the midterm? 123 00:08:45,984 --> 00:08:46,824 Welcome. 124 00:08:46,901 --> 00:08:48,651 Which chapters did you study at your old school? 125 00:08:48,737 --> 00:08:50,157 Do you want to borrow my notebooks? 126 00:08:50,238 --> 00:08:52,238 I don't usually let anyone see them, 127 00:08:52,323 --> 00:08:54,623 -but you can-- -Well... 128 00:08:55,910 --> 00:08:57,000 Moon Chan-yeol, right? 129 00:08:57,996 --> 00:08:59,456 I'm kind of busy right now. 130 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 "Moon Chan-yeol"? 131 00:09:06,087 --> 00:09:07,877 Sorry. Jung Da-huin? 132 00:09:07,964 --> 00:09:09,804 No. Kwon Da-huin? 133 00:09:11,509 --> 00:09:12,389 Here. 134 00:09:17,474 --> 00:09:18,984 It's 13,600 won. 135 00:09:20,018 --> 00:09:21,728 Here you go. 136 00:09:22,020 --> 00:09:24,400 Are you trying to be funny? 137 00:09:26,566 --> 00:09:27,476 Yoon So-ye? 138 00:09:28,568 --> 00:09:30,198 Ro-mi. Hwang Ro-mi. 139 00:09:30,278 --> 00:09:31,778 Say it. Hwang Ro-mi. 140 00:09:31,863 --> 00:09:33,243 How much is this? 141 00:09:34,240 --> 00:09:36,410 I'll have to scan it. Just a second. 142 00:09:37,327 --> 00:09:38,327 Sorry. 143 00:09:45,543 --> 00:09:46,503 It's 7,000 won. 144 00:09:52,759 --> 00:09:55,759 What? He didn't even know my name? 145 00:09:56,137 --> 00:09:58,217 How can he not know my name if he likes me? 146 00:09:58,640 --> 00:10:01,890 Then again, boys are like that. 147 00:10:02,435 --> 00:10:04,595 Names are not important to them. 148 00:10:05,772 --> 00:10:07,732 Still, he's pretty weird. 149 00:10:08,191 --> 00:10:10,491 Ro-mi, how did the level test go? 150 00:10:10,568 --> 00:10:13,068 Why are you so late? I've been waiting for so long. 151 00:10:13,738 --> 00:10:14,738 Hey. 152 00:10:17,158 --> 00:10:18,118 You forgot this. 153 00:10:19,244 --> 00:10:20,164 Thanks. 154 00:10:20,245 --> 00:10:21,325 Are you Ro-mi's friend? 155 00:10:21,871 --> 00:10:22,911 I'm her dad. 156 00:10:23,998 --> 00:10:26,078 -Hello. -Nice to meet you. 157 00:10:27,877 --> 00:10:29,667 What are you waiting for? Let's go. 158 00:10:30,380 --> 00:10:31,840 Okay. See you again. 159 00:10:39,139 --> 00:10:40,269 Is he in your class? 160 00:10:40,390 --> 00:10:42,600 What a good kid. Working part-time and everything. 161 00:10:42,684 --> 00:10:44,194 Why did you talk to him? 162 00:10:44,352 --> 00:10:45,522 You shouldn't have. 163 00:10:46,688 --> 00:10:48,188 Does he think I'm your driver too? 164 00:10:48,690 --> 00:10:50,900 Oh, I made a mistake. 165 00:10:51,109 --> 00:10:53,359 -What should I do? -Forget it. 166 00:10:56,239 --> 00:10:59,449 Yes. Okay. I'll deliver it right away. 167 00:11:00,410 --> 00:11:03,620 Yeong-bae, I have to deliver something to the academy. 168 00:11:03,705 --> 00:11:04,905 Please stand in for me. 169 00:11:05,331 --> 00:11:07,171 -I'll go. -What? 170 00:11:07,750 --> 00:11:09,040 -Would you do that? -Yes. 171 00:11:09,460 --> 00:11:10,500 Here. 172 00:11:11,337 --> 00:11:12,417 Thanks. 173 00:11:29,272 --> 00:11:30,442 Gosh, that was close. 174 00:11:41,951 --> 00:11:43,201 Jun-u. 175 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 Did Hwi-yeong's mom send something here again? 176 00:11:45,914 --> 00:11:46,964 Yes. 177 00:11:51,461 --> 00:11:53,251 Aren't these amazing? 178 00:11:53,338 --> 00:11:55,798 I had to work my butt off to buy these. 179 00:11:58,384 --> 00:12:00,974 What? Do you have something to tell me? 180 00:12:01,971 --> 00:12:04,021 -About Mr. Son's watch... -Sorry. 181 00:12:04,307 --> 00:12:06,177 No comment. I don't want to get involved in that. 182 00:12:06,267 --> 00:12:09,847 I know that you're not going to tell anyone. 183 00:12:18,196 --> 00:12:21,776 Although you saw Hwi-yeong steal that watch. 184 00:12:22,617 --> 00:12:25,157 You'll just use it to tease him, 185 00:12:25,662 --> 00:12:29,042 while waiting for the right time to reveal it. 186 00:12:30,124 --> 00:12:32,464 You're pretty smart. 187 00:12:32,543 --> 00:12:33,503 That day, 188 00:12:34,796 --> 00:12:35,956 what exactly happened? 189 00:12:36,047 --> 00:12:37,877 Right before Hwi-yeong stole that watch. 190 00:12:38,007 --> 00:12:38,837 That day? 191 00:12:39,926 --> 00:12:41,216 That day... 192 00:12:42,845 --> 00:12:45,305 That day, Mr. Son complimented me 193 00:12:45,723 --> 00:12:46,933 on my math skills. 194 00:12:47,308 --> 00:12:49,808 That must have driven Hwi-yeong crazy 195 00:12:50,269 --> 00:12:51,979 and made him want to steal Mr. Son's watch. 196 00:12:52,063 --> 00:12:53,943 He's done that a few times before too. 197 00:12:54,148 --> 00:12:55,978 He completely loses his mind when he's upset. 198 00:12:57,276 --> 00:12:59,986 Every time, his mom stepped in and covered up for him. 199 00:13:02,198 --> 00:13:03,618 I wish I had a mom like her too. 200 00:13:15,503 --> 00:13:18,463 Hwi-yeong, I'll have to reveal 201 00:13:18,548 --> 00:13:20,128 who you really are. 202 00:13:22,010 --> 00:13:24,600 I have to put things right. 203 00:13:29,058 --> 00:13:31,478 Soo-bin, are you crazy? How dare you? 204 00:13:31,602 --> 00:13:33,812 You told me to get out. I'm listening to you. 205 00:13:33,896 --> 00:13:36,016 Oh, really? Then you can live there forever. 206 00:13:36,983 --> 00:13:38,403 Okay, I will. 207 00:13:38,484 --> 00:13:40,534 I'll live my own life. I'm 18 now. 208 00:13:40,611 --> 00:13:43,701 Soo-bin, don't you think you're going too far? 209 00:13:44,449 --> 00:13:45,699 I think I can do this. 210 00:13:45,783 --> 00:13:48,373 You should live your own life too. Bye. 211 00:13:48,911 --> 00:13:51,211 I don't know. My fingers are out of control. 212 00:13:51,289 --> 00:13:52,459 I must be crazy. 213 00:13:53,750 --> 00:13:55,330 That feels better. 214 00:13:56,252 --> 00:13:57,552 Aren't you going to send it? 215 00:13:58,171 --> 00:14:00,261 -Here we go. -Hey! 216 00:14:00,631 --> 00:14:01,971 That was fake. 217 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 Man, you're such a coward. 218 00:14:05,053 --> 00:14:08,473 If you can't even say harsh words to your mom, why did you leave home? 219 00:14:08,556 --> 00:14:10,726 You'll never be able to beat her. 220 00:14:14,145 --> 00:14:15,435 Look at this card I picked. 221 00:14:16,856 --> 00:14:19,816 Last time, you said that meant I could beat her. 222 00:14:19,901 --> 00:14:21,651 You said I should push forward. 223 00:14:22,612 --> 00:14:23,652 Did I say that? 224 00:14:28,284 --> 00:14:30,044 Ta-da! 225 00:14:30,912 --> 00:14:32,162 What are you guys doing here? 226 00:14:32,246 --> 00:14:33,706 You said you didn't have time today. 227 00:14:33,790 --> 00:14:36,130 I said we couldn't be at my place. 228 00:14:36,209 --> 00:14:37,459 I have Mom's permission too. 229 00:14:37,543 --> 00:14:40,843 God, my house is tiny enough as it is. 230 00:14:40,922 --> 00:14:42,262 Whatever. 231 00:14:42,340 --> 00:14:45,970 This is so exciting! A pajama party! 232 00:14:46,052 --> 00:14:48,182 Be quiet. A pajama party? 233 00:14:48,262 --> 00:14:50,142 The exams are coming soon. 234 00:14:50,223 --> 00:14:51,973 What are you guys thinking? 235 00:14:52,100 --> 00:14:53,520 The exams are around the corner. 236 00:14:53,810 --> 00:14:55,310 -You're right. -Seriously. 237 00:14:55,395 --> 00:14:57,055 Gosh, you guys. 238 00:14:58,689 --> 00:15:01,109 Hey! Give me mine. 239 00:15:01,192 --> 00:15:04,282 It's late, and my grandma needs to sleep. 240 00:15:04,362 --> 00:15:06,162 So let's keep it down. 241 00:15:08,199 --> 00:15:10,449 What if your grandma comes upstairs? 242 00:15:10,535 --> 00:15:11,445 Play some music. 243 00:15:11,536 --> 00:15:13,406 We'll just play some music, okay? 244 00:15:14,497 --> 00:15:16,577 Here we go. 245 00:15:19,335 --> 00:15:21,205 Stand up, guys. Right now. 246 00:15:21,295 --> 00:15:23,005 Hey! Stop! 247 00:15:23,089 --> 00:15:24,719 -Stop it. -Be quiet. 248 00:15:24,799 --> 00:15:26,759 -Stop it. -Calm down. 249 00:15:26,843 --> 00:15:29,303 -Here we go. -Hey! 250 00:15:29,387 --> 00:15:30,807 Get up! 251 00:15:30,888 --> 00:15:33,058 -Seriously. It's late at night. -You'll get in trouble. 252 00:15:33,141 --> 00:15:34,431 -Be quiet. -You started it. 253 00:15:37,562 --> 00:15:39,772 So-ye, join us. Come on. 254 00:15:39,856 --> 00:15:42,356 So-ye, are you still angry? 255 00:15:44,402 --> 00:15:45,612 I'm in front of your house. 256 00:15:45,987 --> 00:15:47,487 I'll wait until you come out. 257 00:15:52,869 --> 00:15:53,829 Keep it down for grandma. 258 00:15:53,911 --> 00:15:54,911 Yes. 259 00:15:59,125 --> 00:16:00,955 -Yes. -Why aren't you dancing? 260 00:16:03,004 --> 00:16:05,134 It's okay. 261 00:16:05,339 --> 00:16:07,719 -It's protein. -It is. 262 00:16:09,218 --> 00:16:10,798 Go. Go do what you want. 263 00:16:10,887 --> 00:16:12,427 Go and live as you please now. 264 00:16:12,513 --> 00:16:14,143 Did you think I wouldn't go? 265 00:16:15,016 --> 00:16:17,096 Thank you for letting me live as I please. 266 00:16:23,941 --> 00:16:26,691 You didn't run away from home, did you? 267 00:16:31,657 --> 00:16:33,027 Should I not have sent it? 268 00:16:34,660 --> 00:16:35,830 What are you up to? 269 00:16:39,290 --> 00:16:40,540 -O-je. -Yes? 270 00:16:40,625 --> 00:16:42,835 -Go home now. -Okay. 271 00:16:48,758 --> 00:16:49,838 Why? 272 00:16:50,801 --> 00:16:52,761 I'm delivering something to Chan-yeol's house. 273 00:16:52,845 --> 00:16:54,965 I wanted to give you some tteokbokki if you were up. 274 00:16:55,306 --> 00:16:57,766 My father's tteokbokki is phenomenal. 275 00:16:59,143 --> 00:17:00,273 A delivery? 276 00:17:01,354 --> 00:17:04,324 I hear the girls are there. You know, Soo-bin's gang. 277 00:17:05,149 --> 00:17:07,069 It's Ms. Da-huin's order. 278 00:17:10,112 --> 00:17:11,362 What's with you, Soo-bin? 279 00:17:12,156 --> 00:17:13,366 Did you really run away? 280 00:17:17,203 --> 00:17:18,703 I'll take a rain check on tteokbokki. 281 00:17:25,294 --> 00:17:26,924 Is Soo-bin staying out tonight? 282 00:17:31,467 --> 00:17:32,507 Would she? 283 00:17:34,345 --> 00:17:36,095 No. I'm sure she'll go home. 284 00:17:39,267 --> 00:17:40,977 But it's dangerous to walk alone at night. 285 00:17:45,398 --> 00:17:47,318 Maybe she's sleeping over. 286 00:17:59,120 --> 00:18:00,410 I go walk her home. 287 00:18:01,330 --> 00:18:02,160 I don't. 288 00:18:12,216 --> 00:18:15,006 People usually take this as a yes. That's right. 289 00:18:15,177 --> 00:18:17,007 This means that I should go. 290 00:18:24,520 --> 00:18:26,150 Where is Chan-yeol's place? 291 00:18:28,691 --> 00:18:30,901 Good. Jun-u, you got this. 292 00:18:31,902 --> 00:18:35,202 I'll respond properly this time. I really will. 293 00:18:41,579 --> 00:18:44,539 Just leave. I'm going to sleep over at Chan-yeol's place with the girls. 294 00:18:46,459 --> 00:18:47,749 Chan-yeol's place? 295 00:18:54,884 --> 00:18:56,394 Soo-bin is at Chan-yeol's place. 296 00:18:57,637 --> 00:18:58,597 Soo-bin, this girl... 297 00:18:58,679 --> 00:19:00,219 LEE GI-TAE 298 00:19:00,389 --> 00:19:02,559 REMINDERS 299 00:19:02,850 --> 00:19:04,850 I haven't finished everything for today. 300 00:19:32,129 --> 00:19:34,969 I'm in front of Chan-yeol's place. I'll wait for you. 301 00:19:35,049 --> 00:19:36,549 Until the morning if I have to. 302 00:19:41,389 --> 00:19:43,309 -Right over here. -Yes, I see it. 303 00:19:44,308 --> 00:19:47,058 My baby whom I love the most in the whole wide world. 304 00:19:47,144 --> 00:19:49,484 "What if she graduates from a mediocre university? 305 00:19:50,564 --> 00:19:53,114 And what if people look down on her because of that?" 306 00:20:17,883 --> 00:20:19,683 So-ye, are you leaving? 307 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 Yes. 308 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 My mom is here to pick me up. 309 00:20:24,682 --> 00:20:26,732 I'm off. I'm sorry. 310 00:21:17,902 --> 00:21:19,702 Gosh, am I going overboard? 311 00:21:21,197 --> 00:21:22,987 I think she'll go home, though. 312 00:21:25,576 --> 00:21:26,946 What if she asks me why I've come? 313 00:21:31,207 --> 00:21:32,917 Soo-bin, you should go home. 314 00:21:38,380 --> 00:21:41,050 -Hey, Soo-bin. -Gosh! You scared me, Hwi-yeong. 315 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 Did I scare you? 316 00:21:43,219 --> 00:21:46,099 I'm sorry. You came out when I was about to message you. 317 00:21:46,889 --> 00:21:48,929 -What brings you here? -I came to walk you home. 318 00:21:50,309 --> 00:21:51,809 My mom asked you to bring me home, right? 319 00:21:51,894 --> 00:21:55,114 No. I heard your mom visited the school today, 320 00:21:55,231 --> 00:21:58,111 so I figured you'd throw a fit to rebel against your mom. 321 00:21:59,568 --> 00:22:02,068 -Let's go. -No, it's okay. 322 00:22:02,154 --> 00:22:03,284 I can go home alone. 323 00:22:03,697 --> 00:22:05,657 It's dangerous. And that alley is too dark. 324 00:22:06,075 --> 00:22:07,945 -Let's go. -It's really okay. 325 00:22:21,590 --> 00:22:23,430 You're too late, Jun-u... 326 00:22:29,265 --> 00:22:32,425 Since it's midterm season, you must be really stressed out. 327 00:22:36,647 --> 00:22:38,357 By the way, I wanted to ask you something. 328 00:22:38,857 --> 00:22:39,817 What is it? 329 00:22:41,318 --> 00:22:43,148 Did something happen between you and Jun-u? 330 00:22:45,614 --> 00:22:46,574 Why do you ask? 331 00:22:46,657 --> 00:22:50,657 You guys went to the counseling office together the other day. 332 00:22:50,911 --> 00:22:52,501 And you two seem a little... 333 00:22:55,624 --> 00:22:59,254 The counselor wanted to know how Jun-u was doing at school. 334 00:23:00,671 --> 00:23:03,591 She also asked if Jun-u hit me 335 00:23:03,674 --> 00:23:05,224 for any other reasons. 336 00:23:09,346 --> 00:23:11,016 Do you think I'm hiding something from you? 337 00:23:13,058 --> 00:23:14,438 No, it's not that. 338 00:23:18,063 --> 00:23:19,233 Did I upset you? 339 00:23:21,317 --> 00:23:24,647 Come on. I think you're a little upset. 340 00:23:25,321 --> 00:23:26,951 -No, I'm not upset. -Gosh. 341 00:23:28,240 --> 00:23:32,040 You probably have no idea how much of a jerk I am. 342 00:23:32,369 --> 00:23:36,329 Come on. Don't get upset over a tiny thing, Little Boy Hwi-yeong. 343 00:23:36,457 --> 00:23:38,207 I'm really not upset. 344 00:23:38,292 --> 00:23:39,342 Really? 345 00:23:46,091 --> 00:23:48,181 I liked it when I used to be your Little Boy Hwi-yeong. 346 00:23:48,344 --> 00:23:50,304 When I could tell you everything. 347 00:23:50,387 --> 00:23:53,427 You used to scold me and slap me on the back. 348 00:23:53,641 --> 00:23:58,441 What? Then shall I give you a big slap on the back now? 349 00:23:58,520 --> 00:24:01,570 -It's all right. -It's nothing hard. I'll just... 350 00:24:01,815 --> 00:24:03,025 Forget it. 351 00:24:06,987 --> 00:24:08,567 It's getting late. Let's hurry. 352 00:24:10,157 --> 00:24:12,157 Shall we run? It is quite late now. 353 00:24:13,035 --> 00:24:14,235 You can't keep up with me. 354 00:24:16,497 --> 00:24:19,377 Hey, Soo-bin. Wait up! 355 00:24:19,458 --> 00:24:20,418 Bye! 356 00:24:41,230 --> 00:24:43,520 Mom, I'm back. 357 00:24:45,109 --> 00:24:48,779 I'll do well on my midterm exam, okay? 358 00:24:48,862 --> 00:24:51,572 I'll get into the top tier in math. 359 00:24:51,824 --> 00:24:54,454 So believe in me just one more time. 360 00:24:57,079 --> 00:24:59,579 Soo-bin, we can't afford 361 00:25:00,624 --> 00:25:03,544 to observe the situation in a relaxed manner, 362 00:25:04,628 --> 00:25:07,128 go through trial and error, 363 00:25:08,006 --> 00:25:10,046 and reflect on our mistakes 364 00:25:11,427 --> 00:25:13,137 at the moment. 365 00:25:13,804 --> 00:25:15,764 You're in 2nd grade, for God's sake. 366 00:25:15,931 --> 00:25:20,521 For you, every second of the day should be exam season. 367 00:25:21,270 --> 00:25:23,650 Even the slightest mistake 368 00:25:23,981 --> 00:25:26,111 can push you off the steep cliff. 369 00:25:30,028 --> 00:25:33,278 Gosh. Come on, Mom. 370 00:25:33,365 --> 00:25:36,445 Why are you so negative? 371 00:25:36,535 --> 00:25:39,075 Don't think like that, please. Give me one more chance, okay? 372 00:25:39,163 --> 00:25:41,963 Please? I'll do a good job. Okay? 373 00:25:42,040 --> 00:25:43,420 I'll study hard. 374 00:25:43,500 --> 00:25:46,550 Oh, right. After you came to school earlier. 375 00:25:46,628 --> 00:25:50,128 After you left, my arm became like Ma Dong-seok's arm. 376 00:25:50,215 --> 00:25:51,835 -What? My goodness. -The actor, Ma Dong-seok. 377 00:25:51,925 --> 00:25:53,675 Along with the Gods. You saw the movie, right? 378 00:25:53,761 --> 00:25:55,761 Gosh, my arm swelled up this much earlier. 379 00:25:55,846 --> 00:25:58,306 -My gosh! -I hit your shoulder, not your arm. 380 00:25:58,390 --> 00:25:59,560 No, it was right here. 381 00:25:59,641 --> 00:26:02,311 -You hit here. -Hey, Ma Dong-seok's arm is... 382 00:26:02,394 --> 00:26:05,314 Ouch! My gosh, it hurts so much. 383 00:26:05,522 --> 00:26:07,072 It hurts so much! 384 00:26:07,149 --> 00:26:09,689 I'm in pain! Anyway, I'm going to study. 385 00:26:09,777 --> 00:26:11,027 I'll go study! 386 00:26:11,695 --> 00:26:12,815 Good night! 387 00:26:25,042 --> 00:26:26,042 Where have you been? 388 00:26:29,421 --> 00:26:31,971 I just stepped out to get some fresh air. 389 00:26:32,049 --> 00:26:34,589 You keep getting distracted because you're not focused. 390 00:26:34,968 --> 00:26:37,598 You feel frustrated and itchy all over. 391 00:26:40,349 --> 00:26:41,639 I'm heading upstairs. 392 00:26:43,894 --> 00:26:45,024 Your homeroom teacher 393 00:26:45,395 --> 00:26:47,555 can't return to school because he's hospitalized, right? 394 00:26:50,108 --> 00:26:51,438 How did you know? 395 00:26:53,320 --> 00:26:55,740 The assistant teacher has officially become our homeroom teacher. 396 00:27:15,384 --> 00:27:16,514 Mom, 397 00:27:17,010 --> 00:27:17,890 again? 398 00:27:19,263 --> 00:27:20,603 It's midterm season. 399 00:27:21,098 --> 00:27:22,098 Sit down. 400 00:27:31,900 --> 00:27:34,990 You'll never be able to see Soo-bin again 401 00:27:35,070 --> 00:27:36,820 if you step out again like you did today. 402 00:27:47,249 --> 00:27:48,579 I love you. 403 00:28:11,231 --> 00:28:13,731 You didn't run away from home, did you? 404 00:28:14,693 --> 00:28:17,993 Is that all he sent? What is he doing? 405 00:28:18,488 --> 00:28:21,948 I mean, if you're worried, ask more questions. 406 00:28:23,452 --> 00:28:26,252 But then again, why would you be worried about me? 407 00:28:27,122 --> 00:28:28,792 I'm sure he was just bored. 408 00:28:31,168 --> 00:28:34,458 Soo-bin. Why did you have to say that? 409 00:28:36,798 --> 00:28:40,798 Seriously. This whole day has been humiliating. God... 410 00:28:58,445 --> 00:29:01,565 Also, I'm not Hwi-yeong's girlfriend. 411 00:29:03,492 --> 00:29:04,582 Liar. 412 00:29:11,792 --> 00:29:14,172 Soo-bin, you're a liar. 413 00:29:24,888 --> 00:29:26,428 About what I said earlier... 414 00:29:27,057 --> 00:29:28,017 I was just kidding. 415 00:29:28,725 --> 00:29:32,265 I was in a bad mood today, 416 00:29:32,354 --> 00:29:33,564 so I was just... 417 00:29:34,314 --> 00:29:37,364 I was kind of offended by what you said, 418 00:29:37,818 --> 00:29:39,948 so I wanted to see what you'd do. 419 00:29:45,742 --> 00:29:46,952 She was really kidding? 420 00:30:18,108 --> 00:30:19,438 Hey, Jun-u. 421 00:30:20,110 --> 00:30:21,860 -Hi. -Hi, O-je. 422 00:30:21,945 --> 00:30:23,855 O-je! 423 00:30:24,323 --> 00:30:25,783 -Hi. -Hi. 424 00:30:25,991 --> 00:30:27,991 -Did you have breakfast? -Of course. 425 00:30:28,702 --> 00:30:30,872 I made tuna salad. Do you like tuna? 426 00:30:33,290 --> 00:30:34,370 Hey. 427 00:30:37,753 --> 00:30:38,923 Hi, Jun-u. 428 00:30:40,005 --> 00:30:41,335 Hey. Hi. 429 00:30:44,092 --> 00:30:47,472 So... Why didn't you reply to my text yesterday? 430 00:30:47,804 --> 00:30:50,774 That... I did see 431 00:30:50,974 --> 00:30:52,984 the text, but... 432 00:30:53,769 --> 00:30:55,399 Hey, Soo-bin! 433 00:30:56,313 --> 00:30:57,363 Hi. 434 00:30:58,648 --> 00:31:01,398 Never mind. Bumbi's all better. 435 00:31:02,110 --> 00:31:03,900 Bum... What's Bumbi? 436 00:31:06,782 --> 00:31:09,532 Well... Jun-u's bike... 437 00:31:09,618 --> 00:31:10,948 That's a secret. 438 00:31:14,331 --> 00:31:16,921 You're close enough to share your bike's pet name? 439 00:31:17,417 --> 00:31:18,877 What's this about? 440 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 It's not like that. 441 00:31:25,008 --> 00:31:27,888 Let's go. Okay. Let's go. 442 00:31:38,355 --> 00:31:39,435 See? 443 00:31:40,482 --> 00:31:43,282 He turns all red whenever he sees me. 444 00:31:43,735 --> 00:31:44,855 How cute. 445 00:31:46,071 --> 00:31:47,201 Now I know. 446 00:31:47,280 --> 00:31:48,950 It wasn't her. 447 00:31:49,074 --> 00:31:50,374 It was her. 448 00:31:51,243 --> 00:31:53,793 Ro-mi. How did you do on your level test yesterday? 449 00:31:53,870 --> 00:31:54,870 Obviously. 450 00:31:55,789 --> 00:31:57,579 Your mom came to the academy yesterday. 451 00:31:58,375 --> 00:32:00,455 She seemed really angry because of you. 452 00:32:02,295 --> 00:32:03,165 Yes. 453 00:32:03,255 --> 00:32:05,465 So-ye. When did you leave yesterday? 454 00:32:08,260 --> 00:32:11,850 Sorry. My mom wanted me home. Sorry. 455 00:32:11,930 --> 00:32:13,270 You traitors. 456 00:32:13,348 --> 00:32:15,598 You made Da-huin and me the sacrificial lambs. 457 00:32:15,684 --> 00:32:17,064 She and I couldn't study at all. 458 00:32:17,394 --> 00:32:18,604 Did you go home too? 459 00:32:19,646 --> 00:32:20,686 Yes. 460 00:32:25,986 --> 00:32:28,656 Bring this to the classroom, and pick up the printouts. 461 00:32:28,738 --> 00:32:29,818 Okay. 462 00:32:39,291 --> 00:32:41,841 Change your seats back to the way they were. 463 00:32:44,671 --> 00:32:47,011 I made myself clear, so... 464 00:32:47,090 --> 00:32:49,180 Gosh. Okay. 465 00:32:55,015 --> 00:32:56,975 Good morning, everyone. 466 00:32:57,058 --> 00:32:59,058 Let's begin... 467 00:33:01,646 --> 00:33:02,936 What's with the seats? 468 00:33:03,690 --> 00:33:05,940 We'll stay in these seats. 469 00:33:06,026 --> 00:33:08,316 -That's what everyone wants. -Everyone? 470 00:33:10,739 --> 00:33:12,529 Did you take a vote in that short time? 471 00:33:13,074 --> 00:33:14,334 No, but... 472 00:33:14,910 --> 00:33:17,160 Everyone says this is good for the exams coming up. 473 00:33:17,245 --> 00:33:18,245 That's right. 474 00:33:19,206 --> 00:33:20,416 I like this. 475 00:33:20,790 --> 00:33:22,290 -Me too. -That's right. 476 00:33:23,251 --> 00:33:24,631 It's only good for them. 477 00:33:25,754 --> 00:33:29,384 Is that unanimous? There isn't a single person who doesn't like it? 478 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 I don't like it. 479 00:33:33,428 --> 00:33:34,428 Okay. 480 00:33:39,726 --> 00:33:40,686 Me neither. 481 00:33:43,230 --> 00:33:45,980 Me too. I don't... 482 00:33:48,902 --> 00:33:50,492 Okay, then. 483 00:33:51,488 --> 00:33:52,858 How about we do this? 484 00:33:57,702 --> 00:33:59,792 What is this? 485 00:33:59,871 --> 00:34:03,711 My goodness. 486 00:34:10,090 --> 00:34:11,380 Gosh. 487 00:34:12,384 --> 00:34:14,934 That's Class Three again, isn't it? 488 00:34:15,845 --> 00:34:19,635 Okay, everyone who agrees with the class president sits up front. 489 00:34:19,724 --> 00:34:22,274 Everyone else, sit wherever you want in the back. 490 00:34:22,519 --> 00:34:24,349 -Begin. -Okay! 491 00:34:24,521 --> 00:34:26,401 -Let's go, O-je. -Who wants to sit with me? 492 00:34:28,483 --> 00:34:30,993 -Who wants to sit with me? -Da-huin, O-je. 493 00:34:31,945 --> 00:34:33,525 Soo-bin, So-ye. Where do you want to sit? 494 00:34:33,613 --> 00:34:34,663 I'm going there. 495 00:34:36,741 --> 00:34:37,741 Okay. 496 00:34:41,621 --> 00:34:43,621 -Jun-u. -Hey. 497 00:34:43,707 --> 00:34:45,957 Ro-mi. Where's your seat? 498 00:34:46,042 --> 00:34:47,672 Yun-jin. Sit here. 499 00:34:52,674 --> 00:34:53,724 Okay. 500 00:34:54,593 --> 00:34:57,223 But Ro-mi. I may be uncomfortable sitting way up front... 501 00:34:57,429 --> 00:34:59,009 But then again... 502 00:34:59,180 --> 00:35:01,770 -Hey. Pil-sang. -Don't do it. 503 00:35:03,852 --> 00:35:05,692 Wow, Pil-sang. 504 00:35:05,770 --> 00:35:08,860 Pil-sang has changed. You're sitting up front? 505 00:35:09,190 --> 00:35:10,820 Welcome. 506 00:35:13,862 --> 00:35:15,452 Okay, are we done? 507 00:35:19,200 --> 00:35:20,080 Mr. Oh. 508 00:35:21,453 --> 00:35:23,463 This will make it too distracting to study. 509 00:35:23,538 --> 00:35:25,078 Why? It's nice. 510 00:35:25,165 --> 00:35:29,125 Pil-sang is sitting up front, trying to study hard this time. 511 00:35:29,210 --> 00:35:30,130 Isn't this nice? 512 00:35:30,211 --> 00:35:32,091 Yes! It's nice! 513 00:35:32,172 --> 00:35:34,222 See that? It's all about perspective. 514 00:35:34,507 --> 00:35:37,837 Hwi-yeong, you should relax a little too. Relax. 515 00:35:38,637 --> 00:35:40,217 That stupid Oh Han-gyeol. 516 00:35:41,348 --> 00:35:44,178 New teachers always do that to stand out. 517 00:35:44,601 --> 00:35:46,141 It's so annoying. 518 00:35:47,145 --> 00:35:50,265 Why did our homeroom teacher have to get hurt again? 519 00:35:51,358 --> 00:35:53,028 He shouldn't drink so much. 520 00:35:54,110 --> 00:35:56,530 But Mr. Oh's our official homeroom teacher now. 521 00:35:56,780 --> 00:35:57,780 We have to listen. 522 00:35:57,864 --> 00:36:00,374 He's totally in power now. 523 00:36:00,992 --> 00:36:03,162 He has the student council in the palm of his hand too. 524 00:36:03,244 --> 00:36:04,954 -Look closely. -I don't know. 525 00:36:05,580 --> 00:36:07,960 I had to work my butt off to buy these from a reseller. 526 00:36:08,041 --> 00:36:09,381 -Aren't they awesome? -Let me try. 527 00:36:09,459 --> 00:36:11,589 Don't touch. You're not supposed to touch them. 528 00:36:11,670 --> 00:36:13,380 Just look. Aren't they awesome? 529 00:36:15,382 --> 00:36:17,262 Hey. Hwi-yeong. 530 00:36:17,759 --> 00:36:19,589 Are you studying hard for the midterm? 531 00:36:24,182 --> 00:36:25,682 He ignored me. 532 00:36:27,060 --> 00:36:28,600 Just wait, Hwi-yeong. 533 00:36:29,354 --> 00:36:31,774 I'll beat you in the midterm. 534 00:36:33,983 --> 00:36:36,903 That clown Sang-hun. What's with him? 535 00:36:40,532 --> 00:36:41,782 Don't mind him. 536 00:36:42,283 --> 00:36:46,043 Look. As you can see, the lengths of the two diagonals 537 00:36:46,121 --> 00:36:48,871 are five and eight. What does that mean? 538 00:36:49,124 --> 00:36:50,714 This has to be five. 539 00:36:50,792 --> 00:36:52,712 And this has to be eight. 540 00:36:52,836 --> 00:36:55,666 Okay. The angle between the diagonals is 60 degrees. 541 00:36:55,755 --> 00:37:00,635 Then figure out the area of quadrilateral A, B, C, and D. 542 00:37:01,469 --> 00:37:03,219 -Let's see. -Look at them. 543 00:37:03,304 --> 00:37:04,854 All lovey-dovey. 544 00:37:06,766 --> 00:37:10,346 A', B', C', 545 00:37:10,437 --> 00:37:12,977 D'... The area is... 546 00:37:14,733 --> 00:37:16,323 Jun-u couldn't look happier. 547 00:37:16,401 --> 00:37:18,531 Kids said they saw him staring at Ro-mi all the time. 548 00:37:18,611 --> 00:37:19,951 I can see that it was true. 549 00:37:20,029 --> 00:37:22,119 Boys are all the same. 550 00:37:22,198 --> 00:37:25,078 -Except for my O-je. -...20 times the square root of 3. 551 00:37:25,493 --> 00:37:27,253 -So... -Ro-mi 552 00:37:27,328 --> 00:37:29,788 doesn't usually smile so much, does she? 553 00:37:29,873 --> 00:37:30,963 This is new. 554 00:37:31,040 --> 00:37:32,420 I know. 555 00:37:32,709 --> 00:37:34,589 Ro-mi, the ice queen, 556 00:37:34,669 --> 00:37:36,299 is smiling from ear to ear. 557 00:37:36,379 --> 00:37:39,009 Study. Let's study. Exams, remember? 558 00:37:49,851 --> 00:37:52,401 Jun-u, are you so happy? 559 00:37:53,897 --> 00:37:55,317 Soo-bin. 560 00:37:55,690 --> 00:37:59,360 Why did you say that to him? 561 00:38:04,491 --> 00:38:06,531 Pil-sang, cut it out. 562 00:38:07,076 --> 00:38:08,076 Okay. 563 00:38:10,955 --> 00:38:11,955 Did you doze off? 564 00:38:12,957 --> 00:38:14,827 Doesn't it hurt? Are you okay? 565 00:38:15,585 --> 00:38:16,585 Yes. 566 00:38:31,976 --> 00:38:34,936 I think we've become in charge of more and more areas. 567 00:38:35,021 --> 00:38:36,941 Gi-tae decided who cleans which areas. 568 00:38:38,566 --> 00:38:39,936 It might be because of me. 569 00:38:40,610 --> 00:38:42,360 Maybe. 570 00:38:43,530 --> 00:38:44,910 Let's just accept it. 571 00:38:51,079 --> 00:38:53,539 The math teacher must be really scared of Hwi-yeong. 572 00:38:57,752 --> 00:38:59,712 Sang-hun is the math teacher's favorite. 573 00:39:00,171 --> 00:39:03,011 They have to meet in secret because he's so jealous. 574 00:39:04,717 --> 00:39:05,887 Come on, you're good at this. 575 00:39:05,969 --> 00:39:08,179 Give that to me. I'll go in. 576 00:39:17,313 --> 00:39:19,733 Hwi-yeong, let me do that. You should study. 577 00:39:21,150 --> 00:39:22,150 Thanks. 578 00:39:27,240 --> 00:39:28,160 Thanks. 579 00:39:28,241 --> 00:39:29,241 No problem. 580 00:39:42,088 --> 00:39:44,918 Do you know where Ma Hwi-yeong is? 581 00:39:45,091 --> 00:39:47,051 Hwi-yeong? Why? 582 00:39:49,470 --> 00:39:52,600 Hwi-yeong, the math teacher wants you to come to the math office. 583 00:39:57,103 --> 00:39:58,983 Sang-hun, as always, 584 00:39:59,063 --> 00:40:01,113 you understand what I teach you so fast. 585 00:40:01,190 --> 00:40:03,780 This is why I like you so much. 586 00:40:03,860 --> 00:40:05,490 I know your favorite is Hwi-yeong. 587 00:40:05,570 --> 00:40:08,160 My favorite student is you. 588 00:40:08,239 --> 00:40:09,779 Don't you know that? 589 00:40:09,866 --> 00:40:12,826 You should really switch to the natural sciences track. 590 00:40:12,911 --> 00:40:14,581 Then you'll easily become the very top student. 591 00:40:14,662 --> 00:40:16,292 You're a math genius. 592 00:40:16,372 --> 00:40:18,632 That'll be much easier for you. 593 00:40:18,708 --> 00:40:19,708 Sir. 594 00:40:20,209 --> 00:40:22,629 I'll make sure Hwi-yeong doesn't get the highest grades here. 595 00:40:22,962 --> 00:40:24,132 You're joking, right? 596 00:40:24,213 --> 00:40:25,303 No. I mean it. 597 00:40:25,381 --> 00:40:27,931 You have no idea how fun it is 598 00:40:28,009 --> 00:40:29,389 to trample on Hwi-yeong. 599 00:40:29,469 --> 00:40:32,969 I'm saying this because I care about you. 600 00:40:35,350 --> 00:40:36,730 Hwi-yeong. 601 00:40:36,809 --> 00:40:37,979 Did you want to see me? 602 00:40:38,061 --> 00:40:39,061 Me? 603 00:40:39,646 --> 00:40:42,766 No. If I wanted to see you, I would have messaged you. 604 00:40:44,442 --> 00:40:47,532 I was asking him about a math question. 605 00:40:47,779 --> 00:40:49,239 You're already finished with it, right? 606 00:40:49,864 --> 00:40:52,994 That's why you're the best student in our year. Shit, I'm so jealous. 607 00:40:53,076 --> 00:40:54,946 Come on. Watch your language. 608 00:40:57,080 --> 00:40:58,250 Excuse me. 609 00:40:58,957 --> 00:40:59,957 All right. 610 00:41:56,681 --> 00:41:59,181 My favorite student is you. 611 00:41:59,267 --> 00:42:01,097 Don't you know that? 612 00:42:01,185 --> 00:42:04,395 I'll make sure Hwi-yeong doesn't get the highest grades here. 613 00:42:04,480 --> 00:42:06,980 You have no idea how fun it is 614 00:42:07,066 --> 00:42:08,526 to trample on Hwi-yeong. 615 00:42:09,652 --> 00:42:13,412 Just wait, Hwi-yeong. I'll beat you in the midterm. 616 00:42:34,260 --> 00:42:35,800 Your heart is about to explode, right? 617 00:42:37,013 --> 00:42:37,893 Jealousy. 618 00:42:38,723 --> 00:42:39,773 Anxiety. 619 00:42:40,892 --> 00:42:42,482 So this is the issue you have. 620 00:42:42,935 --> 00:42:44,345 If someone gets on your nerves, 621 00:42:44,729 --> 00:42:48,229 you have to get rid of the thing that person treasures most to feel relieved. 622 00:42:49,442 --> 00:42:50,612 What are you talking about? 623 00:42:52,612 --> 00:42:53,952 This is just a prank. 624 00:42:54,030 --> 00:42:55,110 A prank? 625 00:42:56,491 --> 00:42:59,451 Was stealing your academy teacher's watch a prank too? 626 00:43:00,578 --> 00:43:02,368 And then you framed me for it 627 00:43:02,747 --> 00:43:05,247 and came up with a plan to kick me out of this school. 628 00:43:05,875 --> 00:43:07,245 Were those pranks too? 629 00:43:07,335 --> 00:43:09,545 You're just making all that up. 630 00:43:09,629 --> 00:43:11,709 Do you know why you do this? 631 00:43:12,173 --> 00:43:13,423 It's because 632 00:43:14,675 --> 00:43:16,295 you only care about yourself. 633 00:43:17,386 --> 00:43:19,216 You look down on everyone else. 634 00:43:20,014 --> 00:43:22,184 When people you look down on get on your nerves, 635 00:43:23,434 --> 00:43:25,234 you can't stand it. 636 00:43:34,695 --> 00:43:36,445 You're very imaginative. 637 00:43:37,990 --> 00:43:40,410 So? What are you planning to do? 638 00:43:40,576 --> 00:43:42,536 What if you spread that made-up story 639 00:43:42,620 --> 00:43:44,370 as if it's my weakness? 640 00:43:45,373 --> 00:43:46,793 Do you think that'll humiliate me? 641 00:43:47,834 --> 00:43:48,674 No. 642 00:43:49,377 --> 00:43:50,917 I will make you feel sorry 643 00:43:51,712 --> 00:43:53,882 for those who you've looked down on. 644 00:43:54,924 --> 00:43:56,724 I will make you feel genuinely sorry for them. 645 00:43:59,011 --> 00:44:00,221 You're just a pathetic little... 646 00:44:00,304 --> 00:44:01,144 Hwi-- 647 00:44:04,642 --> 00:44:05,812 I told him to come here. 648 00:44:07,812 --> 00:44:09,312 You have to plant that too, right? 649 00:44:09,939 --> 00:44:13,569 Just like how you planted that teacher's watch in my locker. 650 00:44:19,615 --> 00:44:21,405 That little... 651 00:44:37,216 --> 00:44:38,886 God... The midterm... 652 00:44:39,719 --> 00:44:42,259 It's time for my appetite to be out of control. 653 00:44:42,555 --> 00:44:44,845 Shoot, I suddenly feel so lousy. 654 00:44:44,932 --> 00:44:46,852 -Me too. -Soo-bin! 655 00:44:47,977 --> 00:44:49,897 I failed that level test because of you, right? 656 00:44:50,396 --> 00:44:52,936 -What? -Did you fail the level test? 657 00:44:53,858 --> 00:44:57,238 Didn't you see me tell Mr. Son I was quitting? 658 00:44:57,320 --> 00:44:58,490 Then is it your mom? 659 00:44:59,322 --> 00:45:01,702 She said you weren't quitting Mr. Son's class. 660 00:45:01,782 --> 00:45:02,952 Ro-mi. 661 00:45:03,200 --> 00:45:04,290 Are they fighting? 662 00:45:07,538 --> 00:45:09,078 Don't you think you're out of line? 663 00:45:09,165 --> 00:45:10,785 Why else would I have failed? 664 00:45:10,875 --> 00:45:12,745 Even you passed the test. How could I fail? 665 00:45:12,835 --> 00:45:15,165 -Maybe you did badly on the test. -Why would I? 666 00:45:15,254 --> 00:45:17,634 Ro-mi, stop. Why are you fighting? 667 00:45:17,715 --> 00:45:19,585 -Stop fighting. -Move, O-je. Move. 668 00:45:19,675 --> 00:45:21,755 -O-je. -Gosh, I can't believe this. 669 00:45:21,969 --> 00:45:23,349 Why would I fail that test? 670 00:45:26,265 --> 00:45:27,925 Gosh, I feel dizzy. 671 00:45:28,059 --> 00:45:30,899 -What? -Stop putting on a show. 672 00:45:32,897 --> 00:45:34,727 Soo-bin. Hey! 673 00:45:34,815 --> 00:45:35,815 Hey! 674 00:45:36,442 --> 00:45:37,442 Put her down. 675 00:45:54,418 --> 00:45:56,998 Soo-bin! 676 00:46:03,094 --> 00:46:04,604 Try to understand. 677 00:46:04,971 --> 00:46:06,971 You know that's just how Ro-mi is. 678 00:46:07,431 --> 00:46:09,561 Gosh, I knew Ro-mi would do this. 679 00:46:09,642 --> 00:46:11,942 She's the one who did badly on the level test. 680 00:46:16,107 --> 00:46:17,607 What's wrong with me? 681 00:46:17,692 --> 00:46:20,742 -What's the matter with me? -Come on. Don't take it to heart. 682 00:46:21,278 --> 00:46:23,448 We all know how ill-tempered and rude Ro-mi can be. 683 00:46:24,573 --> 00:46:26,663 -I regret it. -What do you regret? 684 00:46:26,909 --> 00:46:28,369 Quitting Mr. Son's class? 685 00:46:29,954 --> 00:46:30,964 No. 686 00:46:31,038 --> 00:46:32,498 Fighting with your mom? 687 00:46:33,958 --> 00:46:36,248 I don't even know. I have so much on my mind now. 688 00:46:36,836 --> 00:46:38,746 I have too much on my mind. 689 00:46:43,968 --> 00:46:45,048 Just let it go, okay? 690 00:46:51,308 --> 00:46:52,808 STUDENT RECORDS, MA HWI-YEONG 691 00:46:52,977 --> 00:46:55,187 ACADEMIC AWARDS AND RECOGNITIONS 692 00:46:58,441 --> 00:46:59,981 Because the one controlling Gi-tae 693 00:47:01,027 --> 00:47:02,187 is Hwi-yeong. 694 00:47:11,579 --> 00:47:12,829 CLASS THREE, MR. KIM 695 00:47:17,209 --> 00:47:19,709 Hello, ma'am. This is Oh Han-gyeol. 696 00:47:19,795 --> 00:47:21,255 I'm sorry I keep calling you. 697 00:47:21,797 --> 00:47:23,377 I was just wondering 698 00:47:24,175 --> 00:47:26,175 if Mr. Kim is still too unable to talk on the phone. 699 00:47:26,260 --> 00:47:27,760 Is he still very ill? 700 00:47:28,929 --> 00:47:32,269 I just wanted to ask a few things about the kids of Class Three. 701 00:47:32,349 --> 00:47:34,099 Sorry? Hello? 702 00:47:34,685 --> 00:47:37,765 Yes. I'll call you again some other time, then. Thank you. 703 00:47:46,072 --> 00:47:48,322 CHOE JUN-U 704 00:48:06,425 --> 00:48:10,135 Hwi-yeong is here early, so it's obviously exam season. 705 00:48:13,057 --> 00:48:15,137 I feel suffocated. 706 00:49:24,670 --> 00:49:26,380 I organized what you need to memorize. 707 00:49:31,135 --> 00:49:32,845 You already got all this done? 708 00:49:34,346 --> 00:49:35,636 Give it to me when you're done. 709 00:49:35,723 --> 00:49:36,723 I have one too. 710 00:49:36,807 --> 00:49:38,637 I made another copy while working on mine 711 00:49:39,268 --> 00:49:40,348 to give it to you. 712 00:49:40,561 --> 00:49:41,601 Really? 713 00:49:44,023 --> 00:49:45,443 -So-ye. -Yes? 714 00:49:45,524 --> 00:49:47,324 Let's do well on the midterm. 715 00:49:48,903 --> 00:49:51,073 -Thanks, Gi-tae. -Just a second. 716 00:50:05,669 --> 00:50:07,839 -What are you looking at? -Pil-sang. 717 00:50:08,505 --> 00:50:10,585 I can't concentrate because of you. 718 00:50:11,425 --> 00:50:13,385 Oh, sorry. 719 00:50:45,960 --> 00:50:47,250 Hello. 720 00:50:49,463 --> 00:50:51,343 -Mom. -Jun-u. 721 00:50:52,216 --> 00:50:54,506 -Mom, why... -What? 722 00:50:56,553 --> 00:50:58,143 And why are you wearing... 723 00:50:59,932 --> 00:51:01,642 Your exams are starting tomorrow. 724 00:51:01,725 --> 00:51:03,845 You should study hard. 725 00:51:04,144 --> 00:51:06,614 Your mother will cover your shift. 726 00:51:06,855 --> 00:51:10,395 She pestered Boss for three hours. 727 00:51:14,613 --> 00:51:18,533 Hey, you need to do very well on the exams. 728 00:51:18,617 --> 00:51:21,537 You have to get good grades and prove you can do well too. 729 00:51:21,620 --> 00:51:23,580 Yes, of course. 730 00:51:24,540 --> 00:51:25,960 What about the restaurant? 731 00:51:26,041 --> 00:51:28,171 Well, I'm using the rest of my vacation days. 732 00:51:29,586 --> 00:51:32,256 Jun-u, you should just go home and study hard. 733 00:51:32,464 --> 00:51:35,384 No, how about you sign up for a cram academy? 734 00:51:35,467 --> 00:51:37,047 Yes, that's a good idea. 735 00:51:37,344 --> 00:51:39,894 Aren't there ones that are specifically designed to help you 736 00:51:39,972 --> 00:51:41,182 prepare for the midterm? 737 00:51:42,599 --> 00:51:44,979 Let's go. Let's just go to the academy and find out. 738 00:51:46,270 --> 00:51:49,610 Wait, ma'am! Your shift is about to begin. 739 00:51:50,649 --> 00:51:54,029 For now, just go home and study. Okay? 740 00:51:54,111 --> 00:51:55,901 Go. Go on. 741 00:51:55,988 --> 00:51:57,448 Bye. 742 00:51:57,531 --> 00:51:59,741 All right, bye for now. 743 00:52:04,747 --> 00:52:05,907 What shall I start with? 744 00:52:06,457 --> 00:52:07,577 -Shall we try this again? -Sure. 745 00:52:07,666 --> 00:52:09,536 -Let's go over it again. -Sounds good. 746 00:52:16,884 --> 00:52:18,554 Gosh, my mom's too much. 747 00:52:33,734 --> 00:52:35,034 Yoo Soo-bin, 748 00:52:36,403 --> 00:52:37,453 good luck. 749 00:52:39,573 --> 00:52:42,533 YOO SOO-BIN, GOOD LUCK! 750 00:52:49,708 --> 00:52:50,878 Have some red ginseng. 751 00:52:51,752 --> 00:52:55,592 You promised me that you'll get into the top tier in math. 752 00:52:57,716 --> 00:52:59,216 Gosh, she's all focused. 753 00:53:17,444 --> 00:53:18,954 Gosh, math... 754 00:53:19,905 --> 00:53:21,155 Top tier. 755 00:53:39,133 --> 00:53:41,513 Check your answers before you submit your answer sheet. 756 00:53:44,847 --> 00:53:46,557 Those in the back row, collect the sheets. 757 00:54:05,993 --> 00:54:07,203 Hwi-yeong, what are you doing? 758 00:54:07,870 --> 00:54:09,080 Just a moment, please. 759 00:54:09,496 --> 00:54:11,826 -I have to-- -I told you to wait. 760 00:54:12,541 --> 00:54:13,881 We need to collect the answer sheets. 761 00:54:14,626 --> 00:54:15,956 Just a second, please. 762 00:54:16,378 --> 00:54:19,048 -Hwi-yeong, you must submit yours. -Give me a second, please. This is... 763 00:54:19,131 --> 00:54:20,591 MA HWI-YEONG, MATH 764 00:54:20,674 --> 00:54:22,554 For God's sake, I said wait! 765 00:54:29,224 --> 00:54:30,234 Dad. 766 00:54:31,393 --> 00:54:34,233 I said I'd kill you if you didn't get the highest marks on the exams. 767 00:54:34,521 --> 00:54:35,561 Hwi-yeong. 768 00:54:37,941 --> 00:54:39,111 How could you fall asleep? 769 00:54:40,152 --> 00:54:43,612 How will you manage to be top of your year if you sleep this much? 770 00:54:45,741 --> 00:54:48,701 Hwi-yeong has been studying hard. 771 00:54:48,785 --> 00:54:50,155 He was just taking a short break. 772 00:54:50,662 --> 00:54:52,622 You pathetic good-for-nothings. 773 00:54:53,248 --> 00:54:57,378 I work my butt off so that you two can enjoy this comfortable life. 774 00:54:57,544 --> 00:54:59,844 How dare you sleep as much as you want? 775 00:55:00,422 --> 00:55:01,922 Right outside our house 776 00:55:02,007 --> 00:55:03,257 are a ton of people 777 00:55:03,342 --> 00:55:05,892 vigilantly awaiting an opportunity to take what belongs to us. 778 00:55:06,845 --> 00:55:08,055 Aren't you going to focus? 779 00:55:09,598 --> 00:55:12,178 If you don't get the highest grades in the midterm, 780 00:55:12,976 --> 00:55:15,846 I'll kick both of you out of the house naked. 781 00:55:36,041 --> 00:55:39,251 Hwi-yeong. No, don't. Don't scratch, please. 782 00:55:39,461 --> 00:55:40,461 Don't scratch. 783 00:56:07,364 --> 00:56:09,414 I need to ace the math test. 784 00:56:09,491 --> 00:56:10,991 I need to prove myself 785 00:56:12,995 --> 00:56:14,825 to Mom and myself. 786 00:56:16,790 --> 00:56:19,000 What's wrong with you, Soo-bin? 787 00:56:19,668 --> 00:56:21,088 You need to focus. 788 00:56:22,963 --> 00:56:24,883 Soo-bin, do you feel sick? 789 00:56:30,554 --> 00:56:33,104 I'm sorry, but may I go to the nurse's office? 790 00:56:33,181 --> 00:56:35,481 The nurse's office? Let's go. 791 00:56:39,855 --> 00:56:41,765 -Soo-bin. Oh, no. -Oh, my god. 792 00:56:41,982 --> 00:56:44,862 Quiet. This is a test. Stay in your seats. 793 00:56:45,444 --> 00:56:47,404 -Soo-bin? -I'll carry her. 794 00:57:11,678 --> 00:57:12,678 Get back to the test. 795 00:57:18,644 --> 00:57:20,154 I'll be right back. 796 00:57:22,314 --> 00:57:24,404 Okay, quiet. Focus on the test. 797 00:57:28,195 --> 00:57:29,525 My test... 798 00:57:29,613 --> 00:57:31,953 What about her test? She probably didn't finish. 799 00:57:32,032 --> 00:57:34,282 I know. We still have 20 minutes left. 800 00:57:36,328 --> 00:57:38,538 Can she take the test in the nurse's office? 801 00:57:38,622 --> 00:57:39,792 I heard that was allowed. 802 00:57:39,873 --> 00:57:42,383 That will work. I'll get her test papers. 803 00:57:42,459 --> 00:57:43,999 -Go ahead. -Okay. 804 00:57:47,965 --> 00:57:49,965 Don't worry. You'll feel better if you take medicine. 805 00:57:50,050 --> 00:57:51,390 You can take the test. 806 00:57:52,094 --> 00:57:54,684 Jun-u's back is warm. 807 00:57:55,013 --> 00:57:57,603 I didn't think it would be, but it's warm. 808 00:58:06,066 --> 00:58:08,236 Ma'am. Soo-bin. 809 00:58:08,318 --> 00:58:09,358 What's wrong? 810 00:58:12,197 --> 00:58:13,277 Do you feel sick? 811 00:58:13,365 --> 00:58:16,325 Let's see. 812 00:58:16,785 --> 00:58:18,195 Hold on. 813 00:58:20,914 --> 00:58:23,044 It looks like acute stomach cramps. 814 00:58:23,417 --> 00:58:24,537 Hold on. 815 00:58:29,297 --> 00:58:30,837 Jun-u, here's your test. 816 00:58:32,384 --> 00:58:33,394 I'm fine. 817 00:58:33,468 --> 00:58:35,048 You're a student too. 818 00:59:13,925 --> 00:59:15,175 Did you finish? 819 00:59:16,678 --> 00:59:17,968 Jun-u. 820 00:59:18,805 --> 00:59:20,215 Soo-bin. 821 00:59:22,059 --> 00:59:25,099 I'll turn them in to the math teacher, so wait here. 822 00:59:50,462 --> 00:59:51,802 Are you feeling better now? 823 00:59:54,299 --> 00:59:56,469 Yes. Thanks. 824 00:59:56,635 --> 00:59:59,255 I'm sorry you lost time for the test because of me. 825 00:59:59,346 --> 01:00:00,346 Sorry. 826 01:00:00,889 --> 01:00:02,519 It's okay. 827 01:00:02,974 --> 01:00:05,064 I had no idea how to solve the problems in the back anyway. 828 01:00:12,651 --> 01:00:14,651 You can go now. I can stay by myself. 829 01:00:15,112 --> 01:00:16,452 I will once the nurse gets back. 830 01:00:18,490 --> 01:00:19,780 Am I making you uncomfortable? 831 01:00:23,286 --> 01:00:24,496 I'll go then. 832 01:00:39,261 --> 01:00:40,891 Hey. Your hand. 833 01:00:44,558 --> 01:00:45,848 Was it from earlier? 834 01:00:46,852 --> 01:00:47,772 I didn't know. 835 01:00:47,853 --> 01:00:51,023 You should have the nurse treat it. 836 01:00:51,189 --> 01:00:52,359 It may get infected. 837 01:00:54,818 --> 01:00:55,988 It's okay. 838 01:00:57,154 --> 01:00:58,324 Get it treated. 839 01:01:02,284 --> 01:01:03,334 Maybe I should. 840 01:01:22,345 --> 01:01:23,175 Hey. 841 01:01:24,598 --> 01:01:26,468 About what I said the other day. 842 01:01:27,726 --> 01:01:28,766 Which part? 843 01:01:30,187 --> 01:01:31,397 When Bumbi... 844 01:01:32,397 --> 01:01:35,437 When your bike broke. I mean... 845 01:01:35,901 --> 01:01:38,861 What I said right before it broke. 846 01:01:40,238 --> 01:01:41,868 Please forget it. 847 01:01:41,948 --> 01:01:42,948 Me too. 848 01:01:44,201 --> 01:01:45,201 What? 849 01:01:45,660 --> 01:01:47,700 I was going to say this then too. 850 01:01:48,121 --> 01:01:49,251 Exactly. 851 01:01:50,457 --> 01:01:52,827 I know what you're about to say. 852 01:02:00,217 --> 01:02:01,177 What? 853 01:02:01,259 --> 01:02:02,969 I wanted to get some water. 854 01:02:03,053 --> 01:02:04,723 -I'll get it. -No, 855 01:02:04,804 --> 01:02:05,814 it's okay. 856 01:02:10,310 --> 01:02:14,360 So... That is... 857 01:02:14,814 --> 01:02:16,864 Don't feel bad... 858 01:02:17,776 --> 01:02:22,236 Just... forget... everything... 859 01:02:23,323 --> 01:02:24,533 I like you. 860 01:02:37,587 --> 01:02:40,047 I like you too. 861 01:02:53,478 --> 01:02:54,688 I like you. 862 01:03:14,582 --> 01:03:17,382 Mr. Oh, I think I've seen that boy somewhere before. 863 01:03:17,460 --> 01:03:19,460 -He was forced to transfer-- -It was just a regular one. 864 01:03:19,546 --> 01:03:21,586 Why did he carry you earlier? Why does he keep coming up? 865 01:03:21,673 --> 01:03:23,223 Don't even go anywhere near him. 866 01:03:23,300 --> 01:03:25,180 The answer is number two. 867 01:03:25,260 --> 01:03:27,930 It's just one question. Don't worry so much. 868 01:03:28,013 --> 01:03:29,513 What do you know? 869 01:03:29,597 --> 01:03:31,347 I've been thinking it over, 870 01:03:31,433 --> 01:03:33,853 and I guess I'll accept you. Let's go out. 871 01:03:34,853 --> 01:03:36,103 Rock-paper-scissors! 872 01:03:37,522 --> 01:03:40,822 Soo-bin, you're like a pea. A tiny pea. 873 01:03:41,651 --> 01:03:42,571 Soo-bin. 874 01:03:46,990 --> 01:03:48,490 Hello, I'm Choe Jun-u. 875 01:03:56,041 --> 01:03:58,171 Subtitle translation by Wayne Ryu 60100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.