Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,794 --> 00:00:45,464
And why do I want to help you?
2
00:00:46,505 --> 00:00:48,085
Is it out of pity?
3
00:00:49,591 --> 00:00:51,341
I know it isn't. That's why I...
4
00:00:51,426 --> 00:00:53,796
It's because I like you. What are you...
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,138
going to do now?
6
00:01:05,107 --> 00:01:06,317
Hey! Jun-u!
7
00:01:20,706 --> 00:01:24,126
Hey! Are you... Are you okay?
8
00:01:33,385 --> 00:01:35,095
Are you okay?
9
00:01:38,056 --> 00:01:39,386
I'm fine,
10
00:01:40,309 --> 00:01:42,479
but Bumbi's a mess.
11
00:01:43,145 --> 00:01:44,095
Bumbi?
12
00:01:46,231 --> 00:01:48,531
Is that its name?
13
00:01:55,490 --> 00:01:58,120
I'm surprised. I see. This is Bumbi.
14
00:01:58,410 --> 00:02:01,160
Hi, Bumbi. I'm Soo-bin.
15
00:02:04,124 --> 00:02:06,294
No, it's not.
16
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
What? Let me introduce myself to Bumbi.
17
00:02:09,129 --> 00:02:10,419
No, that's not it.
18
00:02:10,505 --> 00:02:13,835
-Isn't this your friend?
-You misheard. You're mistaken.
19
00:02:17,095 --> 00:02:19,305
-Soo-bin, is that what's going on?
-I want to say hi.
20
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
This isn't Bumbi.
21
00:02:27,189 --> 00:02:28,769
Why did I...
22
00:02:29,232 --> 00:02:30,692
You've lost your mind, Soo-bin.
23
00:02:31,068 --> 00:02:33,488
I should really say something.
24
00:02:33,820 --> 00:02:36,450
What do I say? Think, Jun-u.
25
00:02:36,740 --> 00:02:38,780
Think.
26
00:02:39,493 --> 00:02:40,833
-So...
-So...
27
00:02:45,290 --> 00:02:48,170
Good, Jun-u. Tell me. What's your answer?
28
00:02:49,544 --> 00:02:50,464
You go first.
29
00:02:51,129 --> 00:02:52,629
What? What happened?
30
00:02:53,507 --> 00:02:54,877
Was I just rejected?
31
00:02:57,094 --> 00:02:58,684
About what I said earlier...
32
00:02:59,304 --> 00:03:03,354
I was just kidding.
I was in a bad mood today,
33
00:03:03,433 --> 00:03:05,233
so I was just...
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
What are you saying, Soo-bin?
35
00:03:09,231 --> 00:03:12,321
I was kind of offended by what you said,
36
00:03:12,651 --> 00:03:14,651
so I wanted to see what you'd do.
37
00:03:24,496 --> 00:03:25,366
Bye.
38
00:03:27,374 --> 00:03:28,464
Are you really...
39
00:03:36,383 --> 00:03:37,513
Are you really
40
00:03:37,926 --> 00:03:39,176
going to leave home?
41
00:03:42,597 --> 00:03:46,017
That's what you said
to your mother earlier.
42
00:03:47,561 --> 00:03:48,941
It's none of your business.
43
00:03:49,187 --> 00:03:50,437
Hey.
44
00:03:54,901 --> 00:03:57,901
Soo-bin. Seriously...
45
00:04:03,660 --> 00:04:07,210
What's wrong with you, Jun-u?
Are you mute or something?
46
00:04:16,006 --> 00:04:17,046
Hello.
47
00:04:17,716 --> 00:04:21,336
That's right.
Relationships are all about timing.
48
00:04:21,595 --> 00:04:25,425
If you miss that timing,
it's "Welcome to hell."
49
00:04:26,224 --> 00:04:27,314
Timing.
50
00:04:28,226 --> 00:04:29,346
Yeong-bae.
51
00:04:31,104 --> 00:04:32,484
Did something happen again?
52
00:04:33,732 --> 00:04:34,572
No.
53
00:04:37,027 --> 00:04:38,147
Hey, Yeong-bae.
54
00:04:38,528 --> 00:04:41,108
Be careful of that kid.
55
00:04:41,198 --> 00:04:44,238
She looks all naive and innocent,
56
00:04:44,326 --> 00:04:45,736
but she's wicked inside.
57
00:04:47,704 --> 00:04:50,374
You know,
the girl who biked here with you.
58
00:04:50,457 --> 00:04:52,247
The one with the super hot boyfriend!
59
00:04:52,667 --> 00:04:53,707
Hey!
60
00:05:04,221 --> 00:05:05,351
Soo-bin.
61
00:05:06,056 --> 00:05:07,176
Soo-bin?
62
00:05:09,017 --> 00:05:10,597
Don't be so hard on yourself.
63
00:05:13,146 --> 00:05:15,106
How did you know I was hard on myself?
64
00:05:17,108 --> 00:05:18,278
Did you guys hear...
65
00:05:18,360 --> 00:05:22,740
We know you're like this
because you regret arguing with your mom.
66
00:05:23,406 --> 00:05:26,696
My mom. I forgot.
67
00:05:27,244 --> 00:05:28,294
What?
68
00:05:28,995 --> 00:05:31,955
Did your mom hit you on the head
or something?
69
00:05:32,624 --> 00:05:35,544
Maybe she has short-term memory loss.
70
00:05:36,920 --> 00:05:39,630
Hey. Call your mom right now.
71
00:05:39,714 --> 00:05:41,844
You should beg before it's too late.
72
00:05:41,925 --> 00:05:45,465
Or you'll lose your allowance
and extend your sentence.
73
00:05:48,390 --> 00:05:49,600
I'm not going home today.
74
00:05:49,849 --> 00:05:50,679
What?
75
00:05:51,184 --> 00:05:53,144
Not until my mom apologizes to me
76
00:05:53,228 --> 00:05:55,268
and gives in. Never.
77
00:05:56,565 --> 00:05:58,015
Who will put me up tonight?
78
00:06:00,277 --> 00:06:04,027
We're redoing our kitchen
starting today, so it's a mess.
79
00:06:04,239 --> 00:06:05,239
Sorry.
80
00:06:09,286 --> 00:06:10,116
Da-huin?
81
00:06:11,162 --> 00:06:12,412
Chan-yeol?
82
00:06:12,497 --> 00:06:16,997
Hey. Do you think Ro-mi
is doing well on the level test?
83
00:06:17,085 --> 00:06:19,245
That's right. It's today.
84
00:06:20,088 --> 00:06:21,128
I'll ask.
85
00:06:40,442 --> 00:06:41,362
SON JAE-YEONG MATHEMATICS
86
00:06:41,443 --> 00:06:44,073
I'll do whatever it takes
to get Soo-bin back,
87
00:06:44,154 --> 00:06:46,954
so please forget what she said
about quitting.
88
00:06:47,032 --> 00:06:49,162
But ma'am, I don't think
89
00:06:49,242 --> 00:06:51,622
Soo-bin wants to take my class.
90
00:06:51,828 --> 00:06:54,328
Why don't you respect her wishes?
91
00:06:54,414 --> 00:06:57,424
No. She doesn't know anything.
92
00:06:57,876 --> 00:06:59,456
She's acting all self-righteous.
93
00:06:59,544 --> 00:07:00,804
She's just acting out.
94
00:07:00,879 --> 00:07:02,169
Hello.
95
00:07:03,673 --> 00:07:05,093
I'm Ro-mi. Soo-bin's friend.
96
00:07:05,175 --> 00:07:07,175
Okay. Hi.
97
00:07:07,260 --> 00:07:10,010
I gave my answer sheet to the proctor.
98
00:07:10,096 --> 00:07:12,346
Okay. Sure.
99
00:07:28,823 --> 00:07:30,703
Soo-bin, that idiot.
100
00:07:30,784 --> 00:07:32,954
Thanks to Soo-bin quitting
Mr. Son's class,
101
00:07:33,036 --> 00:07:34,406
I was given an opportunity.
102
00:07:34,996 --> 00:07:36,116
Thank you.
103
00:07:36,539 --> 00:07:38,539
Soo-bin didn't quit.
104
00:07:38,625 --> 00:07:40,585
What? That's what I heard.
105
00:07:40,669 --> 00:07:42,129
You heard wrong.
106
00:07:42,212 --> 00:07:43,672
My driver's here.
107
00:07:43,755 --> 00:07:45,295
Goodbye, ma'am.
108
00:07:45,382 --> 00:07:46,552
Okay. Bye.
109
00:07:47,842 --> 00:07:49,682
Did you quit
just to give it away to that brat?
110
00:07:49,761 --> 00:07:51,681
Darn it. That stupid moron.
111
00:07:52,138 --> 00:07:53,428
Seriously.
112
00:07:53,515 --> 00:07:56,475
Seriously. That idiot. Seriously!
113
00:07:57,727 --> 00:07:59,057
You loser.
114
00:08:04,234 --> 00:08:06,744
It's because I like you. What are you...
115
00:08:07,320 --> 00:08:08,490
going to do now?
116
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
Does Soo-bin want to have it all?
117
00:08:22,877 --> 00:08:24,047
That's ridiculous.
118
00:08:33,972 --> 00:08:35,062
Welcome.
119
00:08:35,140 --> 00:08:37,180
Jun-u, do you work here?
120
00:08:38,435 --> 00:08:39,435
Yes.
121
00:08:40,437 --> 00:08:41,767
That's kind of romantic.
122
00:08:43,356 --> 00:08:45,146
How are you preparing for the midterm?
123
00:08:45,984 --> 00:08:46,824
Welcome.
124
00:08:46,901 --> 00:08:48,651
Which chapters
did you study at your old school?
125
00:08:48,737 --> 00:08:50,157
Do you want to borrow my notebooks?
126
00:08:50,238 --> 00:08:52,238
I don't usually let anyone see them,
127
00:08:52,323 --> 00:08:54,623
-but you can--
-Well...
128
00:08:55,910 --> 00:08:57,000
Moon Chan-yeol, right?
129
00:08:57,996 --> 00:08:59,456
I'm kind of busy right now.
130
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
"Moon Chan-yeol"?
131
00:09:06,087 --> 00:09:07,877
Sorry. Jung Da-huin?
132
00:09:07,964 --> 00:09:09,804
No. Kwon Da-huin?
133
00:09:11,509 --> 00:09:12,389
Here.
134
00:09:17,474 --> 00:09:18,984
It's 13,600 won.
135
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
Here you go.
136
00:09:22,020 --> 00:09:24,400
Are you trying to be funny?
137
00:09:26,566 --> 00:09:27,476
Yoon So-ye?
138
00:09:28,568 --> 00:09:30,198
Ro-mi. Hwang Ro-mi.
139
00:09:30,278 --> 00:09:31,778
Say it. Hwang Ro-mi.
140
00:09:31,863 --> 00:09:33,243
How much is this?
141
00:09:34,240 --> 00:09:36,410
I'll have to scan it. Just a second.
142
00:09:37,327 --> 00:09:38,327
Sorry.
143
00:09:45,543 --> 00:09:46,503
It's 7,000 won.
144
00:09:52,759 --> 00:09:55,759
What? He didn't even know my name?
145
00:09:56,137 --> 00:09:58,217
How can he not know my name
if he likes me?
146
00:09:58,640 --> 00:10:01,890
Then again, boys are like that.
147
00:10:02,435 --> 00:10:04,595
Names are not important to them.
148
00:10:05,772 --> 00:10:07,732
Still, he's pretty weird.
149
00:10:08,191 --> 00:10:10,491
Ro-mi, how did the level test go?
150
00:10:10,568 --> 00:10:13,068
Why are you so late?
I've been waiting for so long.
151
00:10:13,738 --> 00:10:14,738
Hey.
152
00:10:17,158 --> 00:10:18,118
You forgot this.
153
00:10:19,244 --> 00:10:20,164
Thanks.
154
00:10:20,245 --> 00:10:21,325
Are you Ro-mi's friend?
155
00:10:21,871 --> 00:10:22,911
I'm her dad.
156
00:10:23,998 --> 00:10:26,078
-Hello.
-Nice to meet you.
157
00:10:27,877 --> 00:10:29,667
What are you waiting for? Let's go.
158
00:10:30,380 --> 00:10:31,840
Okay. See you again.
159
00:10:39,139 --> 00:10:40,269
Is he in your class?
160
00:10:40,390 --> 00:10:42,600
What a good kid.
Working part-time and everything.
161
00:10:42,684 --> 00:10:44,194
Why did you talk to him?
162
00:10:44,352 --> 00:10:45,522
You shouldn't have.
163
00:10:46,688 --> 00:10:48,188
Does he think I'm your driver too?
164
00:10:48,690 --> 00:10:50,900
Oh, I made a mistake.
165
00:10:51,109 --> 00:10:53,359
-What should I do?
-Forget it.
166
00:10:56,239 --> 00:10:59,449
Yes. Okay. I'll deliver it right away.
167
00:11:00,410 --> 00:11:03,620
Yeong-bae, I have to deliver
something to the academy.
168
00:11:03,705 --> 00:11:04,905
Please stand in for me.
169
00:11:05,331 --> 00:11:07,171
-I'll go.
-What?
170
00:11:07,750 --> 00:11:09,040
-Would you do that?
-Yes.
171
00:11:09,460 --> 00:11:10,500
Here.
172
00:11:11,337 --> 00:11:12,417
Thanks.
173
00:11:29,272 --> 00:11:30,442
Gosh, that was close.
174
00:11:41,951 --> 00:11:43,201
Jun-u.
175
00:11:43,536 --> 00:11:45,246
Did Hwi-yeong's mom send
something here again?
176
00:11:45,914 --> 00:11:46,964
Yes.
177
00:11:51,461 --> 00:11:53,251
Aren't these amazing?
178
00:11:53,338 --> 00:11:55,798
I had to work my butt off to buy these.
179
00:11:58,384 --> 00:12:00,974
What? Do you have something to tell me?
180
00:12:01,971 --> 00:12:04,021
-About Mr. Son's watch...
-Sorry.
181
00:12:04,307 --> 00:12:06,177
No comment. I don't want
to get involved in that.
182
00:12:06,267 --> 00:12:09,847
I know that you're not
going to tell anyone.
183
00:12:18,196 --> 00:12:21,776
Although you saw
Hwi-yeong steal that watch.
184
00:12:22,617 --> 00:12:25,157
You'll just use it to tease him,
185
00:12:25,662 --> 00:12:29,042
while waiting for the right time
to reveal it.
186
00:12:30,124 --> 00:12:32,464
You're pretty smart.
187
00:12:32,543 --> 00:12:33,503
That day,
188
00:12:34,796 --> 00:12:35,956
what exactly happened?
189
00:12:36,047 --> 00:12:37,877
Right before Hwi-yeong stole that watch.
190
00:12:38,007 --> 00:12:38,837
That day?
191
00:12:39,926 --> 00:12:41,216
That day...
192
00:12:42,845 --> 00:12:45,305
That day, Mr. Son complimented me
193
00:12:45,723 --> 00:12:46,933
on my math skills.
194
00:12:47,308 --> 00:12:49,808
That must have driven Hwi-yeong crazy
195
00:12:50,269 --> 00:12:51,979
and made him want to steal
Mr. Son's watch.
196
00:12:52,063 --> 00:12:53,943
He's done that a few times before too.
197
00:12:54,148 --> 00:12:55,978
He completely loses his mind
when he's upset.
198
00:12:57,276 --> 00:12:59,986
Every time, his mom stepped in
and covered up for him.
199
00:13:02,198 --> 00:13:03,618
I wish I had a mom like her too.
200
00:13:15,503 --> 00:13:18,463
Hwi-yeong, I'll have to reveal
201
00:13:18,548 --> 00:13:20,128
who you really are.
202
00:13:22,010 --> 00:13:24,600
I have to put things right.
203
00:13:29,058 --> 00:13:31,478
Soo-bin, are you crazy? How dare you?
204
00:13:31,602 --> 00:13:33,812
You told me to get out.
I'm listening to you.
205
00:13:33,896 --> 00:13:36,016
Oh, really?
Then you can live there forever.
206
00:13:36,983 --> 00:13:38,403
Okay, I will.
207
00:13:38,484 --> 00:13:40,534
I'll live my own life. I'm 18 now.
208
00:13:40,611 --> 00:13:43,701
Soo-bin, don't you think
you're going too far?
209
00:13:44,449 --> 00:13:45,699
I think I can do this.
210
00:13:45,783 --> 00:13:48,373
You should live your own life too. Bye.
211
00:13:48,911 --> 00:13:51,211
I don't know.
My fingers are out of control.
212
00:13:51,289 --> 00:13:52,459
I must be crazy.
213
00:13:53,750 --> 00:13:55,330
That feels better.
214
00:13:56,252 --> 00:13:57,552
Aren't you going to send it?
215
00:13:58,171 --> 00:14:00,261
-Here we go.
-Hey!
216
00:14:00,631 --> 00:14:01,971
That was fake.
217
00:14:02,383 --> 00:14:04,093
Man, you're such a coward.
218
00:14:05,053 --> 00:14:08,473
If you can't even say harsh words
to your mom, why did you leave home?
219
00:14:08,556 --> 00:14:10,726
You'll never be able to beat her.
220
00:14:14,145 --> 00:14:15,435
Look at this card I picked.
221
00:14:16,856 --> 00:14:19,816
Last time, you said
that meant I could beat her.
222
00:14:19,901 --> 00:14:21,651
You said I should push forward.
223
00:14:22,612 --> 00:14:23,652
Did I say that?
224
00:14:28,284 --> 00:14:30,044
Ta-da!
225
00:14:30,912 --> 00:14:32,162
What are you guys doing here?
226
00:14:32,246 --> 00:14:33,706
You said you didn't have time today.
227
00:14:33,790 --> 00:14:36,130
I said we couldn't be at my place.
228
00:14:36,209 --> 00:14:37,459
I have Mom's permission too.
229
00:14:37,543 --> 00:14:40,843
God, my house is tiny enough as it is.
230
00:14:40,922 --> 00:14:42,262
Whatever.
231
00:14:42,340 --> 00:14:45,970
This is so exciting! A pajama party!
232
00:14:46,052 --> 00:14:48,182
Be quiet. A pajama party?
233
00:14:48,262 --> 00:14:50,142
The exams are coming soon.
234
00:14:50,223 --> 00:14:51,973
What are you guys thinking?
235
00:14:52,100 --> 00:14:53,520
The exams are around the corner.
236
00:14:53,810 --> 00:14:55,310
-You're right.
-Seriously.
237
00:14:55,395 --> 00:14:57,055
Gosh, you guys.
238
00:14:58,689 --> 00:15:01,109
Hey! Give me mine.
239
00:15:01,192 --> 00:15:04,282
It's late, and my grandma needs to sleep.
240
00:15:04,362 --> 00:15:06,162
So let's keep it down.
241
00:15:08,199 --> 00:15:10,449
What if your grandma comes upstairs?
242
00:15:10,535 --> 00:15:11,445
Play some music.
243
00:15:11,536 --> 00:15:13,406
We'll just play some music, okay?
244
00:15:14,497 --> 00:15:16,577
Here we go.
245
00:15:19,335 --> 00:15:21,205
Stand up, guys. Right now.
246
00:15:21,295 --> 00:15:23,005
Hey! Stop!
247
00:15:23,089 --> 00:15:24,719
-Stop it.
-Be quiet.
248
00:15:24,799 --> 00:15:26,759
-Stop it.
-Calm down.
249
00:15:26,843 --> 00:15:29,303
-Here we go.
-Hey!
250
00:15:29,387 --> 00:15:30,807
Get up!
251
00:15:30,888 --> 00:15:33,058
-Seriously. It's late at night.
-You'll get in trouble.
252
00:15:33,141 --> 00:15:34,431
-Be quiet.
-You started it.
253
00:15:37,562 --> 00:15:39,772
So-ye, join us. Come on.
254
00:15:39,856 --> 00:15:42,356
So-ye, are you still angry?
255
00:15:44,402 --> 00:15:45,612
I'm in front of your house.
256
00:15:45,987 --> 00:15:47,487
I'll wait until you come out.
257
00:15:52,869 --> 00:15:53,829
Keep it down for grandma.
258
00:15:53,911 --> 00:15:54,911
Yes.
259
00:15:59,125 --> 00:16:00,955
-Yes.
-Why aren't you dancing?
260
00:16:03,004 --> 00:16:05,134
It's okay.
261
00:16:05,339 --> 00:16:07,719
-It's protein.
-It is.
262
00:16:09,218 --> 00:16:10,798
Go. Go do what you want.
263
00:16:10,887 --> 00:16:12,427
Go and live as you please now.
264
00:16:12,513 --> 00:16:14,143
Did you think I wouldn't go?
265
00:16:15,016 --> 00:16:17,096
Thank you for letting me live as I please.
266
00:16:23,941 --> 00:16:26,691
You didn't run away from home, did you?
267
00:16:31,657 --> 00:16:33,027
Should I not have sent it?
268
00:16:34,660 --> 00:16:35,830
What are you up to?
269
00:16:39,290 --> 00:16:40,540
-O-je.
-Yes?
270
00:16:40,625 --> 00:16:42,835
-Go home now.
-Okay.
271
00:16:48,758 --> 00:16:49,838
Why?
272
00:16:50,801 --> 00:16:52,761
I'm delivering something
to Chan-yeol's house.
273
00:16:52,845 --> 00:16:54,965
I wanted to give you
some tteokbokki if you were up.
274
00:16:55,306 --> 00:16:57,766
My father's tteokbokki is phenomenal.
275
00:16:59,143 --> 00:17:00,273
A delivery?
276
00:17:01,354 --> 00:17:04,324
I hear the girls are there.
You know, Soo-bin's gang.
277
00:17:05,149 --> 00:17:07,069
It's Ms. Da-huin's order.
278
00:17:10,112 --> 00:17:11,362
What's with you, Soo-bin?
279
00:17:12,156 --> 00:17:13,366
Did you really run away?
280
00:17:17,203 --> 00:17:18,703
I'll take a rain check on tteokbokki.
281
00:17:25,294 --> 00:17:26,924
Is Soo-bin staying out tonight?
282
00:17:31,467 --> 00:17:32,507
Would she?
283
00:17:34,345 --> 00:17:36,095
No. I'm sure she'll go home.
284
00:17:39,267 --> 00:17:40,977
But it's dangerous to walk alone at night.
285
00:17:45,398 --> 00:17:47,318
Maybe she's sleeping over.
286
00:17:59,120 --> 00:18:00,410
I go walk her home.
287
00:18:01,330 --> 00:18:02,160
I don't.
288
00:18:12,216 --> 00:18:15,006
People usually take this as a yes.
That's right.
289
00:18:15,177 --> 00:18:17,007
This means that I should go.
290
00:18:24,520 --> 00:18:26,150
Where is Chan-yeol's place?
291
00:18:28,691 --> 00:18:30,901
Good. Jun-u, you got this.
292
00:18:31,902 --> 00:18:35,202
I'll respond properly this time.
I really will.
293
00:18:41,579 --> 00:18:44,539
Just leave. I'm going to sleep over
at Chan-yeol's place with the girls.
294
00:18:46,459 --> 00:18:47,749
Chan-yeol's place?
295
00:18:54,884 --> 00:18:56,394
Soo-bin is at Chan-yeol's place.
296
00:18:57,637 --> 00:18:58,597
Soo-bin, this girl...
297
00:18:58,679 --> 00:19:00,219
LEE GI-TAE
298
00:19:00,389 --> 00:19:02,559
REMINDERS
299
00:19:02,850 --> 00:19:04,850
I haven't finished everything for today.
300
00:19:32,129 --> 00:19:34,969
I'm in front of Chan-yeol's place.
I'll wait for you.
301
00:19:35,049 --> 00:19:36,549
Until the morning if I have to.
302
00:19:41,389 --> 00:19:43,309
-Right over here.
-Yes, I see it.
303
00:19:44,308 --> 00:19:47,058
My baby whom I love the most
in the whole wide world.
304
00:19:47,144 --> 00:19:49,484
"What if she graduates
from a mediocre university?
305
00:19:50,564 --> 00:19:53,114
And what if people look down
on her because of that?"
306
00:20:17,883 --> 00:20:19,683
So-ye, are you leaving?
307
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
Yes.
308
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
My mom is here to pick me up.
309
00:20:24,682 --> 00:20:26,732
I'm off. I'm sorry.
310
00:21:17,902 --> 00:21:19,702
Gosh, am I going overboard?
311
00:21:21,197 --> 00:21:22,987
I think she'll go home, though.
312
00:21:25,576 --> 00:21:26,946
What if she asks me why I've come?
313
00:21:31,207 --> 00:21:32,917
Soo-bin, you should go home.
314
00:21:38,380 --> 00:21:41,050
-Hey, Soo-bin.
-Gosh! You scared me, Hwi-yeong.
315
00:21:41,258 --> 00:21:42,258
Did I scare you?
316
00:21:43,219 --> 00:21:46,099
I'm sorry. You came out
when I was about to message you.
317
00:21:46,889 --> 00:21:48,929
-What brings you here?
-I came to walk you home.
318
00:21:50,309 --> 00:21:51,809
My mom asked you to bring me home, right?
319
00:21:51,894 --> 00:21:55,114
No. I heard your mom visited
the school today,
320
00:21:55,231 --> 00:21:58,111
so I figured you'd throw a fit
to rebel against your mom.
321
00:21:59,568 --> 00:22:02,068
-Let's go.
-No, it's okay.
322
00:22:02,154 --> 00:22:03,284
I can go home alone.
323
00:22:03,697 --> 00:22:05,657
It's dangerous.
And that alley is too dark.
324
00:22:06,075 --> 00:22:07,945
-Let's go.
-It's really okay.
325
00:22:21,590 --> 00:22:23,430
You're too late, Jun-u...
326
00:22:29,265 --> 00:22:32,425
Since it's midterm season,
you must be really stressed out.
327
00:22:36,647 --> 00:22:38,357
By the way, I wanted to ask you something.
328
00:22:38,857 --> 00:22:39,817
What is it?
329
00:22:41,318 --> 00:22:43,148
Did something happen
between you and Jun-u?
330
00:22:45,614 --> 00:22:46,574
Why do you ask?
331
00:22:46,657 --> 00:22:50,657
You guys went to the counseling office
together the other day.
332
00:22:50,911 --> 00:22:52,501
And you two seem a little...
333
00:22:55,624 --> 00:22:59,254
The counselor wanted to know
how Jun-u was doing at school.
334
00:23:00,671 --> 00:23:03,591
She also asked if Jun-u hit me
335
00:23:03,674 --> 00:23:05,224
for any other reasons.
336
00:23:09,346 --> 00:23:11,016
Do you think I'm hiding something
from you?
337
00:23:13,058 --> 00:23:14,438
No, it's not that.
338
00:23:18,063 --> 00:23:19,233
Did I upset you?
339
00:23:21,317 --> 00:23:24,647
Come on. I think you're a little upset.
340
00:23:25,321 --> 00:23:26,951
-No, I'm not upset.
-Gosh.
341
00:23:28,240 --> 00:23:32,040
You probably have no idea
how much of a jerk I am.
342
00:23:32,369 --> 00:23:36,329
Come on. Don't get upset over
a tiny thing, Little Boy Hwi-yeong.
343
00:23:36,457 --> 00:23:38,207
I'm really not upset.
344
00:23:38,292 --> 00:23:39,342
Really?
345
00:23:46,091 --> 00:23:48,181
I liked it when I used to be
your Little Boy Hwi-yeong.
346
00:23:48,344 --> 00:23:50,304
When I could tell you everything.
347
00:23:50,387 --> 00:23:53,427
You used to scold me
and slap me on the back.
348
00:23:53,641 --> 00:23:58,441
What? Then shall I give you
a big slap on the back now?
349
00:23:58,520 --> 00:24:01,570
-It's all right.
-It's nothing hard. I'll just...
350
00:24:01,815 --> 00:24:03,025
Forget it.
351
00:24:06,987 --> 00:24:08,567
It's getting late. Let's hurry.
352
00:24:10,157 --> 00:24:12,157
Shall we run? It is quite late now.
353
00:24:13,035 --> 00:24:14,235
You can't keep up with me.
354
00:24:16,497 --> 00:24:19,377
Hey, Soo-bin. Wait up!
355
00:24:19,458 --> 00:24:20,418
Bye!
356
00:24:41,230 --> 00:24:43,520
Mom, I'm back.
357
00:24:45,109 --> 00:24:48,779
I'll do well on my midterm exam, okay?
358
00:24:48,862 --> 00:24:51,572
I'll get into the top tier in math.
359
00:24:51,824 --> 00:24:54,454
So believe in me just one more time.
360
00:24:57,079 --> 00:24:59,579
Soo-bin, we can't afford
361
00:25:00,624 --> 00:25:03,544
to observe the situation
in a relaxed manner,
362
00:25:04,628 --> 00:25:07,128
go through trial and error,
363
00:25:08,006 --> 00:25:10,046
and reflect on our mistakes
364
00:25:11,427 --> 00:25:13,137
at the moment.
365
00:25:13,804 --> 00:25:15,764
You're in 2nd grade, for God's sake.
366
00:25:15,931 --> 00:25:20,521
For you, every second of the day
should be exam season.
367
00:25:21,270 --> 00:25:23,650
Even the slightest mistake
368
00:25:23,981 --> 00:25:26,111
can push you off the steep cliff.
369
00:25:30,028 --> 00:25:33,278
Gosh. Come on, Mom.
370
00:25:33,365 --> 00:25:36,445
Why are you so negative?
371
00:25:36,535 --> 00:25:39,075
Don't think like that, please.
Give me one more chance, okay?
372
00:25:39,163 --> 00:25:41,963
Please? I'll do a good job. Okay?
373
00:25:42,040 --> 00:25:43,420
I'll study hard.
374
00:25:43,500 --> 00:25:46,550
Oh, right.
After you came to school earlier.
375
00:25:46,628 --> 00:25:50,128
After you left, my arm
became like Ma Dong-seok's arm.
376
00:25:50,215 --> 00:25:51,835
-What? My goodness.
-The actor, Ma Dong-seok.
377
00:25:51,925 --> 00:25:53,675
Along with the Gods.
You saw the movie, right?
378
00:25:53,761 --> 00:25:55,761
Gosh, my arm swelled up this much earlier.
379
00:25:55,846 --> 00:25:58,306
-My gosh!
-I hit your shoulder, not your arm.
380
00:25:58,390 --> 00:25:59,560
No, it was right here.
381
00:25:59,641 --> 00:26:02,311
-You hit here.
-Hey, Ma Dong-seok's arm is...
382
00:26:02,394 --> 00:26:05,314
Ouch! My gosh, it hurts so much.
383
00:26:05,522 --> 00:26:07,072
It hurts so much!
384
00:26:07,149 --> 00:26:09,689
I'm in pain! Anyway, I'm going to study.
385
00:26:09,777 --> 00:26:11,027
I'll go study!
386
00:26:11,695 --> 00:26:12,815
Good night!
387
00:26:25,042 --> 00:26:26,042
Where have you been?
388
00:26:29,421 --> 00:26:31,971
I just stepped out to get some fresh air.
389
00:26:32,049 --> 00:26:34,589
You keep getting distracted
because you're not focused.
390
00:26:34,968 --> 00:26:37,598
You feel frustrated and itchy all over.
391
00:26:40,349 --> 00:26:41,639
I'm heading upstairs.
392
00:26:43,894 --> 00:26:45,024
Your homeroom teacher
393
00:26:45,395 --> 00:26:47,555
can't return to school
because he's hospitalized, right?
394
00:26:50,108 --> 00:26:51,438
How did you know?
395
00:26:53,320 --> 00:26:55,740
The assistant teacher has
officially become our homeroom teacher.
396
00:27:15,384 --> 00:27:16,514
Mom,
397
00:27:17,010 --> 00:27:17,890
again?
398
00:27:19,263 --> 00:27:20,603
It's midterm season.
399
00:27:21,098 --> 00:27:22,098
Sit down.
400
00:27:31,900 --> 00:27:34,990
You'll never be able to see Soo-bin again
401
00:27:35,070 --> 00:27:36,820
if you step out again like you did today.
402
00:27:47,249 --> 00:27:48,579
I love you.
403
00:28:11,231 --> 00:28:13,731
You didn't run away from home, did you?
404
00:28:14,693 --> 00:28:17,993
Is that all he sent? What is he doing?
405
00:28:18,488 --> 00:28:21,948
I mean, if you're worried,
ask more questions.
406
00:28:23,452 --> 00:28:26,252
But then again, why would you
be worried about me?
407
00:28:27,122 --> 00:28:28,792
I'm sure he was just bored.
408
00:28:31,168 --> 00:28:34,458
Soo-bin. Why did you have to say that?
409
00:28:36,798 --> 00:28:40,798
Seriously. This whole day
has been humiliating. God...
410
00:28:58,445 --> 00:29:01,565
Also, I'm not Hwi-yeong's girlfriend.
411
00:29:03,492 --> 00:29:04,582
Liar.
412
00:29:11,792 --> 00:29:14,172
Soo-bin, you're a liar.
413
00:29:24,888 --> 00:29:26,428
About what I said earlier...
414
00:29:27,057 --> 00:29:28,017
I was just kidding.
415
00:29:28,725 --> 00:29:32,265
I was in a bad mood today,
416
00:29:32,354 --> 00:29:33,564
so I was just...
417
00:29:34,314 --> 00:29:37,364
I was kind of offended by what you said,
418
00:29:37,818 --> 00:29:39,948
so I wanted to see what you'd do.
419
00:29:45,742 --> 00:29:46,952
She was really kidding?
420
00:30:18,108 --> 00:30:19,438
Hey, Jun-u.
421
00:30:20,110 --> 00:30:21,860
-Hi.
-Hi, O-je.
422
00:30:21,945 --> 00:30:23,855
O-je!
423
00:30:24,323 --> 00:30:25,783
-Hi.
-Hi.
424
00:30:25,991 --> 00:30:27,991
-Did you have breakfast?
-Of course.
425
00:30:28,702 --> 00:30:30,872
I made tuna salad. Do you like tuna?
426
00:30:33,290 --> 00:30:34,370
Hey.
427
00:30:37,753 --> 00:30:38,923
Hi, Jun-u.
428
00:30:40,005 --> 00:30:41,335
Hey. Hi.
429
00:30:44,092 --> 00:30:47,472
So... Why didn't you reply
to my text yesterday?
430
00:30:47,804 --> 00:30:50,774
That... I did see
431
00:30:50,974 --> 00:30:52,984
the text, but...
432
00:30:53,769 --> 00:30:55,399
Hey, Soo-bin!
433
00:30:56,313 --> 00:30:57,363
Hi.
434
00:30:58,648 --> 00:31:01,398
Never mind. Bumbi's all better.
435
00:31:02,110 --> 00:31:03,900
Bum... What's Bumbi?
436
00:31:06,782 --> 00:31:09,532
Well... Jun-u's bike...
437
00:31:09,618 --> 00:31:10,948
That's a secret.
438
00:31:14,331 --> 00:31:16,921
You're close enough
to share your bike's pet name?
439
00:31:17,417 --> 00:31:18,877
What's this about?
440
00:31:18,960 --> 00:31:20,920
It's not like that.
441
00:31:25,008 --> 00:31:27,888
Let's go. Okay. Let's go.
442
00:31:38,355 --> 00:31:39,435
See?
443
00:31:40,482 --> 00:31:43,282
He turns all red whenever he sees me.
444
00:31:43,735 --> 00:31:44,855
How cute.
445
00:31:46,071 --> 00:31:47,201
Now I know.
446
00:31:47,280 --> 00:31:48,950
It wasn't her.
447
00:31:49,074 --> 00:31:50,374
It was her.
448
00:31:51,243 --> 00:31:53,793
Ro-mi. How did you do
on your level test yesterday?
449
00:31:53,870 --> 00:31:54,870
Obviously.
450
00:31:55,789 --> 00:31:57,579
Your mom came to the academy yesterday.
451
00:31:58,375 --> 00:32:00,455
She seemed really angry because of you.
452
00:32:02,295 --> 00:32:03,165
Yes.
453
00:32:03,255 --> 00:32:05,465
So-ye. When did you leave yesterday?
454
00:32:08,260 --> 00:32:11,850
Sorry. My mom wanted me home. Sorry.
455
00:32:11,930 --> 00:32:13,270
You traitors.
456
00:32:13,348 --> 00:32:15,598
You made Da-huin and me
the sacrificial lambs.
457
00:32:15,684 --> 00:32:17,064
She and I couldn't study at all.
458
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
Did you go home too?
459
00:32:19,646 --> 00:32:20,686
Yes.
460
00:32:25,986 --> 00:32:28,656
Bring this to the classroom,
and pick up the printouts.
461
00:32:28,738 --> 00:32:29,818
Okay.
462
00:32:39,291 --> 00:32:41,841
Change your seats back to the way
they were.
463
00:32:44,671 --> 00:32:47,011
I made myself clear, so...
464
00:32:47,090 --> 00:32:49,180
Gosh. Okay.
465
00:32:55,015 --> 00:32:56,975
Good morning, everyone.
466
00:32:57,058 --> 00:32:59,058
Let's begin...
467
00:33:01,646 --> 00:33:02,936
What's with the seats?
468
00:33:03,690 --> 00:33:05,940
We'll stay in these seats.
469
00:33:06,026 --> 00:33:08,316
-That's what everyone wants.
-Everyone?
470
00:33:10,739 --> 00:33:12,529
Did you take a vote in that short time?
471
00:33:13,074 --> 00:33:14,334
No, but...
472
00:33:14,910 --> 00:33:17,160
Everyone says this is good
for the exams coming up.
473
00:33:17,245 --> 00:33:18,245
That's right.
474
00:33:19,206 --> 00:33:20,416
I like this.
475
00:33:20,790 --> 00:33:22,290
-Me too.
-That's right.
476
00:33:23,251 --> 00:33:24,631
It's only good for them.
477
00:33:25,754 --> 00:33:29,384
Is that unanimous? There isn't
a single person who doesn't like it?
478
00:33:31,343 --> 00:33:32,343
I don't like it.
479
00:33:33,428 --> 00:33:34,428
Okay.
480
00:33:39,726 --> 00:33:40,686
Me neither.
481
00:33:43,230 --> 00:33:45,980
Me too. I don't...
482
00:33:48,902 --> 00:33:50,492
Okay, then.
483
00:33:51,488 --> 00:33:52,858
How about we do this?
484
00:33:57,702 --> 00:33:59,792
What is this?
485
00:33:59,871 --> 00:34:03,711
My goodness.
486
00:34:10,090 --> 00:34:11,380
Gosh.
487
00:34:12,384 --> 00:34:14,934
That's Class Three again, isn't it?
488
00:34:15,845 --> 00:34:19,635
Okay, everyone who agrees with
the class president sits up front.
489
00:34:19,724 --> 00:34:22,274
Everyone else, sit wherever you want
in the back.
490
00:34:22,519 --> 00:34:24,349
-Begin.
-Okay!
491
00:34:24,521 --> 00:34:26,401
-Let's go, O-je.
-Who wants to sit with me?
492
00:34:28,483 --> 00:34:30,993
-Who wants to sit with me?
-Da-huin, O-je.
493
00:34:31,945 --> 00:34:33,525
Soo-bin, So-ye. Where do you want to sit?
494
00:34:33,613 --> 00:34:34,663
I'm going there.
495
00:34:36,741 --> 00:34:37,741
Okay.
496
00:34:41,621 --> 00:34:43,621
-Jun-u.
-Hey.
497
00:34:43,707 --> 00:34:45,957
Ro-mi. Where's your seat?
498
00:34:46,042 --> 00:34:47,672
Yun-jin. Sit here.
499
00:34:52,674 --> 00:34:53,724
Okay.
500
00:34:54,593 --> 00:34:57,223
But Ro-mi. I may be uncomfortable
sitting way up front...
501
00:34:57,429 --> 00:34:59,009
But then again...
502
00:34:59,180 --> 00:35:01,770
-Hey. Pil-sang.
-Don't do it.
503
00:35:03,852 --> 00:35:05,692
Wow, Pil-sang.
504
00:35:05,770 --> 00:35:08,860
Pil-sang has changed.
You're sitting up front?
505
00:35:09,190 --> 00:35:10,820
Welcome.
506
00:35:13,862 --> 00:35:15,452
Okay, are we done?
507
00:35:19,200 --> 00:35:20,080
Mr. Oh.
508
00:35:21,453 --> 00:35:23,463
This will make it too distracting
to study.
509
00:35:23,538 --> 00:35:25,078
Why? It's nice.
510
00:35:25,165 --> 00:35:29,125
Pil-sang is sitting up front,
trying to study hard this time.
511
00:35:29,210 --> 00:35:30,130
Isn't this nice?
512
00:35:30,211 --> 00:35:32,091
Yes! It's nice!
513
00:35:32,172 --> 00:35:34,222
See that? It's all about perspective.
514
00:35:34,507 --> 00:35:37,837
Hwi-yeong, you should relax
a little too. Relax.
515
00:35:38,637 --> 00:35:40,217
That stupid Oh Han-gyeol.
516
00:35:41,348 --> 00:35:44,178
New teachers always do that to stand out.
517
00:35:44,601 --> 00:35:46,141
It's so annoying.
518
00:35:47,145 --> 00:35:50,265
Why did our homeroom teacher
have to get hurt again?
519
00:35:51,358 --> 00:35:53,028
He shouldn't drink so much.
520
00:35:54,110 --> 00:35:56,530
But Mr. Oh's our official homeroom
teacher now.
521
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
We have to listen.
522
00:35:57,864 --> 00:36:00,374
He's totally in power now.
523
00:36:00,992 --> 00:36:03,162
He has the student council
in the palm of his hand too.
524
00:36:03,244 --> 00:36:04,954
-Look closely.
-I don't know.
525
00:36:05,580 --> 00:36:07,960
I had to work my butt off
to buy these from a reseller.
526
00:36:08,041 --> 00:36:09,381
-Aren't they awesome?
-Let me try.
527
00:36:09,459 --> 00:36:11,589
Don't touch.
You're not supposed to touch them.
528
00:36:11,670 --> 00:36:13,380
Just look. Aren't they awesome?
529
00:36:15,382 --> 00:36:17,262
Hey. Hwi-yeong.
530
00:36:17,759 --> 00:36:19,589
Are you studying hard for the midterm?
531
00:36:24,182 --> 00:36:25,682
He ignored me.
532
00:36:27,060 --> 00:36:28,600
Just wait, Hwi-yeong.
533
00:36:29,354 --> 00:36:31,774
I'll beat you in the midterm.
534
00:36:33,983 --> 00:36:36,903
That clown Sang-hun. What's with him?
535
00:36:40,532 --> 00:36:41,782
Don't mind him.
536
00:36:42,283 --> 00:36:46,043
Look. As you can see, the lengths
of the two diagonals
537
00:36:46,121 --> 00:36:48,871
are five and eight. What does that mean?
538
00:36:49,124 --> 00:36:50,714
This has to be five.
539
00:36:50,792 --> 00:36:52,712
And this has to be eight.
540
00:36:52,836 --> 00:36:55,666
Okay. The angle between the diagonals
is 60 degrees.
541
00:36:55,755 --> 00:37:00,635
Then figure out the area
of quadrilateral A, B, C, and D.
542
00:37:01,469 --> 00:37:03,219
-Let's see.
-Look at them.
543
00:37:03,304 --> 00:37:04,854
All lovey-dovey.
544
00:37:06,766 --> 00:37:10,346
A', B', C',
545
00:37:10,437 --> 00:37:12,977
D'... The area is...
546
00:37:14,733 --> 00:37:16,323
Jun-u couldn't look happier.
547
00:37:16,401 --> 00:37:18,531
Kids said they saw him
staring at Ro-mi all the time.
548
00:37:18,611 --> 00:37:19,951
I can see that it was true.
549
00:37:20,029 --> 00:37:22,119
Boys are all the same.
550
00:37:22,198 --> 00:37:25,078
-Except for my O-je.
-...20 times the square root of 3.
551
00:37:25,493 --> 00:37:27,253
-So...
-Ro-mi
552
00:37:27,328 --> 00:37:29,788
doesn't usually smile so much, does she?
553
00:37:29,873 --> 00:37:30,963
This is new.
554
00:37:31,040 --> 00:37:32,420
I know.
555
00:37:32,709 --> 00:37:34,589
Ro-mi, the ice queen,
556
00:37:34,669 --> 00:37:36,299
is smiling from ear to ear.
557
00:37:36,379 --> 00:37:39,009
Study. Let's study. Exams, remember?
558
00:37:49,851 --> 00:37:52,401
Jun-u, are you so happy?
559
00:37:53,897 --> 00:37:55,317
Soo-bin.
560
00:37:55,690 --> 00:37:59,360
Why did you say that to him?
561
00:38:04,491 --> 00:38:06,531
Pil-sang, cut it out.
562
00:38:07,076 --> 00:38:08,076
Okay.
563
00:38:10,955 --> 00:38:11,955
Did you doze off?
564
00:38:12,957 --> 00:38:14,827
Doesn't it hurt? Are you okay?
565
00:38:15,585 --> 00:38:16,585
Yes.
566
00:38:31,976 --> 00:38:34,936
I think we've become in charge
of more and more areas.
567
00:38:35,021 --> 00:38:36,941
Gi-tae decided who cleans which areas.
568
00:38:38,566 --> 00:38:39,936
It might be because of me.
569
00:38:40,610 --> 00:38:42,360
Maybe.
570
00:38:43,530 --> 00:38:44,910
Let's just accept it.
571
00:38:51,079 --> 00:38:53,539
The math teacher must be
really scared of Hwi-yeong.
572
00:38:57,752 --> 00:38:59,712
Sang-hun is the math teacher's favorite.
573
00:39:00,171 --> 00:39:03,011
They have to meet in secret
because he's so jealous.
574
00:39:04,717 --> 00:39:05,887
Come on, you're good at this.
575
00:39:05,969 --> 00:39:08,179
Give that to me. I'll go in.
576
00:39:17,313 --> 00:39:19,733
Hwi-yeong, let me do that.
You should study.
577
00:39:21,150 --> 00:39:22,150
Thanks.
578
00:39:27,240 --> 00:39:28,160
Thanks.
579
00:39:28,241 --> 00:39:29,241
No problem.
580
00:39:42,088 --> 00:39:44,918
Do you know where Ma Hwi-yeong is?
581
00:39:45,091 --> 00:39:47,051
Hwi-yeong? Why?
582
00:39:49,470 --> 00:39:52,600
Hwi-yeong, the math teacher
wants you to come to the math office.
583
00:39:57,103 --> 00:39:58,983
Sang-hun, as always,
584
00:39:59,063 --> 00:40:01,113
you understand what I teach you so fast.
585
00:40:01,190 --> 00:40:03,780
This is why I like you so much.
586
00:40:03,860 --> 00:40:05,490
I know your favorite is Hwi-yeong.
587
00:40:05,570 --> 00:40:08,160
My favorite student is you.
588
00:40:08,239 --> 00:40:09,779
Don't you know that?
589
00:40:09,866 --> 00:40:12,826
You should really switch
to the natural sciences track.
590
00:40:12,911 --> 00:40:14,581
Then you'll easily become
the very top student.
591
00:40:14,662 --> 00:40:16,292
You're a math genius.
592
00:40:16,372 --> 00:40:18,632
That'll be much easier for you.
593
00:40:18,708 --> 00:40:19,708
Sir.
594
00:40:20,209 --> 00:40:22,629
I'll make sure Hwi-yeong doesn't
get the highest grades here.
595
00:40:22,962 --> 00:40:24,132
You're joking, right?
596
00:40:24,213 --> 00:40:25,303
No. I mean it.
597
00:40:25,381 --> 00:40:27,931
You have no idea how fun it is
598
00:40:28,009 --> 00:40:29,389
to trample on Hwi-yeong.
599
00:40:29,469 --> 00:40:32,969
I'm saying this because I care about you.
600
00:40:35,350 --> 00:40:36,730
Hwi-yeong.
601
00:40:36,809 --> 00:40:37,979
Did you want to see me?
602
00:40:38,061 --> 00:40:39,061
Me?
603
00:40:39,646 --> 00:40:42,766
No. If I wanted to see you,
I would have messaged you.
604
00:40:44,442 --> 00:40:47,532
I was asking him about a math question.
605
00:40:47,779 --> 00:40:49,239
You're already finished with it, right?
606
00:40:49,864 --> 00:40:52,994
That's why you're the best student
in our year. Shit, I'm so jealous.
607
00:40:53,076 --> 00:40:54,946
Come on. Watch your language.
608
00:40:57,080 --> 00:40:58,250
Excuse me.
609
00:40:58,957 --> 00:40:59,957
All right.
610
00:41:56,681 --> 00:41:59,181
My favorite student is you.
611
00:41:59,267 --> 00:42:01,097
Don't you know that?
612
00:42:01,185 --> 00:42:04,395
I'll make sure Hwi-yeong doesn't
get the highest grades here.
613
00:42:04,480 --> 00:42:06,980
You have no idea how fun it is
614
00:42:07,066 --> 00:42:08,526
to trample on Hwi-yeong.
615
00:42:09,652 --> 00:42:13,412
Just wait, Hwi-yeong.
I'll beat you in the midterm.
616
00:42:34,260 --> 00:42:35,800
Your heart is about to explode, right?
617
00:42:37,013 --> 00:42:37,893
Jealousy.
618
00:42:38,723 --> 00:42:39,773
Anxiety.
619
00:42:40,892 --> 00:42:42,482
So this is the issue you have.
620
00:42:42,935 --> 00:42:44,345
If someone gets on your nerves,
621
00:42:44,729 --> 00:42:48,229
you have to get rid of the thing that
person treasures most to feel relieved.
622
00:42:49,442 --> 00:42:50,612
What are you talking about?
623
00:42:52,612 --> 00:42:53,952
This is just a prank.
624
00:42:54,030 --> 00:42:55,110
A prank?
625
00:42:56,491 --> 00:42:59,451
Was stealing your academy teacher's watch
a prank too?
626
00:43:00,578 --> 00:43:02,368
And then you framed me for it
627
00:43:02,747 --> 00:43:05,247
and came up with a plan
to kick me out of this school.
628
00:43:05,875 --> 00:43:07,245
Were those pranks too?
629
00:43:07,335 --> 00:43:09,545
You're just making all that up.
630
00:43:09,629 --> 00:43:11,709
Do you know why you do this?
631
00:43:12,173 --> 00:43:13,423
It's because
632
00:43:14,675 --> 00:43:16,295
you only care about yourself.
633
00:43:17,386 --> 00:43:19,216
You look down on everyone else.
634
00:43:20,014 --> 00:43:22,184
When people you look down on
get on your nerves,
635
00:43:23,434 --> 00:43:25,234
you can't stand it.
636
00:43:34,695 --> 00:43:36,445
You're very imaginative.
637
00:43:37,990 --> 00:43:40,410
So? What are you planning to do?
638
00:43:40,576 --> 00:43:42,536
What if you spread that made-up story
639
00:43:42,620 --> 00:43:44,370
as if it's my weakness?
640
00:43:45,373 --> 00:43:46,793
Do you think that'll humiliate me?
641
00:43:47,834 --> 00:43:48,674
No.
642
00:43:49,377 --> 00:43:50,917
I will make you feel sorry
643
00:43:51,712 --> 00:43:53,882
for those who you've looked down on.
644
00:43:54,924 --> 00:43:56,724
I will make you feel
genuinely sorry for them.
645
00:43:59,011 --> 00:44:00,221
You're just a pathetic little...
646
00:44:00,304 --> 00:44:01,144
Hwi--
647
00:44:04,642 --> 00:44:05,812
I told him to come here.
648
00:44:07,812 --> 00:44:09,312
You have to plant that too, right?
649
00:44:09,939 --> 00:44:13,569
Just like how you planted
that teacher's watch in my locker.
650
00:44:19,615 --> 00:44:21,405
That little...
651
00:44:37,216 --> 00:44:38,886
God... The midterm...
652
00:44:39,719 --> 00:44:42,259
It's time for my appetite
to be out of control.
653
00:44:42,555 --> 00:44:44,845
Shoot, I suddenly feel so lousy.
654
00:44:44,932 --> 00:44:46,852
-Me too.
-Soo-bin!
655
00:44:47,977 --> 00:44:49,897
I failed that level test
because of you, right?
656
00:44:50,396 --> 00:44:52,936
-What?
-Did you fail the level test?
657
00:44:53,858 --> 00:44:57,238
Didn't you see me
tell Mr. Son I was quitting?
658
00:44:57,320 --> 00:44:58,490
Then is it your mom?
659
00:44:59,322 --> 00:45:01,702
She said you weren't quitting
Mr. Son's class.
660
00:45:01,782 --> 00:45:02,952
Ro-mi.
661
00:45:03,200 --> 00:45:04,290
Are they fighting?
662
00:45:07,538 --> 00:45:09,078
Don't you think you're out of line?
663
00:45:09,165 --> 00:45:10,785
Why else would I have failed?
664
00:45:10,875 --> 00:45:12,745
Even you passed the test.
How could I fail?
665
00:45:12,835 --> 00:45:15,165
-Maybe you did badly on the test.
-Why would I?
666
00:45:15,254 --> 00:45:17,634
Ro-mi, stop. Why are you fighting?
667
00:45:17,715 --> 00:45:19,585
-Stop fighting.
-Move, O-je. Move.
668
00:45:19,675 --> 00:45:21,755
-O-je.
-Gosh, I can't believe this.
669
00:45:21,969 --> 00:45:23,349
Why would I fail that test?
670
00:45:26,265 --> 00:45:27,925
Gosh, I feel dizzy.
671
00:45:28,059 --> 00:45:30,899
-What?
-Stop putting on a show.
672
00:45:32,897 --> 00:45:34,727
Soo-bin. Hey!
673
00:45:34,815 --> 00:45:35,815
Hey!
674
00:45:36,442 --> 00:45:37,442
Put her down.
675
00:45:54,418 --> 00:45:56,998
Soo-bin!
676
00:46:03,094 --> 00:46:04,604
Try to understand.
677
00:46:04,971 --> 00:46:06,971
You know that's just how Ro-mi is.
678
00:46:07,431 --> 00:46:09,561
Gosh, I knew Ro-mi would do this.
679
00:46:09,642 --> 00:46:11,942
She's the one who did badly
on the level test.
680
00:46:16,107 --> 00:46:17,607
What's wrong with me?
681
00:46:17,692 --> 00:46:20,742
-What's the matter with me?
-Come on. Don't take it to heart.
682
00:46:21,278 --> 00:46:23,448
We all know how ill-tempered
and rude Ro-mi can be.
683
00:46:24,573 --> 00:46:26,663
-I regret it.
-What do you regret?
684
00:46:26,909 --> 00:46:28,369
Quitting Mr. Son's class?
685
00:46:29,954 --> 00:46:30,964
No.
686
00:46:31,038 --> 00:46:32,498
Fighting with your mom?
687
00:46:33,958 --> 00:46:36,248
I don't even know.
I have so much on my mind now.
688
00:46:36,836 --> 00:46:38,746
I have too much on my mind.
689
00:46:43,968 --> 00:46:45,048
Just let it go, okay?
690
00:46:51,308 --> 00:46:52,808
STUDENT RECORDS, MA HWI-YEONG
691
00:46:52,977 --> 00:46:55,187
ACADEMIC AWARDS AND RECOGNITIONS
692
00:46:58,441 --> 00:46:59,981
Because the one controlling Gi-tae
693
00:47:01,027 --> 00:47:02,187
is Hwi-yeong.
694
00:47:11,579 --> 00:47:12,829
CLASS THREE, MR. KIM
695
00:47:17,209 --> 00:47:19,709
Hello, ma'am. This is Oh Han-gyeol.
696
00:47:19,795 --> 00:47:21,255
I'm sorry I keep calling you.
697
00:47:21,797 --> 00:47:23,377
I was just wondering
698
00:47:24,175 --> 00:47:26,175
if Mr. Kim is still too unable
to talk on the phone.
699
00:47:26,260 --> 00:47:27,760
Is he still very ill?
700
00:47:28,929 --> 00:47:32,269
I just wanted to ask a few things
about the kids of Class Three.
701
00:47:32,349 --> 00:47:34,099
Sorry? Hello?
702
00:47:34,685 --> 00:47:37,765
Yes. I'll call you again
some other time, then. Thank you.
703
00:47:46,072 --> 00:47:48,322
CHOE JUN-U
704
00:48:06,425 --> 00:48:10,135
Hwi-yeong is here early,
so it's obviously exam season.
705
00:48:13,057 --> 00:48:15,137
I feel suffocated.
706
00:49:24,670 --> 00:49:26,380
I organized what you need to memorize.
707
00:49:31,135 --> 00:49:32,845
You already got all this done?
708
00:49:34,346 --> 00:49:35,636
Give it to me when you're done.
709
00:49:35,723 --> 00:49:36,723
I have one too.
710
00:49:36,807 --> 00:49:38,637
I made another copy while working on mine
711
00:49:39,268 --> 00:49:40,348
to give it to you.
712
00:49:40,561 --> 00:49:41,601
Really?
713
00:49:44,023 --> 00:49:45,443
-So-ye.
-Yes?
714
00:49:45,524 --> 00:49:47,324
Let's do well on the midterm.
715
00:49:48,903 --> 00:49:51,073
-Thanks, Gi-tae.
-Just a second.
716
00:50:05,669 --> 00:50:07,839
-What are you looking at?
-Pil-sang.
717
00:50:08,505 --> 00:50:10,585
I can't concentrate because of you.
718
00:50:11,425 --> 00:50:13,385
Oh, sorry.
719
00:50:45,960 --> 00:50:47,250
Hello.
720
00:50:49,463 --> 00:50:51,343
-Mom.
-Jun-u.
721
00:50:52,216 --> 00:50:54,506
-Mom, why...
-What?
722
00:50:56,553 --> 00:50:58,143
And why are you wearing...
723
00:50:59,932 --> 00:51:01,642
Your exams are starting tomorrow.
724
00:51:01,725 --> 00:51:03,845
You should study hard.
725
00:51:04,144 --> 00:51:06,614
Your mother will cover your shift.
726
00:51:06,855 --> 00:51:10,395
She pestered Boss for three hours.
727
00:51:14,613 --> 00:51:18,533
Hey, you need to do very well
on the exams.
728
00:51:18,617 --> 00:51:21,537
You have to get good grades
and prove you can do well too.
729
00:51:21,620 --> 00:51:23,580
Yes, of course.
730
00:51:24,540 --> 00:51:25,960
What about the restaurant?
731
00:51:26,041 --> 00:51:28,171
Well, I'm using
the rest of my vacation days.
732
00:51:29,586 --> 00:51:32,256
Jun-u, you should just go home
and study hard.
733
00:51:32,464 --> 00:51:35,384
No, how about you sign up
for a cram academy?
734
00:51:35,467 --> 00:51:37,047
Yes, that's a good idea.
735
00:51:37,344 --> 00:51:39,894
Aren't there ones that are
specifically designed to help you
736
00:51:39,972 --> 00:51:41,182
prepare for the midterm?
737
00:51:42,599 --> 00:51:44,979
Let's go. Let's just go
to the academy and find out.
738
00:51:46,270 --> 00:51:49,610
Wait, ma'am! Your shift is about to begin.
739
00:51:50,649 --> 00:51:54,029
For now, just go home and study. Okay?
740
00:51:54,111 --> 00:51:55,901
Go. Go on.
741
00:51:55,988 --> 00:51:57,448
Bye.
742
00:51:57,531 --> 00:51:59,741
All right, bye for now.
743
00:52:04,747 --> 00:52:05,907
What shall I start with?
744
00:52:06,457 --> 00:52:07,577
-Shall we try this again?
-Sure.
745
00:52:07,666 --> 00:52:09,536
-Let's go over it again.
-Sounds good.
746
00:52:16,884 --> 00:52:18,554
Gosh, my mom's too much.
747
00:52:33,734 --> 00:52:35,034
Yoo Soo-bin,
748
00:52:36,403 --> 00:52:37,453
good luck.
749
00:52:39,573 --> 00:52:42,533
YOO SOO-BIN, GOOD LUCK!
750
00:52:49,708 --> 00:52:50,878
Have some red ginseng.
751
00:52:51,752 --> 00:52:55,592
You promised me
that you'll get into the top tier in math.
752
00:52:57,716 --> 00:52:59,216
Gosh, she's all focused.
753
00:53:17,444 --> 00:53:18,954
Gosh, math...
754
00:53:19,905 --> 00:53:21,155
Top tier.
755
00:53:39,133 --> 00:53:41,513
Check your answers before you submit
your answer sheet.
756
00:53:44,847 --> 00:53:46,557
Those in the back row, collect the sheets.
757
00:54:05,993 --> 00:54:07,203
Hwi-yeong, what are you doing?
758
00:54:07,870 --> 00:54:09,080
Just a moment, please.
759
00:54:09,496 --> 00:54:11,826
-I have to--
-I told you to wait.
760
00:54:12,541 --> 00:54:13,881
We need to collect the answer sheets.
761
00:54:14,626 --> 00:54:15,956
Just a second, please.
762
00:54:16,378 --> 00:54:19,048
-Hwi-yeong, you must submit yours.
-Give me a second, please. This is...
763
00:54:19,131 --> 00:54:20,591
MA HWI-YEONG, MATH
764
00:54:20,674 --> 00:54:22,554
For God's sake, I said wait!
765
00:54:29,224 --> 00:54:30,234
Dad.
766
00:54:31,393 --> 00:54:34,233
I said I'd kill you if you didn't
get the highest marks on the exams.
767
00:54:34,521 --> 00:54:35,561
Hwi-yeong.
768
00:54:37,941 --> 00:54:39,111
How could you fall asleep?
769
00:54:40,152 --> 00:54:43,612
How will you manage to be top of your year
if you sleep this much?
770
00:54:45,741 --> 00:54:48,701
Hwi-yeong has been studying hard.
771
00:54:48,785 --> 00:54:50,155
He was just taking a short break.
772
00:54:50,662 --> 00:54:52,622
You pathetic good-for-nothings.
773
00:54:53,248 --> 00:54:57,378
I work my butt off so that you two
can enjoy this comfortable life.
774
00:54:57,544 --> 00:54:59,844
How dare you sleep as much as you want?
775
00:55:00,422 --> 00:55:01,922
Right outside our house
776
00:55:02,007 --> 00:55:03,257
are a ton of people
777
00:55:03,342 --> 00:55:05,892
vigilantly awaiting an opportunity
to take what belongs to us.
778
00:55:06,845 --> 00:55:08,055
Aren't you going to focus?
779
00:55:09,598 --> 00:55:12,178
If you don't get the highest grades
in the midterm,
780
00:55:12,976 --> 00:55:15,846
I'll kick both of you
out of the house naked.
781
00:55:36,041 --> 00:55:39,251
Hwi-yeong. No, don't.
Don't scratch, please.
782
00:55:39,461 --> 00:55:40,461
Don't scratch.
783
00:56:07,364 --> 00:56:09,414
I need to ace the math test.
784
00:56:09,491 --> 00:56:10,991
I need to prove myself
785
00:56:12,995 --> 00:56:14,825
to Mom and myself.
786
00:56:16,790 --> 00:56:19,000
What's wrong with you, Soo-bin?
787
00:56:19,668 --> 00:56:21,088
You need to focus.
788
00:56:22,963 --> 00:56:24,883
Soo-bin, do you feel sick?
789
00:56:30,554 --> 00:56:33,104
I'm sorry, but may I go
to the nurse's office?
790
00:56:33,181 --> 00:56:35,481
The nurse's office? Let's go.
791
00:56:39,855 --> 00:56:41,765
-Soo-bin. Oh, no.
-Oh, my god.
792
00:56:41,982 --> 00:56:44,862
Quiet. This is a test. Stay in your seats.
793
00:56:45,444 --> 00:56:47,404
-Soo-bin?
-I'll carry her.
794
00:57:11,678 --> 00:57:12,678
Get back to the test.
795
00:57:18,644 --> 00:57:20,154
I'll be right back.
796
00:57:22,314 --> 00:57:24,404
Okay, quiet. Focus on the test.
797
00:57:28,195 --> 00:57:29,525
My test...
798
00:57:29,613 --> 00:57:31,953
What about her test?
She probably didn't finish.
799
00:57:32,032 --> 00:57:34,282
I know. We still have 20 minutes left.
800
00:57:36,328 --> 00:57:38,538
Can she take the test
in the nurse's office?
801
00:57:38,622 --> 00:57:39,792
I heard that was allowed.
802
00:57:39,873 --> 00:57:42,383
That will work. I'll get her test papers.
803
00:57:42,459 --> 00:57:43,999
-Go ahead.
-Okay.
804
00:57:47,965 --> 00:57:49,965
Don't worry. You'll feel better
if you take medicine.
805
00:57:50,050 --> 00:57:51,390
You can take the test.
806
00:57:52,094 --> 00:57:54,684
Jun-u's back is warm.
807
00:57:55,013 --> 00:57:57,603
I didn't think it would be, but it's warm.
808
00:58:06,066 --> 00:58:08,236
Ma'am. Soo-bin.
809
00:58:08,318 --> 00:58:09,358
What's wrong?
810
00:58:12,197 --> 00:58:13,277
Do you feel sick?
811
00:58:13,365 --> 00:58:16,325
Let's see.
812
00:58:16,785 --> 00:58:18,195
Hold on.
813
00:58:20,914 --> 00:58:23,044
It looks like acute stomach cramps.
814
00:58:23,417 --> 00:58:24,537
Hold on.
815
00:58:29,297 --> 00:58:30,837
Jun-u, here's your test.
816
00:58:32,384 --> 00:58:33,394
I'm fine.
817
00:58:33,468 --> 00:58:35,048
You're a student too.
818
00:59:13,925 --> 00:59:15,175
Did you finish?
819
00:59:16,678 --> 00:59:17,968
Jun-u.
820
00:59:18,805 --> 00:59:20,215
Soo-bin.
821
00:59:22,059 --> 00:59:25,099
I'll turn them in
to the math teacher, so wait here.
822
00:59:50,462 --> 00:59:51,802
Are you feeling better now?
823
00:59:54,299 --> 00:59:56,469
Yes. Thanks.
824
00:59:56,635 --> 00:59:59,255
I'm sorry you lost time for the test
because of me.
825
00:59:59,346 --> 01:00:00,346
Sorry.
826
01:00:00,889 --> 01:00:02,519
It's okay.
827
01:00:02,974 --> 01:00:05,064
I had no idea how to solve
the problems in the back anyway.
828
01:00:12,651 --> 01:00:14,651
You can go now. I can stay by myself.
829
01:00:15,112 --> 01:00:16,452
I will once the nurse gets back.
830
01:00:18,490 --> 01:00:19,780
Am I making you uncomfortable?
831
01:00:23,286 --> 01:00:24,496
I'll go then.
832
01:00:39,261 --> 01:00:40,891
Hey. Your hand.
833
01:00:44,558 --> 01:00:45,848
Was it from earlier?
834
01:00:46,852 --> 01:00:47,772
I didn't know.
835
01:00:47,853 --> 01:00:51,023
You should have the nurse treat it.
836
01:00:51,189 --> 01:00:52,359
It may get infected.
837
01:00:54,818 --> 01:00:55,988
It's okay.
838
01:00:57,154 --> 01:00:58,324
Get it treated.
839
01:01:02,284 --> 01:01:03,334
Maybe I should.
840
01:01:22,345 --> 01:01:23,175
Hey.
841
01:01:24,598 --> 01:01:26,468
About what I said the other day.
842
01:01:27,726 --> 01:01:28,766
Which part?
843
01:01:30,187 --> 01:01:31,397
When Bumbi...
844
01:01:32,397 --> 01:01:35,437
When your bike broke. I mean...
845
01:01:35,901 --> 01:01:38,861
What I said right before it broke.
846
01:01:40,238 --> 01:01:41,868
Please forget it.
847
01:01:41,948 --> 01:01:42,948
Me too.
848
01:01:44,201 --> 01:01:45,201
What?
849
01:01:45,660 --> 01:01:47,700
I was going to say this then too.
850
01:01:48,121 --> 01:01:49,251
Exactly.
851
01:01:50,457 --> 01:01:52,827
I know what you're about to say.
852
01:02:00,217 --> 01:02:01,177
What?
853
01:02:01,259 --> 01:02:02,969
I wanted to get some water.
854
01:02:03,053 --> 01:02:04,723
-I'll get it.
-No,
855
01:02:04,804 --> 01:02:05,814
it's okay.
856
01:02:10,310 --> 01:02:14,360
So... That is...
857
01:02:14,814 --> 01:02:16,864
Don't feel bad...
858
01:02:17,776 --> 01:02:22,236
Just... forget... everything...
859
01:02:23,323 --> 01:02:24,533
I like you.
860
01:02:37,587 --> 01:02:40,047
I like you too.
861
01:02:53,478 --> 01:02:54,688
I like you.
862
01:03:14,582 --> 01:03:17,382
Mr. Oh, I think I've seen that boy
somewhere before.
863
01:03:17,460 --> 01:03:19,460
-He was forced to transfer--
-It was just a regular one.
864
01:03:19,546 --> 01:03:21,586
Why did he carry you earlier?
Why does he keep coming up?
865
01:03:21,673 --> 01:03:23,223
Don't even go anywhere near him.
866
01:03:23,300 --> 01:03:25,180
The answer is number two.
867
01:03:25,260 --> 01:03:27,930
It's just one question.
Don't worry so much.
868
01:03:28,013 --> 01:03:29,513
What do you know?
869
01:03:29,597 --> 01:03:31,347
I've been thinking it over,
870
01:03:31,433 --> 01:03:33,853
and I guess I'll accept you. Let's go out.
871
01:03:34,853 --> 01:03:36,103
Rock-paper-scissors!
872
01:03:37,522 --> 01:03:40,822
Soo-bin, you're like a pea. A tiny pea.
873
01:03:41,651 --> 01:03:42,571
Soo-bin.
874
01:03:46,990 --> 01:03:48,490
Hello, I'm Choe Jun-u.
875
01:03:56,041 --> 01:03:58,171
Subtitle translation by Wayne Ryu
60100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.