Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,765 --> 00:00:04,523
In the daytime,
I'm Marinette.
2
00:00:04,652 --> 00:00:07,543
Just a normal girl
with a normal life.
3
00:00:07,836 --> 00:00:10,840
But there's something about e that
no one knows yet.
4
00:00:10,925 --> 00:00:12,512
Because I have a secret.
5
00:00:13,527 --> 00:00:16,156
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,192
♪ Up to the test
when things go wrong! ♪
7
00:00:19,276 --> 00:00:22,128
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:22,212 --> 00:00:25,131
♪ The power of love,
always so strong! ♪
9
00:00:25,215 --> 00:00:27,582
♪ Miraculous! ♪
*MIRACULOUS*
Tales of Ladybug & Cal Noir
10
00:00:27,673 --> 00:00:29,840
Season 03 Episode 14
Episode Title :"Gamer 2.0"
11
00:00:35,143 --> 00:00:39,044
Mommy! I wanna go on the
merry-go-round! Pretty please?
12
00:00:39,129 --> 00:00:41,584
As many times as you like,
sweetheart. It's Sunday!
13
00:00:41,669 --> 00:00:42,785
Yay!
14
00:00:51,016 --> 00:00:53,742
When were paid holidays
instituted in France?
15
00:00:53,827 --> 00:00:55,928
Oh, please don't talk
about holidays.
16
00:00:56,013 --> 00:00:58,796
But it's for your history test
tomorrow, Marinette!
17
00:00:59,070 --> 00:01:01,975
Uh, OK. First paid holiday,
summer 1936!
18
00:01:02,060 --> 00:01:05,538
Good job! Uh... you're drawing
on the tee shirt right now.
19
00:01:05,763 --> 00:01:06,763
Aaah!
20
00:01:06,848 --> 00:01:09,210
Perhaps you should
take a little break? Marinette!
21
00:01:09,302 --> 00:01:10,819
I can't, Tikki!
22
00:01:10,904 --> 00:01:12,539
It's all due tomorrow!
23
00:01:12,624 --> 00:01:15,288
Tomorrow. Tomorrow!
24
00:01:15,782 --> 00:01:19,921
Marinette! Ultimate Mecha
Strike tournament time!
25
00:01:23,514 --> 00:01:24,928
Video games?
26
00:01:25,013 --> 00:01:28,999
It's been so long
since I last played video games.
27
00:01:29,169 --> 00:01:31,087
No! I can't give in!
28
00:01:31,172 --> 00:01:33,958
Dad, with the T-shirt for
Kitty Section, the History test,
29
00:01:34,043 --> 00:01:35,866
the sketches for Jagged's
new poster,
30
00:01:35,951 --> 00:01:37,874
I still have 72 hours
of work left
31
00:01:37,982 --> 00:01:40,803
to fit in by tomorrow.
And the week after that's worse!
32
00:01:40,888 --> 00:01:44,241
I don't have a choice.
I have to stop playing!
33
00:01:44,328 --> 00:01:47,155
Stop playing?
But, Marinette,
34
00:01:47,240 --> 00:01:50,249
playing is like that little
pinch of salt in baguettes.
35
00:01:50,334 --> 00:01:51,943
It makes life tastier!
36
00:01:52,028 --> 00:01:54,013
Garet I've got so many cakes
baking in the oven,
37
00:01:54,098 --> 00:01:56,029
they're all on the verge
of getting burnt!
38
00:01:56,114 --> 00:01:58,310
No amount of salt
is gonna fix this!
39
00:01:59,376 --> 00:02:01,959
Fine. That's too bad.
But remember,
40
00:02:02,044 --> 00:02:03,764
watch your apple pie,
sweetheart.
41
00:02:03,849 --> 00:02:06,630
It's bubbling
all over your cinnamon flan.
42
00:02:08,552 --> 00:02:12,021
Oh, why does she have
to grow so fast?
43
00:02:12,106 --> 00:02:16,240
It's a part of life. So...
best of three do the laundry?
44
00:02:16,325 --> 00:02:17,492
Ha!
45
00:02:22,899 --> 00:02:25,428
So you got me!
I don't believe it.
46
00:02:25,513 --> 00:02:27,005
You've been practicing
in secret!
47
00:02:27,090 --> 00:02:30,288
Triple Cosmic Kick!
Bam! Yes! I got you!
48
00:02:30,373 --> 00:02:31,943
- Oh, no!
- So,
49
00:02:32,036 --> 00:02:33,772
paid vacation was instituted
50
00:02:33,857 --> 00:02:35,888
to allow workers to...?
51
00:02:35,973 --> 00:02:40,755
Take a break. Play video games.
No!
52
00:02:44,380 --> 00:02:46,431
Found it.
It really was just a dream.
53
00:02:46,523 --> 00:02:48,475
I filled it out, for real!
54
00:02:48,559 --> 00:02:51,411
Now, I just need to finish
the Kitty Section T-shirts,
55
00:02:51,495 --> 00:02:53,313
review my English lessons
and colouring.
56
00:02:53,397 --> 00:02:55,716
It's for my new video game.
57
00:02:55,949 --> 00:02:57,943
Ah! Video games.
58
00:02:59,682 --> 00:03:00,935
Colouring the poster.
59
00:03:01,020 --> 00:03:03,115
I'd love to test
your video game, Max,
60
00:03:03,207 --> 00:03:05,779
but I promised Prince Ali
we'd go on a charity cruise
61
00:03:05,864 --> 00:03:08,451
on his yacht this afternoon.
Sorry.
62
00:03:09,213 --> 00:03:10,630
- Kim!
- Yeah?
63
00:03:10,715 --> 00:03:12,906
Interested in playing
the best fighting game in the world?
64
00:03:12,990 --> 00:03:15,135
100% created
by your best friend!
65
00:03:15,219 --> 00:03:18,271
A fighting game
he designed himself...
66
00:03:18,497 --> 00:03:20,794
Aaah! What's wrong with me?
67
00:03:21,138 --> 00:03:24,310
I'm sure I'd get highest score,
but I've got swimming practice.
68
00:03:24,394 --> 00:03:26,310
Ondine's waiting for me.
69
00:03:26,717 --> 00:03:28,951
- Alix!
- You up for testing my game?
70
00:03:29,036 --> 00:03:32,037
It has 50 characters, and
you can loot their equipment!
71
00:03:32,122 --> 00:03:35,673
50... Loot...
Aaah! No, no, no, no!
72
00:03:35,771 --> 00:03:38,258
No can do. I've got
a skate contest coming up!
73
00:03:38,342 --> 00:03:39,746
No winning without training!
74
00:03:39,831 --> 00:03:41,227
Sorry,
your team sounds amazing,
75
00:03:41,311 --> 00:03:42,886
but I've got fencing,
76
00:03:42,996 --> 00:03:45,292
then my Chinese lesson,
a photoshoot...
77
00:03:45,479 --> 00:03:47,660
A fighting game with former
akumatised people?
78
00:03:47,759 --> 00:03:49,988
- What do you say?
- We point them... next week
79
00:03:50,073 --> 00:03:51,894
We still have plenty
of pages to finish!
80
00:03:52,431 --> 00:03:54,373
We'd gladly help,
to keep up the game
81
00:03:54,458 --> 00:03:56,684
if it weren't for our costume
fitting at Marinette's!
82
00:03:56,769 --> 00:03:59,769
Ah! Marinette! The most skilled
gamer in the whole class!
83
00:03:59,862 --> 00:04:02,699
We won the interschool
tournament together!
84
00:04:02,784 --> 00:04:04,792
- Of course she won't say...
- No!
85
00:04:04,896 --> 00:04:06,676
But I haven't said
anything yet.
86
00:04:06,761 --> 00:04:08,598
And I don't want you
to say it!
87
00:04:08,683 --> 00:04:10,223
Because then I wouldn't be able
to refuse!
88
00:04:10,307 --> 00:04:11,917
And I have to resist!
89
00:04:12,002 --> 00:04:13,325
I've got too much to do today!
90
00:04:13,410 --> 00:04:15,198
A Kerry Poster
to sew for Jagged Stone!
91
00:04:15,283 --> 00:04:18,854
I mean, a Jagged T-shirt for
drawing Kitty. I mean... Argh!
92
00:04:19,103 --> 00:04:21,055
What Dupain-Cheng is trying
to tell you,
93
00:04:21,140 --> 00:04:23,125
using this ridiculously
fake excuse,
94
00:04:23,210 --> 00:04:25,457
is she doesn't want to play
your dumb video game!
95
00:04:25,542 --> 00:04:27,172
In fact, no one wants to,
96
00:04:27,257 --> 00:04:29,242
because everyone
has a more interesting life,
97
00:04:29,326 --> 00:04:30,527
than you do
even Marinette,
98
00:04:30,612 --> 00:04:31,707
which is saying something!
99
00:04:31,792 --> 00:04:33,449
No, It's not a fake excuse
at all.
100
00:04:33,534 --> 00:04:36,316
I really do have a Jagged poster
to knit Kitty! No!
101
00:04:36,400 --> 00:04:39,185
To post a stone.
To stone a jag. Uh.
102
00:04:39,270 --> 00:04:41,987
Aaah! I'm late!
103
00:04:44,182 --> 00:04:46,620
Ah, Markov!
At least I can count on you!
104
00:04:46,737 --> 00:04:49,402
Sorry, Max.
I'm connected to the worldwie
105
00:04:49,487 --> 00:04:51,164
artificial intelligence network.
106
00:04:51,248 --> 00:04:53,503
We're looking
into global warming.
107
00:04:53,611 --> 00:04:55,984
But I need you to help me
test my video game.
108
00:04:56,069 --> 00:04:58,566
Impossible.
To optimise my results,
109
00:04:58,651 --> 00:05:00,809
I have eliminated
all recreational activities
110
00:05:00,894 --> 00:05:02,276
from my system.
111
00:05:06,945 --> 00:05:08,929
Oh, how depressing!
112
00:05:09,200 --> 00:05:11,185
All of his friends having
such important
113
00:05:11,301 --> 00:05:13,286
and serious things to do!
114
00:05:13,370 --> 00:05:16,289
I, however, love a good game,
115
00:05:16,401 --> 00:05:19,753
and I've got
all the time in the world!
116
00:05:21,545 --> 00:05:25,769
Fly away, my little akuma,
and evilise him!
117
00:05:34,107 --> 00:05:37,793
Nice to see you again,
Gamer 2.0!
118
00:05:37,940 --> 00:05:41,245
Our last little round felt
a little incomplete.
119
00:05:41,394 --> 00:05:43,249
So, how about a rematch?
120
00:05:43,333 --> 00:05:46,185
I could give your game
a whole new dimension.
121
00:05:46,269 --> 00:05:48,254
One thing hasn't changed,
though.
122
00:05:48,338 --> 00:05:51,073
I'm only asking
for one tiny reward.
123
00:05:51,214 --> 00:05:55,026
Ladybug and Cat Noir's
Miraculous! Game on!
124
00:06:02,665 --> 00:06:04,565
One more ticket for...
125
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Huh?
126
00:06:14,719 --> 00:06:16,737
Something smells bad
around here, Plagg.
127
00:06:16,822 --> 00:06:18,752
Oh, could it be Brie?
Reblochon?
128
00:06:18,837 --> 00:06:20,869
Camembert?
Please tell me you smell Camembert?
129
00:06:20,954 --> 00:06:24,291
- No. I smell evil!
- Plagg, claws out!
130
00:06:26,671 --> 00:06:28,377
The last one!
131
00:06:31,515 --> 00:06:34,100
What do you do when no one wants
to play with you?
132
00:06:34,184 --> 00:06:36,202
You give them no choice!
133
00:06:36,369 --> 00:06:39,105
- Max?
- Ladybug, Cat Noir,
134
00:06:39,189 --> 00:06:41,107
all of these people were once
akumatised
135
00:06:41,191 --> 00:06:43,768
and then saved by you!
If you want another chance
136
00:06:43,853 --> 00:06:47,046
at freeing them,
you'll have to play with me!
137
00:06:47,130 --> 00:06:49,429
I think you're gonna have
to take a break that time.
138
00:06:49,514 --> 00:06:52,267
Let's make it quick.
I still have a lot to do!
139
00:06:53,270 --> 00:06:56,345
Tikki, spots on! Yeah!
140
00:07:15,275 --> 00:07:17,283
The first one who finds
a way in wins!
141
00:07:17,375 --> 00:07:19,179
We don't have time to play
Cat Noir.
142
00:07:19,264 --> 00:07:21,148
I've got a ton of other things
to do!
143
00:07:29,640 --> 00:07:32,041
So, Ladybug and Cat Noir,
ready to play?
144
00:07:32,125 --> 00:07:34,010
Please enter your pyrapod.
145
00:07:34,156 --> 00:07:37,321
- What if it's a trap, milady?
- No, I'm sure it's not.
146
00:07:37,406 --> 00:07:39,875
He just wants to play.
So, let's keep in touch!
147
00:08:04,452 --> 00:08:06,418
Take your pyrapod!
148
00:08:10,230 --> 00:08:12,982
Welcome
to Miraculous All-Star Brawl!
149
00:08:13,066 --> 00:08:14,867
If you win, I'll set you free.
150
00:08:14,952 --> 00:08:18,772
You and all of them!
But, if you lose...
151
00:08:18,972 --> 00:08:20,524
I don't have time to lose,
Gamer!
152
00:08:20,609 --> 00:08:22,320
Let's begin
and get this over with!
153
00:08:25,992 --> 00:08:28,438
Your hastiness will be
your downfall, Ladybug.
154
00:08:28,523 --> 00:08:31,945
My chance of winning
has just shot up 86%!
155
00:08:33,487 --> 00:08:37,240
The Mime! Riposte! Ready? Fight!
156
00:08:37,500 --> 00:08:40,562
I'm gonna slice you
into sashi-mime!
157
00:08:45,071 --> 00:08:47,196
Wouldn't you be better off
with Cat Noir
158
00:08:47,281 --> 00:08:48,917
lending you a helping paw
Ladybug
159
00:08:49,002 --> 00:08:51,000
I know what I'm doing!
160
00:08:51,554 --> 00:08:54,750
Be Careful! The mimed
object disappears if you talk!
161
00:09:00,777 --> 00:09:02,375
Thank you, Captain Obvious!
162
00:09:21,511 --> 00:09:24,580
- Au revoir!
- Aaah!
163
00:09:24,680 --> 00:09:28,628
Ring out! Mime wins!
164
00:09:28,713 --> 00:09:31,194
Talking on purpose?
Miming your own yo-yo?
165
00:09:31,278 --> 00:09:32,955
Clever as ever, milady!
166
00:09:37,808 --> 00:09:42,069
- I won, Gamer 2.0! Release us!
- A game with just one round?
167
00:09:42,154 --> 00:09:43,800
Where's the fun in that?
Ladybug.
168
00:09:43,885 --> 00:09:45,386
It doesn't end
till you've battled
169
00:09:45,471 --> 00:09:47,109
all the characters
in the gaqme.
170
00:09:47,193 --> 00:09:49,011
But this is gonna take
forever!
171
00:09:49,095 --> 00:09:50,862
That's the best part about it!
172
00:09:50,947 --> 00:09:53,652
- The longer, the better.
- My turn! My turn!
173
00:09:53,737 --> 00:09:56,085
Frightingale.
Stormy Weather. Awesome!
174
00:09:56,169 --> 00:09:59,355
But a little too awesome for
a first battle. Oh! My copycat!
175
00:09:59,440 --> 00:10:02,124
No, I'd be too good as myself.
That would be too easy.
176
00:10:02,208 --> 00:10:04,393
Hurry up! Choose Copycat
and cataclysm
177
00:10:04,477 --> 00:10:06,395
this game away
so we can get back home!
178
00:10:06,479 --> 00:10:08,658
Fine.
If we need to hurry this up...
179
00:10:11,642 --> 00:10:15,646
- Roo! Roo!
- You've got to be kidding me!
180
00:10:15,731 --> 00:10:18,440
I've always wanted
to train pigeons!
181
00:10:18,558 --> 00:10:21,416
There aren't even any
pigeons in this stadium!
182
00:10:21,557 --> 00:10:23,205
Roo! Roo!
183
00:10:27,167 --> 00:10:30,651
There is one! And I'm gonna
call him Fiery Phoenix!
184
00:10:34,912 --> 00:10:38,072
W- More like Megaflop Phoenix!
185
00:10:38,157 --> 00:10:41,065
It's gonna be
the fastest victory ever!
186
00:10:45,727 --> 00:10:48,276
Aaah! Go away,
you flying rat!
187
00:10:48,926 --> 00:10:51,307
Double-ankle grab and smash!
188
00:10:51,885 --> 00:10:54,385
Somersault wrap trap!
189
00:10:55,195 --> 00:10:56,752
Feathered face wash!
190
00:11:03,003 --> 00:11:04,635
The volatile's elbow!
191
00:11:05,612 --> 00:11:08,564
Mr Pigeon wins!
192
00:11:09,071 --> 00:11:11,088
Pound it, Fiery Phoenix!
193
00:11:15,168 --> 00:11:16,952
Impossible!
194
00:11:17,083 --> 00:11:18,737
Can't we play the whole match
in one go?
195
00:11:18,822 --> 00:11:20,169
Then it wouldn't be fun
anymore!
196
00:11:20,253 --> 00:11:23,338
We've got more rounds left,
plus the finale!
197
00:11:23,423 --> 00:11:26,079
If you ask me,
this was never fun!
198
00:11:31,197 --> 00:11:35,377
Befana! Dark Owl! Ready? Fight!
199
00:11:37,337 --> 00:11:40,189
You called for coal, bird brain?
200
00:11:40,358 --> 00:11:42,225
Owl mist!
201
00:11:46,279 --> 00:11:47,963
Hoomerangs!
202
00:11:51,021 --> 00:11:52,268
Aaah!
203
00:11:56,273 --> 00:11:58,891
Ring out! Dark Owl wins!
204
00:11:58,990 --> 00:12:03,745
Hoo-hoo! No one is as
laser-precise as The Dark Owl!
205
00:12:04,064 --> 00:12:07,213
- You got lucky, that's all!
- My turn!
206
00:12:09,322 --> 00:12:10,979
This brings back memories!
207
00:12:12,761 --> 00:12:15,447
Reflekta! Rogercop!
208
00:12:15,531 --> 00:12:17,869
Reasy?
Fight!
209
00:12:33,071 --> 00:12:34,752
Oh, come on now!
210
00:12:39,826 --> 00:12:41,744
They see me catwalking.
211
00:12:45,036 --> 00:12:46,186
They hatin'!
212
00:12:46,372 --> 00:12:48,080
Aaah!
213
00:12:48,367 --> 00:12:50,675
Reflekta wins!
214
00:12:50,760 --> 00:12:52,194
Stop boasting, Cat Noir.
215
00:12:52,279 --> 00:12:55,144
We're not here to have fun!
We must end this fast!
216
00:12:56,349 --> 00:12:59,299
Copycat! Puppeteer!
217
00:12:59,425 --> 00:13:01,003
Redy?
Fight!
218
00:13:01,088 --> 00:13:02,920
Cataclysm!
219
00:13:03,645 --> 00:13:06,205
Copycat... come to life!
220
00:13:13,266 --> 00:13:14,984
Puppeteer wins!
221
00:13:15,201 --> 00:13:17,319
Ouch! That sure was fast!
222
00:13:17,403 --> 00:13:19,605
You wanted to speed things up!
223
00:13:19,690 --> 00:13:21,957
And now you're going
to lose even faster
224
00:13:22,135 --> 00:13:23,362
than you thought, Ladybug!
225
00:13:23,447 --> 00:13:25,502
We will not lose!
226
00:13:27,016 --> 00:13:30,035
- Hey! It's my turn to...
- I refuse to lose!
227
00:13:30,243 --> 00:13:32,463
No biggie. Be my guest.
228
00:13:35,984 --> 00:13:38,213
Gorizilla! Stoneheart!
229
00:13:47,851 --> 00:13:50,108
Ring out! Stoneheart wins!
230
00:13:50,703 --> 00:13:53,897
Ha, ha! I win again,
Loserbug!
231
00:13:57,807 --> 00:14:01,743
Uh, milady, you OK
for your strategy just...?
232
00:14:01,828 --> 00:14:03,461
I'll show you.
233
00:14:05,807 --> 00:14:08,203
Anansi! Stormy Weather!
234
00:14:08,288 --> 00:14:10,178
Ready? Fight!
235
00:14:10,762 --> 00:14:12,640
Cyclone!
236
00:14:18,582 --> 00:14:19,804
Surprise!
237
00:14:21,058 --> 00:14:23,007
Aaah!
238
00:14:23,911 --> 00:14:27,343
- Anansi wins!
- Ha, ha! See, milady?
239
00:14:27,688 --> 00:14:29,569
Milady, you OK?
240
00:14:29,654 --> 00:14:32,327
Cat Noir,
I think I forgot how to play!
241
00:14:32,412 --> 00:14:33,858
OK, I got this.
242
00:14:37,015 --> 00:14:41,210
Lady Wifi!Timebreaker! Ready? Fight!
243
00:14:43,657 --> 00:14:47,397
Milady, the best way to win
isn't about knowing how to play!
244
00:14:50,614 --> 00:14:53,741
It's all about loving to play!
245
00:14:54,050 --> 00:14:55,835
Playing is the best way
to do something
246
00:14:55,919 --> 00:14:57,885
you'd never do in real life!
247
00:14:58,809 --> 00:15:01,544
So have some fun,
my Bugaboo,
248
00:15:02,131 --> 00:15:05,044
and Gamer won't have
a chance at beating you!
249
00:15:05,435 --> 00:15:07,779
"Playing is the best way
to do something
250
00:15:07,864 --> 00:15:09,764
you'd never do
in real life!"
251
00:15:09,849 --> 00:15:12,412
Yeah, there could be something
I always wanted to do.
252
00:15:12,497 --> 00:15:13,849
Be my guest!
253
00:15:18,695 --> 00:15:20,859
Evillustrator! Volpina!
254
00:15:20,944 --> 00:15:22,974
Ready? Fight!
255
00:15:24,575 --> 00:15:25,833
Mirage!
256
00:15:28,187 --> 00:15:30,099
Aaah!
257
00:15:30,920 --> 00:15:34,177
- Ring out!
- Oh, that felt so good!
258
00:15:34,914 --> 00:15:39,224
No cockroaches in my kitchen!
Ice-cream feast! Yum, yum!
259
00:15:41,197 --> 00:15:43,435
Found you. Fired you!
260
00:15:43,520 --> 00:15:44,958
Par le fer!
261
00:15:45,575 --> 00:15:46,669
Aaah!
262
00:15:46,754 --> 00:15:47,983
This is what you call
263
00:15:48,068 --> 00:15:49,068
"knight fall"!
264
00:15:49,153 --> 00:15:51,419
Ah, she's so paw-some!
265
00:15:52,246 --> 00:15:56,779
I. Love. This. Game!
266
00:15:58,081 --> 00:16:00,633
May I remind you
this is not just a game!
267
00:16:00,717 --> 00:16:02,613
You're the one who wanted us
to have fun!
268
00:16:02,698 --> 00:16:05,738
I think
we're ready for the final, boss!
269
00:16:06,574 --> 00:16:10,975
Stop hiding behind your toys
and get in the ring, Gamer 2.0!
270
00:16:11,060 --> 00:16:13,051
I am the final boss.
271
00:16:13,136 --> 00:16:15,714
But how are we going to figure
out who should battle me?
272
00:16:15,798 --> 00:16:17,067
What do you mean?
273
00:16:17,152 --> 00:16:18,519
I'm sure you'd agree
274
00:16:18,604 --> 00:16:20,852
that two against one
would be very unfair.
275
00:16:20,937 --> 00:16:23,789
So the only way to know
which one of you will take me on
276
00:16:23,873 --> 00:16:26,816
is if you two fight each other!
277
00:16:28,011 --> 00:16:30,175
Ladybug! Cat Noir!
278
00:16:30,267 --> 00:16:32,096
Ready?
Fight!
279
00:16:33,460 --> 00:16:35,686
What are you waiting for?
Start fighting!
280
00:16:35,814 --> 00:16:38,566
Or everyone
will be imprisoned forever.
281
00:16:38,713 --> 00:16:40,647
We can't let this happen!
282
00:16:42,358 --> 00:16:44,877
You know I love
battling by your side, milady.
283
00:16:44,961 --> 00:16:46,979
But I could never fight you.
284
00:16:47,178 --> 00:16:49,803
Cat Noir, what are you doing?
285
00:16:50,783 --> 00:16:52,816
Giving you some extra time.
286
00:16:55,292 --> 00:16:58,478
No! Cat Noir!
287
00:16:59,008 --> 00:17:00,875
I trust you to bring me back,
milady!
288
00:17:01,308 --> 00:17:04,985
Ring out! Ladybug wins!
289
00:17:05,114 --> 00:17:07,283
You wanted
to get this over with.
290
00:17:07,368 --> 00:17:09,635
Now,
since this is the final battle,
291
00:17:09,719 --> 00:17:11,244
in addition
to your own superpower,
292
00:17:11,329 --> 00:17:14,006
you get to pick four items.
Although...
293
00:17:14,090 --> 00:17:16,709
I wouldn't even bother
if I were you,
294
00:17:16,793 --> 00:17:18,978
because I'm going to beat you
no matter what.
295
00:17:19,180 --> 00:17:21,172
You know what?
Cat Noir's right.
296
00:17:21,258 --> 00:17:23,602
I'm going
to take my sweet bug time!
297
00:17:23,687 --> 00:17:25,454
I'm happy
you're enjoying the game!
298
00:17:25,539 --> 00:17:27,766
I'm going to enjoy winning
this game!
299
00:17:27,870 --> 00:17:29,670
And by my rules!
300
00:17:29,938 --> 00:17:31,538
Lucky charm!
301
00:17:36,532 --> 00:17:39,008
What a newbie you are!
302
00:17:39,141 --> 00:17:41,314
Are you expecting to beat
the creator of this game
303
00:17:41,399 --> 00:17:42,868
with a bag of flour?
304
00:17:42,952 --> 00:17:45,204
And a few other items!
305
00:17:50,470 --> 00:17:53,197
Given what you chose,
in precisely one minute
306
00:17:53,282 --> 00:17:56,282
and 36 seconds,
you will lose.
307
00:17:57,967 --> 00:18:00,852
Ladybug! Gamer 2.0!
308
00:18:02,242 --> 00:18:04,134
I would've loved for it
to last longer,
309
00:18:04,219 --> 00:18:06,977
but my statistics
are never wrong.
310
00:18:07,343 --> 00:18:10,678
Did your statistics
predict this? Cataclysm!
311
00:18:12,796 --> 00:18:14,496
What in the...?
312
00:18:14,738 --> 00:18:17,574
I am the game master!
313
00:18:17,711 --> 00:18:19,778
I can play any character!
314
00:18:20,553 --> 00:18:23,910
You thought you'd break me with
that ridiculous magic trick?
315
00:18:24,060 --> 00:18:27,644
Be a nice fairy
and give me that Miraculous!
316
00:18:28,998 --> 00:18:29,998
What?
317
00:18:32,951 --> 00:18:35,324
That's not fair! So not fun!
318
00:18:35,409 --> 00:18:37,457
You're ruining the whole thing!
319
00:18:38,361 --> 00:18:41,130
Oops! Sorry! Aren't your hits
having any effect?
320
00:18:41,215 --> 00:18:42,928
In chess, it's called a "pat".
321
00:18:43,012 --> 00:18:44,973
A can't win,
can't lose situation.
322
00:18:45,066 --> 00:18:46,295
What was it that you said
again?
323
00:18:46,379 --> 00:18:47,900
Oh, yeah. "The longer,
324
00:18:48,062 --> 00:18:49,308
the better."
325
00:18:49,934 --> 00:18:52,502
It could have worked,
if I didn't
326
00:18:52,587 --> 00:18:54,707
just have
to wait for you to transform back.
327
00:18:54,891 --> 00:18:58,832
Checkmate, young Ladybug!
Bested by your own game!
328
00:19:06,581 --> 00:19:07,988
Cyclone!
329
00:19:10,530 --> 00:19:11,970
Hoo do you think
you're foo-hoo-ling?
330
00:19:31,027 --> 00:19:32,827
Aaah!
331
00:19:34,803 --> 00:19:37,840
I've won!
You're out, Ladybug!
332
00:19:42,322 --> 00:19:44,340
No! There's no way!
333
00:19:45,083 --> 00:19:47,801
I don't believe it! Ha, ha, ha!
334
00:19:48,010 --> 00:19:50,434
There's a bug in your game,
Gamer!
335
00:19:50,519 --> 00:19:52,176
No! That's impossible!
336
00:19:52,355 --> 00:19:55,207
Even the best games
by the best designers have bugs.
337
00:19:57,470 --> 00:19:59,926
Ladybug wins!
338
00:20:01,705 --> 00:20:04,941
But sometimes
they don't.
339
00:20:06,669 --> 00:20:08,816
You got me!
Good game!
340
00:20:12,691 --> 00:20:15,113
Miraculous Ladybug!
341
00:20:22,488 --> 00:20:23,727
My baby.
342
00:20:23,913 --> 00:20:25,364
No more evildoing for you,
343
00:20:25,449 --> 00:20:26,707
little akuma.
344
00:20:30,000 --> 00:20:32,855
Time to de-evilise!
345
00:20:35,992 --> 00:20:37,488
Gotcha!
346
00:20:38,676 --> 00:20:40,493
Bye-bye, little butterfly!
347
00:20:40,941 --> 00:20:43,527
No more games, Ladybug.
348
00:20:43,699 --> 00:20:46,208
I'll get my revenge
and when I do,
349
00:20:46,293 --> 00:20:50,254
you won't even remember
the meaning of the word "fun"!
350
00:20:59,285 --> 00:21:00,372
Hey, Cat Noir!
351
00:21:00,457 --> 00:21:02,766
Between being a superhero
and everything else,
352
00:21:02,851 --> 00:21:04,527
how do you manage
to still have fun?
353
00:21:04,612 --> 00:21:07,872
Aren't you scared you'll have
to sacrifice everything you love
354
00:21:07,957 --> 00:21:09,433
for all of this?
355
00:21:09,518 --> 00:21:11,308
The times
when I have the most fun,
356
00:21:11,402 --> 00:21:12,652
my favourite moments,
357
00:21:12,737 --> 00:21:14,105
are when I'm with you, milady.
358
00:21:14,190 --> 00:21:17,019
I'd give up everything
for just that.
359
00:21:25,569 --> 00:21:28,005
Mom, Dad,
I know I don't have time
360
00:21:28,090 --> 00:21:29,691
to play with you guys
these days,
361
00:21:30,112 --> 00:21:33,966
but Max does, and he has
a video game he designed,
362
00:21:34,050 --> 00:21:36,410
which he needs to test,
with tons of bugs in it!
363
00:21:36,495 --> 00:21:40,348
- A video game he made himself?
- With bugs to find?
364
00:21:40,648 --> 00:21:44,676
- To the living room!
- To the living room!
365
00:21:48,026 --> 00:21:50,363
Tikki, I'm almost done
with the T-shirts.
366
00:21:50,448 --> 00:21:53,169
And Jagged's poster can wait,
can't it?
367
00:21:53,254 --> 00:21:55,247
It sure can, Marinette.
368
00:21:55,339 --> 00:21:58,363
Leave a few bugs for me.
Here I come!
369
00:21:58,837 --> 00:22:01,246
Sync corrections by srjanapala
27329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.