Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,136
[ Man Narrating ]Last week, as you recall...
2
00:00:05,238 --> 00:00:08,571
we left Will, Dr. Smith and the Robotat the electron telescope...
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,768
just as a solar galehad trapped them...
4
00:00:10,877 --> 00:00:13,345
in a sudden rainof giant cosmic bolts.
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,319
- Danger! Danger!
- [ Explosions ]
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,916
- [ Explosions Continue ]
- Danger! Danger!
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,961
Danger! Danger!
8
00:00:29,062 --> 00:00:31,553
Danger! Danger! Danger!
9
00:00:33,099 --> 00:00:35,067
It's begun to abate.
10
00:00:35,168 --> 00:00:37,136
I think it's safe
to go out now.
11
00:00:37,237 --> 00:00:39,205
You first, my boy.
12
00:00:39,305 --> 00:00:41,830
I thought you said
Sagittarius people were bold.
13
00:00:41,941 --> 00:00:45,741
Bold, yes, but not balmy.
Your body, being smaller than mine...
14
00:00:45,845 --> 00:00:48,336
offers less of a target
for flying debris.
15
00:00:48,448 --> 00:00:50,916
I'll hold your hand,
so you won't be blown away.
16
00:00:53,319 --> 00:00:55,480
It's almost over.
You can come out now.
17
00:01:04,097 --> 00:01:07,260
Ah! What an exhilarating experience.
18
00:01:07,367 --> 00:01:10,495
Man against the elements
is the essence of heroism.
19
00:01:10,603 --> 00:01:14,300
I feel powerful enough
to conquer the universe.
20
00:01:14,407 --> 00:01:16,875
[ Raspy Laughing ]
21
00:01:21,247 --> 00:01:23,374
You find that funny,
you automated oaf?
22
00:01:23,483 --> 00:01:27,044
Negative. I am clearing the solar dust
from my memory banks.
23
00:01:27,153 --> 00:01:29,121
Hey. Look
at the electronic telescope.
24
00:01:29,222 --> 00:01:31,190
Its lights are blinking green.
25
00:01:31,291 --> 00:01:33,316
That, Will Robinson,
is the action...
26
00:01:33,426 --> 00:01:35,894
of a deposit
of positron particles...
27
00:01:35,995 --> 00:01:40,022
combined with solarized ions
from an unknown source.
28
00:01:40,133 --> 00:01:42,101
They are highly energized.
29
00:01:42,202 --> 00:01:45,501
Are they dangerous?
I mean, can we still use the telescope?
30
00:01:45,605 --> 00:01:48,733
They are not dangerous,
but I cannot compute...
31
00:01:48,842 --> 00:01:51,003
what they have done
to our optical system.
32
00:01:51,111 --> 00:01:53,079
I'll see.
33
00:01:54,781 --> 00:01:57,147
Golly, Dr. Smith!
Look at this!
34
00:01:57,250 --> 00:01:59,218
- What is it-- another solar gale?
- Uh-uh.
35
00:01:59,319 --> 00:02:02,288
The Robot would have
warned us if it was. Take a look.
36
00:02:04,290 --> 00:02:06,758
- [ Dr. Smith Gasps ]
- [ No Audible Dialogue ]
37
00:02:09,062 --> 00:02:12,463
No. No, it can't be.
It's not possible!
38
00:02:12,565 --> 00:02:14,533
[ Switch Clicks ]
39
00:02:14,634 --> 00:02:17,068
Why'd you turn her off?
She looked kinda nice...
40
00:02:17,170 --> 00:02:20,264
just like she did when you did that
space dance with her during our flight.
41
00:02:20,373 --> 00:02:22,341
You sure acted gaga
over her then.
44
00:02:27,280 --> 00:02:29,441
Maybe she's a Sagittarius, like you.
45
00:02:29,549 --> 00:02:32,245
- Sagittarius? Let's see.
- [ Switch Clicks ]
46
00:02:35,021 --> 00:02:36,989
[ Gasps ]
47
00:02:40,293 --> 00:02:43,490
She's an optical illusion,
nothing more.
48
00:02:43,596 --> 00:02:45,564
She is not an illusion...
49
00:02:45,665 --> 00:02:49,897
and my sensors indicate
that she can also see you.
50
00:02:50,003 --> 00:02:54,201
Nonsense.
She's a vagrant memory of the past...
51
00:02:54,307 --> 00:02:57,367
a phantasma of the night.
52
00:03:01,848 --> 00:03:05,215
You, sir, strike and carry.
We're going back to camp.
53
00:03:16,462 --> 00:03:18,794
[ Gasps ]
54
00:03:18,898 --> 00:03:22,459
- [ Switch Clicks ]
- Green lady indeed. I'm frightened.
55
00:03:22,569 --> 00:03:26,130
- I don't like it.
- I still don't think she was a phantasma...
56
00:03:26,239 --> 00:03:29,675
- or whatever you called her.
- Of course she was, a mere will-o'-the-wisp.
57
00:03:29,776 --> 00:03:31,903
Just thinking of her is a menace.
58
00:03:32,011 --> 00:03:35,538
- I thought you liked her.
- At the time, I was merely being gallant,my boy...
59
00:03:35,648 --> 00:03:37,707
as I always am to a lady.
60
00:03:37,817 --> 00:03:40,377
Being a man of the world,
I wouldn't dream of being anything...
61
00:03:40,486 --> 00:03:43,011
but kind and considerate
to the weaker sex.
62
00:03:43,122 --> 00:03:45,420
Bless their dear little
feminine hearts.
63
00:03:45,525 --> 00:03:47,459
Even though she's a menace.
64
00:03:47,560 --> 00:03:50,427
Only to those inexperienced
in the ways of-- [ Gasps ]
65
00:03:50,530 --> 00:03:53,795
William! William!Oh, no!
66
00:03:53,900 --> 00:03:57,028
You're not real!Go away!
67
00:03:57,136 --> 00:03:59,434
Go away!You frighten me!
68
00:05:04,070 --> 00:05:08,097
[ Grunts ]
Oh! Oh!
69
00:05:08,207 --> 00:05:12,337
[ Moaning, Whimpering ]
70
00:05:12,445 --> 00:05:14,970
Oh! Oh, dear!
71
00:05:15,081 --> 00:05:17,049
Oh! I feel a stitch
under the heart.
72
00:05:17,150 --> 00:05:19,641
We must have run that last mile
in three minutes.
73
00:05:19,752 --> 00:05:22,482
Under other circumstances,
it would have been a world's record.
74
00:05:22,588 --> 00:05:25,785
- [ Yelps ]
- Correction. You ran the last 300 yards...
75
00:05:25,892 --> 00:05:30,124
in three minutes--
a record for snails, not humans.
76
00:05:30,229 --> 00:05:33,289
Spare me the technicalities,
you computerized clod.
77
00:05:33,399 --> 00:05:36,095
Take a few deep breaths, Dr. Smith.
It'll steady your breathing.
78
00:05:36,202 --> 00:05:38,966
Oh, I seriously doubt it,
but I will try. Very well.
79
00:05:39,072 --> 00:05:41,563
[ Deep, Gasping Breaths ]
80
00:05:43,976 --> 00:05:45,944
What's all the heavy breathing
about, Smith?
81
00:05:46,045 --> 00:05:48,013
And don't tell me
it's from hard work.
82
00:05:48,114 --> 00:05:51,345
Oh! Your cracker-barrel humor
leaves me unmoved, Major.
83
00:05:51,451 --> 00:05:53,749
The fact of the matter is
my personal courage...
84
00:05:53,853 --> 00:05:56,287
- saved us all from a fate worse than death.
- [ Scoffs ]
85
00:05:56,389 --> 00:05:59,051
Do you feel strong enough,
Doctor, to describe that fate to us?
86
00:05:59,158 --> 00:06:01,149
No, no. The less said,
the better.
87
00:06:01,260 --> 00:06:03,421
Well, perhaps you can
tell us about it, Son.
88
00:06:03,529 --> 00:06:07,158
- Well, it wasn't as bad as Dr. Smith said it was.
- Indeed!
89
00:06:07,266 --> 00:06:09,234
Well, first, we ran into
this solar gale.
90
00:06:09,335 --> 00:06:11,303
Or should I say
it ran into us.
91
00:06:11,404 --> 00:06:13,702
Then later on, we saw the green girl
through my telescope.
92
00:06:13,806 --> 00:06:17,435
- Girl? What girl?
- That sinister creature that
we encountered out in space...
93
00:06:17,543 --> 00:06:19,807
the one who wanted to drink
our deutronium fuel.
94
00:06:19,912 --> 00:06:24,008
Oh, Dr. Smith, really. I thought she was
anything but sinister.
95
00:06:24,117 --> 00:06:26,085
You don't know her
as well as I do, dear lady.
96
00:06:26,185 --> 00:06:29,712
- After all, it was me that she hypnotized.
- Go on, Son.
97
00:06:29,822 --> 00:06:33,952
Well, when we started to come back
to the camp, she materialized in person.
98
00:06:34,060 --> 00:06:36,961
- Right out of the telescope.
- [ Sighs ] What happened after that?
99
00:06:37,063 --> 00:06:39,293
Well, she tried
to be friendly to Dr. Smith.
100
00:06:39,399 --> 00:06:41,333
But he didn't see it that way,so we ran.
101
00:06:41,434 --> 00:06:43,902
Oh, now, really, Will.
102
00:06:44,003 --> 00:06:47,632
Son, this isn't one of your little
flights of fancy, is it?
103
00:06:47,740 --> 00:06:50,800
No, sir! Absolutely not! Sir.
104
00:06:50,910 --> 00:06:53,811
I see. Well, it's, uh--
it's getting late.
105
00:06:53,913 --> 00:06:55,972
- We'll talk about it tomorrow.
- She's here!
106
00:06:56,082 --> 00:06:58,482
She followed us.
107
00:06:58,584 --> 00:07:01,246
[ Don ]She's for real, all right.
108
00:07:01,354 --> 00:07:03,447
She must be after more
of our deutronium fuel.
109
00:07:03,556 --> 00:07:07,117
No, no. She wants me.
Look at her making those big eyes at me.
110
00:07:07,226 --> 00:07:09,194
I should never have been
so nice to her.
111
00:07:11,597 --> 00:07:13,399
- I think she's trying to tell
you something, Dr. Smith.
- I don't wish to hear it.
112
00:07:13,399 --> 00:07:15,367
- I think she's trying to tell
you something, Dr. Smith.
- I don't wish to hear it.
113
00:07:15,468 --> 00:07:17,936
Say something to her, Smith.
You seem to fascinate her.
114
00:07:18,037 --> 00:07:20,164
- Yes. She might understand you.
- I'd rather she didn't.
115
00:07:20,273 --> 00:07:23,606
If she does understand you,
why don't you just tell her to go away?
116
00:07:23,709 --> 00:07:26,735
[ Maureen ]Go on, Dr. Smith. Give it a try.
117
00:07:26,846 --> 00:07:28,814
Yes. Yes, I will.
118
00:07:28,915 --> 00:07:30,883
Scat! Shoo! Shoo!
119
00:07:32,351 --> 00:07:34,615
Shoo! Shoo!You're not wanted here.
120
00:07:34,720 --> 00:07:37,518
On your way!
Shoo! Shoo!
121
00:07:39,959 --> 00:07:42,894
Keep her away from me!
Save me from her! Keep her away.
122
00:07:42,995 --> 00:07:46,089
Data indicates that femalefrom the green dimension...
123
00:07:46,199 --> 00:07:49,191
is harmless, defenseless
and peaceful.
124
00:07:49,302 --> 00:07:52,794
I am not programmed for unwarranted
aggression in this instance.
125
00:07:52,905 --> 00:07:54,805
I can fix that.
126
00:07:56,909 --> 00:07:59,469
She's leaving.
127
00:08:03,583 --> 00:08:06,416
Oh, Dr. Smith, she must have known
what you were going to do.
128
00:08:06,519 --> 00:08:09,488
Ah. One must be firm
with these creatures.
129
00:08:09,589 --> 00:08:12,149
Now that she knows how I feel
about her, she will never return.
130
00:08:12,258 --> 00:08:15,955
You may rest easy now, Major. Your supply
of precious deutronium is quite safe.
131
00:08:16,062 --> 00:08:18,030
Unless she took off
for our drill site.
132
00:08:18,130 --> 00:08:21,099
- We'll go up there tomorrow and take a look.
- Without me, I trust.
133
00:08:21,200 --> 00:08:24,727
- I require a full day in bed to recuperate.
- Oh.
134
00:08:24,837 --> 00:08:26,862
- Hmm.
- You know, if goldbricks were worth anything...
135
00:08:26,973 --> 00:08:28,964
we'd have a fortune in Dr. Smith.
136
00:08:29,075 --> 00:08:30,610
Yeah, a Fort Knox.
137
00:08:30,610 --> 00:08:31,269
Yeah, a Fort Knox.
138
00:08:31,377 --> 00:08:35,074
[ Calling ]
Athena.
139
00:08:35,181 --> 00:08:37,809
Athena?
140
00:08:37,917 --> 00:08:41,853
Athena. Where are you,
my treasure?
141
00:08:41,954 --> 00:08:44,616
Athena?
Where are you, love?
142
00:08:44,724 --> 00:08:46,692
Athena.
143
00:08:48,027 --> 00:08:50,723
Where is that silly girl?
144
00:08:50,830 --> 00:08:54,391
The ordeals I endure
in the interest of science.
145
00:08:54,500 --> 00:08:56,559
However, it's a small enough
price to pay...
146
00:08:56,669 --> 00:08:59,832
for the secret of learning
to read the future.
147
00:09:01,007 --> 00:09:02,975
Athena.
148
00:09:04,010 --> 00:09:06,274
Athena?
Yoo-hoo!
149
00:09:06,379 --> 00:09:09,109
Athena.
150
00:09:09,215 --> 00:09:11,877
Athena.
151
00:09:11,984 --> 00:09:15,750
"Doc-tor" Smith is waiting
for you, my precious.
152
00:09:17,423 --> 00:09:19,857
[ Wind Gusting ]
153
00:09:19,959 --> 00:09:22,325
That must be she.
154
00:09:22,428 --> 00:09:26,296
Sweetheart. Come out, come out,
wherever you are.
155
00:09:32,672 --> 00:09:35,163
- Athena?
- [ Roars ]
156
00:09:36,842 --> 00:09:38,810
Athena?
157
00:09:45,318 --> 00:09:49,084
- [ Growling ]
- No!
158
00:09:50,856 --> 00:09:54,451
Oh, no, my dear sir,
I assure you I am perfectly harmless.
159
00:09:54,560 --> 00:09:56,653
Oh! If only I understoodwhat you were trying to tell me.
160
00:09:56,762 --> 00:09:58,821
- [ Roars ]
- Oh! No, no! You must understand.
161
00:09:58,931 --> 00:10:00,899
I was just here
to visit a friend.
162
00:10:01,000 --> 00:10:03,525
- [ Growls ]
- Urso.
163
00:10:03,636 --> 00:10:06,196
[ Cooing ]
164
00:10:08,841 --> 00:10:11,036
[ Cooing ]
165
00:10:12,111 --> 00:10:14,909
- [ Growls, Roars ]
- [ Yelps, Shrieks ]
166
00:10:15,014 --> 00:10:16,982
[ Continues Cooing ]
167
00:10:17,083 --> 00:10:19,108
[ Low Growl ]
168
00:10:21,420 --> 00:10:24,082
- [ Cooing ]
- [ Growls ]
169
00:10:26,892 --> 00:10:29,918
Oh. Oh, thank goodness.
170
00:10:34,233 --> 00:10:36,565
- Oh, Athena.
- [ Coos ]
171
00:10:36,669 --> 00:10:38,796
[ Roars ]
172
00:10:38,904 --> 00:10:40,997
Oh, thank you, my dear.
Thank you.
173
00:10:41,107 --> 00:10:43,769
I thought he was
going to kill me.
174
00:10:43,876 --> 00:10:46,777
Ooh, handsome,
pretty, handsome...
175
00:10:46,879 --> 00:10:49,177
- Doc-tor Smith.
- Oh, no, no. No, no, no, my dear.
176
00:10:49,281 --> 00:10:52,682
You mustn't. Mustn't.
Doc-tor Smith doesn't like that.
177
00:10:52,785 --> 00:10:56,482
Oh, so brave,
handsome Doc-tor Smith.
178
00:10:56,589 --> 00:10:58,557
- Brave?
- [ Coos ]
179
00:10:58,658 --> 00:11:01,252
Oh, yes indeed, my dear. As a matter
of fact, when you came upon me...
180
00:11:01,360 --> 00:11:05,023
I was just running to a point where
there was enough room for a real battle.
181
00:11:05,131 --> 00:11:07,656
[ Athena ]That good. That good.
182
00:11:07,767 --> 00:11:11,931
Athena, you seem to havesome influence over that creature.
183
00:11:12,038 --> 00:11:14,063
Will you kindly
send him away?
184
00:11:14,173 --> 00:11:16,971
Then we can be alone.
185
00:11:17,076 --> 00:11:19,306
No creature.
186
00:11:19,412 --> 00:11:21,744
That Urso.
187
00:11:21,847 --> 00:11:24,179
[ Coos ]
He friend.
188
00:11:24,283 --> 00:11:27,275
He love Athena
before you come.
189
00:11:27,386 --> 00:11:29,980
Good heavens.
A rejected suitor?
190
00:11:30,089 --> 00:11:32,717
[ Growling, Roars ]
191
00:11:32,825 --> 00:11:36,022
Is-- Is this what all the males
look like where you come from?
192
00:11:37,897 --> 00:11:41,492
In that case, I quite understand
your preference for me.
193
00:11:41,600 --> 00:11:46,037
- You pretty, like girl.
- Oh, how nice.
194
00:11:46,138 --> 00:11:48,663
Much nice.
195
00:11:48,774 --> 00:11:53,837
- Oh. You not girl?
- Good heavens, no.
196
00:11:53,946 --> 00:11:56,642
[ Sighs ]
197
00:11:56,749 --> 00:11:58,717
You like Athena?
198
00:11:58,818 --> 00:12:02,811
Like you? My dear little flower...
199
00:12:02,922 --> 00:12:06,380
- let me tell--
- [ Growling ]
200
00:12:08,327 --> 00:12:11,387
- Can't you dispose of your friend?
- [ Roaring ]
201
00:12:11,497 --> 00:12:15,934
He think you want
power to tell future.
202
00:12:16,035 --> 00:12:18,060
He think
you do not want me.
203
00:12:18,170 --> 00:12:21,071
- That's ridiculous.
- [ Giggles ]
204
00:12:21,173 --> 00:12:26,304
- What are you laughing at, my dear?
- When you angry, nose wiggle.
205
00:12:26,412 --> 00:12:29,939
Me love
watch nose wiggle.
206
00:12:30,049 --> 00:12:33,485
I'm justly famous
for my nose wiggle, my dear.
207
00:12:33,586 --> 00:12:37,545
Be that as it may, Athena,
you do understand that...
208
00:12:37,656 --> 00:12:41,092
during the courtship, for the young lady
to bestow upon her betrothed...
209
00:12:41,193 --> 00:12:44,560
a trifling token of love...
210
00:12:44,663 --> 00:12:47,928
something of a pre-dowry.
211
00:12:48,033 --> 00:12:50,900
- "Dowry"?
- Nothing much.
212
00:12:51,003 --> 00:12:52,971
Possibly a hint or two...
213
00:12:53,072 --> 00:12:55,905
on how to predict the future.
214
00:12:56,008 --> 00:13:00,104
Then Doc-tor Smithand Athena...
215
00:13:00,212 --> 00:13:02,908
be together forever, yes?
216
00:13:03,015 --> 00:13:05,483
Unquestionably.
217
00:13:05,584 --> 00:13:08,610
[ Giggling, Cooing ]
218
00:13:10,356 --> 00:13:12,256
[ Cooing ]
219
00:13:12,358 --> 00:13:16,488
- Are you thirsty, my dear?
- "Thirsty"?
220
00:13:16,595 --> 00:13:21,089
Unfortunately, I don't have my canteen,
but I'll get you some water.
221
00:13:21,200 --> 00:13:24,601
No. Not water.
222
00:13:24,703 --> 00:13:26,762
Oh, yes, of course.
I forgot.
223
00:13:26,872 --> 00:13:30,000
Now, you stay right there,
and, when I return...
224
00:13:30,109 --> 00:13:32,600
we shall talk further.
225
00:13:32,711 --> 00:13:35,236
[ Yelps ]
226
00:13:35,347 --> 00:13:39,181
- I admire your color, sir.
- [ Roars ]
227
00:13:39,285 --> 00:13:41,253
[ Shrieks ]
228
00:13:50,429 --> 00:13:52,761
Now, exactly what happened
just before you looked...
229
00:13:52,865 --> 00:13:54,833
through that
telescopic viewer, Son?
230
00:13:54,934 --> 00:13:57,528
When the solar gale hit,
it changed the telescope somehow.
231
00:13:57,636 --> 00:13:59,604
And that's when you saw the girl
through the telescope.
232
00:13:59,705 --> 00:14:03,402
- Right.
- Well, I can't explain it. Can you?
233
00:14:03,509 --> 00:14:08,003
Well, you think of that telescopic viewer
as some kind of a--
234
00:14:08,113 --> 00:14:11,981
a window into another dimension--
well, like the green dimension.
235
00:14:12,084 --> 00:14:14,609
- Well--
- Then you might say she just
climbed in through the window.
236
00:14:14,720 --> 00:14:16,950
- Something like that, Son.
- [ Chuckles ]
237
00:14:17,056 --> 00:14:22,119
Well, I'm glad we solved that knotty
problem in galactic transportation.
238
00:14:22,228 --> 00:14:24,253
- [ Laughs ]
- John, look.
239
00:14:26,465 --> 00:14:30,196
No. Two gone.
240
00:14:30,302 --> 00:14:33,430
Well, I suppose we should be grateful
she didn't drink them all.
241
00:14:33,539 --> 00:14:37,669
- I wonder how she pried that lock off.
- With her green thumb?
242
00:14:37,776 --> 00:14:40,438
From now on, we'd better keep
our deutronium back at the ship.
243
00:14:40,546 --> 00:14:42,776
Well, I would,
except it's so inflammable.
244
00:14:42,882 --> 00:14:45,851
Let's get the extractor.
We'll decide where to store it later.
245
00:15:11,610 --> 00:15:14,170
Oh, no, my dear.
You've had quite enough.
246
00:15:14,280 --> 00:15:17,841
Now I'm going to teach you
to speak our language fluently, Athena.
247
00:15:17,950 --> 00:15:19,918
- Won't that be nice?
- [ Coos ]
248
00:15:20,019 --> 00:15:22,988
And then, my dear,
you'll give me a hint or two...
249
00:15:23,088 --> 00:15:25,613
on how to see
into the future.
250
00:15:26,725 --> 00:15:29,193
- A trifling token?
- Exactly.
251
00:15:29,295 --> 00:15:32,389
Dr. Smith-- What are you doing?
252
00:15:32,498 --> 00:15:35,626
- I thought you were scared of her.
- Oh, I was, my boy. I was.
253
00:15:35,734 --> 00:15:39,067
But in the interests of,
uh, cultural ethnology...
254
00:15:39,171 --> 00:15:41,401
I forced myself
to overcome my fears.
255
00:15:41,507 --> 00:15:45,534
And now you've got her feeding
out of your hand with our deutronium.
256
00:15:45,644 --> 00:15:49,171
Handsome, pretty,
handsome Doc-tor Smith.
257
00:15:49,281 --> 00:15:51,408
- Say again.
- Say what, dear?
258
00:15:51,517 --> 00:15:53,917
- What you said to me, I guess.
- Ah, yes.
259
00:15:54,019 --> 00:15:56,146
In the interests
of cultural ethnology--
260
00:15:56,255 --> 00:15:59,782
Maybe that's why she likes you so much--
the way your nose wiggles.
261
00:15:59,892 --> 00:16:03,555
Nonsense, my boy. Her E.S.P. discovered
that I alone of all of us...
262
00:16:03,662 --> 00:16:06,062
live on a very high
spiritual plane.
263
00:16:06,165 --> 00:16:10,534
- Let's return the deutronium.
- We can't, William. We can't begrudge it to her.
264
00:16:10,636 --> 00:16:13,901
It's her food.
She needs it to live.
265
00:16:14,006 --> 00:16:17,567
Handsome, pretty,
handsome Doc-tor Smith.
266
00:16:17,676 --> 00:16:21,578
Soon we will be
together forever, yes?
267
00:16:21,680 --> 00:16:24,478
If you consentto anything like that...
268
00:16:24,583 --> 00:16:26,574
she's gonna expect you
to keep your word.
269
00:16:26,685 --> 00:16:28,653
William.
270
00:16:34,159 --> 00:16:37,219
Sometimes it is necessary
to humor the fancies of these aliens...
271
00:16:37,329 --> 00:16:39,297
in order to get
their cooperation.
272
00:16:39,398 --> 00:16:41,366
Think of it, William.
Think of it.
273
00:16:41,467 --> 00:16:44,368
Think what we can learn from her--
to see into the future...
274
00:16:44,470 --> 00:16:48,964
the power of prognostication,
to know all, to be omniscient.
275
00:16:49,074 --> 00:16:53,306
- Surely that's worth a few
trifling cans of deutronium.
- Well, maybe, but--
276
00:16:53,412 --> 00:16:56,506
Now, please, my boy, don't be a tattletale
and tell your father about it.
277
00:16:56,615 --> 00:16:58,583
Mum's the word
until the time comes...
278
00:16:58,684 --> 00:17:02,882
when I can share my newfound power
with all my dear friends.
279
00:17:02,988 --> 00:17:06,287
- Now run along, William.
- Okay, but--
280
00:17:06,392 --> 00:17:08,360
[ Sighs ]
281
00:17:12,831 --> 00:17:15,129
Now, Athena,
where were we?
282
00:17:15,234 --> 00:17:18,931
Ah, yes. The future.
283
00:17:19,038 --> 00:17:23,304
First, make nose wiggle.
284
00:17:26,845 --> 00:17:28,745
[ Giggling ]
285
00:17:30,449 --> 00:17:33,247
There you are.
Thank you.
286
00:17:33,352 --> 00:17:36,685
## [ Dr. Smith Singing Old-fashioned Tune ]
287
00:17:36,789 --> 00:17:39,690
♪♪ [ Continues ]
288
00:17:43,095 --> 00:17:45,063
♪♪ [ Stops ]
289
00:17:45,164 --> 00:17:47,132
Why, Dr. Smith, that's splendid.
290
00:17:47,232 --> 00:17:49,826
Thank you very much, madam.
I do feel I'm in splendid voice today.
291
00:17:49,935 --> 00:17:51,835
Yes, you are.
Oh, tell me...
292
00:17:51,937 --> 00:17:54,770
how is your language of silencecoming along?
293
00:17:54,873 --> 00:17:56,773
"Language of silence"?
294
00:17:56,875 --> 00:18:00,038
You said you were going to study the sky
for a treatise you're writing.
295
00:18:00,145 --> 00:18:03,171
Oh, yes. Yes, indeed. It's going
splendidly. Thank you very much.
296
00:18:03,282 --> 00:18:07,343
Oh, by the way. I do hope you have
your first aid kit with you.
297
00:18:07,453 --> 00:18:09,751
- Why? Are you hurt?
- No, no. Not I.
298
00:18:09,855 --> 00:18:13,188
- But Judy will be very shortly.
- What?
299
00:18:13,292 --> 00:18:16,784
Now, really, Dr. Smith, that sounds
like morbid wishful thinking.
300
00:18:16,895 --> 00:18:18,795
Nothing to worry about,
dear lady.
301
00:18:18,897 --> 00:18:22,890
It will be a slight cut
on the index finger of the left hand.
302
00:18:23,001 --> 00:18:24,036
Ouch!
303
00:18:24,036 --> 00:18:25,025
Ouch!
304
00:18:26,638 --> 00:18:28,970
- What happened?
- I just got jabbed by one of those thorns.
305
00:18:29,074 --> 00:18:31,042
Let me see.
306
00:18:33,445 --> 00:18:35,913
- I think we'd better take care of that.
- All right.
307
00:18:39,251 --> 00:18:41,719
Tampering with alien devices...
308
00:18:41,820 --> 00:18:44,050
is a most dangerous game.
309
00:18:44,156 --> 00:18:46,317
Once I learn the secret
of that telescope...
310
00:18:46,425 --> 00:18:48,655
there will be a magnificent future
ahead for me.
311
00:18:48,760 --> 00:18:50,728
What care I for danger...
312
00:18:50,829 --> 00:18:54,060
when an incredible scientific
breakthrough can be achieved?
313
00:18:54,166 --> 00:18:57,294
I forgot.
You are "brave, handsome...
314
00:18:57,402 --> 00:18:59,461
Doc-tor Smith."
315
00:18:59,571 --> 00:19:02,233
Well, don't you forget it.
316
00:19:03,876 --> 00:19:06,578
♪♪ [ Resumes Singing ]
317
00:19:08,647 --> 00:19:11,115
[ Thunder Crashing ]
318
00:19:17,589 --> 00:19:20,285
It sure is spooky up here, Dr. Smith.
319
00:19:20,392 --> 00:19:23,088
- Couldn't we have waited till morning?
- Don't worry, my boy.
320
00:19:23,195 --> 00:19:25,163
There's absolutely no danger.
321
00:19:25,264 --> 00:19:27,164
[ Hushed ]
The darkest hour before dawn...
322
00:19:27,266 --> 00:19:29,257
is a fitting time to peer
into the future.
323
00:19:29,368 --> 00:19:32,428
If there is no danger,
why are you whispering?
324
00:19:32,538 --> 00:19:34,836
Silence, you cackling cannister!
325
00:19:34,940 --> 00:19:36,908
Well, William, are you
ready to behold...
326
00:19:37,009 --> 00:19:39,204
the wonders of the future?
327
00:19:39,311 --> 00:19:43,270
Are you sure, Dr. Smith? Isn't it just
better to live each day as it comes?
328
00:19:43,382 --> 00:19:45,976
Spare me the dull clichés you learned
at your mother's knee, dear boy.
329
00:19:46,084 --> 00:19:47,984
- [ Low Growl ]
- Shh! There's someone here.
330
00:19:48,086 --> 00:19:51,283
- Where? Where?
- [ Snoring ]
331
00:19:54,993 --> 00:19:58,019
- Do you know who he is?
- Hush. We don't want to wake him.
332
00:19:58,130 --> 00:20:02,464
- Yeah, but who is he?
- A disgruntled suitor of Athena's...
333
00:20:02,568 --> 00:20:04,536
and a very suspicious individual.
334
00:20:04,636 --> 00:20:07,935
He wants to keep me away from
the telescope. Pure jealousy, of course.
335
00:20:08,040 --> 00:20:10,668
But I'm sure he won't mind
if you take a peek.
336
00:20:10,776 --> 00:20:12,744
I wish I could
be sure about that.
337
00:20:12,844 --> 00:20:16,177
Your fears are quite groundless,
my boy, I assure you.
338
00:20:16,281 --> 00:20:18,875
If you leave him alone,
he'll leave you alone.
339
00:20:18,984 --> 00:20:20,884
Now go ahead and tell me
what you see.
340
00:20:20,986 --> 00:20:24,319
I still don't think
this is a good idea, Dr. Smith.
341
00:20:24,423 --> 00:20:26,823
Nonsense, my boy. Think of
the glowing visions of the future...
342
00:20:26,925 --> 00:20:29,223
that will appear
before your eyes...
343
00:20:29,328 --> 00:20:32,297
the happiness that lies aheadfor you and all your dear ones.
344
00:20:32,397 --> 00:20:34,365
How can you be sureit'll be happiness?
345
00:20:34,466 --> 00:20:37,196
By always looking at the bright side of things.Now go ahead, take a look.
346
00:20:37,302 --> 00:20:39,270
[ No Audible Dialogue ]
347
00:20:40,539 --> 00:20:42,507
Warning! Warning!
348
00:20:42,608 --> 00:20:44,576
The alien presentfrom the green dimension...
349
00:20:44,676 --> 00:20:47,008
is advancing in your direction,Will Robinson!
350
00:20:47,112 --> 00:20:49,512
[ Growling ]
351
00:20:49,615 --> 00:20:51,515
No!
[ Shrieks ]
352
00:20:55,087 --> 00:20:57,783
- [ Murmuring Growl ]
- S-Sorry if I woke you, sir.
353
00:21:01,893 --> 00:21:03,758
[ Loud Growl ]
354
00:21:03,862 --> 00:21:05,887
- [ Roars ]
- [ Yelps ]
355
00:21:12,771 --> 00:21:15,239
[ Murmuring Growl ]
356
00:21:23,515 --> 00:21:25,745
Where is he?
Where did he go?
357
00:21:25,851 --> 00:21:28,820
- That dreadful man.
- He didn't hurt me, Dr. Smith.
358
00:21:28,920 --> 00:21:31,889
- He was even kind of friendly.
- Was he indeed?
359
00:21:34,526 --> 00:21:36,721
- William.
- What's wrong?
360
00:21:37,929 --> 00:21:39,897
William.
361
00:21:41,066 --> 00:21:43,261
You're green as a pickle.
362
00:21:52,311 --> 00:21:55,644
Ow! Hey, take it easy, Mom.
363
00:21:55,747 --> 00:21:57,715
- You don't have to scrub so hard.
- [ Sighs ]
364
00:21:57,816 --> 00:22:00,979
Besides, I don't think you could take
this stuff off with a scouring pad.
365
00:22:01,086 --> 00:22:03,350
Oh, I'm afraid you're right.
366
00:22:03,455 --> 00:22:06,253
I think we're gonna have to find
some other kind of solvent.
367
00:22:06,358 --> 00:22:08,326
- Ow!
- Will.
368
00:22:08,427 --> 00:22:11,055
How many times have you
been told not to let Dr. Smith...
369
00:22:11,163 --> 00:22:14,132
talk you into following him
on those harebrained schemes of his?
370
00:22:14,232 --> 00:22:17,099
I know, Dad, but I just thought
we'd get a glimpse of the future.
371
00:22:17,202 --> 00:22:19,432
You know, like when
Dr. Smith saw Judy jab her finger.
372
00:22:19,538 --> 00:22:22,029
Ooh. Only this time, I thought
it'd be more interesting.
373
00:22:22,140 --> 00:22:24,904
[ Laughs ]
"Interesting" is hardly the word for it.
374
00:22:25,010 --> 00:22:28,173
I guess I look a little bit
like Athena now.
375
00:22:28,280 --> 00:22:31,681
- Is anybody gonna laugh at me?
- [ Laughing ] Of course not, Son.
376
00:22:31,783 --> 00:22:35,514
You should not feel badly.
Green is not an unattractive color.
377
00:22:35,620 --> 00:22:37,588
Oh, you're a real big help.
378
00:22:37,689 --> 00:22:39,657
But I really feel sorry
for Dr. Smith.
379
00:22:39,758 --> 00:22:42,784
- He feels responsible for all this.
- Well, I should think so.
380
00:22:42,894 --> 00:22:46,125
But the worst thing he did was to bring you
back and leave you and then run away.
381
00:22:46,231 --> 00:22:48,392
Well, maybe he didn't
wanna talk to anybody.
382
00:22:48,500 --> 00:22:52,368
When we find him, he's gonna have
a lot of talking to do, Son.
383
00:22:52,471 --> 00:22:55,804
Come on, dear. Now let's go in to breakfast.
Judy and Penny are waiting.
384
00:22:55,907 --> 00:22:59,274
- I'm not very hungry, Mom.
- Oh, Will.
385
00:22:59,378 --> 00:23:01,642
Don't you think that
the sooner they see you...
386
00:23:01,747 --> 00:23:03,977
- the sooner they can get accustomed to you?
- [ Sighs ]
387
00:23:05,050 --> 00:23:07,245
You haven't really changed,
you know.
388
00:23:08,286 --> 00:23:10,186
Come on.
389
00:23:10,288 --> 00:23:12,620
Anybody can be green.
390
00:23:12,724 --> 00:23:16,717
Not as desirable or exclusive
as a sturdy silver-gray...
391
00:23:16,828 --> 00:23:19,388
but acceptable.
392
00:23:19,498 --> 00:23:21,659
Athena?
393
00:23:21,767 --> 00:23:24,964
Athena! Athena,
where are you?
394
00:23:25,070 --> 00:23:28,005
Oh, dear! Athena!
395
00:23:28,106 --> 00:23:30,370
Where are you,
my little green bird?
396
00:23:30,475 --> 00:23:34,309
Athena? Athena,
where are you?
397
00:23:34,413 --> 00:23:38,008
Oh, dear.
What a disaster.
398
00:23:38,116 --> 00:23:40,516
What a terrible calamity
has befallen me.
399
00:23:40,619 --> 00:23:43,087
How cruel they are
to blame me.
400
00:23:43,188 --> 00:23:45,622
All I was trying to do
was to let that dear boy...
401
00:23:45,724 --> 00:23:47,692
share in the splendors of--
402
00:23:47,793 --> 00:23:50,353
Doc-tor Smith.
403
00:23:52,564 --> 00:23:56,625
Doc-tor Smith.
404
00:23:56,735 --> 00:24:00,193
Athena. Oh, Athena,thank heaven I found you.
405
00:24:00,305 --> 00:24:04,799
Oh. Pretty, pretty.
Make nose wiggle.
406
00:24:04,910 --> 00:24:08,311
Not now, my treasure.
I'm in a terrible jam.
407
00:24:08,413 --> 00:24:10,381
"Jam"? What am jam?
408
00:24:10,482 --> 00:24:14,145
There's no time for explanations now,
Athena. No time at all.
409
00:24:14,252 --> 00:24:16,220
Listen. You must
come with me at once...
410
00:24:16,321 --> 00:24:19,222
and see what that unprincipled
heathen Urso has done to Will.
411
00:24:19,324 --> 00:24:22,657
Only you can save me from permanent
disgrace and possible bodily injury.
412
00:24:22,761 --> 00:24:25,924
Now come, dear. Come.
We must hurry. Hurry.
413
00:24:36,107 --> 00:24:39,474
[ Cooing ]
414
00:24:40,912 --> 00:24:45,110
Oh, he are beautiful.
415
00:24:45,217 --> 00:24:48,709
"Beautiful"?
That's not a word to use for boys.
416
00:24:48,820 --> 00:24:51,755
Me do not know much word.
417
00:24:51,857 --> 00:24:57,022
Doc-tor Smith
teach I more plenty soon.
418
00:24:57,128 --> 00:25:00,655
The point is, Athena, regardless
of how you feel Will looks now...
419
00:25:00,765 --> 00:25:02,733
we'd rather have him
back the way he was.
420
00:25:02,834 --> 00:25:04,825
You simply must
change him back.
421
00:25:06,371 --> 00:25:09,067
Not like green?
422
00:25:09,207 --> 00:25:11,141
Oh, there's nothing
wrong with it.
423
00:25:11,243 --> 00:25:13,234
Except that you must realize
that my son belongs...
424
00:25:13,345 --> 00:25:16,143
in this dimension, not yours.
425
00:25:16,248 --> 00:25:18,739
Now, I can't explain what happened,and maybe you can.
426
00:25:18,850 --> 00:25:21,717
But that's not important. The important
thing is we've got to help Will.
427
00:25:21,820 --> 00:25:24,220
Not understand.
428
00:25:24,322 --> 00:25:27,348
It is very pretty green.
429
00:25:28,760 --> 00:25:32,059
Me green.
Not like I?
430
00:25:32,163 --> 00:25:34,358
Yes, of course we do, Athena.
431
00:25:35,567 --> 00:25:37,626
Then you like boy.
432
00:25:37,736 --> 00:25:41,103
- Nothing wrong with green boy.
- [ Sighs ]
433
00:25:41,206 --> 00:25:44,369
Well, it-it's just that
we want our boy...
434
00:25:44,476 --> 00:25:46,808
to be the way he was.
435
00:25:46,912 --> 00:25:49,881
I sorry.
I cannot help.
436
00:25:49,981 --> 00:25:55,647
Urso play game on handsome, pretty,
handsome Doc-tor Smith.
437
00:25:55,754 --> 00:25:58,245
Urso only one
can change boy back.
438
00:25:58,356 --> 00:26:00,449
That terrible man.
Athena jilted him for me.
439
00:26:00,559 --> 00:26:03,960
- I suppose this is his revenge.
- Is he also from the green dimension?
440
00:26:04,062 --> 00:26:06,053
- Where else?
- [ Maureen ] Oh, dear.
441
00:26:06,164 --> 00:26:09,395
Well, why the blazes should she want you
rather than one of her own kind?
442
00:26:09,501 --> 00:26:11,901
Doc-tor Smith are brilliant.
443
00:26:12,003 --> 00:26:14,130
You are not so smart.
444
00:26:14,239 --> 00:26:17,731
He are brave.
You are scaredy-cats.
445
00:26:17,842 --> 00:26:20,902
- He tell I.
- That's quite enough, my dear.
446
00:26:21,012 --> 00:26:24,106
Doc-tor Smith are special.
447
00:26:24,215 --> 00:26:29,380
He make... nose wiggle
when he speak.
448
00:26:29,487 --> 00:26:33,184
Only one in green dimension...
449
00:26:33,291 --> 00:26:35,521
with nose wiggle.
450
00:26:35,627 --> 00:26:38,619
- Where is this Urso?
- Urso wait for Doc-tor Smith.
451
00:26:38,730 --> 00:26:41,164
For me? Why?
452
00:26:41,266 --> 00:26:44,724
Urso play game on boy.
453
00:26:44,836 --> 00:26:47,771
Now you play game on Urso.
454
00:26:47,872 --> 00:26:50,272
But I don't know any games.
455
00:26:50,375 --> 00:26:52,343
Punch, kick...
456
00:26:52,444 --> 00:26:55,572
choke, break bone.
457
00:26:55,680 --> 00:26:58,410
All very good game.
458
00:26:58,516 --> 00:27:01,280
Handsome, pretty, handsome.
459
00:27:01,386 --> 00:27:04,321
You win for I, Doc-tor.
460
00:27:04,422 --> 00:27:06,390
But it's not fair.
It's not fair.
461
00:27:06,491 --> 00:27:08,459
He's a heavyweight,
and I'm a mere bantam.
462
00:27:08,560 --> 00:27:11,529
Can't you persuade him
to forget the whole thing, my dear?
463
00:27:11,630 --> 00:27:15,088
It old custom in green dimension.
464
00:27:15,200 --> 00:27:18,727
When new one fight...
465
00:27:18,837 --> 00:27:20,930
will kill old one.
466
00:27:22,374 --> 00:27:25,036
You win for I.
467
00:27:25,143 --> 00:27:29,273
Handsome, pretty,
handsome Doc-tor Smith.
468
00:27:29,381 --> 00:27:32,714
But I'm not in condition. I shall require
at least a month in a training camp.
469
00:27:32,817 --> 00:27:34,682
Urso wait now.
470
00:27:34,786 --> 00:27:37,880
I could show you a few karate tricks
before you go, Dr. Smith.
471
00:27:37,989 --> 00:27:40,514
Thank you, no. I shall never
be a match for that brute.
472
00:27:40,625 --> 00:27:43,185
You no fight game with Urso?
473
00:27:43,294 --> 00:27:46,263
No. No, it's out of the question.
474
00:27:46,364 --> 00:27:50,061
Doc-tor Smith disappoint I.
475
00:27:50,168 --> 00:27:53,035
Doc-tor Smith not love Athena.
476
00:27:55,173 --> 00:27:58,074
You no play fight game
with Urso...
477
00:27:58,176 --> 00:28:00,576
Athena go.
478
00:28:06,151 --> 00:28:10,053
Oh, dear. Oh, dear. The Herculean labors
that she demands of me.
479
00:28:10,155 --> 00:28:13,056
Now you can see what
an impossible creature she is.
480
00:28:13,158 --> 00:28:16,252
Well, judging from what
you must have told her, Dr. Smith...
481
00:28:16,361 --> 00:28:18,921
I'd say she's just expecting you
to keep your word.
482
00:28:19,030 --> 00:28:22,295
I merely told her a--
a little about myself.
483
00:28:22,400 --> 00:28:25,028
You promised to go
to the green dimension with her.
484
00:28:25,136 --> 00:28:28,936
That was a tactical maneuver
in the interests of science, my boy.
485
00:28:29,040 --> 00:28:30,940
Well, with your experience
with tactical maneuvers...
486
00:28:31,042 --> 00:28:33,806
I don't think you'llhave any trouble with Urso.
487
00:28:33,912 --> 00:28:36,904
And what's more, Smith, I'm not gonna
let you weasel out of this one.
488
00:28:37,015 --> 00:28:39,210
Now you got Will into this.
You're gonna get him out.
489
00:28:48,927 --> 00:28:51,953
- Hi.
- Oh. Hi, Penny.
490
00:28:57,802 --> 00:28:59,770
What are you doing
way out here, Will?
491
00:28:59,871 --> 00:29:04,331
Looking at the stars.
They look kind of friendly tonight.
492
00:29:04,442 --> 00:29:07,502
- More friendly than we are?
- Maybe.
493
00:29:07,612 --> 00:29:09,580
You know that's not so.
494
00:29:09,681 --> 00:29:12,206
- Isn't it?
- Of course not.
495
00:29:14,285 --> 00:29:16,412
Would you like to play
a game of chess with me?
496
00:29:16,521 --> 00:29:18,489
No, thanks, Penny.
Not right now.
497
00:29:18,590 --> 00:29:21,889
You think you're something special
just because you're green, don't you?
498
00:29:21,993 --> 00:29:23,893
Well, you're not.
499
00:29:23,995 --> 00:29:26,725
You're the same Will Robinson
you always were.
500
00:29:26,831 --> 00:29:28,799
And if you think we're gonna
make a big fuss over you...
501
00:29:28,900 --> 00:29:30,800
or treat you differently,
you're wrong.
502
00:29:30,902 --> 00:29:32,870
I don't want anyone
making any fuss.
503
00:29:32,971 --> 00:29:34,871
I just want you
to leave me alone.
504
00:29:34,973 --> 00:29:37,908
Leave me alone!
505
00:29:38,009 --> 00:29:40,807
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
506
00:29:40,912 --> 00:29:44,313
- It's nothing you said.
- Well, then what is it?
507
00:29:44,415 --> 00:29:48,317
Will, couldn't we--
508
00:29:48,419 --> 00:29:52,822
I mean, couldn't you do something
that would make me green too?
509
00:29:55,660 --> 00:29:59,790
- You wouldn't want that.
- I wouldn't have said it if I didn't mean it.
510
00:29:59,898 --> 00:30:04,198
After all, green's a very nice color.
It goes with everything.
511
00:30:04,302 --> 00:30:06,668
You know, I never thought about that.
512
00:30:06,771 --> 00:30:09,706
Maybe I just will play you
that game of chess now.
513
00:30:22,720 --> 00:30:24,688
- You're not brooding, are you?
- No.
514
00:30:24,789 --> 00:30:27,155
But I could be
persuaded to very easily.
515
00:30:27,258 --> 00:30:29,226
Shouldn't they be in bed?
516
00:30:29,327 --> 00:30:31,386
[ Maureen ]This is the first time Will has shown...
517
00:30:31,496 --> 00:30:33,862
any interest in anythingsince he turned green.
518
00:30:33,965 --> 00:30:36,900
I'm gonna let them stay up
as late as they like.
519
00:30:37,001 --> 00:30:39,094
- John?
- Yeah.
520
00:30:39,204 --> 00:30:41,832
There's no sign of that joker
she calls Urso.
521
00:30:41,940 --> 00:30:44,966
- Now, where's Smith?
- I left him up by the telescope.
522
00:30:45,076 --> 00:30:47,169
- How do you know he won't run away?
- I left the Robot with him.
523
00:30:47,278 --> 00:30:50,247
Besides, he knows, if he starts running,
he'd better keep on running.
524
00:30:50,348 --> 00:30:51,616
[ Chuckles ]
525
00:30:51,616 --> 00:30:52,310
[ Chuckles ]
526
00:30:56,221 --> 00:30:58,189
[ Whining ]
Oh.
527
00:31:02,727 --> 00:31:05,389
If he doesn't come very soon,
I shall claim victory.
528
00:31:05,496 --> 00:31:07,760
Is it possible
that he's afraid of me?
529
00:31:07,866 --> 00:31:09,834
Negative.
530
00:31:11,636 --> 00:31:15,003
If only I knew what the outcome
of all this will be.
531
00:31:15,106 --> 00:31:19,099
"Outcome" synonym for "prediction."
532
00:31:19,210 --> 00:31:21,144
Prediction?
533
00:31:23,147 --> 00:31:26,605
No, no. Better not.
No telling what will happen.
534
00:31:26,718 --> 00:31:29,778
One green skin in the family
is quite enough.
535
00:31:29,888 --> 00:31:33,688
You, sir, come here. Approach
the telescope, activate your sensors...
536
00:31:33,791 --> 00:31:35,759
and report
your observations to me.
537
00:31:35,860 --> 00:31:37,828
You wish to peek
into the future and find out...
538
00:31:37,929 --> 00:31:40,329
what will happen
after the fight?
539
00:31:40,431 --> 00:31:43,332
Whether you will survive
the moment of truth?
540
00:31:43,434 --> 00:31:46,267
Spare me your bullring dramatics,
you ludicrous lump.
541
00:31:46,371 --> 00:31:48,999
- Do as you're told.
- If you insist.
542
00:31:49,107 --> 00:31:52,099
But I have been programmed
to dislike the sight of blood.
543
00:31:52,243 --> 00:31:55,303
Your programming is of no interest
to me, you bumbling birdbrain.
544
00:31:56,347 --> 00:31:58,315
But... maybe you're right.
545
00:31:58,416 --> 00:32:00,646
It might be too hideous
to look at.
546
00:32:00,752 --> 00:32:03,084
Oh, dear. If only I knew
whether he was coming.
547
00:32:03,187 --> 00:32:05,951
Perhaps I could leave him
a note claiming victory through default.
548
00:32:06,057 --> 00:32:09,584
- Dr. Smith, he is here!
- What? What? Where? Where?
549
00:32:10,695 --> 00:32:13,493
- Uh!
- [ Roars ]
550
00:32:15,233 --> 00:32:17,201
Not so fast, Urso, old boy.
Not so fast.
551
00:32:17,302 --> 00:32:19,862
- We both need time to prepare, you know.
- [ Roars ]
552
00:32:21,739 --> 00:32:24,105
Are you familiar with
the Marquis of Queensberry's rules?
553
00:32:24,208 --> 00:32:27,803
- [ Growling ]
- No, I don't suppose you are.
554
00:32:27,912 --> 00:32:32,975
- [ Roars ]
- Couldn't we talk this over, Urso, old boy?
555
00:32:33,084 --> 00:32:35,951
I mean, as man-to-man...
or whatever you are.
556
00:32:36,054 --> 00:32:39,820
Confidentially, I am an
innocent victim in all this.
557
00:32:39,924 --> 00:32:42,484
I can't help being
so attractive to Athena.
558
00:32:42,593 --> 00:32:44,493
But--
559
00:32:44,595 --> 00:32:47,826
But between you and me,
she's really not my type.
560
00:32:47,932 --> 00:32:50,492
[ Snarling ]
561
00:32:50,601 --> 00:32:52,569
[ Shrieking ]
562
00:32:55,006 --> 00:32:56,974
- [ Growling ]
- [ Yelps ]
563
00:33:03,715 --> 00:33:06,081
Oh! Don't you hurt me!
564
00:33:06,184 --> 00:33:08,152
Stop that at once!
Do you hear?
565
00:33:12,957 --> 00:33:18,020
- What are you doing?
- Lead with the left, Dr. Smith!
566
00:33:18,129 --> 00:33:21,929
No! Stop that,
you dreadful person!
567
00:33:22,033 --> 00:33:24,001
Stop it, please!
568
00:33:27,038 --> 00:33:30,098
He'll make mincemeat
out of me!
569
00:33:30,208 --> 00:33:34,508
A right to the jaw!
A left to the head!
570
00:33:34,612 --> 00:33:37,445
Oh, dear!
571
00:33:38,516 --> 00:33:42,953
"Mince-meat"!
572
00:33:43,054 --> 00:33:45,921
Oh, dear!
Don't turn me green.
573
00:33:47,158 --> 00:33:49,319
[ Low Growl ]
574
00:34:05,009 --> 00:34:07,341
[ Growls ]
575
00:34:11,716 --> 00:34:14,583
But I don't understand.
It's just the family standing about.
576
00:34:14,685 --> 00:34:16,846
[ Loud Growl ]
577
00:34:16,954 --> 00:34:22,586
There's an old saying that what is
buried in the ground is soon forgotten.
578
00:34:22,693 --> 00:34:25,924
But this is one time
that I'm not likely to forget.
579
00:34:26,030 --> 00:34:27,998
Nor will I.
580
00:34:28,099 --> 00:34:32,297
A wonderful helper--
tireless, loyal...
581
00:34:32,403 --> 00:34:34,303
- [ Sniffles ]
- uncomplaining.
582
00:34:34,405 --> 00:34:38,068
It's a funeral for some space unfortunate
with everyone watching.
583
00:34:38,176 --> 00:34:42,078
Professor, Mrs. Robinson,
Major West, Judy, Penny and--
584
00:34:45,316 --> 00:34:48,479
No. No, it can't be.
585
00:34:48,586 --> 00:34:50,554
They're all there but me.
586
00:34:50,655 --> 00:34:52,589
It's my funeral.
587
00:34:52,690 --> 00:34:56,353
- [ Roars ]
- Who el-- Who else can it be?
588
00:34:56,461 --> 00:34:58,861
Who else is loyal, tireless
and uncomplaining?
589
00:34:58,963 --> 00:35:02,126
Oh, dear.
My end has come.
590
00:35:02,233 --> 00:35:05,498
I'm going to die.
So young! So young!
591
00:35:05,603 --> 00:35:08,333
[ Roars ]
592
00:35:08,439 --> 00:35:12,500
Mince-meat.
593
00:35:12,610 --> 00:35:15,511
[ Roars ]
594
00:35:15,613 --> 00:35:17,945
Oh, the pain, the pain.
595
00:35:34,632 --> 00:35:37,260
[ Whirring ]
596
00:35:53,885 --> 00:35:57,377
[ Whirring ]
597
00:36:00,391 --> 00:36:02,359
[ Muffled ]
John.
598
00:36:04,328 --> 00:36:07,661
Here's the trouble. The atomic cooker's
heating coils are shot.
599
00:36:07,765 --> 00:36:09,733
Yeah. Looks like
we'll have to junk the whole unit.
600
00:36:09,834 --> 00:36:11,893
Yeah. We're gonna miss it too.
601
00:36:27,185 --> 00:36:29,745
John? Any word yet
about Dr. Smith?
602
00:36:29,854 --> 00:36:33,255
No. We'll take another look as soon
as we bury this contaminated unit.
603
00:36:33,357 --> 00:36:35,325
There was no trace of him
when you looked this morning?
604
00:36:35,426 --> 00:36:39,294
No. As far as I know, he could have
gone off to the green dimension.
605
00:36:39,397 --> 00:36:42,662
That I doubt. No. I've got a hunch
he's out there someplace...
606
00:36:42,767 --> 00:36:44,735
skulking around
until he comes up with an alibi...
607
00:36:44,835 --> 00:36:47,269
that he thinks we'll swallow.
608
00:36:47,371 --> 00:36:51,000
Mmm! Taste this, Will. I crossed that minty
stuff with that yellow fruit we found...
609
00:36:51,108 --> 00:36:53,076
and now it tastes like licorice.
610
00:36:53,177 --> 00:36:55,839
No, thanks, Penny.
611
00:36:55,947 --> 00:36:59,110
- Is it because you don't care for anything but--
- But what?
612
00:37:00,685 --> 00:37:02,653
Well, maybe the kind
of food we like...
613
00:37:02,753 --> 00:37:05,153
doesn't appeal to you anymore.
614
00:37:05,256 --> 00:37:07,622
- Would you like me to get you some--
- Deutronium?
615
00:37:09,093 --> 00:37:11,960
[ Scoffs ]
No, not quite that.
616
00:37:12,063 --> 00:37:14,531
I don't think
I'm ready for that yet.
617
00:37:14,632 --> 00:37:18,898
- Besides, I've got other things on my mind.
- You're worried about Dr. Smith.
618
00:37:19,003 --> 00:37:22,200
- So am I.
- I think I'd better go look for him.
619
00:37:22,306 --> 00:37:24,536
- I'll go with you.
- No, Penny. You stay here.
620
00:37:24,642 --> 00:37:29,602
It's not that I don't want you, but, well,
I feel Dr. Smith's my responsibility right now.
621
00:37:44,195 --> 00:37:46,163
[ Sighs ]
622
00:37:49,934 --> 00:37:52,994
Careful, you clumsy clunk.
You nearly asphyxiated me.
623
00:37:54,372 --> 00:37:56,363
Dr. Smith?
624
00:37:56,474 --> 00:37:58,442
Ah. Dear William...
625
00:37:58,542 --> 00:38:01,272
how good of you
to bring me comfort in my last hours.
626
00:38:01,379 --> 00:38:03,404
Everyone's been
worried about you, sir.
627
00:38:03,514 --> 00:38:05,505
Dad and Don were out
looking for you, and...
628
00:38:05,616 --> 00:38:07,516
I was afraid
that you might be--
629
00:38:07,618 --> 00:38:10,052
Don't spare me the word, my boy.
630
00:38:10,154 --> 00:38:12,554
You were afraid I was dead.
631
00:38:12,657 --> 00:38:14,921
Whatever small consolation
it might be...
632
00:38:15,026 --> 00:38:17,586
I expect to live
a bit longer--
633
00:38:17,695 --> 00:38:19,856
on borrowed time,
you might say.
634
00:38:19,964 --> 00:38:23,866
However, I fear
my mortal hours are numbered.
635
00:38:23,968 --> 00:38:27,768
- You mean you're gonna die soon?
- It could happen at any moment.
636
00:38:27,872 --> 00:38:31,137
- How can you say that until you meet Urso?
- We have already met.
637
00:38:31,242 --> 00:38:35,144
I could have fought him to a standstill
or broken his back...
638
00:38:35,246 --> 00:38:39,273
but the cunning rascal outsmarted me
and lured me into seeing my future.
639
00:38:39,383 --> 00:38:42,318
And as you can see,
I'm working on it now.
640
00:38:43,587 --> 00:38:46,988
- Your own tombstone?
- Yes, indeed.
641
00:38:47,091 --> 00:38:51,084
It's a bitter task, but one that I prefer
not to leave to others.
642
00:38:51,195 --> 00:38:53,163
[ Blows ]
643
00:38:53,264 --> 00:38:57,257
Dear William, you do understand that,
under the circumstances...
644
00:38:57,368 --> 00:39:01,805
I was much too demoralized to do anything
further about your green condition?
645
00:39:01,906 --> 00:39:03,840
I understand, Dr. Smith.
That's okay.
646
00:39:03,941 --> 00:39:06,671
I just can't believe that you
won't be with us much longer.
647
00:39:06,777 --> 00:39:11,373
- Can you, Robot?
- I have already written Dr. Smith off,
Will Robinson.
648
00:39:11,482 --> 00:39:15,248
You traitor!
After all I've done for you.
649
00:39:15,353 --> 00:39:19,380
Well, in any case,
how do you like it so far?
650
00:39:19,490 --> 00:39:22,618
- It's okay, I guess.
- What do you mean, "you guess"?
651
00:39:22,727 --> 00:39:27,027
In my own humble opinion, it's an outstanding
example of the stone carver's art...
652
00:39:27,131 --> 00:39:29,361
worthy of a Michelangelo.
653
00:39:29,467 --> 00:39:31,367
You are fortunate
that Michelangelo...
654
00:39:31,469 --> 00:39:33,334
is not around
to hear you say that.
655
00:39:33,437 --> 00:39:35,667
Silence, you uncultured clump.
656
00:39:35,773 --> 00:39:38,264
Maybe if I went to Athena,
she might know a way to save you.
657
00:39:38,376 --> 00:39:41,368
No, William.
The moving finger writes...
658
00:39:41,479 --> 00:39:44,175
and, having writ, moves on.
659
00:39:44,281 --> 00:39:46,442
It wouldn't do any harm to try.
660
00:39:46,550 --> 00:39:49,383
If the worst comes to the worst,
as I'm sure it will...
661
00:39:49,487 --> 00:39:53,218
would you tell her that I would like her,
please, to come to my funeral?
662
00:39:53,324 --> 00:39:55,656
It will be
a magnificent ceremony.
663
00:39:55,760 --> 00:39:58,354
[ Sighs ]
664
00:39:58,462 --> 00:40:00,953
Adieu.
665
00:40:01,065 --> 00:40:04,796
What a brave young lad he is.
666
00:40:04,902 --> 00:40:07,462
I must write a will and leave him
something to remember me by.
667
00:40:09,039 --> 00:40:11,064
Yes, I have it.
I shall leave him...
668
00:40:11,175 --> 00:40:14,872
my priceless collection
of self-portraits.
669
00:40:14,979 --> 00:40:19,075
There is a much better way
for him to remember you by, Dr. Smith.
670
00:40:19,183 --> 00:40:23,176
Indeed. What can a man
so close to death leave to another...
671
00:40:23,287 --> 00:40:25,255
but his treasures?
672
00:40:25,356 --> 00:40:29,986
A man so close to death can
fight to the death with Urso.
673
00:40:30,094 --> 00:40:32,756
After all, you havenothing to lose but your life.
674
00:40:32,863 --> 00:40:35,058
- What?
- I will now go to Urso...
675
00:40:35,166 --> 00:40:38,499
and issue your challengeto a duel to the death.
676
00:40:38,602 --> 00:40:42,038
It is a far, far better thingthan you have ever done.
677
00:40:42,139 --> 00:40:45,597
You will go out
in savage splendor.
678
00:40:51,682 --> 00:40:54,378
[ Subdued ]
Never fear, Smith is here.
679
00:40:55,686 --> 00:40:57,654
But not for long.
680
00:41:01,058 --> 00:41:03,959
Athena. Athena!
681
00:41:05,029 --> 00:41:07,497
[ Athena Cooing ]
682
00:41:14,472 --> 00:41:18,238
- [ Cooing ]
- Boy, am I glad to find you.
683
00:41:18,342 --> 00:41:20,640
I've gotta talk to you
about Dr. Smith.
684
00:41:20,744 --> 00:41:23,406
Handsome, brave...
685
00:41:23,514 --> 00:41:26,415
handsome Doc-tor Smith.
686
00:41:26,517 --> 00:41:28,485
I thought you were angry at him.
687
00:41:28,586 --> 00:41:32,647
He go make fight game
with Urso.
688
00:41:32,756 --> 00:41:38,456
- How'd you know about that?
- Athena know much many everything.
689
00:41:38,562 --> 00:41:42,521
Oh, so brave Doc-tor Smith.
690
00:41:42,633 --> 00:41:45,602
He make fight for me.
691
00:41:45,703 --> 00:41:48,228
Well, he's only fighting
because he looked into the future...
692
00:41:48,339 --> 00:41:50,705
and saw that he's
gonna die anyway.
693
00:41:50,808 --> 00:41:53,368
That's why I came to you,
to see if you could help him--
694
00:41:53,477 --> 00:41:55,672
so he won't have
to fight Urso and die.
695
00:41:55,779 --> 00:42:00,273
- Please, Athena.
- You love Doc-tor Smith?
696
00:42:01,585 --> 00:42:05,351
- Kind of, I guess.
- He make...
697
00:42:05,456 --> 00:42:08,289
wiggle nose for little green boy?
698
00:42:08,392 --> 00:42:11,418
No. He just did that for you.
699
00:42:11,529 --> 00:42:14,293
Now, I know you think
Dr. Smith's brave and handsome...
700
00:42:14,398 --> 00:42:16,628
and romantic and bold
and all that stuff...
701
00:42:16,734 --> 00:42:19,328
but, well, I think you should know
the truth about him.
702
00:42:19,436 --> 00:42:22,599
Dr. Smith's just a scaredy-cat.
703
00:42:22,706 --> 00:42:25,197
- Scaredy-cats?
- Yeah.
704
00:42:25,309 --> 00:42:28,801
He's afraid of his own shadow.
You've gotta help him, Athena.
705
00:42:28,913 --> 00:42:31,006
Handsome...
706
00:42:31,115 --> 00:42:33,845
pretty, handsome...
707
00:42:33,951 --> 00:42:36,385
Doc-tor Smith?
708
00:42:36,487 --> 00:42:38,978
- A scaredy-cats?
- Uh-huh.
709
00:42:39,089 --> 00:42:41,057
Ah.
710
00:42:42,927 --> 00:42:46,328
You cute little green fella.
711
00:42:46,430 --> 00:42:49,866
How about you come
to green dimension with Athena?
712
00:42:49,967 --> 00:42:52,333
I may be a cute little
green fella...
713
00:42:52,436 --> 00:42:57,305
- but I don't think I'm ready to fly yet.
- "Hokay."
714
00:43:02,580 --> 00:43:06,175
Doc-tor Smith.
We hide.
715
00:43:09,820 --> 00:43:12,516
It was quite unnecessary
to bring that along, you know.
716
00:43:12,623 --> 00:43:14,818
In the interest
of efficient handling...
717
00:43:14,925 --> 00:43:18,019
and to avoid unnecessary
transportation...
718
00:43:18,128 --> 00:43:20,995
I thought it was
sound economics.
719
00:43:22,099 --> 00:43:24,067
[ Scoffs ]
720
00:43:24,168 --> 00:43:26,693
Indeed! You ghoul!
721
00:43:26,870 --> 00:43:29,270
[ Growling ]
722
00:43:32,209 --> 00:43:35,838
No! You needn't be in such a devilish
hurry to finish me off, you know.
723
00:43:35,946 --> 00:43:39,382
The antagonists will now
select their weapons.
724
00:43:39,483 --> 00:43:42,281
- [ Growling ]
- Yes! Yes!
725
00:43:42,386 --> 00:43:44,377
- [ Roars ]
- [ Shrieks ]
726
00:43:45,556 --> 00:43:48,081
[ Yelps ]
727
00:43:48,192 --> 00:43:50,592
- [ Growling ]
- Yes, yes, yes!
728
00:43:50,694 --> 00:43:52,958
Oh, doomed to die.
729
00:43:53,063 --> 00:43:55,122
Places, gentlemen!
Please!
730
00:43:55,232 --> 00:43:58,224
- [ Growling ]
- Yes. Yes, I'm going!
731
00:43:58,335 --> 00:44:00,667
- [ Roars ]
- [ Yelps ]
732
00:44:00,771 --> 00:44:02,864
Yes! Oh!
733
00:44:02,973 --> 00:44:04,941
Oh!
734
00:44:05,042 --> 00:44:07,101
- Oh, dear.
- Ready!
735
00:44:07,211 --> 00:44:09,202
- One, two...
- [ Whimpering ]
736
00:44:09,313 --> 00:44:12,544
- three, four, five, six--
- [ Shrieks ]
737
00:44:12,650 --> 00:44:15,414
- Come back! Foul! Foul!
- [ Roaring ]
738
00:44:15,519 --> 00:44:17,487
Come back!
739
00:44:18,689 --> 00:44:21,556
[ Roars ]
740
00:44:21,692 --> 00:44:27,130
There's an old saying that what is buried
in the ground is soon forgotten.
741
00:44:27,231 --> 00:44:30,598
But this is one time
that I'm not likely to forget.
742
00:44:30,701 --> 00:44:32,669
Nor will I.
743
00:44:32,770 --> 00:44:36,797
A wonderful helper--
tireless, loyal...
744
00:44:36,907 --> 00:44:38,875
- [ Sniffles ]
- uncomplaining.
745
00:44:40,044 --> 00:44:42,569
[ Gasping ]
My dear good friends--
746
00:44:42,680 --> 00:44:45,774
What have you done?
You've buried me alive!
747
00:44:45,883 --> 00:44:48,613
Oh, now, Dr. Smith, don't be silly.
Calm down.
748
00:44:48,719 --> 00:44:51,882
- Where have you been?
- I'm here, don't you see? Not down there!
749
00:44:51,989 --> 00:44:55,618
- You've buried the wrong person!
- We haven't buried anyone.
750
00:44:55,726 --> 00:44:58,786
We just got rid of this contaminated
piece of radioactive equipment.
751
00:44:58,896 --> 00:45:02,832
- Then the future lied? I'm not gonna die?
- [ Roars ]
752
00:45:02,933 --> 00:45:05,595
No, no! You don't understand, Urso.
[ Yelping ]
753
00:45:05,703 --> 00:45:09,434
[ Growling ]
754
00:45:09,540 --> 00:45:12,373
- [ Shrieks ]
- [ Growling ]
755
00:45:14,178 --> 00:45:17,272
[ Yelps ]
No! I'm innocent!
756
00:45:17,381 --> 00:45:20,077
- [ Shrieking ]
- [ Growling ]
757
00:45:23,554 --> 00:45:27,251
No! Save me! Do something
immediately! Oh!
758
00:45:34,231 --> 00:45:36,426
Oh! Spare me! Spare me!
Don't hurt me!
759
00:45:36,533 --> 00:45:38,501
I could be your dear friend.
I really could.
760
00:45:38,602 --> 00:45:41,196
- Please! Please!
- Urso.
761
00:45:41,305 --> 00:45:45,264
- [ Cooing ]
- [ Growling ]
762
00:45:45,375 --> 00:45:48,344
- [ Roars ]
- [ Shrieks ]
763
00:45:48,445 --> 00:45:50,436
[ Subdued Growling ]
764
00:45:53,283 --> 00:45:55,911
[ Cooing ]
765
00:45:57,387 --> 00:45:59,355
[ Murmuring Growl ]
766
00:46:02,659 --> 00:46:04,923
[ Roars ]
767
00:46:05,028 --> 00:46:08,054
- [ Cooing ]
- [ Murmuring Growl ]
768
00:46:14,838 --> 00:46:18,865
So much many disappoint,
Doc-tor Smith.
769
00:46:18,976 --> 00:46:21,342
In green dimension,
Doc-tor Smith...
770
00:46:21,445 --> 00:46:24,642
small, small "punkins."
771
00:46:24,748 --> 00:46:29,310
- Me throw him back, like little fish.
- [ Yelps ]
772
00:46:32,222 --> 00:46:34,747
[ Cooing ]
773
00:46:34,858 --> 00:46:37,326
[ Murmuring Growl ]
774
00:46:47,971 --> 00:46:49,939
Will!
775
00:46:52,109 --> 00:46:56,102
- Oh, Will!
- [ All ] Will!
776
00:46:56,213 --> 00:46:58,841
- Athena's gone.
- Good.
777
00:46:58,949 --> 00:47:02,316
I don't think she believed me when I told her
that Dr. Smith was a scaredy-cat.
778
00:47:02,419 --> 00:47:04,387
I thought she was going
to take me back with her.
779
00:47:04,488 --> 00:47:07,753
I'm sure she understood
that we'd much rather have you with us.
780
00:47:07,858 --> 00:47:11,726
- No matter how I look?
- No matter how you look.
781
00:47:11,829 --> 00:47:14,923
- Hey. I'm not green anymore!
- That's right.
782
00:47:15,032 --> 00:47:17,000
All right. Now let's
get back to the ship, huh?
783
00:47:17,100 --> 00:47:19,068
Come on.
784
00:47:28,645 --> 00:47:31,113
Dear old Sagittarius...
785
00:47:31,215 --> 00:47:36,152
if you knew what a terrible fate
you nearly ordained for me.
786
00:47:36,253 --> 00:47:39,313
What is this thingcalled love?
787
00:47:39,423 --> 00:47:41,721
[ Laughing ]
788
00:47:41,825 --> 00:47:45,420
Love is a plate of spinach.
789
00:47:45,529 --> 00:47:47,497
[ Athena's Voice ]Handsome, pretty...
790
00:47:47,598 --> 00:47:50,362
handsome Doc-tor Smith.
791
00:47:50,467 --> 00:47:54,870
[ Calling ]
Athee-na.
792
00:47:59,476 --> 00:48:01,944
[ Electricity Crackling ]
793
00:48:03,213 --> 00:48:05,773
[ Explosions ]
794
00:48:07,718 --> 00:48:11,882
Mm. Lovely lunch. Delicious.
Would you care for a cookie, William?
795
00:48:11,989 --> 00:48:14,583
Dr. Smith, the regulator's
entering fusion stage.
796
00:48:14,691 --> 00:48:16,454
The radiation count's increasing.
797
00:48:16,560 --> 00:48:19,290
No need to worry.
We're quite safe behind this rock.
798
00:48:19,396 --> 00:48:21,762
But the Robot-- the lead shield
might not protect him.
799
00:48:21,865 --> 00:48:23,958
He's merely a servomechanism.
800
00:48:24,067 --> 00:48:26,467
His loss, I'm sure,
will not long be remembered.
801
00:48:26,570 --> 00:48:30,165
How can you say things like that?
And besides, if there is an explosion--
802
00:48:30,274 --> 00:48:32,936
An explosion?
Perhaps you're right.
803
00:48:33,043 --> 00:48:34,943
We'd best do something.
804
00:48:37,247 --> 00:48:39,579
That's all right. I think the Robot's
got it under control.
805
00:48:39,683 --> 00:48:41,583
Ah, good.
806
00:48:50,294 --> 00:48:53,024
The atomic regulatoris secure.
807
00:48:53,130 --> 00:48:56,588
There is no more danger
of radioactive poisoning.
808
00:48:56,700 --> 00:48:59,430
It certainly took you long enough,
you lugubrious laggard.
809
00:48:59,536 --> 00:49:02,164
Now let us return to camp
and build fires against the night.
810
00:49:02,272 --> 00:49:04,672
There may well be
alien monsters afoot.
811
00:49:04,775 --> 00:49:07,972
- We're safe with the Robot, Dr. Smith.
- Safe indeed.
812
00:49:08,078 --> 00:49:10,273
He's about as protective
as a leaky umbrella.
813
00:49:10,380 --> 00:49:13,781
- ## [ Trumpet Fanfare ]
- What is that?
814
00:49:22,492 --> 00:49:24,824
Good heavens!
We're being attacked by aliens!
815
00:49:24,928 --> 00:49:28,056
- There's only one, Dr. Smith.
- The forerunner of an army!
816
00:49:52,022 --> 00:49:55,651
I am Sir Sagramonte of Antair...
817
00:49:55,759 --> 00:49:57,954
and bid defiance!
818
00:49:58,061 --> 00:50:00,029
Prepare to do battle...
819
00:50:00,130 --> 00:50:02,655
or hold yourself captive knight.
820
00:50:02,766 --> 00:50:05,496
He's going to attack!
Do something, you cowardly clunk.
821
00:50:05,602 --> 00:50:07,570
Hurry! Finish him off!
822
00:50:07,671 --> 00:50:10,504
I am sorry.
I can do nothing.
823
00:50:12,642 --> 00:50:15,076
Oh, dear!
66059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.