Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,136
[ Man Narrating ]Last week, as you recall...
2
00:00:05,238 --> 00:00:09,402
we left the Jupiter 2 and our space pioneerscontentedly streaking through the heavens...
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,273
unaware thata giant space mass...
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,973
was even now hurtlingout of the blackness...
5
00:00:15,081 --> 00:00:16,981
directly towards them.
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,643
We must be nearly a million
miles out in space, Dad.
7
00:00:19,753 --> 00:00:21,414
Closer to two million, son.
8
00:00:21,521 --> 00:00:24,251
Wow. We must be traveling
at close to speed of light.
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,723
Just about, Will.
10
00:00:26,826 --> 00:00:29,260
What a pity we have no idea
where we're traveling to.
11
00:00:29,362 --> 00:00:32,593
We'll know, once we spot
a familiar star and get a fix on it.
12
00:00:32,699 --> 00:00:36,931
Trouble is there are billions of stars
out there, and they all look familiar.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,335
He's right.
I can't tell one from the other.
14
00:00:39,439 --> 00:00:42,101
Of course not, silly.
You don't know anything about astronomy.
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,108
But Dad does,
and so does Don.
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,201
That is devoutly
to be wished.
17
00:00:46,312 --> 00:00:49,748
Howsoever, I think I shall do
a little stargazing on my own.
18
00:00:49,849 --> 00:00:52,682
You mean you're gonna
take another nap.
19
00:00:52,786 --> 00:00:54,686
Spare me the barbs, Major.
20
00:00:54,788 --> 00:00:56,983
Just remember,
they laughed at Copernicus too.
21
00:00:57,090 --> 00:00:59,285
You, sir,
come with me.
22
00:00:59,392 --> 00:01:01,383
And you can come with me,
my dears.
23
00:01:01,494 --> 00:01:04,520
I wanna stay here with Dad and Don.
They may need my help.
24
00:01:04,631 --> 00:01:07,464
- Not as much as I do.
- Holy cow!
25
00:01:07,567 --> 00:01:11,503
Now, let's see.
Earth should be back here.
26
00:01:11,604 --> 00:01:13,902
- [ Beeping ]
- John!
27
00:01:14,007 --> 00:01:16,908
Maneuver around it!
28
00:01:18,211 --> 00:01:20,270
We can't get around it!
We've had it!
29
00:01:21,314 --> 00:01:23,407
Whoa!
30
00:01:23,516 --> 00:01:26,644
[ Shouting ]We're gonna crash!
31
00:01:28,588 --> 00:01:31,250
We're passing
right through it.
32
00:01:31,357 --> 00:01:34,190
- Will, switch on the analyzer.
- Right, Dad.
33
00:01:34,294 --> 00:01:36,626
It's okay, Dr. Smith.
We're not gonna crash.
34
00:01:36,729 --> 00:01:38,924
You don't have
to be afraid.
35
00:01:51,111 --> 00:01:53,579
Afraid? I?
36
00:01:53,680 --> 00:01:58,174
It's just cosmic dust, Dad,
a big ball of cosmic dust.
37
00:02:02,856 --> 00:02:05,222
We're coming out of it.
38
00:02:12,565 --> 00:02:16,797
- Well, for a minute, I really thought we had it.
- So did I.
39
00:02:16,903 --> 00:02:20,964
There was no need to panic. If either of you
had thought to switch on the matter analyzer...
40
00:02:21,074 --> 00:02:23,065
before you hit the alarm...
41
00:02:23,176 --> 00:02:26,202
the women and children would havebeen spared a terrifying ordeal.
44
00:02:31,518 --> 00:02:33,418
In space that can be
a dangerous mistake.
45
00:02:33,520 --> 00:02:36,114
Try not to let it
happen again, please.
46
00:02:36,222 --> 00:02:38,747
Come along.
47
00:02:40,260 --> 00:02:42,558
- Someday.
- [ Chuckles ]
48
00:02:56,142 --> 00:02:58,201
[ Shouts ]
I've got it!
49
00:02:58,311 --> 00:03:00,541
I've got it!
I've got it!
50
00:03:00,647 --> 00:03:03,741
- Got what?
- Our present position and our course for Earth.
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,750
There's no question
about it.
52
00:03:05,852 --> 00:03:08,514
The Robot has verified my instrument
sightings and my calculations!
53
00:03:08,621 --> 00:03:10,521
Now, I'll just
reset the astrogator...
54
00:03:10,623 --> 00:03:12,523
and we'll be back
on Earth in exactly four days...
55
00:03:12,625 --> 00:03:15,219
seven hours
and 43 minutes!
56
00:03:15,328 --> 00:03:19,355
Wait a minute, Smith!
Wait a minute! Stop!
57
00:03:19,465 --> 00:03:22,263
Our destination is Alpha Centauri,
not Earth, Doctor.
58
00:03:22,368 --> 00:03:24,268
But we can find Earth,
thanks to me.
59
00:03:24,370 --> 00:03:27,567
And that's exactly
where we're going! Aaah!
60
00:03:29,709 --> 00:03:32,007
- Aaah!
- Will!
61
00:03:32,111 --> 00:03:34,011
Aaah!
62
00:03:34,113 --> 00:03:37,344
- Get away from there, Smith!
- No! We're going back to Earth!
63
00:03:43,723 --> 00:03:45,748
Aaah! Good heavens!
64
00:03:45,858 --> 00:03:48,292
We're going out of control!
65
00:05:02,435 --> 00:05:04,869
Do something
before we're all killed!
66
00:05:07,273 --> 00:05:08,467
Aaah!
67
00:05:11,544 --> 00:05:14,308
Get it open so I can
put a jumper cable on it.
68
00:05:14,414 --> 00:05:16,314
Right.
69
00:05:17,583 --> 00:05:19,983
[ Shouts ]
70
00:05:20,086 --> 00:05:22,748
Help! Help!
We'll all be electrocuted!
71
00:05:25,525 --> 00:05:27,425
[ Groaning ]
72
00:05:27,527 --> 00:05:30,360
Off! Get off me,
you bloated blimp!
73
00:05:47,613 --> 00:05:49,513
Switch circuits!
74
00:05:59,158 --> 00:06:01,626
It's okay now.
We're back on course.
75
00:06:03,229 --> 00:06:05,129
Couldn't have held on
much longer.
76
00:06:05,231 --> 00:06:07,563
Oh, that's all right, dear.
You did well.
77
00:06:07,667 --> 00:06:09,567
Both of you.
78
00:06:11,571 --> 00:06:13,801
From now on,
you stay away from this!
79
00:06:13,906 --> 00:06:16,773
Surely, Major,
you don't blame me for this mishap?
80
00:06:16,876 --> 00:06:18,810
- Who should I blame?
- Why, yourself, of course.
81
00:06:18,911 --> 00:06:21,004
- If you hadn't been so heavy-handed--
- Why, you--
82
00:06:21,114 --> 00:06:23,309
Stand back, sir.
I warn you!
83
00:06:23,416 --> 00:06:27,045
Stand back, sir!
Stay away from me!
84
00:06:27,153 --> 00:06:29,849
- Give me that slip of paper.
- You mean this?
85
00:06:29,956 --> 00:06:32,720
Our position and course
for Earth?
86
00:06:32,825 --> 00:06:35,555
For the last time, Smith,
our destination is Alpha Centauri.
87
00:06:35,661 --> 00:06:39,097
I see. Then, of course,
you will have no further need for this.
88
00:06:39,198 --> 00:06:41,598
- Just a minute.
- Yes?
89
00:06:41,701 --> 00:06:45,569
If you've plotted our position,
I want you to give it to me.
90
00:06:45,671 --> 00:06:48,401
Only if you give me your word
you'll use it to get us back to Earth.
91
00:06:48,508 --> 00:06:52,239
- Why, that's blackmail!
- Call it what you will.
92
00:06:52,345 --> 00:06:57,578
I have really no interest in camping out again
on some dreary cinder in space!
93
00:06:57,683 --> 00:06:59,947
I'll get it from him.
94
00:07:00,052 --> 00:07:02,919
One step closer, Major...
95
00:07:03,022 --> 00:07:05,183
and I'll swallow it.
96
00:07:08,394 --> 00:07:10,555
And since I was only able
to find our position...
97
00:07:10,663 --> 00:07:12,961
by accidentally sighting
a familiar star...
98
00:07:13,065 --> 00:07:15,158
the odds are a million to one
that neither of you...
99
00:07:15,268 --> 00:07:18,897
will be able
to duplicate my calculations.
100
00:07:19,005 --> 00:07:22,236
- He's right about that.
- Then Earth it is?
101
00:07:25,144 --> 00:07:27,977
Oh, come, come, Professor.
Every second you delay is taking us...
102
00:07:28,080 --> 00:07:29,980
thousands of miles
further off course.
103
00:07:30,082 --> 00:07:33,279
All right, Smith.
You win.
104
00:07:33,386 --> 00:07:35,286
We have a deal?
105
00:07:35,388 --> 00:07:37,913
Provided your calculations
are correct, we have a deal.
106
00:07:38,024 --> 00:07:39,958
Of that,
you may be sure.
107
00:07:40,059 --> 00:07:43,392
Verify them with the Robot.
108
00:07:43,529 --> 00:07:45,394
Meanwhile, I'll go
spread the good news...
109
00:07:45,498 --> 00:07:48,433
that we shall be changing course
for Earth in a matter of days!
110
00:07:50,203 --> 00:07:52,467
Ahhh!
♪ We're going back to Earth ♪
111
00:07:52,572 --> 00:07:54,472
♪ To wonderful
wonderful Earth ♪
112
00:07:54,574 --> 00:07:57,475
♪ A ball, I recall
as the best spot of all in all the universe ♪
113
00:07:57,577 --> 00:08:00,102
♪ We're going back to Earth ♪
We're really going back to Earth!
114
00:08:00,213 --> 00:08:02,977
♪ A ball, I recall
as the best spot of all in all the universe ♪♪
115
00:08:03,082 --> 00:08:04,982
You shouldn't have
made a deal with him.
116
00:08:05,084 --> 00:08:07,450
Our orders were to go
to Alpha Centauri, not back to Earth.
117
00:08:07,553 --> 00:08:10,317
Until we know our position,
we can't go anywhere.
118
00:08:10,423 --> 00:08:13,722
Are Dr. Smith's
calculations correct?
119
00:08:13,826 --> 00:08:18,525
Affirmative. However, the calculations
are not Dr. Smith's.
120
00:08:18,631 --> 00:08:22,362
- They are mine.
- Well, it appears we made a deal with the devil.
121
00:08:22,468 --> 00:08:24,629
A deal you intend
to keep, right?
122
00:08:24,737 --> 00:08:26,637
I gave him my word.
123
00:08:26,739 --> 00:08:29,105
Okay, then I'll set the astrogator
on the course for Earth.
124
00:08:29,208 --> 00:08:33,508
As I informed Dr. Smith,Earth course is not advisable.
125
00:08:33,613 --> 00:08:37,515
- Why?
- From our position at this time of year...
126
00:08:37,617 --> 00:08:39,812
the azimuth
and inclination--
127
00:08:39,919 --> 00:08:42,149
And for what we are about
to receive...
128
00:08:42,255 --> 00:08:44,155
we give thanks.
129
00:08:44,257 --> 00:08:46,157
- Amen.
- Amen.
130
00:08:46,259 --> 00:08:49,490
You might add a word of thanks that
I was inspired to plot our course for Earth.
131
00:08:49,595 --> 00:08:52,723
- We've already thanked the Robot, Dr. Smith.
- Really?
132
00:08:52,832 --> 00:08:55,995
Well, Mrs. Robinson, what did
our environmental computer...
133
00:08:56,102 --> 00:08:58,161
come up withfor our first meal in space?
134
00:08:58,271 --> 00:09:00,398
Well, let's push
a button and see.
135
00:09:01,741 --> 00:09:03,641
- Hey, now.
- Hey, there we are.
136
00:09:03,743 --> 00:09:06,541
- Hey. Here you go.
- Thank you.
137
00:09:09,448 --> 00:09:12,315
- There, now.
- Oh, really!
138
00:09:12,418 --> 00:09:15,683
Here. Eat it, Debbie.
It's concentrated hyperprotein.
139
00:09:17,990 --> 00:09:21,118
- Oh, Debbie!
- My sentiments exactly.
140
00:09:21,227 --> 00:09:23,718
I'm going to miss
our hydroponic garden.
141
00:09:23,829 --> 00:09:26,889
I think I'll go on a hunger strike
until we reach home.
142
00:09:26,999 --> 00:09:29,365
Dad, when exactly
will we reach Earth?
143
00:09:30,970 --> 00:09:33,165
We're not returning
to Earth, son.
144
00:09:33,272 --> 00:09:36,469
What? You gave me
your word of honor.
145
00:09:36,576 --> 00:09:40,808
- Yes, provided your calculations were correct.
- And they were!
146
00:09:40,913 --> 00:09:44,815
You forgot to mention the one detail
that makes our return to Earth impossible.
147
00:09:44,917 --> 00:09:50,184
I see. You've been talking to
that traitorous, electronic junk pile!
148
00:09:50,289 --> 00:09:53,224
That's right, Smith.And it's a lucky thing we did too...
149
00:09:53,326 --> 00:09:56,056
because he told us that right now,
at this time of year...
150
00:09:56,162 --> 00:09:58,096
the sun is between
us and Earth.
151
00:09:58,197 --> 00:10:00,324
We wouldn't have found outuntil we were caught...
152
00:10:00,433 --> 00:10:02,333
in the gravitational pullof the sun.
153
00:10:02,435 --> 00:10:04,335
We can maneuver
around the sun.
154
00:10:04,437 --> 00:10:08,203
Perhaps. But that's a risk
I don't intend to take.
155
00:10:08,307 --> 00:10:11,936
- Then we're not going home at all?
- No, darling, we're not.
156
00:10:12,044 --> 00:10:15,571
You've broken your
solemn word of honor, Professor.
157
00:10:15,681 --> 00:10:19,173
I warn you.
I will not go to Alpha Centauri!
158
00:10:19,285 --> 00:10:21,276
No one says
you have to, Smith.
159
00:10:21,387 --> 00:10:23,912
Anytime you want,
I'll stop the Jupiter 2 and let you off.
160
00:10:24,023 --> 00:10:25,923
Bah!
161
00:10:27,293 --> 00:10:29,853
Never mind
about Dr. Smith, Dad.
162
00:10:29,962 --> 00:10:32,795
He'll probably even like Alpha Centauri
once we get there.
163
00:10:32,898 --> 00:10:35,128
- We all will.
- If we get there.
164
00:10:35,234 --> 00:10:37,099
Oh, we'll get there,
all right.
165
00:10:37,203 --> 00:10:40,070
The astrogator's been programmed,
and it's well on course.
166
00:10:47,647 --> 00:10:51,515
Try not to make any more noise
than you can help, you clumsy clump.
167
00:11:00,126 --> 00:11:03,493
- They've locked the astrogator.
- That is a true statement.
168
00:11:03,596 --> 00:11:07,293
- Do they think that will stop me?
- Your question cannot be answered--
169
00:11:07,400 --> 00:11:09,334
insufficient data.
170
00:11:09,435 --> 00:11:12,063
I'll answer it for you,
you ninny.
171
00:11:13,406 --> 00:11:15,306
Do you see this ring?
172
00:11:17,076 --> 00:11:19,510
- Magnetic material.
- Exactly.
173
00:11:19,612 --> 00:11:24,311
Quite capable of deflecting
this astrogator to any course I choose.
174
00:11:24,417 --> 00:11:26,317
Observe.
175
00:11:46,038 --> 00:11:48,063
There.
176
00:11:48,174 --> 00:11:51,166
Now it's on
the right course.
177
00:11:59,652 --> 00:12:01,552
There.
178
00:12:01,654 --> 00:12:04,589
♪ We're on our way to Earth again
to wonderful, wonderful Earth again ♪
179
00:12:04,690 --> 00:12:07,488
- # A ball, I recall, as the best spot of all in all #
- May I offer you--
180
00:12:07,593 --> 00:12:11,154
Shh! Quiet, you goose!
181
00:12:11,263 --> 00:12:13,197
♪ We're on our way
to Earth again ♪
182
00:12:13,299 --> 00:12:15,790
♪ To wonderful
wonderful Earth again ♪
183
00:12:15,901 --> 00:12:18,335
- # A ball, I recall as the best spot of all ##
- [ Robot ] Attention!
184
00:12:18,437 --> 00:12:20,769
Attention. New course
requires reprogramming...
185
00:12:20,873 --> 00:12:23,171
of fuel consumption
distance ratios.
186
00:12:23,275 --> 00:12:25,243
Why don't you attend
to that problem, dear boy?
187
00:12:25,344 --> 00:12:28,802
Negative. I have no information
on the procedures.
188
00:12:28,914 --> 00:12:31,109
But it shouldn't be
too difficult to figure out.
189
00:12:31,217 --> 00:12:35,176
Let me see.
Yes, it's all right here.
190
00:12:36,522 --> 00:12:38,422
There.
191
00:12:38,524 --> 00:12:42,255
And here. Ah, yes,
here are some pretty ones.
192
00:12:42,361 --> 00:12:44,352
There. You see.
193
00:12:52,972 --> 00:12:55,668
[ Beeping ]
194
00:12:56,942 --> 00:12:58,603
What? What's happening?
195
00:12:59,912 --> 00:13:02,210
You have dumped
the reserve fuel cells.
196
00:13:02,314 --> 00:13:05,647
Our whole fuel supplywent into space.
197
00:13:05,751 --> 00:13:07,651
Did--
198
00:13:07,753 --> 00:13:10,119
Did we need... that fuel?
199
00:13:10,222 --> 00:13:14,352
In a few hours this ship will be
out of fuel and helpless.
200
00:13:24,537 --> 00:13:26,971
- Get out of the way, Smith!
- [ Groans ]
201
00:13:27,072 --> 00:13:28,972
How bad is it?
202
00:13:29,074 --> 00:13:31,565
We have power for 20, 25 hours.
No more.
203
00:13:31,677 --> 00:13:34,145
We'd better find someplace to land.
Switch to manual controls!
204
00:13:34,246 --> 00:13:36,146
Right.
205
00:13:39,051 --> 00:13:41,212
Something's wrong.
The controls are frozen.
206
00:13:41,320 --> 00:13:45,723
The astrogator won't cut out.How did this ring get here?
207
00:13:45,825 --> 00:13:48,794
Uh, I-I must have
absentmindedly left it there.
208
00:13:48,894 --> 00:13:51,624
- Oh, so it altered our course for Earth, huh?
- [ Yelps ]
209
00:13:51,730 --> 00:13:54,221
All right, Smith,
this time you've had it.
210
00:13:54,333 --> 00:13:57,791
I'm gonna take you apart bit by bit
and throw the pieces away.
211
00:13:57,903 --> 00:13:59,962
Smith, get below
and stay there!
212
00:14:00,072 --> 00:14:01,972
My ring, sir.
213
00:14:06,145 --> 00:14:08,045
Nothing. No place to land.
214
00:14:08,147 --> 00:14:10,707
Oh, that's great. So we just keep going
till we run out of fuel...
215
00:14:10,816 --> 00:14:12,716
and then we, uh,
just drift into space.
216
00:14:12,818 --> 00:14:15,753
- Now, wait a minute.
There is something we can do.
- Yeah, what's that?
217
00:14:15,855 --> 00:14:18,688
The fuel cells have to be replaced,
and we don't have any replacements.
218
00:14:18,791 --> 00:14:21,157
And there are no service stations
in outer space, remember?
219
00:14:21,260 --> 00:14:23,160
Maybe there are.
Here, look.
220
00:14:23,262 --> 00:14:27,494
- Here's our present position.
- On the edge of the Siribidus galaxy.
221
00:14:27,600 --> 00:14:30,831
Right. Now, you remember
the year before we left...
222
00:14:30,936 --> 00:14:34,167
Alpha Control set out a string
of fuel barges somewhere in this area.
223
00:14:34,273 --> 00:14:36,673
Yeah, as, uh,
refueling stations...
224
00:14:36,775 --> 00:14:39,767
for the Intergalactic Probe 22,
wasn't it?
225
00:14:39,879 --> 00:14:41,813
Now, these barges
should be somewhere within...
226
00:14:41,914 --> 00:14:43,882
oh, 21 hours
of our present position.
227
00:14:43,983 --> 00:14:45,848
We might make it.
228
00:14:45,951 --> 00:14:48,283
Yeah. I'll set a new course.
229
00:14:57,863 --> 00:15:01,560
[ Steady Beeping ]
230
00:15:02,768 --> 00:15:05,032
Holding steady on course
for the fuel barges.
231
00:15:06,705 --> 00:15:08,900
- [ Beeping ]
- We're picking up something else on the radar.
232
00:15:09,008 --> 00:15:11,568
A whole series of blips
right around those fuel barges.
233
00:15:11,677 --> 00:15:14,305
- Blips? How big?
- Oh, about four, six feet.
234
00:15:14,413 --> 00:15:16,313
About the size
of a man, Dad?
235
00:15:16,415 --> 00:15:18,645
That's right, son.
But obviously they couldn't be men.
236
00:15:18,751 --> 00:15:21,720
- There aren't any planets around here.
- At least not that we know of.
237
00:15:32,698 --> 00:15:34,928
All right,
stand by for lock-on.
238
00:15:35,034 --> 00:15:37,434
I'll maneuver into position
while you get in the air lock.
239
00:15:37,536 --> 00:15:39,436
Right.
240
00:15:50,783 --> 00:15:53,911
- All right, Will, stand by to switch off engines.
- Right.
241
00:15:57,890 --> 00:15:59,983
Engines off!
Lock in.
242
00:16:00,092 --> 00:16:02,560
Engines off. Locked in.
243
00:16:02,661 --> 00:16:04,561
Good boy, son.
244
00:16:10,002 --> 00:16:12,800
Okay, Don,
we've moved into position.
245
00:16:12,905 --> 00:16:16,102
- We can pick you up on the monitor.
- [ Don's Voice ] I'm on my way.
246
00:16:16,208 --> 00:16:20,076
Can you hear me?
How are you doing?
247
00:16:20,179 --> 00:16:22,306
You're coming in
loud and clear.
248
00:16:22,414 --> 00:16:25,144
I'm going to maneuver
in toward the barge now.
249
00:16:25,250 --> 00:16:28,811
Stay in close voice contact.
You're moving past our monitor radius.
250
00:16:28,921 --> 00:16:31,856
Everything's A-okay.
251
00:16:31,957 --> 00:16:33,857
I'm at the barge now.
252
00:16:36,095 --> 00:16:38,723
Right now,
I'm connecting the fuel line.
253
00:16:40,199 --> 00:16:43,566
John, the fuel gauge in this barge
reads down a quarter...
254
00:16:43,669 --> 00:16:46,331
but there's no indication
that any other ship docked here.
255
00:16:46,438 --> 00:16:48,338
That's not possible!
256
00:16:48,440 --> 00:16:50,408
Well, something's
been at this fuel supply.
257
00:16:50,509 --> 00:16:52,204
Maybe it was a leak.
258
00:16:52,311 --> 00:16:54,973
If it was, the fuel would still
be moving past the barges.
259
00:16:55,080 --> 00:16:57,913
[ Don ]Everything's still A-okay.
260
00:16:58,017 --> 00:17:02,351
The refueling is completed,and I'm on my way ba--
261
00:17:05,424 --> 00:17:08,257
Who are you?
Who's there?
262
00:17:08,360 --> 00:17:10,419
Don, what's wrong?
263
00:17:10,529 --> 00:17:13,464
I'm okay.
I'm coming in now.
264
00:17:43,662 --> 00:17:45,653
Don, what happened?
265
00:17:45,764 --> 00:17:49,063
I don't know.
I just thought I saw something out there.
266
00:18:02,414 --> 00:18:04,314
- Good job.
- Thanks.
267
00:18:06,618 --> 00:18:09,143
Bravo, Major. Bravo.
You've done it again.
268
00:18:09,254 --> 00:18:11,222
I congratulate you
on your bravery.
269
00:18:11,323 --> 00:18:14,656
What are you doing up here?
You were ordered to stay below.
270
00:18:14,760 --> 00:18:18,093
I just wanted to make sure that you were
all right after your little walk in space.
271
00:18:18,197 --> 00:18:20,097
Now, let me help you off
with this.
272
00:18:20,199 --> 00:18:22,326
There we go.
And I'll check you over.
273
00:18:22,434 --> 00:18:24,334
Later.
274
00:18:24,436 --> 00:18:27,894
John, did either you or Will
see anything while I was out there?
275
00:18:28,006 --> 00:18:30,736
Not a thing.
276
00:18:30,843 --> 00:18:33,641
Could it be that our poor major
is suffering from hallucinations?
277
00:18:33,745 --> 00:18:36,543
- What did you see?
- Ah, it was nothing, I guess.
278
00:18:36,648 --> 00:18:38,843
There couldn't be anything
out there in space.
279
00:18:38,951 --> 00:18:40,885
Yeah, that's right, Will.
280
00:18:40,986 --> 00:18:43,511
I just thought I saw something
moving around out there.
281
00:18:43,622 --> 00:18:46,250
Now we're seeing things,
are we, Major?
282
00:18:46,358 --> 00:18:48,724
Well, you'd better
let me check you over.
283
00:18:48,827 --> 00:18:51,125
Tell us about it, Don.
284
00:18:51,230 --> 00:18:53,130
Well, there's really
nothing to tell.
285
00:18:53,232 --> 00:18:55,393
I just thought I saw
what might be a figure...
286
00:18:55,501 --> 00:18:57,435
ducking in and out
behind the fuel barge, but--
287
00:18:57,536 --> 00:18:59,436
You've been out in space
too long, Major!
288
00:18:59,538 --> 00:19:01,563
That's enough, Smith!
289
00:19:01,673 --> 00:19:05,040
- Are you sure?
- No.
290
00:19:05,144 --> 00:19:07,271
But I am sure that
I think I saw something.
291
00:19:07,379 --> 00:19:09,973
Space rapture.
That's probably what it was.
292
00:19:10,082 --> 00:19:13,711
When the too rigid military mind snaps,
it goes all the way.
293
00:19:13,819 --> 00:19:17,346
- I'm afraid our poor major is sick. Sick, sick, sick.
- Listen, Smith--
294
00:19:17,456 --> 00:19:20,152
- That's quite enough, Smith!
- I wish I'd have seen it.
295
00:19:20,259 --> 00:19:22,159
You might, my boy.
You might.
296
00:19:22,261 --> 00:19:25,321
But a fine scientific mind like mine
could never be fooled by such a mirage.
297
00:19:25,430 --> 00:19:28,092
- [ Scoffs ]
- Escort Dr. Smith to the lower level...
298
00:19:28,200 --> 00:19:30,100
and see that
he remains there.
299
00:19:30,202 --> 00:19:32,693
Until further notice,
he's confined to his quarters!
300
00:19:32,804 --> 00:19:34,704
Very well, Professor.
301
00:19:36,475 --> 00:19:39,273
And the next time
you need an aspirin, Major...
302
00:19:39,378 --> 00:19:43,542
I'll refer you
to the nearest drugstore.
303
00:19:43,649 --> 00:19:45,549
Traitor!
304
00:19:53,292 --> 00:19:55,226
I'll attend to you later!
305
00:19:56,929 --> 00:19:59,830
Well, next stop
Alpha Centauri.
306
00:20:07,806 --> 00:20:11,071
Stop following me,
you clanking clod!
307
00:20:11,176 --> 00:20:13,576
I have my orders.
308
00:20:13,679 --> 00:20:15,579
Well, I'm giving you
new orders.
309
00:20:15,681 --> 00:20:17,706
You get up there
and reset our course for Earth.
310
00:20:20,886 --> 00:20:24,014
- My orders are not to leave you.
- Well, disobey them.
311
00:20:24,122 --> 00:20:26,454
- Have you no mind of your own?
- Negative.
312
00:20:26,558 --> 00:20:30,016
- I am a robot.
- You are a deplorable dummy!
313
00:20:30,128 --> 00:20:32,028
[ Yells ]
314
00:20:34,032 --> 00:20:38,196
Somehow I've got to find
a way to alter our course.
315
00:20:39,938 --> 00:20:42,998
Oh, hello, Dr. Smith.
316
00:20:43,108 --> 00:20:46,305
Hello, dear child.
Where are you off to?
317
00:20:46,411 --> 00:20:48,709
To the control room, to say good nightto Daddy and Don.
318
00:20:48,814 --> 00:20:50,714
Penny!
319
00:20:50,816 --> 00:20:53,182
Penny...
320
00:20:53,285 --> 00:20:56,049
did, uh, did you say
to the control room, my dear?
321
00:20:56,154 --> 00:20:58,554
That's right.
Wanna ride up with me?
322
00:20:59,791 --> 00:21:01,850
I wouldn't dare
to show my face up there.
323
00:21:01,960 --> 00:21:03,655
Why?
What did you do?
324
00:21:03,762 --> 00:21:06,356
I fell asleep on watch.
325
00:21:06,465 --> 00:21:09,434
- Dr. Smith.
- Oh, Dr. Smith--
326
00:21:09,534 --> 00:21:12,992
- Shh!
- You have made an incorrect statement.
327
00:21:13,105 --> 00:21:15,972
Either rectify it, or I--
328
00:21:16,074 --> 00:21:18,804
You disconnected
his power pack.
329
00:21:18,910 --> 00:21:22,346
His memory banks are corroded.
One must not overtax them.
330
00:21:22,447 --> 00:21:26,349
As I was saying, what's even worse
than falling asleep...
331
00:21:26,451 --> 00:21:29,579
I forgot to reset the astrogator
before I went off duty.
332
00:21:29,688 --> 00:21:32,589
- Oh.
- When your father and Major West find out...
333
00:21:32,691 --> 00:21:34,750
I don't know what they'll do.
334
00:21:34,860 --> 00:21:37,920
- I think you should tell them.
- I'm afraid.
335
00:21:38,030 --> 00:21:40,999
Do you remember how you felt
when you lost your father's charts?
336
00:21:41,099 --> 00:21:43,829
Oh, yes, but you
helped me find them.
337
00:21:43,935 --> 00:21:46,631
Yes, I did.
338
00:21:46,738 --> 00:21:48,638
I have an idea, Penny.
339
00:21:48,740 --> 00:21:52,733
Would you like to return that favor
and help your poor old friend, Dr. Smith?
340
00:21:52,844 --> 00:21:54,744
How?
341
00:21:54,846 --> 00:21:57,644
Just reset the astrogator
on this course.
342
00:21:57,749 --> 00:21:59,717
- Well, I-I don't know.
- I don't blame you.
343
00:21:59,818 --> 00:22:03,686
Why would you want to risk getting
into trouble just to help an old friend?
344
00:22:03,789 --> 00:22:06,690
- Because that's what friends are for.
- Yes, they are. You'll do it?
345
00:22:06,792 --> 00:22:08,885
Well, I'll have to tell Dad
about it in the morning.
346
00:22:08,994 --> 00:22:11,929
We'll talk about it later.
All right, my dear.
347
00:22:12,030 --> 00:22:15,557
But-- But--
348
00:22:15,667 --> 00:22:19,433
Thank you,
my dear, dear little friend.
349
00:22:25,477 --> 00:22:27,377
Big mouth.
350
00:22:36,221 --> 00:22:38,382
What is keeping that child?
351
00:22:43,528 --> 00:22:46,088
Good heavens!
352
00:22:49,901 --> 00:22:53,837
As I was saying, what do you suppose
is keeping that child?
353
00:22:53,939 --> 00:22:55,839
Insufficient data.
354
00:22:55,941 --> 00:22:59,206
You're a fund of information, aren't you,
you lily-livered, lead-lined lummox!
355
00:22:59,311 --> 00:23:01,211
[ Elevator Clicks ]
356
00:23:03,782 --> 00:23:05,807
There you are,
dear, dear little friend.
357
00:23:05,917 --> 00:23:07,885
There you are.
358
00:23:07,986 --> 00:23:09,886
Ah, yes.
359
00:23:11,890 --> 00:23:14,085
- Did you do it, dear?
- Sure.
360
00:23:14,192 --> 00:23:16,160
- And no one saw you?
- Nope.
361
00:23:16,261 --> 00:23:19,697
Lovely. I think you should go right to bed,
my dear. Right to bed. Off you go.
362
00:23:19,798 --> 00:23:22,164
- [ Chuckles ] Good night, Dr. Smith.
- Good night, dear child.
363
00:23:22,267 --> 00:23:24,861
Pleasant dreams.
364
00:23:24,970 --> 00:23:27,268
[ Sighs ]
365
00:23:27,372 --> 00:23:30,535
There is more than one way
to skin a cat, dear boy.
366
00:23:30,642 --> 00:23:33,133
There are exactly
37 ways.
367
00:23:33,245 --> 00:23:35,372
And I've used them all.
368
00:23:36,915 --> 00:23:39,782
Oh, Dr. Smith?
369
00:23:39,885 --> 00:23:43,013
- Yes.
- You disconnected my power pack.
370
00:23:43,121 --> 00:23:47,455
I must ask for a complete report
of what transpired while I was deactivated.
371
00:23:47,559 --> 00:23:50,289
None of your business,
you scurrilous scatterbrain!
372
00:23:50,395 --> 00:23:54,229
It is required that my memory banks
be constantly in operation...
373
00:23:54,332 --> 00:23:59,099
in order for me to record any dangerous
scientific phenomena in outer space.
374
00:23:59,204 --> 00:24:03,538
Dangerous scientific phenomena,
indeed, you blithering booby!
375
00:24:03,642 --> 00:24:07,009
What could possibly be out there
in all that nothingness?
376
00:24:07,112 --> 00:24:09,012
- [ Cooing ]
- Whoa!
377
00:24:09,114 --> 00:24:13,244
- [ Cooing ]
- [ Dr. Smith Screaming ]
378
00:24:19,124 --> 00:24:22,787
[ All Laughing ]
379
00:24:24,930 --> 00:24:27,330
But I tell you--
She was here.
380
00:24:27,432 --> 00:24:29,423
Right outside
the view port.
381
00:24:29,534 --> 00:24:31,832
A pretty little thing,
all green...
382
00:24:31,937 --> 00:24:34,337
with a transparent domefor a hat.
383
00:24:34,439 --> 00:24:37,875
[ Chuckling ]
What else was she wearing?
384
00:24:37,976 --> 00:24:42,379
One of those skintight things.
You know, a sort of golden-green leotard.
385
00:24:42,481 --> 00:24:44,381
Very pretty, I must say.
386
00:24:44,483 --> 00:24:49,045
Dr. Smith, how big was this green thing,
or girl, or whatever it was?
387
00:24:49,154 --> 00:24:53,454
Well, I don't really know.
She was floating around...
388
00:24:53,558 --> 00:24:55,458
and I was trying to hear
what she was saying.
389
00:24:55,560 --> 00:24:57,460
What she was saying?
390
00:24:57,562 --> 00:25:01,054
[ Laughing ] I don't know why I'm wasting
time listening to these ravings.
391
00:25:01,166 --> 00:25:03,532
Smith, you've finallyflipped your wig.
392
00:25:03,635 --> 00:25:06,331
- I think we should all turn in.
- And leave me here all alone?
393
00:25:06,438 --> 00:25:08,338
Well, of course, Dr. Smith,
if you're afraid...
394
00:25:08,440 --> 00:25:10,340
- I'll have someone--
- I'm not afraid.
395
00:25:10,442 --> 00:25:12,342
Of course, I'm not afraid.
396
00:25:12,444 --> 00:25:15,743
It's just that
I'd like a witness...
397
00:25:15,847 --> 00:25:17,747
just in case she comes back.
398
00:25:17,849 --> 00:25:19,749
That's all, a witness.
399
00:25:19,851 --> 00:25:21,819
Mom, I'll stay upwith Dr. Smith for a while.
400
00:25:21,920 --> 00:25:24,650
I'm not very tired. And besides,
I'd like to see the green lady...
401
00:25:24,756 --> 00:25:26,656
if she does come back.
402
00:25:26,758 --> 00:25:29,591
Well, I--
All right then.
403
00:25:29,694 --> 00:25:32,162
But don't stay uptoo late.
404
00:25:32,264 --> 00:25:34,255
[ All Chuckling ]
405
00:25:34,366 --> 00:25:36,266
- Good night.
- Good night, Will.
406
00:25:36,368 --> 00:25:38,529
Good night, Dr. Smith.
407
00:25:38,637 --> 00:25:41,902
You're a stalwart little chap,
my boy. I've always said so.
408
00:25:42,007 --> 00:25:45,443
We might even be able
to play a game or two of chess.
409
00:25:45,544 --> 00:25:47,569
Okay, Dr. Smith,
I think I'd like that.
410
00:25:47,679 --> 00:25:50,944
Yes.
[ Gulps ]
411
00:25:56,388 --> 00:25:59,448
I think I'll have your queen
in two moves, Dr. Smith.
412
00:25:59,558 --> 00:26:02,152
Don't be
a nasty little boy.
413
00:26:03,495 --> 00:26:06,760
[ Screams ]
Will-- Will...
414
00:26:06,865 --> 00:26:09,459
it's her!
415
00:26:15,340 --> 00:26:18,969
I know what you're thinking.
But I tell you-- she was there.
416
00:26:19,077 --> 00:26:21,875
It's my move, Dr. Smith.
417
00:26:31,990 --> 00:26:34,424
Good move.
You saved your queen.
418
00:26:34,526 --> 00:26:37,461
But if I'm right,
I'll have you in check by three moves.
419
00:26:42,767 --> 00:26:45,531
- Will. Will.
- Yes, sir?
420
00:26:45,637 --> 00:26:48,071
Don't look now...
421
00:26:48,173 --> 00:26:50,334
but when I give you
the word...
422
00:26:50,442 --> 00:26:52,342
turn slowly around.
423
00:26:52,444 --> 00:26:56,380
- Is she there again?
- Let's not frighten her away.
424
00:26:56,481 --> 00:26:59,507
Just turn slowly--
425
00:26:59,618 --> 00:27:02,985
No! No! Will!
Quick! Quick!
426
00:27:03,088 --> 00:27:05,886
Well? You saw her
that time, didn't you?
427
00:27:05,991 --> 00:27:08,323
You see?
She's all green, just as I said.
428
00:27:08,426 --> 00:27:10,656
What do you think of her?
429
00:27:10,762 --> 00:27:13,356
Dr. Smith,
I didn't see anything.
430
00:27:13,465 --> 00:27:15,660
Of course you saw her.
She was there...
431
00:27:15,767 --> 00:27:17,667
big as life
and twice as green!
432
00:27:17,769 --> 00:27:21,967
Dr. Smith,
there was nothing there.
433
00:27:23,742 --> 00:27:26,711
Oh, dear. Oh, dear.
434
00:27:26,811 --> 00:27:30,008
Mom once told me
about people who see things.
435
00:27:30,115 --> 00:27:33,050
She said they're the cause
of a guilty conscience.
436
00:27:33,151 --> 00:27:36,518
A long time ago, Penny made some fudge
for a Space Scouts meeting.
437
00:27:36,621 --> 00:27:40,216
Well, I found it and ate it,and I didn't tell anyone.
438
00:27:40,325 --> 00:27:42,259
Right after that,
I started to have bad dreams.
439
00:27:42,360 --> 00:27:44,590
I told Mom about it,
and she said...
440
00:27:44,696 --> 00:27:47,096
I must have a bad deed
on my mind.
441
00:27:47,198 --> 00:27:49,894
When I admitted eating the fudge,
the bad dreams stopped.
442
00:27:51,536 --> 00:27:55,063
Very interesting story, my boy,
but in no way does it apply to me.
443
00:27:55,173 --> 00:27:58,199
Yes, it does,
if you've done something wrong.
444
00:27:58,309 --> 00:28:00,641
I tell you,
that green beauty...
445
00:28:00,745 --> 00:28:03,407
swimming in space... is real.
446
00:28:03,515 --> 00:28:06,507
So were my bad dreams.
447
00:28:06,618 --> 00:28:09,815
Indeed. I think it's time
you went to bed, young man.
448
00:28:09,921 --> 00:28:11,821
All right, Dr. Smith.
449
00:28:12,991 --> 00:28:15,323
- Are you sure you'll be okay?
- Of course.
450
00:28:15,427 --> 00:28:19,295
And if I should require company,
there is always that one.
451
00:28:19,397 --> 00:28:21,297
That's true.
452
00:28:22,967 --> 00:28:25,595
At least you canbeat him at chess.
453
00:28:27,539 --> 00:28:30,303
Go to bed, young man!
Go to bed!
454
00:28:30,408 --> 00:28:34,970
- Aaah!
- [ Cooing ]
455
00:28:35,080 --> 00:28:38,072
[ Cooing ]
456
00:28:38,183 --> 00:28:42,119
Smi-ith.
457
00:28:44,989 --> 00:28:49,255
[ Groans ]
Oh, the pain. The pain.
458
00:28:49,360 --> 00:28:52,295
[ Gasps ]
Oh.
459
00:28:52,397 --> 00:28:54,456
I need you, sir.
Come here!
460
00:28:57,969 --> 00:28:59,869
Oh!
461
00:28:59,971 --> 00:29:03,134
Keep a sharp lookout for a girl,
about 5 foot 2...
462
00:29:03,241 --> 00:29:05,141
green hair, green eyes--
463
00:29:05,243 --> 00:29:07,711
She's all green,
and she sings a lot.
464
00:29:07,812 --> 00:29:09,712
Opera or pop?
465
00:29:09,814 --> 00:29:11,782
Opera or pop indeed,
you ninny!
466
00:29:11,883 --> 00:29:13,783
It doesn't matter
what she sings.
467
00:29:13,885 --> 00:29:15,853
What matters is that
I say she's out there...
468
00:29:15,954 --> 00:29:17,854
and they say I'm balmy.
469
00:29:17,956 --> 00:29:20,254
As soon as you see her,
signal me immediately.
470
00:29:20,358 --> 00:29:24,089
- Do you understand?
- Your instructions are clear.
471
00:29:27,432 --> 00:29:29,332
Watch carefully!
472
00:29:33,705 --> 00:29:36,833
Oh, dear. I'm exhausted.
473
00:29:36,941 --> 00:29:39,535
It's all this stress
and strain.
474
00:29:39,644 --> 00:29:42,442
It's just too much.
I-I simply... can't--
475
00:29:42,547 --> 00:29:44,606
[ Muttering ]
476
00:29:46,351 --> 00:29:48,649
[ Groaning, Snoring ]
477
00:29:56,094 --> 00:29:58,528
Attention, Dr. Smith!
Attention, Dr. Smith!
478
00:29:58,630 --> 00:30:00,530
I'm innocent!
479
00:30:00,632 --> 00:30:06,070
Smi-ith.
480
00:30:07,839 --> 00:30:10,831
[ Cooing ]
481
00:30:10,942 --> 00:30:13,843
Smi-ith.
482
00:30:13,945 --> 00:30:15,845
- [ Cooing ]
- It's her.
483
00:30:15,947 --> 00:30:18,916
She's back.
484
00:30:20,151 --> 00:30:24,349
- You, uh, you see her, don't you?
- Yes.
485
00:30:24,455 --> 00:30:27,913
- Oh, thank goodness.
- But she does not compute.
486
00:30:30,962 --> 00:30:32,862
You've got to
make her compute.
487
00:30:32,964 --> 00:30:36,422
I must know who she is, what she is
and why no one but you and I can see her.
488
00:30:36,534 --> 00:30:40,026
It does not compute.
Others can see her if I can.
489
00:30:40,138 --> 00:30:44,973
- But they don't!
- She may not want others to see her. Only you.
490
00:30:45,076 --> 00:30:47,704
- [ Cooing ]
- Listen. Listen.
491
00:30:47,812 --> 00:30:51,578
[ Cooing ]
492
00:30:51,683 --> 00:30:54,618
She's singing
her little song again.
493
00:30:54,719 --> 00:30:58,849
[ Cooing ]
494
00:30:58,957 --> 00:31:03,394
Her language is a mathematical progression.
I can translate.
495
00:31:03,494 --> 00:31:08,056
- [ Cooing ]
- She states that she is fromthe people of the green mist.
496
00:31:08,166 --> 00:31:10,634
She is in love with you.
497
00:31:10,735 --> 00:31:12,703
She wants youto come away with her.
498
00:31:12,804 --> 00:31:15,204
- [ Cooing Continues ]
- She does?
499
00:31:15,306 --> 00:31:17,501
Well, of course, she does.
500
00:31:17,609 --> 00:31:20,544
I can understand
why she'd choose me.
501
00:31:20,645 --> 00:31:24,308
But the point is,
what can she offer?
502
00:31:24,415 --> 00:31:28,875
What sort of life could we have
living in green mist?
503
00:31:28,987 --> 00:31:30,887
I'm terribly flattered, dear.
504
00:31:30,989 --> 00:31:34,425
But really there's no way,no way at all.
505
00:31:34,559 --> 00:31:38,723
[ Alarm Beeping ]
506
00:31:41,132 --> 00:31:43,032
- What is it?
- I don't know!
507
00:31:43,134 --> 00:31:45,796
I'm going with you.
508
00:31:45,904 --> 00:31:48,737
- How dare you!
- My orders are to keep you here.
509
00:31:48,840 --> 00:31:52,139
- Be still, you dunderhead. Hurry! Hurry!
- Dr. Smith.
510
00:31:52,243 --> 00:31:54,677
[ Beeping Continues ]
511
00:31:59,484 --> 00:32:01,452
What is it, John?
Do you know what the trouble is?
512
00:32:01,552 --> 00:32:03,782
We only know it's
the outside atmosphere warning system.
513
00:32:03,888 --> 00:32:05,788
- What's happening, Dad?
- I'm not sure.
514
00:32:05,890 --> 00:32:08,950
- The temperature outside
the ship's started to climb.
- Look at the astrogator.
515
00:32:09,060 --> 00:32:13,087
- We're off course again.
- We're heading for Earth again!
516
00:32:13,197 --> 00:32:15,097
Do you know
what you've done?
517
00:32:15,199 --> 00:32:17,724
Do you realize what's gonna happen
because you wouldn't listen?
518
00:32:17,835 --> 00:32:19,735
Take a look!
Take a look out there!
519
00:32:19,837 --> 00:32:21,828
Do you see that?
That's our death warrant!
520
00:32:21,940 --> 00:32:25,103
I don't know what you mean.I don't see anything.
521
00:32:26,277 --> 00:32:28,677
Oh, no?
Well, look again...
522
00:32:28,780 --> 00:32:30,680
at that flaring star
out there.
523
00:32:30,782 --> 00:32:32,773
You mean that flaring star?
524
00:32:32,884 --> 00:32:35,819
- Yes, I can see it.
- [ John ] It happens to be the sun.
525
00:32:35,920 --> 00:32:39,048
Our sun!
The sun that Earth orbits.
526
00:32:39,157 --> 00:32:42,718
Its temperature is so high it can reducethe hull of this ship to butter!
527
00:32:42,827 --> 00:32:44,886
And we're heading
straight for it!
528
00:32:44,996 --> 00:32:47,521
I had nothing to do with it.
I haven't touched the instruments.
529
00:32:47,632 --> 00:32:50,863
Well, if you didn't,
I'd certainly like to know who did!
530
00:32:50,969 --> 00:32:52,869
- Dad--
- Not now, Penny!
531
00:32:52,971 --> 00:32:55,804
Dad, Dr. Smith didn't do it!
532
00:32:55,907 --> 00:32:58,398
- I did.
- Oh, Penny.
533
00:32:58,509 --> 00:33:00,704
Penny,
what are you saying?
534
00:33:02,947 --> 00:33:04,972
I touched that thing,
that knob.
535
00:33:06,217 --> 00:33:08,845
Penny, w-why did youtouch it?
536
00:33:08,953 --> 00:33:11,319
Can I tell you
even if I promised not to?
537
00:33:11,422 --> 00:33:14,152
Whom did you promise, dear?
538
00:33:14,258 --> 00:33:16,158
Dr. Smith,
when I helped him.
539
00:33:18,997 --> 00:33:22,831
- Well, Smith, you really hit bottom on that one.
- I can explain everything.
540
00:33:22,934 --> 00:33:25,494
What's more, you've set this ship
on a course for certain destruction!
541
00:33:25,603 --> 00:33:28,197
There must be something
we can do, John.
542
00:33:28,306 --> 00:33:30,934
We'll plot a new course,
extend it into a space-time solution.
543
00:33:31,042 --> 00:33:33,875
The best we'll do is a near miss.
544
00:33:33,978 --> 00:33:36,344
- Is that going to be good enough?
- I don't know.
545
00:33:36,447 --> 00:33:39,541
We'll have to cope with temperatures
hundreds of degrees higher than normal.
546
00:33:39,650 --> 00:33:41,515
Will the ship melt, Dad?
547
00:33:41,619 --> 00:33:44,053
The titanium hull should be able
to withstand the heat, son...
548
00:33:44,155 --> 00:33:46,282
but it's gonna get
pretty bad in here.
549
00:33:46,391 --> 00:33:49,189
- Do you think you can take it?
- Yes, sir.
550
00:33:49,293 --> 00:33:52,888
There'll be one pleasure in this, Smith--
watching you fry.
551
00:33:54,732 --> 00:33:57,064
[ John ]Look!
552
00:33:57,168 --> 00:34:00,035
[ Don ] We'll have to get outof the sun's gravitational pull.
553
00:34:06,210 --> 00:34:09,702
- John, have we got a chance?
- We haven't given up yet, dear.
554
00:34:19,424 --> 00:34:21,654
We've got to pull out now,
or it'll be too late!
555
00:34:21,759 --> 00:34:24,159
[ John ]Give me a gravitation count.
556
00:34:24,262 --> 00:34:27,231
[ Don ]42.8, 40.3...
557
00:34:27,331 --> 00:34:29,299
39.4 and dropping.
558
00:34:36,841 --> 00:34:38,775
We are gonna make it.
559
00:34:38,876 --> 00:34:40,969
[ Sighs ]
560
00:34:45,883 --> 00:34:48,408
I knew it all the time.
561
00:34:57,795 --> 00:35:00,821
[ Chattering ]
562
00:35:00,932 --> 00:35:04,265
If I could have everyone's attention
for a minute...
563
00:35:04,368 --> 00:35:06,268
there's something
I think you should all know.
564
00:35:06,370 --> 00:35:09,965
Before Don and I came down,
we completed our computations.
565
00:35:10,074 --> 00:35:13,168
We decided we have just enough fuelfor one course change...
566
00:35:13,277 --> 00:35:15,177
without endangeringour landing.
567
00:35:15,279 --> 00:35:18,271
So, now that we're safely
past our sun...
568
00:35:18,382 --> 00:35:21,613
and since it is closer
than Alpha Centauri...
569
00:35:21,719 --> 00:35:23,619
- we've decided to head for Earth.
- [ Gasping ]
570
00:35:23,721 --> 00:35:26,884
Oh, Earth!
Earth!
571
00:35:26,991 --> 00:35:29,789
Mother Earth!
Home and hearth!
572
00:35:29,894 --> 00:35:33,625
Oh, crêpe suzette!
Pheasant under glass!
573
00:35:33,731 --> 00:35:35,500
- I've done it.
- Dr. Smith, try to control yourself.
574
00:35:35,500 --> 00:35:38,333
- I've done it.
- Dr. Smith, try to control yourself.
575
00:35:38,436 --> 00:35:42,167
I simply can't wait. When will
the joyous occasion of our landing take place?
576
00:35:42,273 --> 00:35:45,333
- Don?
- Our course has to be adjusted...
577
00:35:45,443 --> 00:35:47,468
at precisely three minutes
after midnight tonight.
578
00:35:47,578 --> 00:35:49,705
We'll only have one chance.
579
00:35:49,814 --> 00:35:52,180
If we hit our courseon time...
580
00:35:52,283 --> 00:35:55,719
we'll be firing our retro-rockets
sometime tomorrow afternoon.
581
00:35:55,820 --> 00:35:59,381
Dr. Smith, maybe we'll bein time for the World Series.
582
00:35:59,490 --> 00:36:01,458
Oh, yes. That.
583
00:36:01,559 --> 00:36:04,494
We can go horseback riding
and swimming and have bicycles!
584
00:36:04,595 --> 00:36:08,031
All right.
Now, that's enough.
585
00:36:08,132 --> 00:36:10,498
I suggest we all go to bed
as soon as we're through eating.
586
00:36:10,601 --> 00:36:12,501
We're gonna have
a very busy day tomorrow.
587
00:36:12,603 --> 00:36:15,504
Besides, Don and I have some important
maneuvering to do just before midnight.
588
00:36:15,606 --> 00:36:18,507
Come on, now children,
back to the table.
589
00:36:20,711 --> 00:36:25,205
Oh, joy. Oh, bliss.
Oh, crêpe suzette.
590
00:36:33,391 --> 00:36:37,987
[ Cooing ]
591
00:36:39,230 --> 00:36:43,257
[ Cooing Continues ]
592
00:36:49,240 --> 00:36:54,075
- Smi-ith.
- [ Snoring ]
593
00:36:54,178 --> 00:36:58,842
[ Cooing ]
594
00:37:03,521 --> 00:37:06,490
Smi-ith.
595
00:37:07,692 --> 00:37:11,753
Come away with me.
596
00:37:13,231 --> 00:37:16,462
[ Coos ]
597
00:37:16,567 --> 00:37:19,968
Smi-ith.
598
00:37:21,672 --> 00:37:24,766
Smi-ith.
599
00:37:26,444 --> 00:37:30,073
[ Cooing ]
600
00:37:30,181 --> 00:37:33,639
Ye-es.
601
00:37:37,655 --> 00:37:40,453
[ Cooing ]
602
00:37:40,558 --> 00:37:44,927
- Smi-ith.
- Smi-ith.
603
00:37:47,198 --> 00:37:52,135
- Come away with me.
- [ Cooing Along ]
604
00:38:00,144 --> 00:38:04,376
[ Trancelike ]
I'm coming.
605
00:38:13,024 --> 00:38:16,824
[ Cooing ]
606
00:38:17,862 --> 00:38:22,026
Smi-ith.
607
00:38:33,577 --> 00:38:36,045
Yes, my darling.
608
00:38:36,147 --> 00:38:38,047
I hear you.
609
00:38:38,149 --> 00:38:41,016
Come away with me.
610
00:38:41,118 --> 00:38:43,882
Yes, I know.
611
00:38:43,988 --> 00:38:47,822
It is our... destiny.
612
00:39:10,348 --> 00:39:13,408
[ Sighs ]
Eighteen minutes to firing for new course.
613
00:39:13,517 --> 00:39:15,485
Right.
614
00:39:17,088 --> 00:39:19,181
[ Sighs ]
We should be able to see Earth by now...
615
00:39:19,290 --> 00:39:21,224
passing by Uranus
and Arcturus.
616
00:39:27,865 --> 00:39:31,096
- John, do you see?
- Yes, I see it.
617
00:39:31,202 --> 00:39:33,227
Then he was
telling the truth.
618
00:39:33,337 --> 00:39:36,204
[ Cooing ]
619
00:39:53,891 --> 00:39:56,951
I better get the rest
of the family up here right away.
620
00:39:57,061 --> 00:39:59,757
Right.
621
00:40:01,132 --> 00:40:03,862
[ Giggling ]
622
00:40:03,968 --> 00:40:07,131
[ Cooing ]
623
00:40:12,777 --> 00:40:16,804
[ Giggling ]
624
00:40:33,998 --> 00:40:37,195
- I see it, but I don't believe it.
- I know what you mean.
625
00:40:38,736 --> 00:40:41,603
- What is it, John? What's wrong?
- Well, take a look.
626
00:40:41,705 --> 00:40:44,265
[ Cooing ]
627
00:40:58,656 --> 00:41:01,489
She is all green,
just like Dr. Smith said.
628
00:41:01,592 --> 00:41:03,492
Where could she
have come from?
629
00:41:03,594 --> 00:41:06,654
- From the green mist.
- By the fuel barge?
630
00:41:06,764 --> 00:41:10,723
[ Will ] Maybe there were a lot of them. Thatwould explain the blips we picked up on radar.
631
00:41:10,835 --> 00:41:13,065
I have had time
to compute this creature...
632
00:41:13,170 --> 00:41:16,537
and have found that she and her kind
feed upon atomic fuel.
633
00:41:16,640 --> 00:41:20,542
She has followed usfor our fuel supply.
634
00:41:20,644 --> 00:41:24,136
- Golly!
- She looks like a kind of fairy princess.
635
00:41:24,248 --> 00:41:26,341
Poor Dr. Smith.
636
00:41:26,450 --> 00:41:28,418
It looks like
he's been hypnotized.
637
00:41:28,519 --> 00:41:31,886
- He thinks he's in love.
- In love? You're kidding.
638
00:41:31,989 --> 00:41:34,082
I have not been programmed
for humor.
639
00:41:34,191 --> 00:41:37,752
She has created this state of mindin order to try to get fuel from us.
640
00:41:37,862 --> 00:41:39,955
What are we going to do?
641
00:41:40,064 --> 00:41:42,430
Well, I'm gonna make
a course change in 12 minutes.
642
00:41:48,839 --> 00:41:51,535
- Twelve minutes?
- That's right, or we'll never make it back to Earth.
643
00:41:51,642 --> 00:41:54,702
Well, then we'd better
get Dr. Smith back on board right away.
644
00:41:54,812 --> 00:41:56,871
We can't! He's too far from the ship
to shoot him a line.
645
00:41:56,981 --> 00:41:58,881
And if we did change course
to get in closer...
646
00:41:58,983 --> 00:42:02,282
we wouldn't have fuel enough
to make a second course change for Earth.
647
00:42:02,386 --> 00:42:04,616
But you can't
just leave him there.
648
00:42:04,722 --> 00:42:07,156
Well, what would happen
if we did change course?
649
00:42:07,258 --> 00:42:11,194
We'd miss Earth entirely. We'd shoot
right out the other side of the galaxy.
650
00:42:11,295 --> 00:42:14,423
We'd be lost in space again.
651
00:42:14,532 --> 00:42:16,432
Well, then that's
the way it has to be.
652
00:42:16,534 --> 00:42:18,434
We've got to save Dr. Smith.
653
00:42:18,536 --> 00:42:21,096
Why? He's caused us nothing
but trouble from the beginning.
654
00:42:21,205 --> 00:42:23,298
Now, why should we sacrifice
everything just for him?
655
00:42:23,407 --> 00:42:26,535
Because he's a human being.
656
00:42:26,644 --> 00:42:29,374
I say we go to Earth.
Let him stay out there.
657
00:42:29,480 --> 00:42:32,608
For the rest of eternity?
658
00:42:38,355 --> 00:42:40,289
Preparing course deviation
of three degrees.
659
00:42:46,630 --> 00:42:49,622
- .0-4-50?
- Check.
660
00:42:52,136 --> 00:42:54,434
Twenty-five azimuth degrees.
661
00:42:54,538 --> 00:42:56,438
Coming in slow.
662
00:42:59,910 --> 00:43:03,676
[ Sighs ]
Well, somebody has to haul him back in.
663
00:43:34,645 --> 00:43:37,205
Dr. Smith! Dr. Smith!
664
00:43:37,314 --> 00:43:39,805
Yes, my darling.
665
00:43:39,917 --> 00:43:42,147
Oh, wake up!
666
00:43:44,021 --> 00:43:46,455
What? What?
667
00:43:46,557 --> 00:43:50,015
What is the meaning of this?
What am I doing in my space suit?
668
00:43:50,127 --> 00:43:51,856
We rescued you,
Dr. Smith.
669
00:43:51,962 --> 00:43:55,193
Rescued me, indeed.
From my bed?
670
00:43:55,299 --> 00:43:57,529
You were out there,
with the green lady.
671
00:43:57,635 --> 00:43:59,694
- What?
- He's right.
672
00:43:59,803 --> 00:44:02,897
You were in some sort of hypnotic trance.
We just pulled you in.
673
00:44:03,007 --> 00:44:04,907
- Or rather Don did.
- Oh?
674
00:44:05,009 --> 00:44:08,035
Well, help me up, Will.
Careful. My back!
675
00:44:08,145 --> 00:44:10,045
- [ Whimpering ]
- All right. All right.
676
00:44:10,147 --> 00:44:13,048
Uh! How thoughtful
of you, Major.
677
00:44:13,150 --> 00:44:16,119
- I suppose I'm deeply in your debt.
- Forget it.
678
00:44:16,220 --> 00:44:18,415
I've always heard that
only superior intellects...
679
00:44:18,522 --> 00:44:20,683
are subject
to hypnotic influence.
680
00:44:20,824 --> 00:44:23,452
[ Man On Intercom ]Alpha Control to unidentified space vehicle.
681
00:44:23,560 --> 00:44:25,790
Do you read us? Over.
682
00:44:25,896 --> 00:44:28,660
It's Earth!
They've located us!
683
00:44:30,968 --> 00:44:33,937
Earth. Earth?
684
00:44:36,407 --> 00:44:39,342
Alpha Control. Alpha Control!
Come in, Alpha Control.
685
00:44:39,443 --> 00:44:41,411
Try it again.
686
00:44:41,512 --> 00:44:43,878
Alpha Control, this is Jupiter 2.
Do you read me?
687
00:44:43,981 --> 00:44:47,508
This is Alpha Control.Your signal is very faint.
688
00:44:47,618 --> 00:44:50,610
Your identification sounded like the Jupiter 2.
Please reconfirm.
689
00:44:50,721 --> 00:44:53,747
We are the Jupiter 2,
you idiot! Help us!
690
00:44:53,857 --> 00:44:57,850
- The Jupiter 2 was lost in space over a year ago.
- But we've come back!
691
00:44:57,961 --> 00:45:00,759
- We are pioneers, heroes! Save us!
- Shut up, Smith!
692
00:45:00,864 --> 00:45:04,027
Alpha Control,
we're on auxiliary power.
693
00:45:04,134 --> 00:45:07,433
- Can you track us?
- Only with a radio telescope.
694
00:45:07,538 --> 00:45:10,701
- Can you try telemetry?
- You are beyond the range of our telemetry.
695
00:45:10,808 --> 00:45:13,038
You seem to be passing Earth,departing this galaxy.
696
00:45:13,143 --> 00:45:16,169
- Can you change heading?
- Negative, Alpha Control.
697
00:45:16,280 --> 00:45:19,044
- Rocket fuel unavailable.
- We are losing your signal.
698
00:45:19,149 --> 00:45:21,709
You're exiting the galaxy,headed for outer space.
699
00:45:21,819 --> 00:45:25,619
- Good luck.
- No! No! Come back!
700
00:45:31,028 --> 00:45:33,053
Then it's true?
701
00:45:33,163 --> 00:45:35,495
We can't get back
to Earth?
702
00:45:40,037 --> 00:45:42,301
Oh, dear.
703
00:45:42,406 --> 00:45:44,306
No crêpe suzette.
704
00:45:44,408 --> 00:45:47,536
No pheasant under glass.
705
00:45:49,446 --> 00:45:52,677
Never mind, Dr. Smith.
We'll be okay.
706
00:45:52,783 --> 00:45:55,217
And anyway,
we're on an adventure now.
707
00:45:55,319 --> 00:45:57,651
That's better
than crêpe suzette any day.
708
00:46:00,858 --> 00:46:02,758
Oh, the pain.
709
00:46:02,860 --> 00:46:06,728
Dad, where are we going now?
710
00:46:06,830 --> 00:46:09,390
We'll know
when we get there, son.
711
00:46:09,500 --> 00:46:11,934
We'll know
when we get there.
712
00:46:30,754 --> 00:46:32,915
## [ Guitar ]
713
00:46:33,023 --> 00:46:36,186
## [ Robot Singing ]
714
00:46:45,502 --> 00:46:48,562
♪♪ [ Continues ]
715
00:46:55,145 --> 00:46:57,045
♪♪ [ Stops Abruptly ]
716
00:46:59,082 --> 00:47:02,051
You bubbleheaded booby.
Do you realize what you've done?
717
00:47:04,254 --> 00:47:07,621
I was on the point of landing on
the Isle of Capri. Now I'll never get there.
718
00:47:07,724 --> 00:47:10,249
Sorry, Dr. Smith,
but it was only a dream.
719
00:47:10,360 --> 00:47:12,954
Only a dream, indeed,
my dear boy.
720
00:47:13,063 --> 00:47:16,362
Don't you know that dreams
are the true interpreters of our desires?
721
00:47:16,466 --> 00:47:18,366
Once more, sir,
from the top.
722
00:47:18,468 --> 00:47:21,960
- And try not to sing flat.
- Negative.
723
00:47:22,072 --> 00:47:24,302
Due to worn conditions
of memory bank...
724
00:47:24,408 --> 00:47:26,308
compliance impossible.
725
00:47:26,410 --> 00:47:29,709
That's right, Dr. Smith.
As a matter of fact, I was just testing him...
726
00:47:29,813 --> 00:47:32,646
to see how many of his worn-out
memory banks have to be erased.
727
00:47:32,749 --> 00:47:35,946
Very well. In that case,
erase everything but facts...
728
00:47:36,053 --> 00:47:38,886
figures and his capacity
for strict obedience.
729
00:47:38,989 --> 00:47:41,048
I've had enough of
his sentimental nonsense anyway.
730
00:47:41,158 --> 00:47:43,058
Have a heart, Dr. Smith.
731
00:47:43,160 --> 00:47:46,288
It's that sentimental stuff
that makes the Robot one of the family.
732
00:47:46,396 --> 00:47:48,864
Your family, my boy,
not mine.
733
00:47:48,966 --> 00:47:51,628
This addle-pated armor bearer
is no kin of mine.
734
00:47:51,735 --> 00:47:54,704
Correction.I know you like a big brother.
735
00:47:54,805 --> 00:47:57,797
- Do you indeed?
- Example--
736
00:47:57,908 --> 00:48:00,342
Who chickens out
when all hands are needed?
737
00:48:00,444 --> 00:48:04,744
Example-- Who sneaks food whenall personnel are on short rations?
738
00:48:04,848 --> 00:48:06,748
- Example-- Who--
- [ Clicks ]
739
00:48:08,619 --> 00:48:10,519
You're quite right, Will.
740
00:48:10,621 --> 00:48:14,022
Many of his memory banks do appear
to be in a very sorry state indeed...
741
00:48:14,124 --> 00:48:16,319
especially his memory for facts.
742
00:48:16,426 --> 00:48:19,395
Go through them carefully
and erase all references to me.
743
00:48:19,496 --> 00:48:22,590
I want no part
of this dehumanized lie dispenser.
744
00:48:22,699 --> 00:48:26,635
And get rid of his sentimental twaddleat the same time.
745
00:48:26,737 --> 00:48:28,637
But, Dr. Smith--
746
00:48:30,440 --> 00:48:32,635
I couldn't do that
to you, Robot.
747
00:48:32,743 --> 00:48:35,405
It would be like
brainwashing my best friend.
748
00:48:35,512 --> 00:48:38,709
All I wanted to do was give you
a little more thinking room.
749
00:48:38,815 --> 00:48:41,511
[ Beeping ]
750
00:48:44,321 --> 00:48:46,289
There's something out there.
751
00:48:48,859 --> 00:48:50,850
It's some sort
of spatial body.
752
00:48:50,961 --> 00:48:53,589
What?
753
00:48:53,697 --> 00:48:57,360
- A familiar planet?
- More likely an unfamiliar asteroid.
754
00:48:57,467 --> 00:48:59,867
Maybe I can get
a fix on it.
755
00:48:59,970 --> 00:49:03,371
[ Woman's Voice ]
Jupiter 2. Jupiter 2.
756
00:49:03,473 --> 00:49:05,634
This is your space controller.
757
00:49:05,742 --> 00:49:08,370
Please prepare for entry
into our atmosphere.
758
00:49:08,478 --> 00:49:12,141
Your compass headingshould now be 8-5.
759
00:49:12,249 --> 00:49:14,581
Repeat, 8-5.
760
00:49:14,685 --> 00:49:18,086
Please conform all instrumentsto requested heading.
761
00:49:18,188 --> 00:49:21,316
This is Jupiter 2.
Instructions received.
762
00:49:21,425 --> 00:49:25,191
But who are you,
and what's your astral number?
763
00:49:25,295 --> 00:49:27,195
Don't ask foolish questions, my boy.
764
00:49:27,297 --> 00:49:29,197
Like everyone else
who's ever been lost...
765
00:49:29,299 --> 00:49:32,700
we have been going around in circles,
and now we've returned to home base.
766
00:49:32,803 --> 00:49:36,762
The planet Earth.
And there it is.
767
00:49:38,875 --> 00:49:41,571
That can't be Earth.
768
00:49:41,678 --> 00:49:43,578
I suppose you think
it's Alpha Centauri?
769
00:49:45,882 --> 00:49:47,782
What do you thinkyou're doing?
770
00:49:47,884 --> 00:49:50,011
Conforming our instruments
to the requested heading.
771
00:49:50,120 --> 00:49:52,020
120--
772
00:49:55,225 --> 00:49:58,092
Warning! Warning!
Periodicity of signal...
773
00:49:58,195 --> 00:50:00,493
indicates flight path
of space vehicle...
774
00:50:00,597 --> 00:50:05,091
is on collision course with zone
of high intensity particulate radiation.
775
00:50:05,202 --> 00:50:07,602
Advise immediate
evasive action.
776
00:50:07,704 --> 00:50:10,298
Dr. Smith, look!
777
00:50:10,407 --> 00:50:13,103
We're heading into
a radiation belt.
62679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.