All language subtitles for Justice League Unlimited - 1.03 - Hawk and Dove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,288 --> 00:00:20,488 You said come back Tuesday. 2 00:00:20,490 --> 00:00:23,621 It's Tuesday. I want my suit. 3 00:00:23,623 --> 00:00:25,554 Patience, brother. 4 00:00:25,556 --> 00:00:28,421 You know how much I care about the details. 5 00:00:28,423 --> 00:00:30,921 It doesn't have to be pretty, Hephaestus. 6 00:00:30,923 --> 00:00:33,855 Where it's going, things aren't supposed to be pretty. 7 00:00:34,655 --> 00:00:37,855 Present company excluded, of course. 8 00:00:37,857 --> 00:00:40,088 Just hurry up. 9 00:00:47,789 --> 00:00:50,722 My finishing touch. 10 00:01:09,123 --> 00:01:10,555 The Annihilator. 11 00:01:10,557 --> 00:01:12,655 Heartless, indestructible 12 00:01:12,657 --> 00:01:16,889 and ready to feed on mankind's misery and rage. 13 00:01:16,891 --> 00:01:19,489 Per your specifications. 14 00:01:19,491 --> 00:01:23,156 Go ahead, Ares. Give it life. 15 00:01:36,958 --> 00:01:38,323 [GRUNTS] 16 00:01:41,891 --> 00:01:43,323 Enough. 17 00:01:49,858 --> 00:01:51,257 Wrap it up. 18 00:01:51,259 --> 00:01:53,257 I'll take it. 19 00:02:56,959 --> 00:02:59,325 [GUNFIRE] 20 00:03:22,292 --> 00:03:23,792 Impressive. 21 00:03:23,794 --> 00:03:24,925 Isn't it? 22 00:03:28,292 --> 00:03:30,726 I knew about advances in unmanned weaponry, 23 00:03:30,728 --> 00:03:32,326 but this is incredible. 24 00:03:32,328 --> 00:03:33,360 Who built it? 25 00:03:33,362 --> 00:03:35,226 Ever heard the expression, 26 00:03:35,228 --> 00:03:37,659 "Don't look a gift horse in the mouth"? 27 00:03:38,326 --> 00:03:40,958 Ah. Classified. 28 00:03:40,960 --> 00:03:42,725 Now, I've already taken the liberty 29 00:03:42,727 --> 00:03:45,559 of imprinting it to your voice commands. 30 00:03:45,561 --> 00:03:47,092 So, Mr. Nardoc, 31 00:03:47,094 --> 00:03:49,093 the only question is, 32 00:03:49,095 --> 00:03:51,026 are you interested? 33 00:03:51,028 --> 00:03:52,360 Of course. 34 00:03:52,362 --> 00:03:55,460 Anything to protect us from those dogs in the South. 35 00:03:55,462 --> 00:03:59,027 But, Mr. Sera, you know how little money we have. 36 00:03:59,029 --> 00:04:01,626 We can worry about that later. 37 00:04:02,361 --> 00:04:04,027 You're joking, right? 38 00:04:04,029 --> 00:04:04,860 [CHUCKLES] 39 00:04:04,862 --> 00:04:06,626 No, I trust you. 40 00:04:06,628 --> 00:04:08,926 It's not like you're going anywhere, is it? 41 00:04:09,761 --> 00:04:11,361 With this weapon's help? 42 00:04:11,363 --> 00:04:14,126 No. We are certainly staying right here. 43 00:04:14,961 --> 00:04:16,460 Follow. 44 00:04:23,695 --> 00:04:26,861 [ALARM RINGING] 45 00:04:26,863 --> 00:04:28,026 MAN: Come on, go, go, go! 46 00:04:34,495 --> 00:04:36,095 [HORNS HONKING] 47 00:04:42,528 --> 00:04:44,861 [MEN GRUNTING] 48 00:04:47,496 --> 00:04:49,027 I try to take a day off, 49 00:04:49,029 --> 00:04:51,127 try to have a semblance of a normal life, 50 00:04:51,129 --> 00:04:53,127 but you had to pick today to rob a bank. 51 00:04:54,028 --> 00:04:55,495 [GRUNTS] 52 00:05:00,496 --> 00:05:02,128 [GUN CLICKS] 53 00:05:02,130 --> 00:05:03,295 Oh, yeah. 54 00:05:03,297 --> 00:05:05,161 Like that's going to work. 55 00:05:05,163 --> 00:05:06,461 Wait. Please. 56 00:05:06,463 --> 00:05:08,729 I've learned my lesson. I promise. 57 00:05:08,731 --> 00:05:10,662 No, you haven't. 58 00:05:11,963 --> 00:05:13,595 [YELLING] 59 00:05:17,330 --> 00:05:19,029 Your kind never learns. 60 00:05:19,031 --> 00:05:21,462 And it's really starting to get on my nerves. 61 00:05:21,464 --> 00:05:22,495 J'ONN J'ONZZ: Diana. 62 00:05:22,497 --> 00:05:23,728 In a minute. 63 00:05:23,730 --> 00:05:25,028 Diana! 64 00:05:25,030 --> 00:05:26,362 I'm not finished here. 65 00:05:26,364 --> 00:05:28,496 I'd say you are. 66 00:05:28,498 --> 00:05:30,096 [GROANING] [SIRENS WAILING] 67 00:05:30,098 --> 00:05:31,329 Fine. 68 00:05:35,063 --> 00:05:38,062 J'ONN J'ONZZ: Queen Adria of Kaznia has asked the League for help. 69 00:05:38,064 --> 00:05:41,529 Her nation is being torn apart by warring paramilitary groups. 70 00:05:41,531 --> 00:05:43,963 Each faction has ties with neighboring countries. 71 00:05:43,965 --> 00:05:47,230 If this escalates, it could easily ignite the region. 72 00:05:47,232 --> 00:05:49,230 What's wrong with people, J'onn? 73 00:05:49,232 --> 00:05:51,364 Hostility's their answer to everything. 74 00:05:51,366 --> 00:05:53,230 You're not one to talk, of late. 75 00:05:53,232 --> 00:05:54,795 What's that supposed to mean? 76 00:05:54,797 --> 00:05:58,096 Diana, you and I have both been affected 77 00:05:58,098 --> 00:05:59,996 by our time among humans. 78 00:05:59,998 --> 00:06:02,330 It's important that we keep ourselves in check. 79 00:06:02,332 --> 00:06:04,862 First of all, those thugs back there 80 00:06:04,864 --> 00:06:06,630 got exactly what they had coming. 81 00:06:06,632 --> 00:06:09,230 As did that band of mercenaries last week. 82 00:06:09,232 --> 00:06:11,596 And those creatures from the Decorin Nebula. 83 00:06:11,598 --> 00:06:14,897 They weren't misunderstood. They thought we were food! 84 00:06:14,899 --> 00:06:16,697 You're right, Diana. 85 00:06:16,699 --> 00:06:19,497 None of it has anything to do with you. 86 00:06:20,298 --> 00:06:21,831 Before heading to Kaznia, 87 00:06:21,833 --> 00:06:23,864 you're going to have to make a stop. 88 00:06:27,832 --> 00:06:29,097 Fine mess here, Don. 89 00:06:29,099 --> 00:06:31,897 Talk to them. You speak Neanderthal. 90 00:06:31,899 --> 00:06:33,831 I think they're done talking. 91 00:06:33,833 --> 00:06:35,464 This is ridiculous. 92 00:06:35,466 --> 00:06:38,698 Just because I disagree with you doesn't make me unpatriotic. 93 00:06:38,700 --> 00:06:40,131 No. 94 00:06:40,133 --> 00:06:42,564 You bein' a bleedin'- heart punk makes you unpatriotic. 95 00:06:42,566 --> 00:06:45,297 Actually, I gotta agree with him on that one. 96 00:06:45,299 --> 00:06:47,032 Too late tryi" to side with us. 97 00:06:47,033 --> 00:06:48,397 You're both takin' a beating. 98 00:06:48,899 --> 00:06:50,331 [BOTH GRUNT] 99 00:06:50,333 --> 00:06:51,998 Look, we got off on the wrong foot. 100 00:06:52,000 --> 00:06:54,098 But don't you think we could find plenty of things 101 00:06:54,100 --> 00:06:56,698 we all have in common if we just tried? 102 00:06:57,532 --> 00:06:58,598 No. 103 00:06:58,600 --> 00:07:00,665 Hank, say something. 104 00:07:02,733 --> 00:07:03,565 [GRUNTS] 105 00:07:04,599 --> 00:07:06,398 Preemptive strike. 106 00:07:08,166 --> 00:07:09,532 [GROWLING] 107 00:07:09,534 --> 00:07:10,366 Hawk. 108 00:07:10,368 --> 00:07:11,366 Dove. 109 00:07:26,466 --> 00:07:27,866 Boo. 110 00:07:30,333 --> 00:07:31,532 [GROWLS] 111 00:07:34,300 --> 00:07:35,832 [GRUNTING] 112 00:07:39,934 --> 00:07:42,366 Oh, you so wanted to do this. 113 00:07:43,767 --> 00:07:45,266 Don't blame me. 114 00:07:45,268 --> 00:07:48,333 You're the one who couldn't keep your trap shut. 115 00:07:48,734 --> 00:07:49,800 [MEN GRUNTING] 116 00:07:56,067 --> 00:07:57,166 [GRUNTING] 117 00:07:58,734 --> 00:08:00,533 [GRUNTS] [BEEPING] 118 00:08:00,535 --> 00:08:01,367 [GROWLING] 119 00:08:01,369 --> 00:08:02,667 Aaahh! 120 00:08:02,669 --> 00:08:05,400 Now, how about you calm down, and I'll let you go? 121 00:08:05,402 --> 00:08:06,600 How about you kiss my...? 122 00:08:06,602 --> 00:08:07,633 Aaahh! 123 00:08:10,768 --> 00:08:11,966 [GROWLING] 124 00:08:16,168 --> 00:08:17,167 [WHIMPERS] 125 00:08:21,901 --> 00:08:24,067 You didn't answer your summons. 126 00:08:24,069 --> 00:08:25,835 Look around, princess. 127 00:08:25,837 --> 00:08:27,334 Had our hands full. 128 00:08:27,336 --> 00:08:29,634 Enough to go around if you want a piece. 129 00:08:30,469 --> 00:08:32,634 Out. Now. 130 00:08:34,635 --> 00:08:35,867 Aaaahh! [CRASH] 131 00:08:50,801 --> 00:08:53,701 The Northern tribes have infested our motherland 132 00:08:53,703 --> 00:08:55,168 for too many generations. 133 00:08:55,170 --> 00:08:56,968 Kaznia is ours 134 00:08:56,970 --> 00:09:01,067 by the blood of our fathers and our fathers' fathers. 135 00:09:01,069 --> 00:09:02,802 [MEN CHATTERING] 136 00:09:04,203 --> 00:09:07,135 Right now, they're preparing a new weapon, 137 00:09:07,137 --> 00:09:09,868 a weapon with fearsome power. 138 00:09:09,870 --> 00:09:12,235 We've got to attack now 139 00:09:12,237 --> 00:09:14,935 to protect your farms and your families 140 00:09:14,937 --> 00:09:16,802 from their vicious hands. 141 00:09:16,804 --> 00:09:18,868 [MEN CHEERING] 142 00:09:20,636 --> 00:09:24,968 Move out, and may fortune be with you! 143 00:09:44,470 --> 00:09:47,070 Why not just let them obliterate each other? 144 00:09:47,072 --> 00:09:49,003 If people can't control their own country, 145 00:09:49,005 --> 00:09:50,469 they don't deserve to have one. 146 00:09:50,471 --> 00:09:52,237 DOVE: Way to oversimplify. 147 00:09:52,239 --> 00:09:53,969 These folks live in poverty. 148 00:09:53,971 --> 00:09:55,303 And when you have so little, 149 00:09:55,305 --> 00:09:57,470 it's easy to be swayed into blaming your neighbor. 150 00:09:57,472 --> 00:10:00,337 Almost all aggression can be cured with education. 151 00:10:00,339 --> 00:10:01,870 Yeah? Then how come 152 00:10:01,872 --> 00:10:03,736 some of the best-educated guys in the world 153 00:10:03,738 --> 00:10:04,769 work at the Pentagon? 154 00:10:04,771 --> 00:10:06,137 Down there. 155 00:10:24,471 --> 00:10:26,304 [MEN SHOUTING] 156 00:10:37,373 --> 00:10:39,171 Who is that? 157 00:10:39,173 --> 00:10:41,739 DOVE: These people don't stand a chance against it. 158 00:10:42,840 --> 00:10:45,071 Hawk, you're with me. Dove... 159 00:10:45,073 --> 00:10:46,504 I'm on it. 160 00:10:46,506 --> 00:10:48,271 [MEN GRUNTING] 161 00:10:49,705 --> 00:10:50,671 [GUN COCKS] 162 00:10:56,039 --> 00:10:57,604 Both of you, scram. 163 00:11:08,007 --> 00:11:09,405 [GRUNTING] 164 00:11:14,939 --> 00:11:16,372 [GRUNTS] 165 00:11:19,207 --> 00:11:20,706 [GRUNTING] 166 00:11:35,407 --> 00:11:37,206 There's no one inside that thing. 167 00:11:37,208 --> 00:11:38,973 How do you fight that? 168 00:11:38,975 --> 00:11:41,439 You hit it till it breaks. 169 00:11:45,541 --> 00:11:47,507 [BOTH GRUNT] 170 00:12:11,674 --> 00:12:13,107 DOVE: Hey! 171 00:12:16,941 --> 00:12:18,140 What are you doing? 172 00:12:18,142 --> 00:12:19,707 You pulled us right out of battle. 173 00:12:19,709 --> 00:12:22,107 She just saved our lives, Hank. 174 00:12:22,109 --> 00:12:23,607 Two yards would've done that. 175 00:12:23,609 --> 00:12:25,307 This is what's called a retreat. 176 00:12:25,309 --> 00:12:27,007 There was no point continuing. 177 00:12:27,009 --> 00:12:28,907 We were having no effect on that thing. 178 00:12:28,909 --> 00:12:30,874 If anything, it was getting stronger. 179 00:12:31,875 --> 00:12:34,008 There's gotta be a way to stop this war. 180 00:12:34,010 --> 00:12:37,041 If we could just get the two leaders to sit down together. 181 00:12:37,043 --> 00:12:39,674 Oh, 'cause that happens all the time in these situations. 182 00:12:39,676 --> 00:12:42,074 Unless you wanna just kidnap 'em and make 'em talk. 183 00:12:42,076 --> 00:12:43,241 I wish. 184 00:12:43,243 --> 00:12:44,241 Then go for it. 185 00:12:44,243 --> 00:12:45,807 At least it'll buy me some time. 186 00:12:45,809 --> 00:12:47,641 Why? What are you doing? 187 00:12:47,643 --> 00:12:50,475 I've gotta see a man about a suit of armor. 188 00:12:50,477 --> 00:12:53,174 ARES: You let them go. 189 00:12:53,176 --> 00:12:55,941 Why didn't you push ahead and take their camp? 190 00:12:55,943 --> 00:12:57,408 They have enough arsenal there 191 00:12:57,410 --> 00:12:59,741 to launch an assault against the capital. 192 00:12:59,743 --> 00:13:01,908 I have no designs on the capital. 193 00:13:01,910 --> 00:13:04,141 We won, Mr. Sera. 194 00:13:04,143 --> 00:13:06,942 The animals attacked, and we ran them out of town. 195 00:13:06,944 --> 00:13:08,875 I didn't give you The Annihilator 196 00:13:08,877 --> 00:13:11,008 so you could run your enemies out of town. 197 00:13:11,010 --> 00:13:14,875 I gave you The Annihilator so you could annihilate them! 198 00:13:15,576 --> 00:13:17,441 Forgive the insult, sir, 199 00:13:17,443 --> 00:13:19,508 but you think like a South Kaznian. 200 00:13:19,510 --> 00:13:21,209 They want to destroy us all, 201 00:13:21,211 --> 00:13:24,176 but my brothers and I only wish to keep our land. 202 00:13:24,178 --> 00:13:26,309 Perhaps I could take their camp, 203 00:13:26,311 --> 00:13:28,075 but the price would be too great. 204 00:13:28,077 --> 00:13:30,875 Shall I win a country but massacre my people? 205 00:13:30,877 --> 00:13:32,542 Yes, you idiot! 206 00:13:32,544 --> 00:13:34,543 I think like a South Kaznian? 207 00:13:34,545 --> 00:13:36,275 Has it even entered your skull 208 00:13:36,277 --> 00:13:38,809 that they think like South Kaznians? 209 00:13:38,811 --> 00:13:41,409 And you better start thinking that way too 210 00:13:41,411 --> 00:13:43,242 if you want there to be a Northerner left 211 00:13:43,244 --> 00:13:45,977 in this rat-infested dirt heap you call a country. 212 00:13:45,979 --> 00:13:48,276 All any of you mortals are good for 213 00:13:48,278 --> 00:13:50,176 is to slaughter one another. 214 00:13:50,178 --> 00:13:51,509 To fight and fight, 215 00:13:51,511 --> 00:13:53,010 until the bones of your enemies 216 00:13:53,012 --> 00:13:54,943 are strewn across the battlefield, 217 00:13:54,945 --> 00:13:56,977 only to rise again 218 00:13:56,979 --> 00:14:01,043 in the next generation, like a well-tended crop. 219 00:14:01,045 --> 00:14:04,042 That's what The Annihilator is for. 220 00:14:04,044 --> 00:14:05,577 But no, 221 00:14:05,579 --> 00:14:08,343 you're using it to play tag. 222 00:14:10,311 --> 00:14:12,343 You know what? You're crazy, 223 00:14:12,345 --> 00:14:14,510 and I wash my hands of you. 224 00:14:14,512 --> 00:14:18,077 I'll thank you to get out of my rat-infested dirt heap now. 225 00:14:18,078 --> 00:14:20,310 And you can take your robot with you. 226 00:14:21,712 --> 00:14:23,777 Better idea: 227 00:14:23,779 --> 00:14:27,078 I stay. You go. 228 00:14:33,945 --> 00:14:36,277 I made that armor for your mother. 229 00:14:36,279 --> 00:14:38,177 Did she ever thank me? 230 00:14:38,179 --> 00:14:39,577 No. 231 00:14:39,579 --> 00:14:42,377 I love your mom, but she didn't have your build. 232 00:14:43,746 --> 00:14:46,144 I didn't come here to talk about my armor. 233 00:14:46,146 --> 00:14:48,344 There's an armored suit fighting in Kaznia 234 00:14:48,346 --> 00:14:50,811 that needs no wearer and bears your mark. 235 00:14:50,813 --> 00:14:52,277 The Annihilator. 236 00:14:52,279 --> 00:14:53,979 Then you did make it. 237 00:14:53,981 --> 00:14:56,912 Who else does such fine work? 238 00:14:56,914 --> 00:14:58,577 Ares liked it. 239 00:14:58,579 --> 00:15:01,812 Ares. Of course. 240 00:15:01,814 --> 00:15:03,678 How do you stop it? 241 00:15:03,680 --> 00:15:07,078 Ah. You knew to ask. 242 00:15:07,080 --> 00:15:11,378 I do leave a small weakness in each of my creations. 243 00:15:11,380 --> 00:15:13,679 An Achilles' heel, if you will. 244 00:15:13,681 --> 00:15:17,579 It's so no one ever gets too powerful. 245 00:15:17,581 --> 00:15:19,279 You know what they say, 246 00:15:19,281 --> 00:15:22,079 "Only Zeus is perfect. " 247 00:15:22,081 --> 00:15:24,279 And what's The Annihilator's weakness? 248 00:15:24,281 --> 00:15:26,979 Diana, you wouldn't want me to go around 249 00:15:26,981 --> 00:15:31,646 telling people the weakness in your armor, would you? 250 00:15:33,346 --> 00:15:35,246 [GRUNTS] 251 00:15:35,248 --> 00:15:38,280 With that attitude, you'll never figure it out. 252 00:15:43,214 --> 00:15:45,446 Come back when you have more time. 253 00:15:46,647 --> 00:15:49,213 I'll let that suit out a little. 254 00:15:51,847 --> 00:15:53,213 Hey. Oof! 255 00:15:53,215 --> 00:15:54,413 [MUFFLED SPEECH] 256 00:15:54,415 --> 00:15:56,946 Sorry, kid. You'll have a headache later. 257 00:15:56,948 --> 00:15:58,546 But on the bright side, if this works, 258 00:15:58,548 --> 00:16:01,047 you'll live to see 20. 259 00:16:08,015 --> 00:16:09,446 Don't be afraid. 260 00:16:09,448 --> 00:16:11,947 My name is Dove. I'm not here to hurt you. 261 00:16:11,949 --> 00:16:13,713 I'd like you to come with me. 262 00:16:13,715 --> 00:16:15,280 It's time to try a new path. 263 00:16:15,282 --> 00:16:17,214 And what path is that? 264 00:16:17,216 --> 00:16:18,481 Peace. 265 00:16:18,483 --> 00:16:21,813 [ARES' VOICE] Hm. Not really my thing. 266 00:16:24,482 --> 00:16:26,448 But if you're into it, 267 00:16:26,450 --> 00:16:30,547 I can arrange for you to have eternal peace. 268 00:16:30,549 --> 00:16:33,981 After I'm done with you, that is. 269 00:16:37,748 --> 00:16:40,881 [MAN SNORING] 270 00:16:46,982 --> 00:16:48,182 [GASPS] 271 00:16:48,184 --> 00:16:50,014 Ever run away from home? 272 00:16:50,016 --> 00:16:51,448 It's fun. You'll love it. 273 00:16:51,450 --> 00:16:53,515 Brother and me used to do it all the time. 274 00:16:53,517 --> 00:16:55,847 Except he'd always wuss out and run home to Mama. 275 00:16:55,849 --> 00:16:57,349 [EXPLOSION] 276 00:16:57,351 --> 00:16:58,648 [MEN SHOUTING] 277 00:16:59,716 --> 00:17:01,981 General, the Northern forces are... 278 00:17:01,983 --> 00:17:03,914 [MUFFLED SPEECH] 279 00:17:07,450 --> 00:17:08,815 [EXPLOSION] 280 00:17:19,250 --> 00:17:21,515 [MEN GRUNTING] 281 00:17:21,517 --> 00:17:24,716 I see Don's social skills had their usual effect. 282 00:17:27,184 --> 00:17:29,149 [GRUNTING] 283 00:17:39,084 --> 00:17:40,116 [GRUNTING] 284 00:17:50,450 --> 00:17:52,117 [HAWK GRUNTING] 285 00:17:57,218 --> 00:17:58,450 [GRUNTS] 286 00:18:16,718 --> 00:18:18,250 Lay down your arms. 287 00:18:18,252 --> 00:18:20,283 You're being used. 288 00:18:28,452 --> 00:18:29,651 What...? 289 00:18:33,518 --> 00:18:35,518 Have a nice day. 290 00:18:44,252 --> 00:18:45,718 [BOTH YELP] 291 00:18:49,686 --> 00:18:51,451 [HAWK GRUNTS] 292 00:19:08,719 --> 00:19:09,751 [BOTH GASP] 293 00:19:12,820 --> 00:19:14,252 [BOTH GRUNT] 294 00:19:14,254 --> 00:19:15,519 [GASPS] 295 00:19:20,320 --> 00:19:22,819 Don't let them take the camp. 296 00:19:22,821 --> 00:19:24,486 Our arsenal. 297 00:19:32,320 --> 00:19:34,153 You must stop this. 298 00:19:34,155 --> 00:19:35,986 I must do nothing. 299 00:19:35,988 --> 00:19:38,186 I don't take orders from women. 300 00:19:52,854 --> 00:19:54,586 The Annihilator. 301 00:19:54,588 --> 00:19:56,720 It's fueled by our rage. 302 00:20:01,921 --> 00:20:03,587 [GUNS COCK] 303 00:20:04,655 --> 00:20:06,620 Lower your weapons! 304 00:20:08,655 --> 00:20:10,820 You don't have a chance like that, 305 00:20:10,822 --> 00:20:12,987 so try it my way. 306 00:20:12,989 --> 00:20:15,419 Lower your weapons. 307 00:20:19,621 --> 00:20:21,054 HAWK: Don! 308 00:20:22,489 --> 00:20:24,720 Let go of me. He's weak. 309 00:20:24,722 --> 00:20:26,787 He'll get himself killed. 310 00:20:26,789 --> 00:20:27,786 Don! 311 00:20:58,723 --> 00:21:00,055 [SIGHS] 312 00:21:06,790 --> 00:21:09,622 Anybody wanna give me a clue what just happened? 313 00:21:09,624 --> 00:21:12,255 Sometimes it takes more strength not to fight. 314 00:21:13,590 --> 00:21:15,322 What's the matter with you people? 315 00:21:15,324 --> 00:21:16,322 Keep fighting! 316 00:21:16,324 --> 00:21:19,123 This is your chance to finish them. 317 00:21:22,723 --> 00:21:25,090 Give it up, Ares. It's over. 318 00:21:25,092 --> 00:21:26,457 You lose. 319 00:21:27,556 --> 00:21:29,156 All right. 320 00:21:29,158 --> 00:21:30,722 This time. 321 00:21:30,724 --> 00:21:34,823 But I'll be back, and sooner than you think. 322 00:21:34,825 --> 00:21:38,322 Wherever there's prejudice, ignorance, inequality, 323 00:21:38,324 --> 00:21:39,889 I'll be there. 324 00:21:41,056 --> 00:21:43,356 And I'll be waiting. 325 00:21:47,025 --> 00:21:47,890 You see? 326 00:21:47,892 --> 00:21:49,390 Doesn't this prove exactly 327 00:21:49,392 --> 00:21:50,890 what I've been saying for years? 328 00:21:50,892 --> 00:21:52,191 Couldn't tell you. 329 00:21:52,193 --> 00:21:53,756 I do my best not to listen. 330 00:21:53,758 --> 00:21:54,756 What? 331 00:21:54,758 --> 00:21:56,324 HAWK: And another thing: 332 00:21:56,326 --> 00:21:57,523 Don't go all Gandhi on me 333 00:21:57,525 --> 00:21:59,224 thinking you can pull this every time. 22250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.