Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,602 --> 00:01:27,682
(Immortal Samsara)
2
00:01:28,042 --> 00:01:30,142
(Episode 10)
3
00:01:42,560 --> 00:01:45,389
Greetings, Supreme God. I am Zhi Xi, the curator of the Pavilion of Magic.
4
00:01:45,480 --> 00:01:48,120
I went to Yelan Mountain to retrieve the divine artifacts as ordered.
5
00:01:48,600 --> 00:01:50,200
And I came across Sovereign Lord Ying Yuan.
6
00:01:51,360 --> 00:01:53,400
The Sovereign Lord was in serious danger.
7
00:01:53,981 --> 00:01:55,661
I came back later than expected
8
00:01:56,040 --> 00:01:57,480
because I was helping him.
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
Please punish me accordingly.
10
00:02:01,486 --> 00:02:03,126
You found the divine artifacts
11
00:02:03,680 --> 00:02:05,342
and helped the Sovereign Lord to come back.
12
00:02:05,600 --> 00:02:06,880
Those are great contributions.
13
00:02:07,320 --> 00:02:08,880
Why should I punish you?
14
00:02:12,520 --> 00:02:14,080
Lord Ying Yuan told me
15
00:02:14,560 --> 00:02:17,000
that you are wise
16
00:02:17,120 --> 00:02:18,480
and courageous.
17
00:02:18,760 --> 00:02:21,200
You'll be bestowed the Stamp of Achievement
18
00:02:21,280 --> 00:02:22,880
and one thousand years of cultivation.
19
00:02:23,040 --> 00:02:24,547
You will also level up by three ranks
20
00:02:24,653 --> 00:02:26,160
and be promoted to a higher celestial rank.
21
00:02:27,520 --> 00:02:28,840
Thank you, Supreme God.
22
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Okay now.
23
00:02:30,360 --> 00:02:31,360
You may rise.
24
00:02:38,240 --> 00:02:39,920
Lord Ying Yuan also told me
25
00:02:40,320 --> 00:02:42,835
that your sister, Yan Dan, sacrificed her heart
26
00:02:42,925 --> 00:02:44,925
to save him in the Mortal Realm.
27
00:02:45,520 --> 00:02:46,720
Is that true?
28
00:02:48,680 --> 00:02:49,760
Yes, it is.
29
00:02:49,920 --> 00:02:51,400
Lord Ying Yuan also said
30
00:02:51,680 --> 00:02:54,760
that he is deeply in love with your sister.
31
00:02:54,920 --> 00:02:56,000
Do you know about that?
32
00:02:57,317 --> 00:02:58,477
Is he asking this question
33
00:02:58,640 --> 00:03:01,080
because he wants to punish Yan Dan for seducing the Sovereign Lord?
34
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Supreme God.
35
00:03:04,920 --> 00:03:07,857
He has returned to his rightful place, but Yan Dan is a demon.
36
00:03:08,280 --> 00:03:10,789
There's a great disparity between them. They can hardly meet each other.
37
00:03:10,958 --> 00:03:12,398
Besides, Yan Dan has made it clear
38
00:03:12,560 --> 00:03:15,012
that she doesn't want to have anything to do with the Sovereign Lord.
39
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
There's no place for their love.
40
00:03:16,960 --> 00:03:18,000
It'll end eventually.
41
00:03:18,480 --> 00:03:20,239
She doesn't want to distract the Sovereign Lord.
42
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
Is it possible for your sister
43
00:03:26,360 --> 00:03:27,960
to change her mind?
44
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
What do you mean?
45
00:03:32,080 --> 00:03:34,520
Your sister sacrificed her heart to save Ying Yuan.
46
00:03:35,062 --> 00:03:36,062
And Ying Yuan
47
00:03:36,320 --> 00:03:38,840
is deeply in love with your sister.
48
00:03:38,960 --> 00:03:41,440
If he's willing to give up his position as a deity,
49
00:03:42,360 --> 00:03:43,720
he and your sister
50
00:03:44,520 --> 00:03:46,920
will become the envied, loving couple.
51
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
Sovereign Lord.
52
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Has Yan Dan woken up?
53
00:04:11,120 --> 00:04:13,640
Although Yan Dan is still unconscious, she's fine now.
54
00:04:14,480 --> 00:04:15,840
Yu Mo will take good care of her.
55
00:04:16,189 --> 00:04:17,229
You can rest assured.
56
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
I haven't thanked you yet.
57
00:04:20,959 --> 00:04:21,959
Yan Dan is like this
58
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
because of me.
59
00:04:25,320 --> 00:04:27,120
I will repay you for risking your life
60
00:04:28,200 --> 00:04:29,280
to save me.
61
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
Sovereign Lord.
62
00:04:31,400 --> 00:04:32,920
Will you give up your position as a deity
63
00:04:33,120 --> 00:04:34,320
to be with Yan Dan?
64
00:04:35,520 --> 00:04:36,640
Since she's fine now,
65
00:04:37,480 --> 00:04:39,240
I need to get back to my investigation.
66
00:04:42,160 --> 00:04:44,960
Hopefully, you'll be able to uncover the truth soon,
67
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
defeat the evil,
68
00:04:47,080 --> 00:04:48,600
and bring back peace into the Nine Heavens.
69
00:05:05,720 --> 00:05:06,760
Stay still.
70
00:05:13,080 --> 00:05:15,080
Zi Yan, why are you crying?
71
00:05:15,840 --> 00:05:18,320
I planted this peach tree.
72
00:05:18,720 --> 00:05:20,520
I watered it every day,
73
00:05:21,120 --> 00:05:23,000
hoping that it would quickly bloom
74
00:05:23,360 --> 00:05:24,760
and bear peaches.
75
00:05:25,680 --> 00:05:28,080
But now, the Mountain Realm has been destroyed.
76
00:05:29,280 --> 00:05:30,640
And the tree is now broken.
77
00:05:35,880 --> 00:05:37,520
Zi Yan, I have a solution.
78
00:05:37,600 --> 00:05:39,280
- Really? - Yes.
79
00:05:39,560 --> 00:05:41,000
Now, only Miss Yan Dan's room
80
00:05:41,120 --> 00:05:43,520
is still standing tall in the entire Mountain Realm.
81
00:05:43,880 --> 00:05:46,280
That's because our Mountain Chief has used his power of the Nine Fins
82
00:05:46,400 --> 00:05:47,920
to protect Miss Yan Dan's room.
83
00:05:48,069 --> 00:05:49,909
To make Miss Yan Dan wake up as soon as possible,
84
00:05:50,000 --> 00:05:52,920
our Mountain Chief is transferring his spiritual power to her all day long.
85
00:05:53,200 --> 00:05:55,709
It means that a lot of spiritual power will be floating about
86
00:05:55,800 --> 00:05:57,040
outside of her room's window.
87
00:05:57,160 --> 00:05:58,720
It'll be a fertile ground for plants.
88
00:05:58,967 --> 00:06:00,607
Let's plant this over there.
89
00:06:01,040 --> 00:06:03,000
- Sure. - Let's go.
90
00:06:23,600 --> 00:06:24,920
Yelan Mountain has turned into this
91
00:06:25,080 --> 00:06:26,480
because of me.
92
00:06:48,080 --> 00:06:51,200
Sovereign Lord, these are the recent letters from the Mortal Realm.
93
00:06:51,283 --> 00:06:52,720
I can read them myself.
94
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
You can leave now.
95
00:06:54,000 --> 00:06:56,520
The Tianxin Temple is a remote place. And it's always freezing here.
96
00:06:56,680 --> 00:06:58,497
We use the magical item, Fire Crystal, to stay warm.
97
00:06:58,588 --> 00:07:00,028
I've prepared one for you.
98
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
It's inappropriate for you to show up in the Heavenly Realm.
99
00:07:22,200 --> 00:07:23,440
Hurry up and leave.
100
00:07:24,927 --> 00:07:25,927
Let me ask you.
101
00:07:26,240 --> 00:07:27,880
You've already recovered your memories.
102
00:07:28,200 --> 00:07:29,520
Why haven't you asked me
103
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
about your past with Yan Dan in the Mortal Realm?
104
00:07:32,982 --> 00:07:34,382
As soon as I recovered my memories,
105
00:07:34,800 --> 00:07:36,680
I knew why you kept it a secret from me.
106
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
If that's the case,
107
00:07:40,680 --> 00:07:41,880
there's no need for me to ask.
108
00:07:43,600 --> 00:07:46,560
I'm different from those solemn deities in the Heavenly Realm.
109
00:07:47,880 --> 00:07:51,200
I'm just worried that you'll repeat your mistakes.
110
00:07:52,280 --> 00:07:54,480
But now that I look at it,
111
00:07:54,600 --> 00:07:57,480
that flower spirit is really in love with you.
112
00:07:59,800 --> 00:08:01,640
Okay now. You have my permission
113
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
to get married.
114
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
If you want to go against the heavenly laws,
115
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
I'll help you.
116
00:08:21,480 --> 00:08:22,800
No letters from Fengquan Valley.
117
00:08:23,520 --> 00:08:24,720
Someone must have intercepted them.
118
00:08:33,799 --> 00:08:35,520
The Fire Crystal is quenched from the Heaven Fire.
119
00:08:36,080 --> 00:08:37,533
It's tough and it doesn't break.
120
00:08:37,760 --> 00:08:39,120
Why is it cracking?
121
00:09:01,080 --> 00:09:03,949
- Fire! - The fire has spread so quickly.
122
00:09:04,040 --> 00:09:05,320
This is not a normal fire.
123
00:09:06,360 --> 00:09:07,560
Someone is behind this.
124
00:09:23,040 --> 00:09:24,640
- Tai You? - Sovereign Lord.
125
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Are you hurt?
126
00:09:26,600 --> 00:09:29,080
A soldier on patrol reported to me about a fire at Tianxin Temple.
127
00:09:29,600 --> 00:09:30,880
So, I came here at once.
128
00:09:37,760 --> 00:09:40,218
The fire is quite serious in the south. I'll help them out over there.
129
00:09:40,309 --> 00:09:42,000
Sovereign Lord, I'll leave this place to you.
130
00:09:45,760 --> 00:09:47,320
Tai You Palace is so far from here.
131
00:09:48,160 --> 00:09:49,680
How did he reach here so quickly?
132
00:10:01,240 --> 00:10:03,840
I had already investigated all the places around Tianxin Temple.
133
00:10:04,160 --> 00:10:06,400
I didn't find any suspicious traces of magic.
134
00:10:07,214 --> 00:10:08,254
Maybe it's because
135
00:10:08,840 --> 00:10:10,402
the Fire Crystals are too old.
136
00:10:10,667 --> 00:10:12,880
They have been used for many years and became a safety hazard.
137
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
The fire spread too quickly.
138
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
This is not an accident.
139
00:10:16,280 --> 00:10:17,640
Someone must be behind it.
140
00:10:18,440 --> 00:10:21,400
Luckily, we managed to put out the fire in time.
141
00:10:21,680 --> 00:10:23,960
Tianxin Temple is not too severely damaged.
142
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Only some letters were burned.
143
00:10:29,480 --> 00:10:31,200
Thank you for your help.
144
00:10:31,440 --> 00:10:34,200
Otherwise, I would be fired for my dereliction of duty.
145
00:10:36,680 --> 00:10:38,186
You don't have to be so courteous.
146
00:10:40,166 --> 00:10:41,166
Seven days are not over yet.
147
00:10:41,640 --> 00:10:43,320
But there's no black stripe on his hand.
148
00:10:50,960 --> 00:10:52,360
So, it's you.
149
00:10:52,920 --> 00:10:55,680
Isn't this the useless supervisor, Star Deity Tai You,
150
00:10:55,960 --> 00:10:59,480
who claims that he trained the celestial soldiers for hundreds of years?
151
00:10:59,560 --> 00:11:02,000
But in truth, he can't even prevent a fire.
152
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
The previous supervisor of the celestial troops, Marshal Huo De,
153
00:11:05,520 --> 00:11:07,200
is still as imposing as ever.
154
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
Lord Ying Yuan.
155
00:11:09,880 --> 00:11:11,760
I need to report this to the Supreme God.
156
00:11:12,760 --> 00:11:14,480
- I have to leave first. - About time!
157
00:11:14,560 --> 00:11:16,240
You can ask the Supreme God while you are at it.
158
00:11:16,320 --> 00:11:19,120
When I was the supervisor of the celestial troops,
159
00:11:19,280 --> 00:11:21,160
not even a piece of cloth got burned
160
00:11:21,280 --> 00:11:22,840
and not even a blade of grass went missing!
161
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Marshal.
162
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Was Tai You
163
00:11:28,120 --> 00:11:29,360
really that diligent back then?
164
00:11:29,440 --> 00:11:31,709
Did he train the soldiers for hundreds of years without any rest?
165
00:11:31,800 --> 00:11:32,920
That's right?
166
00:11:33,200 --> 00:11:35,560
To put it nicely, it seemed like he was focused on the training.
167
00:11:35,640 --> 00:11:38,600
But he was actually lazing around on the field every day.
168
00:11:38,720 --> 00:11:40,640
He would always leave it to others
169
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
to do the patrol in other realms.
170
00:11:42,280 --> 00:11:44,720
I thought he would be able to train up a group of fine soldiers.
171
00:11:44,840 --> 00:11:47,320
But it was just a facade. He wasn't good at anything.
172
00:11:47,400 --> 00:11:50,320
He is just a useless man!
173
00:11:50,840 --> 00:11:53,600
Looks like he's not the mystery man who went to the Mortal Realm.
174
00:11:54,160 --> 00:11:55,160
Or maybe
175
00:11:55,640 --> 00:11:57,200
he is just a pawn.
176
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
Then,
177
00:11:59,640 --> 00:12:01,720
this issue will be more severe than I thought.
178
00:12:07,280 --> 00:12:10,000
Back then, you gave me the Book of War as a gift.
179
00:12:10,840 --> 00:12:12,880
Your only request was for me to decorate this room
180
00:12:13,061 --> 00:12:15,101
and save that brazen celestial attendant.
181
00:12:15,509 --> 00:12:17,629
But I've failed you.
182
00:12:18,080 --> 00:12:19,760
I've been feeling guilty towards you.
183
00:12:19,840 --> 00:12:21,720
But I don't know who to make it up for.
184
00:12:21,760 --> 00:12:24,760
So, I keep this room as it is.
185
00:12:30,680 --> 00:12:31,851
All those years,
186
00:12:31,942 --> 00:12:35,502
many of the deities in the Heavenly Realm thought that you were dead.
187
00:12:35,800 --> 00:12:39,080
That despicable man, Tai You, tried everything he could
188
00:12:39,160 --> 00:12:41,920
to take the Book of War away from me.
189
00:12:42,120 --> 00:12:43,360
But not a chance!
190
00:12:45,000 --> 00:12:46,480
Now that you are back,
191
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
I can finally
192
00:12:48,680 --> 00:12:51,440
return the Book of War to its rightful owner.
193
00:12:58,480 --> 00:13:00,003
When Tai You was leading the soldiers,
194
00:13:00,280 --> 00:13:02,480
he only knew how to win with brute force and magical items.
195
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
When did he learn
196
00:13:05,760 --> 00:13:07,280
how to use the Battle Formation?
197
00:13:07,320 --> 00:13:09,240
Who knows what he's planning?
198
00:13:09,560 --> 00:13:12,320
Back then, he was scared to death of a few arrows from the Demon Clan.
199
00:13:12,549 --> 00:13:13,589
Someone so despicable like him
200
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
can't create a formation and lead the battle.
201
00:13:15,720 --> 00:13:17,800
During the Celestial-Demon War back then,
202
00:13:18,600 --> 00:13:21,040
the Supreme God had warned me about him too.
203
00:13:21,360 --> 00:13:23,880
He told me that Tai You is cunning and selfish.
204
00:13:23,960 --> 00:13:25,777
I was warned not to assign anything important to him.
205
00:13:25,868 --> 00:13:26,961
But now,
206
00:13:27,880 --> 00:13:30,280
he has taken over my position.
207
00:13:34,720 --> 00:13:35,799
This is not right.
208
00:13:37,000 --> 00:13:39,880
The Supreme God is always true to his words.
209
00:13:40,480 --> 00:13:41,894
If that was his judgment,
210
00:13:42,480 --> 00:13:45,320
he wouldn't have appointed Tai You to lead the troops.
211
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
The Supreme God has changed.
212
00:13:50,720 --> 00:13:52,160
The Heavenly Realm has changed.
213
00:13:52,600 --> 00:13:56,280
It's no longer the Nine Heavens that I once knew.
214
00:13:56,640 --> 00:13:58,760
Everything has changed.
215
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Celestial Deity Bei Ming was killed during the war.
216
00:14:01,480 --> 00:14:04,200
And the Supreme God changed the heavenly laws right after the war.
217
00:14:05,040 --> 00:14:06,680
I went to the Mortal Realm to investigate it.
218
00:14:07,040 --> 00:14:08,320
But I was attacked right away.
219
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
Everything
220
00:14:10,360 --> 00:14:12,000
is connected to the war back then.
221
00:14:12,566 --> 00:14:13,566
Something is not right
222
00:14:13,960 --> 00:14:15,040
with that war.
223
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Marshal.
224
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Can you tell me
225
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
what happened in the Heavenly Realm
226
00:14:23,400 --> 00:14:25,200
when I went to the Mortal Realm for my trials?
227
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Teleportation Spell?
228
00:14:35,800 --> 00:14:37,990
You only need this spell when you need to travel in an instant.
229
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Could it be...
230
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
Zi Qi!
231
00:14:50,560 --> 00:14:51,920
Why did you use the Teleportation Spell?
232
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Do you still
233
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
want to leave?
234
00:14:59,120 --> 00:15:00,520
Is that what you think?
235
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
Since I've chosen to marry you,
236
00:15:04,240 --> 00:15:05,720
I won't leave without a word.
237
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
Unless we are leaving together.
238
00:15:09,560 --> 00:15:11,760
This is the birthday gift that I've prepared for Yan Dan.
239
00:15:12,080 --> 00:15:13,520
She likes to travel around.
240
00:15:13,680 --> 00:15:15,760
So, I've cast the Teleportation Spell into this painting.
241
00:15:15,862 --> 00:15:17,684
That way, it'll be easier for her to travel around.
242
00:15:18,120 --> 00:15:19,760
But I've just recovered.
243
00:15:19,981 --> 00:15:22,141
And it takes a lot of energy to case this Teleportation Spell.
244
00:15:22,960 --> 00:15:24,440
I didn't want you to worry about me.
245
00:15:24,560 --> 00:15:26,560
So, I did it in secret.
246
00:15:27,157 --> 00:15:28,237
I'm sorry, Zi Qi.
247
00:15:28,960 --> 00:15:30,160
I've misunderstood you.
248
00:15:31,040 --> 00:15:32,962
But I really don't want to see you exhausting yourself.
249
00:15:33,240 --> 00:15:35,080
If you want to give her this gift, I can help you
250
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
finish it
251
00:15:36,920 --> 00:15:38,000
after we go back to our palace.
252
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
If that's the case,
253
00:15:42,760 --> 00:15:44,160
I'll have to trouble you then.
254
00:15:45,520 --> 00:15:47,480
By the way, I just received a letter from Yu Mo.
255
00:15:47,692 --> 00:15:49,012
He has invited us to Yelan Mountain.
256
00:15:49,317 --> 00:15:51,157
But you are not fully recovered yet.
257
00:15:51,360 --> 00:15:52,560
So, I replied to him
258
00:15:52,760 --> 00:15:55,280
that we'll only travel there when you've gotten better after a few days.
259
00:15:55,680 --> 00:15:58,120
But I can send someone to deliver this gift first.
260
00:15:59,040 --> 00:16:01,297
Is Yu Mo still suspecting me of teaching the other deities
261
00:16:01,454 --> 00:16:04,520
in the Heavenly Realm how to cast the Puppet Spell?
262
00:16:07,560 --> 00:16:08,960
I believe that it was not you.
263
00:16:09,640 --> 00:16:11,360
Even if Yu Mo has that misunderstanding,
264
00:16:11,680 --> 00:16:13,280
we can just explain it to him
265
00:16:13,400 --> 00:16:14,880
when we visit Yelan Mountain in a few days.
266
00:16:16,160 --> 00:16:17,880
This place is cold. Don't spend too much time here.
267
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Let's go back.
268
00:16:19,800 --> 00:16:20,800
Okay.
269
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Zi Qi.
270
00:16:29,720 --> 00:16:30,860
Please forgive me.
271
00:16:31,278 --> 00:16:32,918
We were separated for 100 years.
272
00:16:33,240 --> 00:16:34,480
My worst fear now
273
00:16:34,920 --> 00:16:36,400
is to lose you again.
274
00:16:43,960 --> 00:16:45,240
When Ying Yuan left,
275
00:16:45,640 --> 00:16:48,797
I had told him about the letters that we sent from Fengquan Valley.
276
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
He's a Sovereign Lord.
277
00:16:51,040 --> 00:16:52,560
As soon as he starts his investigation,
278
00:16:53,200 --> 00:16:54,480
I'm sure we'll find the answer soon.
279
00:16:55,720 --> 00:16:58,160
There are many celestial physicians in the Nine Heavens.
280
00:16:58,680 --> 00:17:01,240
I'm sure Zhi Xi will recover soon.
281
00:17:03,214 --> 00:17:04,534
Both of them are in the Heavenly Realm.
282
00:17:05,320 --> 00:17:06,600
They can take care of each other.
283
00:17:07,240 --> 00:17:08,533
You don't have to worry about them.
284
00:17:12,319 --> 00:17:14,599
At first, Ying Yuan didn't want to leave.
285
00:17:15,640 --> 00:17:17,675
But there were many things to be done in the Heavenly Realm.
286
00:17:18,079 --> 00:17:19,720
He left because he had no choice.
287
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Now that
288
00:17:22,645 --> 00:17:24,005
you've recovered,
289
00:17:24,599 --> 00:17:25,680
we should tell him about it.
290
00:17:26,440 --> 00:17:28,920
I'm sure he's worried about you.
291
00:17:30,640 --> 00:17:31,840
Tang Zhou is dead.
292
00:17:32,720 --> 00:17:34,240
And I've settled the score with Ying Yuan.
293
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
We won't meet each other ever again.
294
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
After this,
295
00:17:42,800 --> 00:17:44,040
I'm going to start over
296
00:17:44,680 --> 00:17:47,160
and become a carefree and happy flower demon in the Mortal Realm.
297
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Slow down!
298
00:17:55,960 --> 00:17:57,600
Slow down, wait for me!
299
00:18:07,920 --> 00:18:08,960
Stop running!
300
00:18:10,120 --> 00:18:12,044
The demons in Yelan Mountain are separated by clans.
301
00:18:12,240 --> 00:18:13,360
They aren't close
302
00:18:13,840 --> 00:18:15,600
and they don't share their spells with other clans.
303
00:18:16,094 --> 00:18:17,094
But what's happening here?
304
00:18:18,317 --> 00:18:20,677
I think this is the silver lining of this incident.
305
00:18:22,100 --> 00:18:23,670
Although the Mountain Realm has been destroyed,
306
00:18:24,012 --> 00:18:25,332
all of the clans here
307
00:18:25,573 --> 00:18:26,693
are more tightly knitted now.
308
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Back then,
309
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
I fought Qiu Xi by the hot spring.
310
00:18:32,960 --> 00:18:35,680
By calling forth the power of the wind and rain,
311
00:18:35,760 --> 00:18:38,240
I defeated it at once
312
00:18:38,320 --> 00:18:40,247
by attacking it right away after that with my iron fist.
313
00:18:40,720 --> 00:18:41,904
Amazing.
314
00:18:43,007 --> 00:18:44,880
Look. He's boasting again.
315
00:18:55,080 --> 00:18:56,440
Who hit me?
316
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Yan Dan!
317
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
I'll make you...
318
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
What will you do?
319
00:19:03,164 --> 00:19:04,164
I'll let you
320
00:19:04,840 --> 00:19:06,600
tell the story about your glory back then.
321
00:19:08,040 --> 00:19:09,880
Yan Dan, you are awake.
322
00:19:10,120 --> 00:19:11,840
Do you feel uncomfortable?
323
00:19:12,800 --> 00:19:14,120
Thanks to your Qingxuan Powder,
324
00:19:14,200 --> 00:19:15,323
I'm feeling much better now.
325
00:19:15,635 --> 00:19:17,760
That's good. My tortoise shell is safe now.
326
00:19:19,520 --> 00:19:21,080
I forcefully extracted Dizhi
327
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
and ruined our homeland.
328
00:19:23,480 --> 00:19:25,160
But you still care so much about me.
329
00:19:26,120 --> 00:19:28,290
- I feel... - Don't be a stranger, Yan Dan.
330
00:19:28,477 --> 00:19:30,000
We value our homeland the most.
331
00:19:30,040 --> 00:19:31,720
And it's only whole when our family is in it.
332
00:19:31,797 --> 00:19:33,597
As long as we are safe and united,
333
00:19:33,813 --> 00:19:36,093
we fear nothing even if the sky collapses on us.
334
00:19:37,040 --> 00:19:39,487
Yes, Miss Yan Dan. We are a family.
335
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
Like what my father said,
336
00:19:41,429 --> 00:19:43,680
a real man has to live in the wild.
337
00:19:43,760 --> 00:19:44,999
We can't be too picky about it.
338
00:19:45,229 --> 00:19:48,909
We can train up our demonic power by living under the sky.
339
00:19:49,560 --> 00:19:51,240
Moreover, it's just a mountain.
340
00:19:51,920 --> 00:19:54,080
If you are willing to marry into the Fox Clan,
341
00:19:54,360 --> 00:19:56,061
I'll build you ten more mountains.
342
00:19:57,440 --> 00:20:00,200
This little pendant is made from my fur.
343
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
It's my betrothal gift for you.
344
00:20:02,110 --> 00:20:03,110
Really?
345
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Zi Yan.
346
00:20:05,542 --> 00:20:06,862
This is really pretty.
347
00:20:08,200 --> 00:20:09,415
My betrothal gift!
348
00:20:09,720 --> 00:20:11,240
Zi Yan, be careful.
349
00:20:15,320 --> 00:20:16,470
Continue with your boasting.
350
00:20:18,160 --> 00:20:19,800
- Let's go. - Bye.
351
00:20:34,200 --> 00:20:36,280
I've checked the training record and night shift record.
352
00:20:37,160 --> 00:20:39,800
That night, Tai You shouldn't be on duty near Tianxin Temple over there.
353
00:20:40,640 --> 00:20:42,280
He didn't save the fire by chance.
354
00:20:43,814 --> 00:20:45,030
Like what Huo De said,
355
00:20:45,239 --> 00:20:47,100
Tai You didn't have the talent to lead the soldiers.
356
00:20:47,365 --> 00:20:48,607
I was in the Mortal Realm for years.
357
00:20:48,920 --> 00:20:51,302
The personnel transfer in the Heavenly Realm does not make sense.
358
00:20:51,440 --> 00:20:53,720
And everything is judged differently now.
359
00:20:54,200 --> 00:20:56,960
The supervisor of the celestial troops is crucial to the Heavenly Realm.
360
00:20:57,440 --> 00:20:59,312
The Supreme God won't be so inconsistent with his words.
361
00:21:00,560 --> 00:21:03,760
He must have gotten into that position with the help of the mystery man.
362
00:21:08,800 --> 00:21:10,640
Sovereign Lord, the celestial physicians are here.
363
00:21:34,640 --> 00:21:36,386
Just be frank with me. Let's not waste our time.
364
00:21:36,485 --> 00:21:37,725
The Supreme God has ordered us
365
00:21:38,160 --> 00:21:40,800
to do a full body check-up on you.
366
00:21:41,333 --> 00:21:43,373
If you feel uncomfortable
367
00:21:43,560 --> 00:21:45,040
or if you have a hidden illness,
368
00:21:45,309 --> 00:21:48,240
we'll be fired by the Supreme God.
369
00:21:48,320 --> 00:21:49,476
That's right.
370
00:21:49,687 --> 00:21:51,727
You've finally come back to us.
371
00:21:51,818 --> 00:21:53,378
We have to take this chance
372
00:21:53,469 --> 00:21:54,999
to make sure that you are in pink health.
373
00:21:55,160 --> 00:21:56,520
My celestial spirit is stable
374
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
and I'm healthy. There's nothing to check.
375
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
Stop being stubborn.
376
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
Your celestial spirit is in a twist.
377
00:22:03,198 --> 00:22:04,318
Your pulse is unstable.
378
00:22:04,581 --> 00:22:06,261
Your body is too heated up.
379
00:22:07,470 --> 00:22:08,470
You can go back now.
380
00:22:09,093 --> 00:22:10,173
It's not a physical illness.
381
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
You can't treat it.
382
00:22:11,880 --> 00:22:12,920
Well...
383
00:22:14,840 --> 00:22:16,080
You have to stay healthy
384
00:22:16,200 --> 00:22:17,840
for all the living beings in this world.
385
00:22:18,120 --> 00:22:20,520
You shouldn't refuse to get treated.
386
00:22:20,629 --> 00:22:21,989
This is an order from the Supreme God.
387
00:22:22,103 --> 00:22:24,109
No matter it's an emotional illness or a physical illness,
388
00:22:24,200 --> 00:22:26,880
how do you know we can't treat it if you won't let us try?
389
00:22:27,000 --> 00:22:29,320
Yes, Sovereign Lord. You should let us try.
390
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
That's right.
391
00:22:31,040 --> 00:22:32,907
How can I investigate with the celestial physicians
392
00:22:33,062 --> 00:22:34,062
trailing behind me?
393
00:22:34,960 --> 00:22:36,360
I need to find a secluded place
394
00:22:36,640 --> 00:22:38,120
where no one visits.
395
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
Someone is here.
396
00:23:02,000 --> 00:23:03,207
What a bad coincidence.
397
00:23:03,600 --> 00:23:05,240
I can't let anyone know about Yan Dan.
398
00:23:05,520 --> 00:23:06,800
I better meet him next time.
399
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
Give it a try.
400
00:23:19,920 --> 00:23:21,800
The Lotus Spiritual Power has a healing effect.
401
00:23:22,480 --> 00:23:23,640
Now that you've recovered,
402
00:23:23,720 --> 00:23:25,751
you can rebuild your homeland without worries now.
403
00:23:26,179 --> 00:23:27,449
Thank you, Miss Yan Dan.
404
00:23:27,520 --> 00:23:29,115
Everyone says that you are a miracle worker.
405
00:23:29,206 --> 00:23:30,686
And it's true.
406
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
Yan Dan.
407
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
You promised me that we'll harvest some common beans tonight, right?
408
00:23:36,600 --> 00:23:37,600
Let's go now.
409
00:23:38,320 --> 00:23:40,000
What about you, Yan Dan?
410
00:23:40,840 --> 00:23:42,515
I'll pass. The two of you can go ahead with it.
411
00:23:42,734 --> 00:23:43,854
I want to get some flower seeds
412
00:23:43,945 --> 00:23:46,720
so that I can restore the sea of flowers that once graced
413
00:23:46,800 --> 00:23:48,182
the eastern side of the Mountain Realm.
414
00:23:48,400 --> 00:23:50,331
We'll get going then. Let's go.
415
00:24:15,720 --> 00:24:17,616
The white wins with one stone.
416
00:24:18,280 --> 00:24:19,920
I'll keep my word.
417
00:24:20,720 --> 00:24:22,040
Since I've promised you that,
418
00:24:22,800 --> 00:24:24,129
I'll let you go back to Xuanxin Cliff.
419
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
Go back to Xuanxin Cliff?
420
00:24:26,389 --> 00:24:27,909
You promised me just now, right?
421
00:24:28,007 --> 00:24:30,127
You said that you would do anything within your capabilities.
422
00:24:30,454 --> 00:24:32,134
I watched the stars with you before this.
423
00:24:32,360 --> 00:24:33,840
It's your turn to accompany me.
424
00:24:36,574 --> 00:24:37,734
The game has ended.
425
00:24:39,000 --> 00:24:40,480
And the players are gone now.
426
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Now,
427
00:24:43,671 --> 00:24:44,871
the white stays with the white.
428
00:24:45,720 --> 00:24:47,000
And the black stays with the black.
429
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
No matter it's something or someone,
430
00:24:51,280 --> 00:24:52,880
everyone has their own place to go back to.
431
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Yan Dan.
432
00:25:10,800 --> 00:25:12,084
We've been separated twice.
433
00:25:13,160 --> 00:25:15,040
And the lotuses that I had planted for you back then
434
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
have wilted now.
435
00:25:47,000 --> 00:25:48,320
This is a secluded place.
436
00:25:50,800 --> 00:25:52,400
Who put this here?
437
00:25:58,720 --> 00:26:00,480
Since you've found this ceramic bottle,
438
00:26:00,960 --> 00:26:02,360
it means that you've come back.
439
00:26:02,760 --> 00:26:04,720
Let me congratulate you first.
440
00:26:05,828 --> 00:26:08,160
I just saved you who are facing your trials in the Mortal Realm.
441
00:26:08,520 --> 00:26:09,520
I've recorded this moment
442
00:26:09,760 --> 00:26:12,309
because I know that if you return to the Heavenly Realm,
443
00:26:12,400 --> 00:26:14,680
you'll ask me about the person who has requested me
444
00:26:15,040 --> 00:26:16,040
to protect you.
445
00:26:17,072 --> 00:26:19,836
My savior, who is also my best friend, has asked me
446
00:26:20,029 --> 00:26:21,709
to protect you forever.
447
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
I have to keep my promise.
448
00:26:23,839 --> 00:26:25,000
Although I don't know
449
00:26:25,120 --> 00:26:26,800
when you'll return from your trials,
450
00:26:27,490 --> 00:26:29,890
I know that if you return to the Heavenly Realm,
451
00:26:30,338 --> 00:26:31,738
you'll come back to the Horizon.
452
00:26:32,189 --> 00:26:34,130
So, I've kept the answer
453
00:26:34,396 --> 00:26:35,560
inside this ceramic bottle.
454
00:26:36,240 --> 00:26:37,480
I'll leave the answer here.
455
00:26:37,750 --> 00:26:39,030
And you'll find out the answer
456
00:26:39,673 --> 00:26:40,713
after you watch it.
457
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Since you've decided
458
00:27:26,946 --> 00:27:28,466
to enter the Mortal Realm,
459
00:27:29,629 --> 00:27:31,069
you may not be able to come back anymore.
460
00:27:31,662 --> 00:27:32,662
No matter what,
461
00:27:32,847 --> 00:27:34,007
I've already made up my mind.
462
00:27:34,302 --> 00:27:35,615
Don't bother trying to change my mind.
463
00:27:37,727 --> 00:27:39,287
If you can forgive me for my waywardness
464
00:27:39,800 --> 00:27:41,500
and if you still think of me as your friend,
465
00:27:42,560 --> 00:27:43,680
after this,
466
00:27:44,640 --> 00:27:46,560
please take care of Lord Ying Yuan on my behalf.
467
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
I see.
468
00:28:08,760 --> 00:28:10,880
So, the best friend who Lu Ming talked about all the time
469
00:28:13,880 --> 00:28:15,320
had always been you.
470
00:28:22,040 --> 00:28:23,313
You asked your friend to protect me.
471
00:28:24,040 --> 00:28:25,610
You helped me with the blood of your heart.
472
00:28:26,480 --> 00:28:28,032
And you cut off your heart twice to save me.
473
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
Yan Dan.
474
00:28:32,960 --> 00:28:34,360
I owe you so much.
475
00:28:36,320 --> 00:28:37,960
How can I repay you?
476
00:28:53,120 --> 00:28:54,880
That's the most valuable Amber Lantern.
477
00:28:55,080 --> 00:28:56,280
Why did you break it?
478
00:28:58,236 --> 00:28:59,756
That's an Amber Lantern?
479
00:29:00,000 --> 00:29:01,840
- Yes. - Such a bad coincidence.
480
00:29:03,628 --> 00:29:05,360
It's okay. I can fix it.
481
00:29:17,040 --> 00:29:18,480
Why are you here?
482
00:29:18,720 --> 00:29:20,400
Yelan Mountain doesn't welcome you.
483
00:29:21,120 --> 00:29:22,640
Zi Yan, calm down.
484
00:29:22,738 --> 00:29:24,258
He saved your sister before this.
485
00:29:24,349 --> 00:29:26,269
The bad people were here because of him.
486
00:29:26,360 --> 00:29:27,880
And he destroyed our home.
487
00:29:28,360 --> 00:29:29,840
Miss Yan Dan got hurt because of him too.
488
00:29:30,240 --> 00:29:33,000
The Mountain Chief and Miss Yan Dan treated you so well.
489
00:29:33,080 --> 00:29:34,840
Why did you do that to us?
490
00:29:44,440 --> 00:29:45,720
Your demonic power has improved a lot.
491
00:29:46,360 --> 00:29:47,640
You can even attack others now.
492
00:29:48,341 --> 00:29:49,341
What is it?
493
00:29:49,440 --> 00:29:52,360
Are you going to fight me after this?
494
00:29:54,240 --> 00:29:56,440
Yelan Mountain was in peace for so many years
495
00:29:56,934 --> 00:29:59,214
because it was protected by Sovereign Lord Ying Yuan's Dizhi.
496
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Now,
497
00:30:00,920 --> 00:30:02,760
he's just taking back his own divine artifact.
498
00:30:03,437 --> 00:30:05,762
We can't blame him for it, right?
499
00:30:09,437 --> 00:30:10,437
Go back now.
500
00:30:10,840 --> 00:30:13,160
The theater needs this lantern.
501
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
Let's go, Zi Yan.
502
00:30:22,520 --> 00:30:25,680
Why are you here in Yelan Mountain,
503
00:30:26,360 --> 00:30:27,636
Sovereign Lord Qingli?
504
00:30:33,958 --> 00:30:35,398
Why are you being so courteous to me?
505
00:30:36,486 --> 00:30:37,726
Tang Zhou
506
00:30:38,173 --> 00:30:40,333
was my friend who had gone through thick and thin with me.
507
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
But now,
508
00:30:42,040 --> 00:30:43,520
you are the Sovereign Lord Ying Yuan.
509
00:30:44,470 --> 00:30:46,990
You walk on a different path from the Demon Clans.
510
00:30:47,800 --> 00:30:48,992
This place
511
00:30:49,240 --> 00:30:50,945
no longer suits you.
512
00:30:51,400 --> 00:30:53,040
The Nine Heavens are depressing and cold.
513
00:30:54,480 --> 00:30:55,776
I don't want to stay there for long.
514
00:30:57,629 --> 00:30:59,349
All of my best memories
515
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
are here.
516
00:31:03,200 --> 00:31:04,320
The letters have been sent.
517
00:31:04,920 --> 00:31:07,600
The Heavenly Realm has found out that you were ambushed.
518
00:31:08,080 --> 00:31:09,680
I'm sure they'll send someone to protect you.
519
00:31:10,231 --> 00:31:12,800
How is that depressing for you?
520
00:31:12,920 --> 00:31:14,871
I can't find the person who intercepted the letters.
521
00:31:16,880 --> 00:31:18,880
When I was investigating it in Tianxin Temple,
522
00:31:20,000 --> 00:31:21,440
the temple was suddenly on fire.
523
00:31:21,862 --> 00:31:23,247
All the letters had been destroyed.
524
00:31:24,749 --> 00:31:26,309
We've lost the trail.
525
00:31:26,400 --> 00:31:27,880
That person is so bold.
526
00:31:29,085 --> 00:31:31,040
He knows that you are already back in the Heavenly Realm.
527
00:31:31,880 --> 00:31:33,262
But he still made a move on you.
528
00:31:33,612 --> 00:31:34,932
At first, I had a suspect.
529
00:31:37,480 --> 00:31:38,560
But after verifying it,
530
00:31:39,440 --> 00:31:41,414
I found out that there were no black stripes on his hand.
531
00:31:42,182 --> 00:31:43,582
If he's not the mastermind...
532
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
Yu Mo.
533
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
This issue
534
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
is more serious than I thought.
535
00:31:53,480 --> 00:31:55,784
There's a conspiracy waiting to be unfolded in the Heavenly Realm.
536
00:31:56,086 --> 00:31:57,446
You should focus on it.
537
00:31:58,200 --> 00:32:00,760
Why are you here in Yelan Mountain?
538
00:32:04,200 --> 00:32:05,560
It's her birthday today.
539
00:32:09,830 --> 00:32:11,130
When we were in the Heavenly Realm,
540
00:32:14,000 --> 00:32:16,240
she tried so hard to celebrate my birthday with me.
541
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
So,
542
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
I should wish her a happy birthday today.
543
00:32:58,120 --> 00:32:59,400
Zhi Xi is doing well.
544
00:33:00,021 --> 00:33:01,589
And she has leveled up in her celestial rank
545
00:33:01,760 --> 00:33:03,087
because she protected me.
546
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
You can rest assured now.
547
00:33:05,760 --> 00:33:07,400
Thank you for taking care of Zhi Xi for me.
548
00:33:09,320 --> 00:33:10,400
That's the least I can do.
549
00:33:16,440 --> 00:33:18,080
Now that we are both doing well,
550
00:33:18,960 --> 00:33:20,655
looks like everything has worked out eventually.
551
00:33:21,440 --> 00:33:22,440
You can leave now.
552
00:33:31,080 --> 00:33:32,442
When we were in the Heavenly Realm,
553
00:33:34,240 --> 00:33:35,760
you celebrated my birthday with me.
554
00:33:37,920 --> 00:33:39,160
It's your birthday now.
555
00:33:40,846 --> 00:33:42,046
I won't miss it.
556
00:33:57,880 --> 00:34:00,400
I know that you had once sent this censer to the incinerator.
557
00:34:01,600 --> 00:34:02,800
But some destinies
558
00:34:05,240 --> 00:34:06,320
are hard to be destroyed.
559
00:34:09,720 --> 00:34:11,282
You say that the incense has burned to ashes
560
00:34:13,390 --> 00:34:14,550
and the light has snuffed out.
561
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
But the warmth
562
00:34:19,800 --> 00:34:21,639
between us remains in this censer.
563
00:34:25,516 --> 00:34:26,516
I'm here
564
00:34:27,560 --> 00:34:28,799
to ask you this.
565
00:34:31,280 --> 00:34:33,320
If the agarwood is still burning,
566
00:34:36,094 --> 00:34:37,094
can we
567
00:34:39,240 --> 00:34:40,841
go back into the past?
568
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Now,
569
00:35:08,440 --> 00:35:09,760
even the warmth is gone.
570
00:35:20,720 --> 00:35:21,800
What is broken
571
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
can never be whole again.
572
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
Ying Yuan.
573
00:35:26,920 --> 00:35:29,640
Our relationship is going to fall apart.
574
00:35:30,080 --> 00:35:31,920
No matter what we do, it won't change anything.
575
00:35:32,718 --> 00:35:33,718
Do you understand?
576
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
Even if it's falling apart,
577
00:35:40,459 --> 00:35:42,259
I'll do my best to hold it together.
578
00:35:43,480 --> 00:35:44,920
When we were in the Heavenly Realm,
579
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
your biggest wish
580
00:35:47,960 --> 00:35:49,583
was to have the Three Realms be at peace.
581
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
But now,
582
00:35:51,720 --> 00:35:53,549
the Three Realms are facing a lurking danger.
583
00:35:53,679 --> 00:35:55,399
They may fall apart at any time.
584
00:35:56,015 --> 00:35:57,815
You can't just turn your back on it now.
585
00:35:58,462 --> 00:35:59,862
If the disaster falls on us all,
586
00:36:00,320 --> 00:36:01,960
we will regret it our whole life.
587
00:36:04,804 --> 00:36:05,804
Yan Dan.
588
00:36:06,715 --> 00:36:07,835
Tell me then.
589
00:36:09,440 --> 00:36:10,680
If I save the Three Realms first,
590
00:36:12,240 --> 00:36:13,840
who will put you first?
591
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
Back then,
592
00:36:20,390 --> 00:36:22,790
I hated the strict rules of the Nine Heavens
593
00:36:23,493 --> 00:36:24,653
for being so heartless.
594
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
But now,
595
00:36:26,840 --> 00:36:28,240
after traveling around the Mortal Realm,
596
00:36:28,870 --> 00:36:29,910
I finally understand
597
00:36:30,432 --> 00:36:31,960
that the Three Realms are only in peace
598
00:36:32,080 --> 00:36:33,721
because someone has sacrificed themselves
599
00:36:34,480 --> 00:36:36,049
for the greater good.
43451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.