All language subtitles for Il.Re.S01E07.GERMAN.DL.1080P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,320 --> 00:00:44,800 Beeil dich, Iorio. Mach zu. 2 00:00:44,800 --> 00:00:46,200 Beeil dich, Iorio. Mach zu. 3 00:00:48,920 --> 00:00:49,600 Was ist denn hier los? Warum schließen Sie das Tor? 4 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 Was ist denn hier los? Warum schließen Sie das Tor? 5 00:00:51,200 --> 00:00:52,520 Was ist denn hier los? Warum schließen Sie das Tor? 6 00:00:55,720 --> 00:00:56,000 Ab in die Zellen. Na los! 7 00:00:56,000 --> 00:00:57,600 Ab in die Zellen. Na los! 8 00:00:57,600 --> 00:00:58,080 Ab in die Zellen. Na los! 9 00:00:58,160 --> 00:00:59,200 Was ist los? 10 00:00:59,200 --> 00:00:59,560 Was ist los? 11 00:01:01,560 --> 00:01:02,400 - Warum behandelt ihr uns so? - Na los! 12 00:01:02,400 --> 00:01:03,840 - Warum behandelt ihr uns so? - Na los! 13 00:01:03,920 --> 00:01:04,000 Was wollt ihr von uns? 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,600 Was wollt ihr von uns? 15 00:01:05,600 --> 00:01:05,760 Was wollt ihr von uns? 16 00:01:05,840 --> 00:01:07,200 - Was ist los? - Weiß ich nicht. 17 00:01:07,200 --> 00:01:07,440 - Was ist los? - Weiß ich nicht. 18 00:01:07,520 --> 00:01:08,800 Lasst uns raus! 19 00:01:08,800 --> 00:01:09,520 Lasst uns raus! 20 00:01:12,880 --> 00:01:13,600 Macht das Tor auf! Aufmachen! 21 00:01:13,600 --> 00:01:14,920 Macht das Tor auf! Aufmachen! 22 00:01:15,000 --> 00:01:15,200 Ab in eure Zellen! Los! 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,800 Ab in eure Zellen! Los! 24 00:01:16,800 --> 00:01:16,920 Ab in eure Zellen! Los! 25 00:01:17,240 --> 00:01:18,400 - Lasst uns raus! - Na los! 26 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 - Lasst uns raus! - Na los! 27 00:01:20,480 --> 00:01:21,600 Wird's bald! Ihr dürft nicht raus! Ihr dürft nicht raus! 28 00:01:21,600 --> 00:01:23,200 Wird's bald! Ihr dürft nicht raus! Ihr dürft nicht raus! 29 00:01:23,200 --> 00:01:24,800 Wird's bald! Ihr dürft nicht raus! Ihr dürft nicht raus! 30 00:01:24,800 --> 00:01:25,680 Wird's bald! Ihr dürft nicht raus! Ihr dürft nicht raus! 31 00:01:26,840 --> 00:01:28,000 Laut Geheimdienst muss man bei einer Epidemie die Türen schließen. 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 Laut Geheimdienst muss man bei einer Epidemie die Türen schließen. 33 00:01:29,600 --> 00:01:30,880 Laut Geheimdienst muss man bei einer Epidemie die Türen schließen. 34 00:01:30,960 --> 00:01:31,200 Also tun wir, was sie sagen. Wir schließen die Türen. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,800 Also tun wir, was sie sagen. Wir schließen die Türen. 36 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Also tun wir, was sie sagen. Wir schließen die Türen. 37 00:01:34,400 --> 00:01:34,520 Also tun wir, was sie sagen. Wir schließen die Türen. 38 00:01:35,640 --> 00:01:36,000 Aber den Geheimdienst halten wir raus. 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Aber den Geheimdienst halten wir raus. 40 00:01:37,600 --> 00:01:38,040 Aber den Geheimdienst halten wir raus. 41 00:01:38,120 --> 00:01:39,200 Der islamische Flügel ist ab jetzt 42 00:01:39,200 --> 00:01:40,160 Der islamische Flügel ist ab jetzt 43 00:01:40,240 --> 00:01:40,800 eine Krankenstation mit hohem Infektionsrisiko. 44 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 eine Krankenstation mit hohem Infektionsrisiko. 45 00:01:42,400 --> 00:01:43,080 eine Krankenstation mit hohem Infektionsrisiko. 46 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Keiner geht mehr rein oder raus, verstanden? 47 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 Keiner geht mehr rein oder raus, verstanden? 48 00:01:45,600 --> 00:01:46,120 Keiner geht mehr rein oder raus, verstanden? 49 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Piras, du überwachst sie rund um die Uhr. 50 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 Piras, du überwachst sie rund um die Uhr. 51 00:01:48,840 --> 00:01:50,400 Du und Caputo. Ihr werdet wenig schlafen. 52 00:01:50,400 --> 00:01:51,200 Du und Caputo. Ihr werdet wenig schlafen. 53 00:01:51,280 --> 00:01:52,000 Ich schlafe sowieso beschissen. 54 00:01:52,000 --> 00:01:53,400 Ich schlafe sowieso beschissen. 55 00:01:54,360 --> 00:01:55,200 Sonia, es wird eine schwere Zeit. 56 00:01:55,200 --> 00:01:56,440 Sonia, es wird eine schwere Zeit. 57 00:01:56,520 --> 00:01:56,800 Setz bloß Leute auf den Dienstplan, denen wir vertrauen. 58 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 Setz bloß Leute auf den Dienstplan, denen wir vertrauen. 59 00:01:58,400 --> 00:01:59,680 Setz bloß Leute auf den Dienstplan, denen wir vertrauen. 60 00:01:59,760 --> 00:02:00,000 Wie lange wird es dauern? 61 00:02:00,000 --> 00:02:01,440 Wie lange wird es dauern? 62 00:02:01,520 --> 00:02:01,600 So lange, bis wir den Drahtzieher finden. 63 00:02:01,600 --> 00:02:03,200 So lange, bis wir den Drahtzieher finden. 64 00:02:03,200 --> 00:02:03,840 So lange, bis wir den Drahtzieher finden. 65 00:02:03,920 --> 00:02:04,800 Wir setzen ihn unter Druck. Vielleicht verrät er sich. 66 00:02:04,800 --> 00:02:06,400 Wir setzen ihn unter Druck. Vielleicht verrät er sich. 67 00:02:06,400 --> 00:02:06,880 Wir setzen ihn unter Druck. Vielleicht verrät er sich. 68 00:02:06,960 --> 00:02:08,000 Wir stehen aber auch unter Druck. 69 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 Wir stehen aber auch unter Druck. 70 00:02:10,320 --> 00:02:11,200 Das stimmt. Aber wir sind es gewohnt. 71 00:02:11,200 --> 00:02:12,520 Das stimmt. Aber wir sind es gewohnt. 72 00:02:21,320 --> 00:02:22,400 Lasst uns raus. 73 00:02:22,400 --> 00:02:22,920 Lasst uns raus. 74 00:02:25,480 --> 00:02:25,600 Wir haben nichts getan. Warum tut ihr das? Lasst uns raus! 75 00:02:25,600 --> 00:02:27,200 Wir haben nichts getan. Warum tut ihr das? Lasst uns raus! 76 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 Wir haben nichts getan. Warum tut ihr das? Lasst uns raus! 77 00:02:28,800 --> 00:02:29,320 Wir haben nichts getan. Warum tut ihr das? Lasst uns raus! 78 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Können Sie uns erklären, was das soll? 79 00:02:30,400 --> 00:02:31,480 Können Sie uns erklären, was das soll? 80 00:02:31,560 --> 00:02:32,000 Ihr seid vorübergehend isoliert. Kein Kontakt zu anderen. 81 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Ihr seid vorübergehend isoliert. Kein Kontakt zu anderen. 82 00:02:33,600 --> 00:02:34,760 Ihr seid vorübergehend isoliert. Kein Kontakt zu anderen. 83 00:02:34,840 --> 00:02:35,200 Du willst uns wohl verarschen? 84 00:02:35,200 --> 00:02:36,800 Du willst uns wohl verarschen? 85 00:02:36,880 --> 00:02:38,400 - Und warum? Warum? - Aus Sicherheitsgründen. 86 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 - Und warum? Warum? - Aus Sicherheitsgründen. 87 00:02:40,000 --> 00:02:40,320 - Und warum? Warum? - Aus Sicherheitsgründen. 88 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 - Das könnt ihr nicht machen. - Und ob wir das können. 89 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 - Das könnt ihr nicht machen. - Und ob wir das können. 90 00:02:43,200 --> 00:02:43,560 - Das könnt ihr nicht machen. - Und ob wir das können. 91 00:02:44,080 --> 00:02:44,800 Reicht eine formale Beschwerde ein, dann sehen wir weiter. 92 00:02:44,800 --> 00:02:46,400 Reicht eine formale Beschwerde ein, dann sehen wir weiter. 93 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 Reicht eine formale Beschwerde ein, dann sehen wir weiter. 94 00:02:48,000 --> 00:02:48,040 Reicht eine formale Beschwerde ein, dann sehen wir weiter. 95 00:02:50,360 --> 00:02:51,200 Jetzt benehmt euch und tut, was ihr sonst auch immer tut. 96 00:02:51,200 --> 00:02:52,800 Jetzt benehmt euch und tut, was ihr sonst auch immer tut. 97 00:02:52,800 --> 00:02:53,440 Jetzt benehmt euch und tut, was ihr sonst auch immer tut. 98 00:02:53,520 --> 00:02:54,400 Na los. 99 00:02:54,400 --> 00:02:54,880 Na los. 100 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 Seht es als Gelegenheit an, unter euch zu bleiben und zu beten. 101 00:02:56,000 --> 00:02:57,600 Seht es als Gelegenheit an, unter euch zu bleiben und zu beten. 102 00:02:57,600 --> 00:02:58,520 Seht es als Gelegenheit an, unter euch zu bleiben und zu beten. 103 00:02:58,600 --> 00:02:59,200 Die anderen mochtet ihr doch sowieso nie. 104 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 Die anderen mochtet ihr doch sowieso nie. 105 00:03:00,800 --> 00:03:01,320 Die anderen mochtet ihr doch sowieso nie. 106 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 Nur weiter so. 107 00:03:02,400 --> 00:03:02,880 Nur weiter so. 108 00:03:02,960 --> 00:03:04,000 Das ist die beste Methode, um Hass zu schüren. 109 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 Das ist die beste Methode, um Hass zu schüren. 110 00:03:05,600 --> 00:03:06,280 Das ist die beste Methode, um Hass zu schüren. 111 00:03:06,760 --> 00:03:07,200 Schluss. Zurück in eure Zellen! 112 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 Schluss. Zurück in eure Zellen! 113 00:03:08,800 --> 00:03:08,920 Schluss. Zurück in eure Zellen! 114 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 Rein da! Ab in eure Zellen! 115 00:03:10,400 --> 00:03:10,960 Rein da! Ab in eure Zellen! 116 00:03:11,480 --> 00:03:12,000 Vorwärts! 117 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Vorwärts! 118 00:03:12,960 --> 00:03:13,600 Nun macht schon! Rein mit euch! 119 00:03:13,600 --> 00:03:15,200 Nun macht schon! Rein mit euch! 120 00:03:15,200 --> 00:03:15,240 Nun macht schon! Rein mit euch! 121 00:03:15,320 --> 00:03:16,800 Kommt, geht rein. Geht rein. 122 00:03:16,800 --> 00:03:17,240 Kommt, geht rein. Geht rein. 123 00:03:21,880 --> 00:03:23,200 Na los. Komm schon, geh rein. 124 00:03:23,200 --> 00:03:23,720 Na los. Komm schon, geh rein. 125 00:03:50,680 --> 00:03:52,000 Kann ich jetzt zum Direttore? 126 00:03:52,000 --> 00:03:52,640 Kann ich jetzt zum Direttore? 127 00:03:52,720 --> 00:03:53,600 Sie müssen zuerst diese Formulare ausfüllen. 128 00:03:53,600 --> 00:03:55,200 Sie müssen zuerst diese Formulare ausfüllen. 129 00:03:55,200 --> 00:03:55,560 Sie müssen zuerst diese Formulare ausfüllen. 130 00:03:55,640 --> 00:03:56,800 - Soll das ein Witz sein? - Nein. 131 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 - Soll das ein Witz sein? - Nein. 132 00:03:57,920 --> 00:03:58,400 Carlo, gib mir mal den Stift. 133 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 Carlo, gib mir mal den Stift. 134 00:04:00,000 --> 00:04:00,120 Carlo, gib mir mal den Stift. 135 00:04:00,200 --> 00:04:01,320 Danke. 136 00:04:02,080 --> 00:04:03,200 Hier, für Sie. 137 00:04:03,200 --> 00:04:03,400 Hier, für Sie. 138 00:04:08,760 --> 00:04:09,600 Schon gut. Er muss das nicht ausfüllen. 139 00:04:09,600 --> 00:04:10,880 Schon gut. Er muss das nicht ausfüllen. 140 00:04:12,360 --> 00:04:12,800 Was soll der Scheiß, Testori? 141 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 Was soll der Scheiß, Testori? 142 00:04:16,440 --> 00:04:17,600 Komm mal mit. 143 00:04:17,600 --> 00:04:17,960 Komm mal mit. 144 00:04:25,640 --> 00:04:27,200 Ich versuche, den Schaden zu begrenzen. 145 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 Ich versuche, den Schaden zu begrenzen. 146 00:04:28,440 --> 00:04:28,800 Die Priorität war, nicht aufzufallen. Zu beobachten. 147 00:04:28,800 --> 00:04:30,400 Die Priorität war, nicht aufzufallen. Zu beobachten. 148 00:04:30,400 --> 00:04:31,920 Die Priorität war, nicht aufzufallen. Zu beobachten. 149 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Jetzt weiß der Scharfmacher genau, dass wir ihm auf der Spur sind. 150 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 Jetzt weiß der Scharfmacher genau, dass wir ihm auf der Spur sind. 151 00:04:35,200 --> 00:04:35,880 Jetzt weiß der Scharfmacher genau, dass wir ihm auf der Spur sind. 152 00:04:35,960 --> 00:04:36,800 Die Priorität ist, ihn zu finden. Wir mussten etwas tun. 153 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 Die Priorität ist, ihn zu finden. Wir mussten etwas tun. 154 00:04:38,400 --> 00:04:38,920 Die Priorität ist, ihn zu finden. Wir mussten etwas tun. 155 00:04:39,920 --> 00:04:40,000 Du hast aber nicht zu entscheiden, was getan werden muss. 156 00:04:40,000 --> 00:04:41,600 Du hast aber nicht zu entscheiden, was getan werden muss. 157 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Du hast aber nicht zu entscheiden, was getan werden muss. 158 00:04:43,200 --> 00:04:43,600 Du hast aber nicht zu entscheiden, was getan werden muss. 159 00:04:43,920 --> 00:04:44,800 Hier drinnen schon. Hier entscheide ich. 160 00:04:44,800 --> 00:04:46,400 Hier drinnen schon. Hier entscheide ich. 161 00:04:46,400 --> 00:04:46,440 Hier drinnen schon. Hier entscheide ich. 162 00:04:47,480 --> 00:04:48,000 Du hast keine Ahnung, welche Folgen 163 00:04:48,000 --> 00:04:49,520 Du hast keine Ahnung, welche Folgen 164 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 diese beschissene Diktatorenhaltung noch haben wird. 165 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 diese beschissene Diktatorenhaltung noch haben wird. 166 00:04:52,800 --> 00:04:52,880 diese beschissene Diktatorenhaltung noch haben wird. 167 00:04:52,960 --> 00:04:54,400 Ich versuche, Folgen zu vermeiden, drinnen wie draußen. 168 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 Ich versuche, Folgen zu vermeiden, drinnen wie draußen. 169 00:04:56,000 --> 00:04:56,680 Ich versuche, Folgen zu vermeiden, drinnen wie draußen. 170 00:04:56,760 --> 00:04:57,600 Ach ja? 171 00:04:57,600 --> 00:04:58,400 Ach ja? 172 00:04:58,480 --> 00:04:59,200 - Und Ibrahim Fatah? - Der ist nicht hier drinnen gestorben. 173 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 - Und Ibrahim Fatah? - Der ist nicht hier drinnen gestorben. 174 00:05:00,800 --> 00:05:02,360 - Und Ibrahim Fatah? - Der ist nicht hier drinnen gestorben. 175 00:05:02,440 --> 00:05:04,000 Er ist für das gestorben, was er hier getan hat. 176 00:05:04,000 --> 00:05:05,080 Er ist für das gestorben, was er hier getan hat. 177 00:05:05,160 --> 00:05:05,600 - Deinem Größenwahn sei Dank. - Du hast keine Ahnung. 178 00:05:05,600 --> 00:05:07,200 - Deinem Größenwahn sei Dank. - Du hast keine Ahnung. 179 00:05:07,200 --> 00:05:08,320 - Deinem Größenwahn sei Dank. - Du hast keine Ahnung. 180 00:05:08,400 --> 00:05:08,800 Du hast keine Ahnung, Bruno. 181 00:05:08,800 --> 00:05:10,400 Du hast keine Ahnung, Bruno. 182 00:05:10,400 --> 00:05:10,600 Du hast keine Ahnung, Bruno. 183 00:05:11,800 --> 00:05:12,000 Du weißt nicht, was du riskierst. 184 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 Du weißt nicht, was du riskierst. 185 00:05:13,600 --> 00:05:13,880 Du weißt nicht, was du riskierst. 186 00:05:15,480 --> 00:05:16,800 Wir wissen alles über dich. 187 00:05:16,800 --> 00:05:17,760 Wir wissen alles über dich. 188 00:05:18,120 --> 00:05:18,400 Ich muss deinen Mist jetzt geradebiegen. 189 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Ich muss deinen Mist jetzt geradebiegen. 190 00:05:20,000 --> 00:05:20,360 Ich muss deinen Mist jetzt geradebiegen. 191 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 Aber eines schwöre ich dir: Das wirst du mir büßen. 192 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 Aber eines schwöre ich dir: Das wirst du mir büßen. 193 00:05:23,200 --> 00:05:23,480 Aber eines schwöre ich dir: Das wirst du mir büßen. 194 00:05:24,800 --> 00:05:25,920 Piazza. 195 00:05:27,960 --> 00:05:28,000 Leck mich am Arsch. 196 00:05:28,000 --> 00:05:29,360 Leck mich am Arsch. 197 00:05:50,600 --> 00:05:51,680 Hey. 198 00:05:52,920 --> 00:05:53,600 - Müsstest du nicht im Schwimmbad sein? - Ich wollte dich überraschen. 199 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 - Müsstest du nicht im Schwimmbad sein? - Ich wollte dich überraschen. 200 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 - Müsstest du nicht im Schwimmbad sein? - Ich wollte dich überraschen. 201 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 - Hat dir die Pförtnerin aufgemacht? - Ja. 202 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 - Hat dir die Pförtnerin aufgemacht? - Ja. 203 00:06:03,200 --> 00:06:03,320 - Hat dir die Pförtnerin aufgemacht? - Ja. 204 00:06:03,400 --> 00:06:04,800 Sag mal, welch Luxus! Das ist aber toll. 205 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 Sag mal, welch Luxus! Das ist aber toll. 206 00:06:06,400 --> 00:06:07,640 Sag mal, welch Luxus! Das ist aber toll. 207 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Muss ich dich jetzt erst 100-mal fragen, was los ist? 208 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 Muss ich dich jetzt erst 100-mal fragen, was los ist? 209 00:06:12,800 --> 00:06:13,160 Muss ich dich jetzt erst 100-mal fragen, was los ist? 210 00:06:13,760 --> 00:06:14,400 Es ist nichts. Ich wollte ein bisschen bei dir sein. 211 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 Es ist nichts. Ich wollte ein bisschen bei dir sein. 212 00:06:16,000 --> 00:06:16,760 Es ist nichts. Ich wollte ein bisschen bei dir sein. 213 00:06:21,000 --> 00:06:22,080 Danke. 214 00:06:30,160 --> 00:06:30,400 Fragst du jetzt trotzdem 100-mal in Gedanken? 215 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 Fragst du jetzt trotzdem 100-mal in Gedanken? 216 00:06:32,000 --> 00:06:32,800 Fragst du jetzt trotzdem 100-mal in Gedanken? 217 00:06:32,880 --> 00:06:33,600 Klar. 218 00:06:33,600 --> 00:06:33,960 Klar. 219 00:06:34,880 --> 00:06:35,200 Ich habe gehört, wie Mama mit dem anderen streitet. 220 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 Ich habe gehört, wie Mama mit dem anderen streitet. 221 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 Ich habe gehört, wie Mama mit dem anderen streitet. 222 00:06:38,400 --> 00:06:39,080 Ich habe gehört, wie Mama mit dem anderen streitet. 223 00:06:41,040 --> 00:06:41,600 Sie dachte, sie wäre allein. 224 00:06:41,600 --> 00:06:43,120 Sie dachte, sie wäre allein. 225 00:06:44,640 --> 00:06:44,800 Nach allem, was ich gehört habe, läuft es nicht besonders. 226 00:06:44,800 --> 00:06:46,400 Nach allem, was ich gehört habe, läuft es nicht besonders. 227 00:06:46,400 --> 00:06:48,000 Nach allem, was ich gehört habe, läuft es nicht besonders. 228 00:06:48,000 --> 00:06:48,440 Nach allem, was ich gehört habe, läuft es nicht besonders. 229 00:06:50,840 --> 00:06:51,200 Dann habe ich auf ihr Handy gesehen. 230 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Dann habe ich auf ihr Handy gesehen. 231 00:06:52,800 --> 00:06:53,200 Dann habe ich auf ihr Handy gesehen. 232 00:06:55,360 --> 00:06:56,000 Es ist Roberto, Papa. 233 00:06:56,000 --> 00:06:57,160 Es ist Roberto, Papa. 234 00:06:57,240 --> 00:06:57,600 Magi. 235 00:06:57,600 --> 00:06:58,760 Magi. 236 00:07:01,800 --> 00:07:02,400 Ich konnte nicht bei ihr bleiben. Ich wusste nicht, wohin. 237 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 Ich konnte nicht bei ihr bleiben. Ich wusste nicht, wohin. 238 00:07:04,000 --> 00:07:05,240 Ich konnte nicht bei ihr bleiben. Ich wusste nicht, wohin. 239 00:07:05,320 --> 00:07:05,600 Es ist sehr gut, dass du herkommst. 240 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 Es ist sehr gut, dass du herkommst. 241 00:07:07,200 --> 00:07:07,560 Es ist sehr gut, dass du herkommst. 242 00:07:09,240 --> 00:07:10,400 Hast du es gewusst? 243 00:07:10,400 --> 00:07:10,640 Hast du es gewusst? 244 00:07:12,560 --> 00:07:13,600 Ja. 245 00:07:13,600 --> 00:07:14,080 Ja. 246 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 Wir wollten dich da raushalten, Adele. 247 00:07:18,400 --> 00:07:19,760 Wir wollten dich da raushalten, Adele. 248 00:07:19,840 --> 00:07:20,000 Mich da raushalten? Papa, es geht um mein Leben! 249 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 Mich da raushalten? Papa, es geht um mein Leben! 250 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 Mich da raushalten? Papa, es geht um mein Leben! 251 00:07:23,000 --> 00:07:23,200 Mama vögelt meinen Arzt, und ihr wollt mich da raushalten? 252 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 Mama vögelt meinen Arzt, und ihr wollt mich da raushalten? 253 00:07:24,800 --> 00:07:26,240 Mama vögelt meinen Arzt, und ihr wollt mich da raushalten? 254 00:07:26,320 --> 00:07:26,400 - Ihr könnt mich mal! - Adele. 255 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 - Ihr könnt mich mal! - Adele. 256 00:07:28,000 --> 00:07:28,120 - Ihr könnt mich mal! - Adele. 257 00:07:28,200 --> 00:07:29,600 - Lass mich los. Nein. - Komm her. 258 00:07:29,600 --> 00:07:30,280 - Lass mich los. Nein. - Komm her. 259 00:07:35,280 --> 00:07:36,000 - Kann ich erst mal bei dir wohnen? - Aber sicher kannst das. 260 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 - Kann ich erst mal bei dir wohnen? - Aber sicher kannst das. 261 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 - Kann ich erst mal bei dir wohnen? - Aber sicher kannst das. 262 00:07:38,680 --> 00:07:39,200 Das ist dein Zuhause. Was für eine blöde Frage. 263 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 Das ist dein Zuhause. Was für eine blöde Frage. 264 00:07:40,800 --> 00:07:41,680 Das ist dein Zuhause. Was für eine blöde Frage. 265 00:07:53,000 --> 00:07:53,600 - Was ist passiert? - Habe ich dir doch geschrieben. 266 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 - Was ist passiert? - Habe ich dir doch geschrieben. 267 00:07:55,200 --> 00:07:55,880 - Was ist passiert? - Habe ich dir doch geschrieben. 268 00:07:55,960 --> 00:07:56,800 Adele bleibt heute Nacht bei mir. 269 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 Adele bleibt heute Nacht bei mir. 270 00:07:58,080 --> 00:07:58,400 So viel hatte ich verstanden. Und wieso? 271 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 So viel hatte ich verstanden. Und wieso? 272 00:08:00,000 --> 00:08:00,280 So viel hatte ich verstanden. Und wieso? 273 00:08:00,360 --> 00:08:01,600 Sie will ein bisschen bei mir sein. 274 00:08:01,600 --> 00:08:02,800 Sie will ein bisschen bei mir sein. 275 00:08:04,040 --> 00:08:04,800 Bei dir, der nie da ist? 276 00:08:04,800 --> 00:08:06,080 Bei dir, der nie da ist? 277 00:08:07,120 --> 00:08:08,000 Gib sie mir mal. 278 00:08:08,000 --> 00:08:08,760 Gib sie mir mal. 279 00:08:08,840 --> 00:08:09,600 Im Moment duscht sie. Sie ruft dich morgen an. 280 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 Im Moment duscht sie. Sie ruft dich morgen an. 281 00:08:11,200 --> 00:08:11,800 Im Moment duscht sie. Sie ruft dich morgen an. 282 00:08:11,880 --> 00:08:12,800 Komm, genieß deinen freien Abend. 283 00:08:12,800 --> 00:08:14,360 Komm, genieß deinen freien Abend. 284 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 Du auch. Genieß deinen Abend mit ihr. 285 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 Du auch. Genieß deinen Abend mit ihr. 286 00:08:19,200 --> 00:08:19,600 Du auch. Genieß deinen Abend mit ihr. 287 00:08:20,680 --> 00:08:20,800 Mache ich. 288 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 Mache ich. 289 00:08:22,880 --> 00:08:24,000 Gute Nacht. 290 00:08:24,000 --> 00:08:24,320 Gute Nacht. 291 00:08:27,040 --> 00:08:27,200 5 ANRUFE IN ABWESENHEIT SONIA MASSINI 292 00:08:27,200 --> 00:08:28,800 5 ANRUFE IN ABWESENHEIT SONIA MASSINI 293 00:08:28,800 --> 00:08:29,880 5 ANRUFE IN ABWESENHEIT SONIA MASSINI 294 00:08:35,480 --> 00:08:36,800 Massini, was ist los? 295 00:08:36,800 --> 00:08:37,120 Massini, was ist los? 296 00:08:43,480 --> 00:08:44,800 Und? 297 00:08:44,800 --> 00:08:45,240 Und? 298 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 Sie weigern sich, was zu essen. 299 00:08:46,400 --> 00:08:47,920 Sie weigern sich, was zu essen. 300 00:08:50,560 --> 00:08:51,200 - Wer hat angefangen? - Weiß ich nicht. 301 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 - Wer hat angefangen? - Weiß ich nicht. 302 00:08:52,800 --> 00:08:52,920 - Wer hat angefangen? - Weiß ich nicht. 303 00:08:53,000 --> 00:08:54,400 Hamed hat am meisten Ärger gemacht. 304 00:08:54,400 --> 00:08:55,160 Hamed hat am meisten Ärger gemacht. 305 00:08:56,040 --> 00:08:57,160 Und Amir? 306 00:08:57,240 --> 00:08:57,600 Der will auch nicht essen. Keiner isst. 307 00:08:57,600 --> 00:08:59,200 Der will auch nicht essen. Keiner isst. 308 00:08:59,200 --> 00:08:59,360 Der will auch nicht essen. Keiner isst. 309 00:09:00,160 --> 00:09:00,800 Er will die anderen beruhigen. Aber er kann schlecht zu uns stehen. 310 00:09:00,800 --> 00:09:02,400 Er will die anderen beruhigen. Aber er kann schlecht zu uns stehen. 311 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 Er will die anderen beruhigen. Aber er kann schlecht zu uns stehen. 312 00:09:04,720 --> 00:09:05,600 Er ist in einer beschissenen Situation. 313 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 Er ist in einer beschissenen Situation. 314 00:09:07,200 --> 00:09:07,320 Er ist in einer beschissenen Situation. 315 00:09:08,920 --> 00:09:10,200 Aufmachen. 316 00:09:15,720 --> 00:09:16,800 Also. 317 00:09:16,800 --> 00:09:17,280 Also. 318 00:09:18,200 --> 00:09:18,400 Was ist los? Habt ihr den Appetit verloren? 319 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 Was ist los? Habt ihr den Appetit verloren? 320 00:09:20,000 --> 00:09:21,160 Was ist los? Habt ihr den Appetit verloren? 321 00:09:22,360 --> 00:09:23,200 Wer von euch hatte diese großartige Idee? 322 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 Wer von euch hatte diese großartige Idee? 323 00:09:24,800 --> 00:09:25,400 Wer von euch hatte diese großartige Idee? 324 00:09:26,600 --> 00:09:28,000 Sie entscheiden alles allein. 325 00:09:28,000 --> 00:09:28,360 Sie entscheiden alles allein. 326 00:09:29,080 --> 00:09:29,600 Eine Gemeinschaft kann gemeinsam entscheiden. 327 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 Eine Gemeinschaft kann gemeinsam entscheiden. 328 00:09:31,200 --> 00:09:32,160 Eine Gemeinschaft kann gemeinsam entscheiden. 329 00:09:34,360 --> 00:09:34,400 Hamed. 330 00:09:34,400 --> 00:09:35,720 Hamed. 331 00:09:39,480 --> 00:09:40,800 Bist du sicher? 332 00:09:40,800 --> 00:09:40,960 Bist du sicher? 333 00:09:42,680 --> 00:09:44,000 Denn dann ist man auch gemeinsam verantwortlich. 334 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 Denn dann ist man auch gemeinsam verantwortlich. 335 00:09:45,600 --> 00:09:45,680 Denn dann ist man auch gemeinsam verantwortlich. 336 00:09:50,080 --> 00:09:50,400 Falls euch irgendwer dazu zwingt, nicht zu essen, sagt es uns. 337 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 Falls euch irgendwer dazu zwingt, nicht zu essen, sagt es uns. 338 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 Falls euch irgendwer dazu zwingt, nicht zu essen, sagt es uns. 339 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 Falls euch irgendwer dazu zwingt, nicht zu essen, sagt es uns. 340 00:09:56,240 --> 00:09:56,800 Wir kümmern uns darum. 341 00:09:56,800 --> 00:09:57,880 Wir kümmern uns darum. 342 00:09:58,800 --> 00:10:00,000 Ich muss Sie enttäuschen. Sie werden uns nicht spalten. 343 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 Ich muss Sie enttäuschen. Sie werden uns nicht spalten. 344 00:10:01,600 --> 00:10:02,240 Ich muss Sie enttäuschen. Sie werden uns nicht spalten. 345 00:10:02,320 --> 00:10:03,200 Das werden wir sehen. 346 00:10:03,200 --> 00:10:03,960 Das werden wir sehen. 347 00:10:32,160 --> 00:10:33,520 Guten Morgen. 348 00:10:33,600 --> 00:10:34,720 Guten Morgen. 349 00:10:36,320 --> 00:10:36,800 Sie sind ja wirklich ein Schatz. 350 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 Sie sind ja wirklich ein Schatz. 351 00:10:38,400 --> 00:10:38,640 Sie sind ja wirklich ein Schatz. 352 00:10:41,720 --> 00:10:43,200 Was führt Sie hierher? 353 00:10:43,200 --> 00:10:43,240 Was führt Sie hierher? 354 00:10:44,120 --> 00:10:44,800 Was machen wir? Warten und hoffen? 355 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 Was machen wir? Warten und hoffen? 356 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Was machen wir? Warten und hoffen? 357 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 Wir geben der Massini etwas Zeit. 358 00:10:49,600 --> 00:10:50,320 Wir geben der Massini etwas Zeit. 359 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Wie viel? Wir haben doch gerade erst um ihre Mitarbeit gebeten. 360 00:10:51,200 --> 00:10:52,720 Wie viel? Wir haben doch gerade erst um ihre Mitarbeit gebeten. 361 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 Wie viel? Wir haben doch gerade erst um ihre Mitarbeit gebeten. 362 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 Wie viel? Wir haben doch gerade erst um ihre Mitarbeit gebeten. 363 00:10:56,000 --> 00:10:56,280 Wie viel? Wir haben doch gerade erst um ihre Mitarbeit gebeten. 364 00:10:56,360 --> 00:10:57,600 Aber sie ist mit dieser Welt zu verwurzelt. 365 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Aber sie ist mit dieser Welt zu verwurzelt. 366 00:10:59,200 --> 00:10:59,480 Aber sie ist mit dieser Welt zu verwurzelt. 367 00:11:00,320 --> 00:11:00,800 Was wollen Sie damit sagen? 368 00:11:00,800 --> 00:11:02,000 Was wollen Sie damit sagen? 369 00:11:02,880 --> 00:11:04,000 Na ja, dass Sie alles auf Ihre Intuition und Ihre Überzeugungskraft setzen. 370 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Na ja, dass Sie alles auf Ihre Intuition und Ihre Überzeugungskraft setzen. 371 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 Na ja, dass Sie alles auf Ihre Intuition und Ihre Überzeugungskraft setzen. 372 00:11:07,200 --> 00:11:08,120 Na ja, dass Sie alles auf Ihre Intuition und Ihre Überzeugungskraft setzen. 373 00:11:08,200 --> 00:11:08,800 Und dass ich Testoris Überzeugungskraft unterschätze, richtig? 374 00:11:08,800 --> 00:11:10,400 Und dass ich Testoris Überzeugungskraft unterschätze, richtig? 375 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 Und dass ich Testoris Überzeugungskraft unterschätze, richtig? 376 00:11:12,000 --> 00:11:12,280 Und dass ich Testoris Überzeugungskraft unterschätze, richtig? 377 00:11:12,800 --> 00:11:13,600 Ja. 378 00:11:13,600 --> 00:11:13,920 Ja. 379 00:11:17,040 --> 00:11:18,400 Wir müssen mit dem Blatt spielen, das wir haben. 380 00:11:18,400 --> 00:11:19,720 Wir müssen mit dem Blatt spielen, das wir haben. 381 00:11:38,720 --> 00:11:39,200 - War es noch ekelhafter als sonst? - Die Araber essen nicht. 382 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 - War es noch ekelhafter als sonst? - Die Araber essen nicht. 383 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 - War es noch ekelhafter als sonst? - Die Araber essen nicht. 384 00:11:42,400 --> 00:11:42,680 - War es noch ekelhafter als sonst? - Die Araber essen nicht. 385 00:11:43,760 --> 00:11:44,000 Wieso? 386 00:11:44,000 --> 00:11:44,840 Wieso? 387 00:11:44,920 --> 00:11:45,600 Vielleicht irgendwas Religiöses. 388 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 Vielleicht irgendwas Religiöses. 389 00:11:47,200 --> 00:11:47,280 Vielleicht irgendwas Religiöses. 390 00:11:48,560 --> 00:11:48,800 Es ist aber nicht Ramadan. 391 00:11:48,800 --> 00:11:50,160 Es ist aber nicht Ramadan. 392 00:11:50,240 --> 00:11:50,400 Ramadan hin oder her, beeil dich. 393 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 Ramadan hin oder her, beeil dich. 394 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Ramadan hin oder her, beeil dich. 395 00:12:23,960 --> 00:12:24,000 Farid! 396 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Farid! 397 00:12:25,480 --> 00:12:25,600 Wo bleibst du denn? Wir müssen uns beeilen. 398 00:12:25,600 --> 00:12:27,200 Wo bleibst du denn? Wir müssen uns beeilen. 399 00:12:27,200 --> 00:12:28,520 Wo bleibst du denn? Wir müssen uns beeilen. 400 00:12:28,600 --> 00:12:28,800 - Der Koch hat Mist gebaut. - Ja, ja. Jetzt komm. 401 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 - Der Koch hat Mist gebaut. - Ja, ja. Jetzt komm. 402 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 - Der Koch hat Mist gebaut. - Ja, ja. Jetzt komm. 403 00:12:35,520 --> 00:12:36,760 - Alles ok? - Ja. 404 00:12:36,840 --> 00:12:38,400 - Wo bist du gewesen? - Wir warten seit 3 Stunden. 405 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 - Wo bist du gewesen? - Wir warten seit 3 Stunden. 406 00:12:40,000 --> 00:12:40,040 - Wo bist du gewesen? - Wir warten seit 3 Stunden. 407 00:12:40,120 --> 00:12:41,600 Warum schließen sie die Araber ein? 408 00:12:41,600 --> 00:12:42,080 Warum schließen sie die Araber ein? 409 00:12:42,160 --> 00:12:43,200 Die kaufen sowieso nicht. Denk lieber an das hier. 410 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 Die kaufen sowieso nicht. Denk lieber an das hier. 411 00:12:44,800 --> 00:12:45,040 Die kaufen sowieso nicht. Denk lieber an das hier. 412 00:12:45,120 --> 00:12:46,400 Arschloch. 413 00:12:46,400 --> 00:12:47,080 Arschloch. 414 00:12:47,160 --> 00:12:48,000 Hier. 415 00:12:48,000 --> 00:12:48,400 Hier. 416 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 Salem aleikum. 417 00:13:12,000 --> 00:13:12,040 Salem aleikum. 418 00:13:21,880 --> 00:13:23,200 Alles in Ordnung? 419 00:13:23,200 --> 00:13:23,440 Alles in Ordnung? 420 00:13:28,080 --> 00:13:29,160 Bilal. 421 00:13:39,600 --> 00:13:40,760 Was sagen sie? 422 00:13:40,840 --> 00:13:42,400 Ich weiß, warum wir eingesperrt sind. Ich muss es unseren Leuten sagen. 423 00:13:42,400 --> 00:13:44,000 Ich weiß, warum wir eingesperrt sind. Ich muss es unseren Leuten sagen. 424 00:13:44,000 --> 00:13:45,480 Ich weiß, warum wir eingesperrt sind. Ich muss es unseren Leuten sagen. 425 00:13:45,560 --> 00:13:45,600 Spinnt der? 426 00:13:45,600 --> 00:13:46,800 Spinnt der? 427 00:13:49,920 --> 00:13:50,400 Ich muss den Mut finden, ihnen zu sagen, dass es unsere Schuld ist. 428 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 Ich muss den Mut finden, ihnen zu sagen, dass es unsere Schuld ist. 429 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 Ich muss den Mut finden, ihnen zu sagen, dass es unsere Schuld ist. 430 00:13:53,600 --> 00:13:53,840 Ich muss den Mut finden, ihnen zu sagen, dass es unsere Schuld ist. 431 00:13:54,760 --> 00:13:55,200 Wir müssen auf der Seite der Wärter sein. 432 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Wir müssen auf der Seite der Wärter sein. 433 00:13:56,800 --> 00:13:57,320 Wir müssen auf der Seite der Wärter sein. 434 00:14:03,600 --> 00:14:04,800 Ich verstehe dich nicht, Amir. 435 00:14:04,800 --> 00:14:05,760 Ich verstehe dich nicht, Amir. 436 00:14:08,880 --> 00:14:09,600 Es ist Zeit, zu beten. 437 00:14:09,600 --> 00:14:10,760 Es ist Zeit, zu beten. 438 00:14:10,840 --> 00:14:11,200 Hamid, es ist Zeit für das Gebet. 439 00:14:11,200 --> 00:14:12,800 Hamid, es ist Zeit für das Gebet. 440 00:14:12,800 --> 00:14:13,320 Hamid, es ist Zeit für das Gebet. 441 00:14:47,680 --> 00:14:48,000 Warum geht keiner? 442 00:14:48,000 --> 00:14:48,840 Warum geht keiner? 443 00:15:04,800 --> 00:15:05,600 Brüder! Es ist Zeit für das Gebet. 444 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 Brüder! Es ist Zeit für das Gebet. 445 00:15:07,200 --> 00:15:07,720 Brüder! Es ist Zeit für das Gebet. 446 00:15:07,800 --> 00:15:08,800 - Wir wollen nicht beten! - Wir wollen nicht. 447 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 - Wir wollen nicht beten! - Wir wollen nicht. 448 00:15:10,400 --> 00:15:10,880 - Wir wollen nicht beten! - Wir wollen nicht. 449 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 Es gibt eine Zeit, zu beten, und eine, sich aufzulehnen. 450 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 Es gibt eine Zeit, zu beten, und eine, sich aufzulehnen. 451 00:15:13,600 --> 00:15:13,960 Es gibt eine Zeit, zu beten, und eine, sich aufzulehnen. 452 00:15:17,240 --> 00:15:18,400 Brüder, 453 00:15:18,400 --> 00:15:18,680 Brüder, 454 00:15:19,720 --> 00:15:20,000 durch dieses Verhalten verdammen wir uns nur selbst. 455 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 durch dieses Verhalten verdammen wir uns nur selbst. 456 00:15:21,600 --> 00:15:23,000 durch dieses Verhalten verdammen wir uns nur selbst. 457 00:15:24,720 --> 00:15:24,800 Jemand zwingt die Wachen, uns hier einzusperren. 458 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 Jemand zwingt die Wachen, uns hier einzusperren. 459 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 Jemand zwingt die Wachen, uns hier einzusperren. 460 00:15:28,040 --> 00:15:29,600 Sorgst du dich um die Wachen oder um uns? 461 00:15:29,600 --> 00:15:30,160 Sorgst du dich um die Wachen oder um uns? 462 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 Brüder, 463 00:15:36,880 --> 00:15:37,600 wir zahlen alle für das Fehlverhalten eines einzigen Mannes. 464 00:15:37,600 --> 00:15:39,200 wir zahlen alle für das Fehlverhalten eines einzigen Mannes. 465 00:15:39,200 --> 00:15:40,640 wir zahlen alle für das Fehlverhalten eines einzigen Mannes. 466 00:15:40,720 --> 00:15:40,800 Eines Mannes, der versucht, die Schwächsten unter uns zu umgarnen. 467 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Eines Mannes, der versucht, die Schwächsten unter uns zu umgarnen. 468 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Eines Mannes, der versucht, die Schwächsten unter uns zu umgarnen. 469 00:15:44,000 --> 00:15:44,840 Eines Mannes, der versucht, die Schwächsten unter uns zu umgarnen. 470 00:15:47,080 --> 00:15:47,200 Ihr müsst aufmerksam sein. 471 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 Ihr müsst aufmerksam sein. 472 00:15:48,800 --> 00:15:50,360 Ihr müsst aufmerksam sein. 473 00:15:50,440 --> 00:15:51,800 Gehen wir. 474 00:15:55,720 --> 00:15:56,800 Keiner von euch wusste davon? 475 00:15:56,800 --> 00:15:57,680 Keiner von euch wusste davon? 476 00:15:58,600 --> 00:16:00,000 Keinem ist etwas aufgefallen? 477 00:16:00,000 --> 00:16:00,560 Keinem ist etwas aufgefallen? 478 00:16:01,320 --> 00:16:01,600 Und woher weißt du es? 479 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 Und woher weißt du es? 480 00:16:04,160 --> 00:16:04,800 Ihr müsst mir vertrauen. 481 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 Ihr müsst mir vertrauen. 482 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 Der einzige Weg, um wieder zu Frieden zurückzukehren, 483 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 Der einzige Weg, um wieder zu Frieden zurückzukehren, 484 00:16:09,600 --> 00:16:09,880 Der einzige Weg, um wieder zu Frieden zurückzukehren, 485 00:16:09,960 --> 00:16:11,200 ist, zu kooperieren. 486 00:16:11,200 --> 00:16:11,680 ist, zu kooperieren. 487 00:16:12,080 --> 00:16:12,800 - Wir sollen einen von uns ausliefern? - Nein. 488 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 - Wir sollen einen von uns ausliefern? - Nein. 489 00:16:14,400 --> 00:16:14,640 - Wir sollen einen von uns ausliefern? - Nein. 490 00:16:15,720 --> 00:16:16,000 Er ist keiner von uns. Er ist dafür verantwortlich. 491 00:16:16,000 --> 00:16:17,600 Er ist keiner von uns. Er ist dafür verantwortlich. 492 00:16:17,600 --> 00:16:18,480 Er ist keiner von uns. Er ist dafür verantwortlich. 493 00:16:19,000 --> 00:16:19,200 Verantwortlich sind die da. 494 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 Verantwortlich sind die da. 495 00:16:20,800 --> 00:16:21,160 Verantwortlich sind die da. 496 00:16:21,240 --> 00:16:22,400 Er hat recht! 497 00:16:22,400 --> 00:16:22,680 Er hat recht! 498 00:16:22,760 --> 00:16:24,000 Was ist hier los? 499 00:16:24,000 --> 00:16:24,120 Was ist hier los? 500 00:16:24,680 --> 00:16:25,600 Bitte, bewahren Sie Ruhe. 501 00:16:25,600 --> 00:16:26,240 Bitte, bewahren Sie Ruhe. 502 00:16:26,320 --> 00:16:27,200 Sohn eines Hundes! 503 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 Sohn eines Hundes! 504 00:16:28,800 --> 00:16:29,120 Sohn eines Hundes! 505 00:16:29,200 --> 00:16:30,400 Bitte! 506 00:16:30,400 --> 00:16:30,440 Bitte! 507 00:16:44,440 --> 00:16:44,800 Bist du verrückt geworden? 508 00:16:44,800 --> 00:16:46,400 Bist du verrückt geworden? 509 00:16:46,400 --> 00:16:47,360 Bist du verrückt geworden? 510 00:17:02,040 --> 00:17:02,400 Gehen wir. 511 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Gehen wir. 512 00:17:03,480 --> 00:17:04,000 Bleibt ruhig. Mir passiert schon nichts. 513 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 Bleibt ruhig. Mir passiert schon nichts. 514 00:17:05,600 --> 00:17:06,320 Bleibt ruhig. Mir passiert schon nichts. 515 00:17:06,400 --> 00:17:07,200 Beruhigt euch! Mir passiert schon nichts. 516 00:17:07,200 --> 00:17:08,800 Beruhigt euch! Mir passiert schon nichts. 517 00:17:08,800 --> 00:17:09,440 Beruhigt euch! Mir passiert schon nichts. 518 00:17:11,920 --> 00:17:12,000 Los! Caputo, wo bist du? Schließ die Tür! 519 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 Los! Caputo, wo bist du? Schließ die Tür! 520 00:17:13,600 --> 00:17:14,880 Los! Caputo, wo bist du? Schließ die Tür! 521 00:17:18,440 --> 00:17:19,800 Weg da! 522 00:17:23,200 --> 00:17:24,800 - Das macht es noch schlimmer. - Du reitest dich in die Scheiße. 523 00:17:24,800 --> 00:17:26,400 - Das macht es noch schlimmer. - Du reitest dich in die Scheiße. 524 00:17:26,400 --> 00:17:26,520 - Das macht es noch schlimmer. - Du reitest dich in die Scheiße. 525 00:17:26,600 --> 00:17:28,000 Ich bin dort nicht in Gefahr. 526 00:17:28,000 --> 00:17:28,240 Ich bin dort nicht in Gefahr. 527 00:17:28,320 --> 00:17:29,600 Ach nein? Was wäre da drin wohl gleich passiert? 528 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 Ach nein? Was wäre da drin wohl gleich passiert? 529 00:17:31,280 --> 00:17:32,800 Ich kann sie nicht im Stich lassen. Ich bin wichtig für sie. Das wissen Sie. 530 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 Ich kann sie nicht im Stich lassen. Ich bin wichtig für sie. Das wissen Sie. 531 00:17:34,400 --> 00:17:35,280 Ich kann sie nicht im Stich lassen. Ich bin wichtig für sie. Das wissen Sie. 532 00:17:35,360 --> 00:17:36,000 Herein. 533 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 Herein. 534 00:17:39,240 --> 00:17:40,520 Sehr gut. 535 00:17:40,600 --> 00:17:40,800 Pass mal auf, Amir. 536 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 Pass mal auf, Amir. 537 00:17:41,880 --> 00:17:42,400 Du bleibst bis auf Weiteres hier. Halte sie gern mit Gebeten ruhig. 538 00:17:42,400 --> 00:17:44,000 Du bleibst bis auf Weiteres hier. Halte sie gern mit Gebeten ruhig. 539 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Du bleibst bis auf Weiteres hier. Halte sie gern mit Gebeten ruhig. 540 00:17:45,600 --> 00:17:45,840 Du bleibst bis auf Weiteres hier. Halte sie gern mit Gebeten ruhig. 541 00:17:46,520 --> 00:17:47,200 Piras. 542 00:17:47,200 --> 00:17:47,760 Piras. 543 00:19:15,000 --> 00:19:15,200 Es war dort. 544 00:19:15,200 --> 00:19:16,120 Es war dort. 545 00:19:37,120 --> 00:19:37,600 Meine Brüder, 546 00:19:37,600 --> 00:19:38,560 Meine Brüder, 547 00:19:39,840 --> 00:19:40,800 möge Gott eure Gebete erhören. 548 00:19:40,800 --> 00:19:42,160 möge Gott eure Gebete erhören. 549 00:19:43,360 --> 00:19:44,000 Gute Nacht. 550 00:19:44,000 --> 00:19:45,080 Gute Nacht. 551 00:19:57,040 --> 00:19:58,240 Das ist für dich. 552 00:19:59,960 --> 00:20:00,000 In diesem Buch steckt irgendwo eine verschlüsselte Botschaft. 553 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 In diesem Buch steckt irgendwo eine verschlüsselte Botschaft. 554 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 In diesem Buch steckt irgendwo eine verschlüsselte Botschaft. 555 00:20:03,200 --> 00:20:03,960 In diesem Buch steckt irgendwo eine verschlüsselte Botschaft. 556 00:20:04,040 --> 00:20:04,800 Ich will, dass du es liest. 557 00:20:04,800 --> 00:20:06,160 Ich will, dass du es liest. 558 00:20:06,240 --> 00:20:06,400 Ich habe bisher nur mit Ibrahim darüber gesprochen. 559 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Ich habe bisher nur mit Ibrahim darüber gesprochen. 560 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 Ich habe bisher nur mit Ibrahim darüber gesprochen. 561 00:20:13,480 --> 00:20:14,400 Hier. 562 00:20:14,400 --> 00:20:15,240 Hier. 563 00:20:15,320 --> 00:20:16,000 Diese Verse hat er mir übersetzt. 564 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 Diese Verse hat er mir übersetzt. 565 00:20:17,600 --> 00:20:17,720 Diese Verse hat er mir übersetzt. 566 00:20:19,680 --> 00:20:20,800 Vielleicht findest du noch was. 567 00:20:20,800 --> 00:20:21,560 Vielleicht findest du noch was. 568 00:20:25,080 --> 00:20:25,600 Ist gut. 569 00:20:25,600 --> 00:20:26,320 Ist gut. 570 00:20:28,200 --> 00:20:28,800 Viel Erfolg. 571 00:20:28,800 --> 00:20:29,640 Viel Erfolg. 572 00:21:05,280 --> 00:21:05,600 - Taxizentrale? - Ich bräuchte ein Taxi am San Michele. 573 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 - Taxizentrale? - Ich bräuchte ein Taxi am San Michele. 574 00:21:07,200 --> 00:21:08,800 - Taxizentrale? - Ich bräuchte ein Taxi am San Michele. 575 00:21:08,880 --> 00:21:10,400 - Ich stehe am Parkplatz. - Einen Augenblick. 576 00:21:10,400 --> 00:21:11,840 - Ich stehe am Parkplatz. - Einen Augenblick. 577 00:21:11,920 --> 00:21:12,000 Springt er nicht an? 578 00:21:12,000 --> 00:21:13,400 Springt er nicht an? 579 00:21:14,800 --> 00:21:15,200 Nein. 580 00:21:15,200 --> 00:21:16,040 Nein. 581 00:21:17,160 --> 00:21:18,400 Du kannst mit mir fahren. 582 00:21:18,400 --> 00:21:18,720 Du kannst mit mir fahren. 583 00:21:18,800 --> 00:21:19,880 Hallo? 584 00:21:19,960 --> 00:21:20,000 Es liegt auf dem Weg. 585 00:21:20,000 --> 00:21:21,160 Es liegt auf dem Weg. 586 00:21:21,240 --> 00:21:21,600 Sind Sie noch dran? 587 00:21:21,600 --> 00:21:23,200 Sind Sie noch dran? 588 00:21:23,200 --> 00:21:23,240 Sind Sie noch dran? 589 00:21:23,320 --> 00:21:24,800 Ich brauche doch kein Taxi mehr. Danke trotzdem. 590 00:21:24,800 --> 00:21:26,240 Ich brauche doch kein Taxi mehr. Danke trotzdem. 591 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Mama? Wie geht es dir? 592 00:22:20,800 --> 00:22:21,880 Mama? Wie geht es dir? 593 00:23:42,040 --> 00:23:42,400 Scheiße. 594 00:23:42,400 --> 00:23:43,120 Scheiße. 595 00:23:43,200 --> 00:23:44,000 Guten Morgen. 596 00:23:44,000 --> 00:23:45,120 Guten Morgen. 597 00:23:49,040 --> 00:23:50,400 Was machen Sie denn hier? 598 00:23:50,400 --> 00:23:51,040 Was machen Sie denn hier? 599 00:23:52,800 --> 00:23:53,600 Wenn Sie nicht ans Telefon gehen. Gibt es Neuigkeiten? 600 00:23:53,600 --> 00:23:55,200 Wenn Sie nicht ans Telefon gehen. Gibt es Neuigkeiten? 601 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 Wenn Sie nicht ans Telefon gehen. Gibt es Neuigkeiten? 602 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Wenn es etwas gibt, rufe ich Sie an. Vertrauen Sie mir. 603 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 Wenn es etwas gibt, rufe ich Sie an. Vertrauen Sie mir. 604 00:24:01,600 --> 00:24:02,520 Wenn es etwas gibt, rufe ich Sie an. Vertrauen Sie mir. 605 00:24:02,600 --> 00:24:03,200 Haben Sie die Sache überprüft? 606 00:24:03,200 --> 00:24:04,760 Haben Sie die Sache überprüft? 607 00:24:05,880 --> 00:24:06,400 Sie können sich das Chaos da drin nicht vorstellen. 608 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 Sie können sich das Chaos da drin nicht vorstellen. 609 00:24:08,000 --> 00:24:08,680 Sie können sich das Chaos da drin nicht vorstellen. 610 00:24:08,760 --> 00:24:09,600 Sie reden ja schon wie Testori. 611 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Sie reden ja schon wie Testori. 612 00:24:13,800 --> 00:24:14,400 Testori würde Ihnen sicher nicht sagen, 613 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 Testori würde Ihnen sicher nicht sagen, 614 00:24:16,000 --> 00:24:16,080 Testori würde Ihnen sicher nicht sagen, 615 00:24:16,160 --> 00:24:17,600 dass im Gefängnis jemand die Häftlinge radikalisiert. 616 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 dass im Gefängnis jemand die Häftlinge radikalisiert. 617 00:24:19,200 --> 00:24:19,360 dass im Gefängnis jemand die Häftlinge radikalisiert. 618 00:24:19,440 --> 00:24:20,800 Hinter den Drogen und den Toten steckt etwas noch viel Schlimmeres. 619 00:24:20,800 --> 00:24:22,400 Hinter den Drogen und den Toten steckt etwas noch viel Schlimmeres. 620 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Hinter den Drogen und den Toten steckt etwas noch viel Schlimmeres. 621 00:24:24,000 --> 00:24:24,240 Hinter den Drogen und den Toten steckt etwas noch viel Schlimmeres. 622 00:24:26,440 --> 00:24:27,200 Dann gibt es ja doch Neuigkeiten. 623 00:24:27,200 --> 00:24:28,600 Dann gibt es ja doch Neuigkeiten. 624 00:24:32,440 --> 00:24:33,600 Soll ich Sie fahren? 625 00:24:33,600 --> 00:24:34,120 Soll ich Sie fahren? 626 00:24:35,280 --> 00:24:36,720 Nein, danke. 627 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 Ich lasse Sie in sicherer Entfernung aussteigen. 628 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Ich lasse Sie in sicherer Entfernung aussteigen. 629 00:24:47,960 --> 00:24:48,000 - Und sind Sie sich vollkommen sicher? - Nicht nur wir. Auch der Geheimdienst. 630 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 - Und sind Sie sich vollkommen sicher? - Nicht nur wir. Auch der Geheimdienst. 631 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 - Und sind Sie sich vollkommen sicher? - Nicht nur wir. Auch der Geheimdienst. 632 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 - Und sind Sie sich vollkommen sicher? - Nicht nur wir. Auch der Geheimdienst. 633 00:24:55,840 --> 00:24:56,000 Sie dachten, es läge an den Drogen. 634 00:24:56,000 --> 00:24:57,600 Sie dachten, es läge an den Drogen. 635 00:24:57,600 --> 00:24:57,840 Sie dachten, es läge an den Drogen. 636 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 Dass die das Motiv für die Verbrechen wären 637 00:24:59,200 --> 00:25:00,400 Dass die das Motiv für die Verbrechen wären 638 00:25:00,480 --> 00:25:00,800 und für wer weiß, was noch vor sich geht. 639 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 und für wer weiß, was noch vor sich geht. 640 00:25:02,400 --> 00:25:02,920 und für wer weiß, was noch vor sich geht. 641 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Aber mit Drogen hat das nichts zu tun. Ihre Theorie ist falsch. 642 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 Aber mit Drogen hat das nichts zu tun. Ihre Theorie ist falsch. 643 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 Aber mit Drogen hat das nichts zu tun. Ihre Theorie ist falsch. 644 00:25:07,200 --> 00:25:07,480 Aber mit Drogen hat das nichts zu tun. Ihre Theorie ist falsch. 645 00:25:08,400 --> 00:25:08,800 Ob es Drogen sind oder der Dschihad, ändert nichts. 646 00:25:08,800 --> 00:25:10,400 Ob es Drogen sind oder der Dschihad, ändert nichts. 647 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 Ob es Drogen sind oder der Dschihad, ändert nichts. 648 00:25:12,080 --> 00:25:13,600 Bruno Testori ist der Mörder von Lackovic. 649 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 Bruno Testori ist der Mörder von Lackovic. 650 00:25:15,160 --> 00:25:15,200 Das ist meine Theorie. 651 00:25:15,200 --> 00:25:16,760 Das ist meine Theorie. 652 00:25:16,840 --> 00:25:18,400 Und die ist bestimmt nicht falsch. 653 00:25:18,400 --> 00:25:19,720 Und die ist bestimmt nicht falsch. 654 00:25:19,800 --> 00:25:20,000 Und falls Ihr Boss ein Mörder ist, 655 00:25:20,000 --> 00:25:21,600 Und falls Ihr Boss ein Mörder ist, 656 00:25:21,600 --> 00:25:21,800 Und falls Ihr Boss ein Mörder ist, 657 00:25:21,880 --> 00:25:23,200 machen Sie sich der Beihilfe schuldig, wenn Sie ihn decken. 658 00:25:23,200 --> 00:25:24,800 machen Sie sich der Beihilfe schuldig, wenn Sie ihn decken. 659 00:25:24,800 --> 00:25:25,520 machen Sie sich der Beihilfe schuldig, wenn Sie ihn decken. 660 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 - Wollen Sie mir drohen? - Nein. 661 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 - Wollen Sie mir drohen? - Nein. 662 00:25:29,640 --> 00:25:31,200 Ich spreche nur von Fakten, da Sie ja Theorien nicht mögen. 663 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Ich spreche nur von Fakten, da Sie ja Theorien nicht mögen. 664 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Ich spreche nur von Fakten, da Sie ja Theorien nicht mögen. 665 00:25:33,880 --> 00:25:34,400 Und die Fakten sind 4 Jahre Gefängnis. 666 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 Und die Fakten sind 4 Jahre Gefängnis. 667 00:25:36,000 --> 00:25:36,760 Und die Fakten sind 4 Jahre Gefängnis. 668 00:25:38,560 --> 00:25:39,200 Da hätten Sie dann jede Menge Zeit, 669 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 Da hätten Sie dann jede Menge Zeit, 670 00:25:40,800 --> 00:25:41,320 Da hätten Sie dann jede Menge Zeit, 671 00:25:41,400 --> 00:25:42,400 die Moral Ihres Gefängnissystems zu bewerten. 672 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 die Moral Ihres Gefängnissystems zu bewerten. 673 00:25:44,000 --> 00:25:44,600 die Moral Ihres Gefängnissystems zu bewerten. 674 00:25:47,600 --> 00:25:48,800 Und da wäre noch was anderes. 675 00:25:48,800 --> 00:25:49,960 Und da wäre noch was anderes. 676 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Sie haben einen Sohn, Sonia. 677 00:25:52,000 --> 00:25:52,160 Sie haben einen Sohn, Sonia. 678 00:25:58,480 --> 00:26:00,000 Hier können Sie aussteigen. Wir sind in sicherem Abstand. 679 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 Hier können Sie aussteigen. Wir sind in sicherem Abstand. 680 00:26:01,600 --> 00:26:02,200 Hier können Sie aussteigen. Wir sind in sicherem Abstand. 681 00:26:29,640 --> 00:26:30,400 Gloria, lass uns eine Runde gehen. 682 00:26:30,400 --> 00:26:31,680 Gloria, lass uns eine Runde gehen. 683 00:26:32,160 --> 00:26:33,600 - Warum? - Ich muss dir was sagen. 684 00:26:33,600 --> 00:26:34,920 - Warum? - Ich muss dir was sagen. 685 00:26:35,000 --> 00:26:35,200 - Kannst du es mir nicht hier sagen? - Komm. 686 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 - Kannst du es mir nicht hier sagen? - Komm. 687 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 - Kannst du es mir nicht hier sagen? - Komm. 688 00:26:47,360 --> 00:26:48,000 Gloria. Was machst du hier? 689 00:26:48,000 --> 00:26:49,080 Gloria. Was machst du hier? 690 00:26:49,160 --> 00:26:49,600 Hi. Ich hatte Lust, dich mal wiederzusehen. 691 00:26:49,600 --> 00:26:51,200 Hi. Ich hatte Lust, dich mal wiederzusehen. 692 00:26:51,200 --> 00:26:52,000 Hi. Ich hatte Lust, dich mal wiederzusehen. 693 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 - Mich wiederzusehen? - Kriege ich einen Kaffee? 694 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 - Mich wiederzusehen? - Kriege ich einen Kaffee? 695 00:26:56,000 --> 00:26:56,440 - Mich wiederzusehen? - Kriege ich einen Kaffee? 696 00:27:02,200 --> 00:27:02,400 Na klar. 697 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Na klar. 698 00:27:04,320 --> 00:27:05,600 Komm mit. 699 00:27:05,600 --> 00:27:05,720 Komm mit. 700 00:27:11,160 --> 00:27:12,000 Sie haben was über dich. 701 00:27:12,000 --> 00:27:12,520 Sie haben was über dich. 702 00:27:13,120 --> 00:27:13,600 Der Geheimdienst hat eine Akte eröffnet. Was ist los? 703 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Der Geheimdienst hat eine Akte eröffnet. Was ist los? 704 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 Der Geheimdienst hat eine Akte eröffnet. Was ist los? 705 00:27:16,800 --> 00:27:17,120 Der Geheimdienst hat eine Akte eröffnet. Was ist los? 706 00:27:18,320 --> 00:27:18,400 Nichts. 707 00:27:18,400 --> 00:27:19,400 Nichts. 708 00:27:19,480 --> 00:27:20,000 - Was hast du angestellt? - Nichts. 709 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 - Was hast du angestellt? - Nichts. 710 00:27:21,600 --> 00:27:22,320 - Was hast du angestellt? - Nichts. 711 00:27:22,760 --> 00:27:23,200 Bei dir ist immer alles "nichts", was? 712 00:27:23,200 --> 00:27:24,800 Bei dir ist immer alles "nichts", was? 713 00:27:24,800 --> 00:27:25,040 Bei dir ist immer alles "nichts", was? 714 00:27:25,120 --> 00:27:26,400 - Was steht in der Akte? - Woher soll ich das wissen? 715 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 - Was steht in der Akte? - Woher soll ich das wissen? 716 00:27:28,080 --> 00:27:29,600 Sag mir, was es sein könnte. 717 00:27:29,600 --> 00:27:30,040 Sag mir, was es sein könnte. 718 00:27:30,920 --> 00:27:31,200 Woher weißt du von dieser Akte über mich? 719 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Woher weißt du von dieser Akte über mich? 720 00:27:32,800 --> 00:27:33,320 Woher weißt du von dieser Akte über mich? 721 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 - Ein Kollege hat es mir gesagt. - Und warum? 722 00:27:34,400 --> 00:27:35,880 - Ein Kollege hat es mir gesagt. - Und warum? 723 00:27:36,560 --> 00:27:37,600 Aus Respekt. Vielleicht wollte er nicht, dass ich es anders herausfinde. 724 00:27:37,600 --> 00:27:39,200 Aus Respekt. Vielleicht wollte er nicht, dass ich es anders herausfinde. 725 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 Aus Respekt. Vielleicht wollte er nicht, dass ich es anders herausfinde. 726 00:27:40,800 --> 00:27:40,920 Aus Respekt. Vielleicht wollte er nicht, dass ich es anders herausfinde. 727 00:27:41,000 --> 00:27:42,400 Nein. Sie haben es dir gesagt, damit du es mir erzählst. 728 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Nein. Sie haben es dir gesagt, damit du es mir erzählst. 729 00:27:44,000 --> 00:27:44,200 Nein. Sie haben es dir gesagt, damit du es mir erzählst. 730 00:27:44,280 --> 00:27:45,600 Sie setzen mich unter Druck, weil ich Piazza verärgert habe. 731 00:27:45,600 --> 00:27:47,200 Sie setzen mich unter Druck, weil ich Piazza verärgert habe. 732 00:27:47,200 --> 00:27:47,760 Sie setzen mich unter Druck, weil ich Piazza verärgert habe. 733 00:27:47,840 --> 00:27:48,800 - Warum hast du ihn verärgert? - Weil ich die Füße stillhalten soll. 734 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 - Warum hast du ihn verärgert? - Weil ich die Füße stillhalten soll. 735 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 - Warum hast du ihn verärgert? - Weil ich die Füße stillhalten soll. 736 00:27:52,000 --> 00:27:52,520 - Warum hast du ihn verärgert? - Weil ich die Füße stillhalten soll. 737 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 Keine Sorge. Die wollen mir nur Angst machen. 738 00:27:53,600 --> 00:27:55,040 Keine Sorge. Die wollen mir nur Angst machen. 739 00:27:55,120 --> 00:27:55,200 Ich mache mir aber Sorgen. 740 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Ich mache mir aber Sorgen. 741 00:27:56,800 --> 00:27:57,160 Ich mache mir aber Sorgen. 742 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Irgendwas finden sie immer. 743 00:27:58,400 --> 00:27:59,360 Irgendwas finden sie immer. 744 00:27:59,440 --> 00:28:00,000 Da ist nichts zu finden. 745 00:28:00,000 --> 00:28:01,240 Da ist nichts zu finden. 746 00:28:01,320 --> 00:28:01,600 Na klar doch. 747 00:28:01,600 --> 00:28:02,880 Na klar doch. 748 00:28:02,960 --> 00:28:03,200 Was denkst du, steht in dieser Akte? 749 00:28:03,200 --> 00:28:04,800 Was denkst du, steht in dieser Akte? 750 00:28:04,800 --> 00:28:05,160 Was denkst du, steht in dieser Akte? 751 00:28:05,240 --> 00:28:06,400 Dass ich manchmal die Vorschriften umgehen muss? Stimmt. 752 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 Dass ich manchmal die Vorschriften umgehen muss? Stimmt. 753 00:28:08,000 --> 00:28:08,400 Dass ich manchmal die Vorschriften umgehen muss? Stimmt. 754 00:28:08,480 --> 00:28:09,600 - Dass ich korrupt bin? - Das glaube ich nicht. 755 00:28:09,600 --> 00:28:11,200 - Dass ich korrupt bin? - Das glaube ich nicht. 756 00:28:11,200 --> 00:28:11,440 - Dass ich korrupt bin? - Das glaube ich nicht. 757 00:28:11,520 --> 00:28:12,800 - Was glaubst du denn dann? - Ich glaube, dass du dich überschätzt. 758 00:28:12,800 --> 00:28:14,400 - Was glaubst du denn dann? - Ich glaube, dass du dich überschätzt. 759 00:28:14,400 --> 00:28:15,680 - Was glaubst du denn dann? - Ich glaube, dass du dich überschätzt. 760 00:28:15,760 --> 00:28:16,000 Dass du den Geheimdienst verärgerst. 761 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Dass du den Geheimdienst verärgerst. 762 00:28:17,600 --> 00:28:18,280 Dass du den Geheimdienst verärgerst. 763 00:28:18,360 --> 00:28:19,200 Du fühlst dich der Staatsanwaltschaft überlegen. 764 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 Du fühlst dich der Staatsanwaltschaft überlegen. 765 00:28:20,800 --> 00:28:21,080 Du fühlst dich der Staatsanwaltschaft überlegen. 766 00:28:21,160 --> 00:28:22,400 - Ich fühle mich nicht überlegen. - Bruno, es gab 2 Todesfälle. 767 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 - Ich fühle mich nicht überlegen. - Bruno, es gab 2 Todesfälle. 768 00:28:24,000 --> 00:28:24,520 - Ich fühle mich nicht überlegen. - Bruno, es gab 2 Todesfälle. 769 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 Und? 770 00:28:25,600 --> 00:28:25,920 Und? 771 00:28:26,880 --> 00:28:27,200 Einer hat Selbstmord begangen, nachdem er Nicola getötet hatte. 772 00:28:27,200 --> 00:28:28,800 Einer hat Selbstmord begangen, nachdem er Nicola getötet hatte. 773 00:28:28,800 --> 00:28:30,400 Einer hat Selbstmord begangen, nachdem er Nicola getötet hatte. 774 00:28:30,400 --> 00:28:30,680 Einer hat Selbstmord begangen, nachdem er Nicola getötet hatte. 775 00:28:33,760 --> 00:28:35,040 Rede weiter. 776 00:28:38,840 --> 00:28:40,000 Als Lackovic gestorben ist, 777 00:28:40,000 --> 00:28:40,800 Als Lackovic gestorben ist, 778 00:28:41,960 --> 00:28:43,200 habe ich einen Moment lang gedacht, 779 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 habe ich einen Moment lang gedacht, 780 00:28:44,280 --> 00:28:44,800 dass du dich vielleicht an ihm gerächt hast. 781 00:28:44,800 --> 00:28:46,400 dass du dich vielleicht an ihm gerächt hast. 782 00:28:46,400 --> 00:28:47,040 dass du dich vielleicht an ihm gerächt hast. 783 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 Und glaubst du das immer noch, oder hat sich das erledigt? 784 00:28:57,600 --> 00:28:59,200 Und glaubst du das immer noch, oder hat sich das erledigt? 785 00:28:59,200 --> 00:28:59,360 Und glaubst du das immer noch, oder hat sich das erledigt? 786 00:29:03,880 --> 00:29:04,000 Du glaubst, ich hätte jemanden umgebracht? 787 00:29:04,000 --> 00:29:05,600 Du glaubst, ich hätte jemanden umgebracht? 788 00:29:05,600 --> 00:29:06,280 Du glaubst, ich hätte jemanden umgebracht? 789 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Nein. 790 00:29:22,520 --> 00:29:23,200 Kannst du Adele bitte nach Hause bringen? 791 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Kannst du Adele bitte nach Hause bringen? 792 00:29:24,800 --> 00:29:25,400 Kannst du Adele bitte nach Hause bringen? 793 00:29:25,480 --> 00:29:26,400 Lass sie noch bei mir. 794 00:29:26,400 --> 00:29:27,520 Lass sie noch bei mir. 795 00:29:27,600 --> 00:29:28,000 Verrätst du mir, weshalb sie bei dir ist? 796 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Verrätst du mir, weshalb sie bei dir ist? 797 00:29:29,600 --> 00:29:29,960 Verrätst du mir, weshalb sie bei dir ist? 798 00:29:30,040 --> 00:29:31,200 - Sie hat dein Handy gesehen. - Da gibt es nichts zu sehen. 799 00:29:31,200 --> 00:29:32,800 - Sie hat dein Handy gesehen. - Da gibt es nichts zu sehen. 800 00:29:32,800 --> 00:29:33,440 - Sie hat dein Handy gesehen. - Da gibt es nichts zu sehen. 801 00:29:33,520 --> 00:29:34,400 Sie hat dich am Telefon streiten hören, 802 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 Sie hat dich am Telefon streiten hören, 803 00:29:35,920 --> 00:29:36,000 und so hat sie das von dir und Roberto erfahren. 804 00:29:36,000 --> 00:29:37,600 und so hat sie das von dir und Roberto erfahren. 805 00:29:37,600 --> 00:29:38,960 und so hat sie das von dir und Roberto erfahren. 806 00:29:41,800 --> 00:29:42,400 - Ich muss mit ihr reden. - Lass sie in Ruhe. Bitte. 807 00:29:42,400 --> 00:29:44,000 - Ich muss mit ihr reden. - Lass sie in Ruhe. Bitte. 808 00:29:44,000 --> 00:29:44,800 - Ich muss mit ihr reden. - Lass sie in Ruhe. Bitte. 809 00:29:45,160 --> 00:29:45,600 Warte noch ein bisschen ab. 810 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 Warte noch ein bisschen ab. 811 00:29:47,200 --> 00:29:47,320 Warte noch ein bisschen ab. 812 00:29:47,400 --> 00:29:48,800 Lass sie ihren Verstand benutzen. Sie ist schlauer als wir beide zusammen. 813 00:29:48,800 --> 00:29:50,400 Lass sie ihren Verstand benutzen. Sie ist schlauer als wir beide zusammen. 814 00:29:50,400 --> 00:29:51,760 Lass sie ihren Verstand benutzen. Sie ist schlauer als wir beide zusammen. 815 00:30:02,920 --> 00:30:03,200 Was gibt es, Massini? 816 00:30:03,200 --> 00:30:04,480 Was gibt es, Massini? 817 00:30:05,560 --> 00:30:06,400 Alles ok, Direttore? 818 00:30:06,400 --> 00:30:07,240 Alles ok, Direttore? 819 00:30:08,960 --> 00:30:09,600 Was gibt es? 820 00:30:09,600 --> 00:30:10,240 Was gibt es? 821 00:30:11,960 --> 00:30:12,800 Amir hat etwas gefunden. 822 00:30:12,800 --> 00:30:14,320 Amir hat etwas gefunden. 823 00:30:18,400 --> 00:30:19,200 Und? 824 00:30:19,200 --> 00:30:19,720 Und? 825 00:30:20,640 --> 00:30:20,800 Was hast du gefunden? 826 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 Was hast du gefunden? 827 00:30:25,120 --> 00:30:25,600 Da sind andere Hinweise in den Versen, die Ibrahim nicht übersetzt hat. 828 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 Da sind andere Hinweise in den Versen, die Ibrahim nicht übersetzt hat. 829 00:30:27,200 --> 00:30:28,800 Da sind andere Hinweise in den Versen, die Ibrahim nicht übersetzt hat. 830 00:30:28,800 --> 00:30:29,240 Da sind andere Hinweise in den Versen, die Ibrahim nicht übersetzt hat. 831 00:30:29,760 --> 00:30:30,400 Vielleicht, weil die Hinweise noch nicht drin waren. 832 00:30:30,400 --> 00:30:32,000 Vielleicht, weil die Hinweise noch nicht drin waren. 833 00:30:32,000 --> 00:30:32,720 Vielleicht, weil die Hinweise noch nicht drin waren. 834 00:30:32,800 --> 00:30:33,600 Und wie lauten diese Verse? 835 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 Und wie lauten diese Verse? 836 00:30:39,280 --> 00:30:40,000 "Tu so, als würdest du zu einem Jagdausflug aufbrechen, 837 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 "Tu so, als würdest du zu einem Jagdausflug aufbrechen, 838 00:30:41,600 --> 00:30:43,200 "Tu so, als würdest du zu einem Jagdausflug aufbrechen, 839 00:30:43,200 --> 00:30:43,560 "Tu so, als würdest du zu einem Jagdausflug aufbrechen, 840 00:30:44,480 --> 00:30:44,800 und dann versteck dich in meiner Wohnung. 841 00:30:44,800 --> 00:30:46,400 und dann versteck dich in meiner Wohnung. 842 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 und dann versteck dich in meiner Wohnung. 843 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 Der große König hatte befohlen, den beschwerlichen Weg einzuschlagen, 844 00:30:51,200 --> 00:30:52,800 Der große König hatte befohlen, den beschwerlichen Weg einzuschlagen, 845 00:30:52,800 --> 00:30:54,400 Der große König hatte befohlen, den beschwerlichen Weg einzuschlagen, 846 00:30:54,400 --> 00:30:55,440 Der große König hatte befohlen, den beschwerlichen Weg einzuschlagen, 847 00:30:55,520 --> 00:30:56,000 welcher nach Samarkand führt. 848 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 welcher nach Samarkand führt. 849 00:30:57,600 --> 00:30:58,040 welcher nach Samarkand führt. 850 00:30:58,120 --> 00:30:59,200 Die 2 gingen durch eine geheime Tür hindurch, 851 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Die 2 gingen durch eine geheime Tür hindurch, 852 00:31:00,800 --> 00:31:01,600 Die 2 gingen durch eine geheime Tür hindurch, 853 00:31:01,680 --> 00:31:02,400 die tief in den Burgmauern versteckt lag, 854 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 die tief in den Burgmauern versteckt lag, 855 00:31:04,000 --> 00:31:04,520 die tief in den Burgmauern versteckt lag, 856 00:31:06,760 --> 00:31:07,200 und reisten Tag und Nacht." 857 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 und reisten Tag und Nacht." 858 00:31:08,800 --> 00:31:09,600 und reisten Tag und Nacht." 859 00:31:12,640 --> 00:31:13,600 Dann... 860 00:31:13,600 --> 00:31:13,720 Dann... 861 00:31:16,720 --> 00:31:16,800 "Am Ende einer langen und glorreichen Herrschaft 862 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 "Am Ende einer langen und glorreichen Herrschaft 863 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 "Am Ende einer langen und glorreichen Herrschaft 864 00:31:20,000 --> 00:31:20,120 "Am Ende einer langen und glorreichen Herrschaft 865 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 starb der König 866 00:31:21,600 --> 00:31:21,840 starb der König 867 00:31:22,600 --> 00:31:23,200 und Shahryar, der neue König, 868 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 und Shahryar, der neue König, 869 00:31:25,840 --> 00:31:26,400 bestieg den Thron." 870 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 bestieg den Thron." 871 00:31:28,000 --> 00:31:28,120 bestieg den Thron." 872 00:31:40,120 --> 00:31:40,800 Danke, Amir. 873 00:31:40,800 --> 00:31:41,720 Danke, Amir. 874 00:33:21,160 --> 00:33:21,600 Tofa, ruf den Direttore. 875 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 Tofa, ruf den Direttore. 876 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Und, Direttore? Was ist hier los? 877 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 Und, Direttore? Was ist hier los? 878 00:33:30,560 --> 00:33:31,200 Ich sage euch, was ich denke. 879 00:33:31,200 --> 00:33:32,160 Ich sage euch, was ich denke. 880 00:33:32,240 --> 00:33:32,800 Wir dachten, jemand rekrutiert mit dschihadistischer Propaganda. 881 00:33:32,800 --> 00:33:34,400 Wir dachten, jemand rekrutiert mit dschihadistischer Propaganda. 882 00:33:34,400 --> 00:33:35,920 Wir dachten, jemand rekrutiert mit dschihadistischer Propaganda. 883 00:33:36,000 --> 00:33:37,600 Da lagen wir falsch, denn hier drinnen gibt es einen Boss, der Befehle erteilt. 884 00:33:37,600 --> 00:33:39,200 Da lagen wir falsch, denn hier drinnen gibt es einen Boss, der Befehle erteilt. 885 00:33:39,200 --> 00:33:40,280 Da lagen wir falsch, denn hier drinnen gibt es einen Boss, der Befehle erteilt. 886 00:33:40,360 --> 00:33:40,800 Und wann hat dieser ganze Wahnsinn angefangen? 887 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 Und wann hat dieser ganze Wahnsinn angefangen? 888 00:33:42,400 --> 00:33:43,440 Und wann hat dieser ganze Wahnsinn angefangen? 889 00:33:43,520 --> 00:33:44,000 Als Lackovic den Comandante tötete. Und wann hat er ihn getötet? 890 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Als Lackovic den Comandante tötete. Und wann hat er ihn getötet? 891 00:33:45,600 --> 00:33:47,200 Als Lackovic den Comandante tötete. Und wann hat er ihn getötet? 892 00:33:47,200 --> 00:33:47,400 Als Lackovic den Comandante tötete. Und wann hat er ihn getötet? 893 00:33:48,240 --> 00:33:48,800 Als Abu Asifah draußen gestorben ist. 894 00:33:48,800 --> 00:33:50,400 Als Abu Asifah draußen gestorben ist. 895 00:33:50,400 --> 00:33:51,120 Als Abu Asifah draußen gestorben ist. 896 00:33:51,200 --> 00:33:52,000 Einer der Häftlinge ist sein Nachfolger. Ihm soll zur Flucht verholfen werden. 897 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 Einer der Häftlinge ist sein Nachfolger. Ihm soll zur Flucht verholfen werden. 898 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 Einer der Häftlinge ist sein Nachfolger. Ihm soll zur Flucht verholfen werden. 899 00:33:55,200 --> 00:33:56,040 Einer der Häftlinge ist sein Nachfolger. Ihm soll zur Flucht verholfen werden. 900 00:33:56,120 --> 00:33:56,800 Deshalb finden wir niemanden. Wir dachten, er bekehrt die anderen. 901 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 Deshalb finden wir niemanden. Wir dachten, er bekehrt die anderen. 902 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 Deshalb finden wir niemanden. Wir dachten, er bekehrt die anderen. 903 00:33:59,880 --> 00:34:00,000 Dabei hält er sich im Hintergrund, um abzuhauen. 904 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 Dabei hält er sich im Hintergrund, um abzuhauen. 905 00:34:01,600 --> 00:34:02,720 Dabei hält er sich im Hintergrund, um abzuhauen. 906 00:34:02,800 --> 00:34:03,200 Und was hat Lackovic damit zu tun? 907 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 Und was hat Lackovic damit zu tun? 908 00:34:04,800 --> 00:34:05,080 Und was hat Lackovic damit zu tun? 909 00:34:05,160 --> 00:34:06,400 Er wollte ihm zur Flucht verhelfen. Jetzt hat das jemand anders übernommen. 910 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 Er wollte ihm zur Flucht verhelfen. Jetzt hat das jemand anders übernommen. 911 00:34:08,000 --> 00:34:09,600 Er wollte ihm zur Flucht verhelfen. Jetzt hat das jemand anders übernommen. 912 00:34:09,600 --> 00:34:09,720 Er wollte ihm zur Flucht verhelfen. Jetzt hat das jemand anders übernommen. 913 00:34:11,400 --> 00:34:12,640 Was machen wir jetzt? 914 00:34:12,720 --> 00:34:12,800 Wir finden ihn, bevor er fliehen kann. 915 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 Wir finden ihn, bevor er fliehen kann. 916 00:34:14,400 --> 00:34:15,200 Wir finden ihn, bevor er fliehen kann. 917 00:34:16,680 --> 00:34:17,600 Schließt das Gitter. 918 00:34:17,600 --> 00:34:18,240 Schließt das Gitter. 919 00:34:28,320 --> 00:34:28,800 Also. 920 00:34:28,800 --> 00:34:29,520 Also. 921 00:34:31,880 --> 00:34:32,000 Zu eurer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit aller 922 00:34:32,000 --> 00:34:33,600 Zu eurer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit aller 923 00:34:33,600 --> 00:34:35,200 Zu eurer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit aller 924 00:34:35,200 --> 00:34:35,560 Zu eurer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit aller 925 00:34:36,480 --> 00:34:36,800 dürft ihr eure Zellen erst mal nicht mehr verlassen. 926 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 dürft ihr eure Zellen erst mal nicht mehr verlassen. 927 00:34:38,400 --> 00:34:39,440 dürft ihr eure Zellen erst mal nicht mehr verlassen. 928 00:34:43,200 --> 00:34:44,320 Ruhe! 929 00:34:44,920 --> 00:34:46,400 Begebt euch jetzt in eure Zellen. 930 00:34:46,400 --> 00:34:46,920 Begebt euch jetzt in eure Zellen. 931 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Sofort. 932 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 Sofort. 933 00:34:48,920 --> 00:34:49,600 Sind wir jetzt den ganzen Tag wie Tiere hier drin eingesperrt? 934 00:34:49,600 --> 00:34:51,200 Sind wir jetzt den ganzen Tag wie Tiere hier drin eingesperrt? 935 00:34:51,200 --> 00:34:52,800 Sind wir jetzt den ganzen Tag wie Tiere hier drin eingesperrt? 936 00:34:52,800 --> 00:34:53,320 Sind wir jetzt den ganzen Tag wie Tiere hier drin eingesperrt? 937 00:34:54,880 --> 00:34:56,000 Sind wir für Sie keine Menschen? 938 00:34:56,000 --> 00:34:56,680 Sind wir für Sie keine Menschen? 939 00:35:12,040 --> 00:35:13,600 Ich rate dir, sorgfältig über das nachzudenken, 940 00:35:13,600 --> 00:35:15,200 Ich rate dir, sorgfältig über das nachzudenken, 941 00:35:15,280 --> 00:35:16,800 was du machst, Hamed. 942 00:35:16,800 --> 00:35:17,280 was du machst, Hamed. 943 00:35:46,600 --> 00:35:47,200 Bist du verrückt? Was machst du? 944 00:35:47,200 --> 00:35:48,360 Bist du verrückt? Was machst du? 945 00:36:03,680 --> 00:36:04,760 Scheiße! 946 00:36:08,520 --> 00:36:09,600 Komm schon. 947 00:36:09,600 --> 00:36:09,720 Komm schon. 948 00:36:10,720 --> 00:36:11,200 Los, weg da! 949 00:36:11,200 --> 00:36:12,000 Los, weg da! 950 00:36:39,800 --> 00:36:40,000 Geben Sie ihm auch etwas zur Beruhigung, diesem Arschloch. 951 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 Geben Sie ihm auch etwas zur Beruhigung, diesem Arschloch. 952 00:36:41,600 --> 00:36:43,200 Geben Sie ihm auch etwas zur Beruhigung, diesem Arschloch. 953 00:36:43,200 --> 00:36:43,720 Geben Sie ihm auch etwas zur Beruhigung, diesem Arschloch. 954 00:36:45,120 --> 00:36:46,400 Komm mal mit. 955 00:36:46,400 --> 00:36:46,560 Komm mal mit. 956 00:37:15,160 --> 00:37:15,200 Auf wessen Seite stehst du? 957 00:37:15,200 --> 00:37:16,800 Auf wessen Seite stehst du? 958 00:37:16,800 --> 00:37:17,200 Auf wessen Seite stehst du? 959 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 Im Augenblick muss ich mit absoluter Sicherheit wissen, 960 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 Im Augenblick muss ich mit absoluter Sicherheit wissen, 961 00:37:21,600 --> 00:37:21,680 Im Augenblick muss ich mit absoluter Sicherheit wissen, 962 00:37:21,760 --> 00:37:23,200 wem ich vertrauen kann und wem nicht. 963 00:37:23,200 --> 00:37:24,360 wem ich vertrauen kann und wem nicht. 964 00:37:28,960 --> 00:37:29,600 Sonia, du hintergehst mich. 965 00:37:29,600 --> 00:37:30,840 Sonia, du hintergehst mich. 966 00:37:35,360 --> 00:37:36,000 Das weiß ich. 967 00:37:36,000 --> 00:37:36,760 Das weiß ich. 968 00:37:37,920 --> 00:37:39,200 Du ermittelst für Laura Lombardo. 969 00:37:39,200 --> 00:37:40,240 Du ermittelst für Laura Lombardo. 970 00:37:42,200 --> 00:37:42,400 Und das verstehe ich auch. 971 00:37:42,400 --> 00:37:44,000 Und das verstehe ich auch. 972 00:37:44,000 --> 00:37:44,080 Und das verstehe ich auch. 973 00:37:45,000 --> 00:37:45,600 Du warst schon immer anders. 974 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 Du warst schon immer anders. 975 00:37:47,200 --> 00:37:47,480 Du warst schon immer anders. 976 00:37:48,680 --> 00:37:48,800 Deshalb habe ich dich zur Comandante ernannt. 977 00:37:48,800 --> 00:37:50,400 Deshalb habe ich dich zur Comandante ernannt. 978 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 Deshalb habe ich dich zur Comandante ernannt. 979 00:37:52,320 --> 00:37:53,600 Aber du bist mir auch sehr ähnlich. 980 00:37:53,600 --> 00:37:54,440 Aber du bist mir auch sehr ähnlich. 981 00:37:55,280 --> 00:37:56,800 Du findest auch, dass die Justiz ungerecht ist. 982 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 Du findest auch, dass die Justiz ungerecht ist. 983 00:37:58,400 --> 00:37:58,640 Du findest auch, dass die Justiz ungerecht ist. 984 00:37:58,720 --> 00:38:00,000 Denn sie macht keine Ausnahmen, sie unterscheidet nicht. 985 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 Denn sie macht keine Ausnahmen, sie unterscheidet nicht. 986 00:38:01,600 --> 00:38:02,200 Denn sie macht keine Ausnahmen, sie unterscheidet nicht. 987 00:38:02,280 --> 00:38:03,200 Und was die Staatsanwältin denkt, wissen wir beide sehr gut. 988 00:38:03,200 --> 00:38:04,800 Und was die Staatsanwältin denkt, wissen wir beide sehr gut. 989 00:38:04,800 --> 00:38:05,920 Und was die Staatsanwältin denkt, wissen wir beide sehr gut. 990 00:38:08,920 --> 00:38:09,600 Aber du. 991 00:38:09,600 --> 00:38:10,440 Aber du. 992 00:38:12,520 --> 00:38:12,800 Du glaubst, ich hätte Lackovic ermordet? 993 00:38:12,800 --> 00:38:14,400 Du glaubst, ich hätte Lackovic ermordet? 994 00:38:14,400 --> 00:38:15,000 Du glaubst, ich hätte Lackovic ermordet? 995 00:38:16,880 --> 00:38:17,600 Du glaubst, ich habe einen Mann umgebracht? 996 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 Du glaubst, ich habe einen Mann umgebracht? 997 00:38:19,200 --> 00:38:19,640 Du glaubst, ich habe einen Mann umgebracht? 998 00:38:24,400 --> 00:38:25,600 Willst du es wissen? 999 00:38:25,600 --> 00:38:26,240 Willst du es wissen? 1000 00:38:28,640 --> 00:38:28,800 Ja. Ich will es wissen. 1001 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Ja. Ich will es wissen. 1002 00:38:30,400 --> 00:38:31,160 Ja. Ich will es wissen. 1003 00:38:37,600 --> 00:38:38,400 Ja. 1004 00:38:38,400 --> 00:38:39,160 Ja. 1005 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 Ich habe ihn getötet. 1006 00:38:43,200 --> 00:38:43,440 Ich habe ihn getötet. 1007 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 Es war ein Fehler. 1008 00:38:49,240 --> 00:38:49,600 Es war dumm von mir. 1009 00:38:49,600 --> 00:38:50,920 Es war dumm von mir. 1010 00:38:52,480 --> 00:38:52,800 Aber Lackovic hatte den Tod verdient. 1011 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 Aber Lackovic hatte den Tod verdient. 1012 00:38:54,400 --> 00:38:54,920 Aber Lackovic hatte den Tod verdient. 1013 00:39:01,160 --> 00:39:02,400 Jetzt geh und erzähl es der Lombardo. 1014 00:39:02,400 --> 00:39:03,520 Jetzt geh und erzähl es der Lombardo. 1015 00:39:05,280 --> 00:39:05,600 Auf der Stelle. 1016 00:39:05,600 --> 00:39:06,720 Auf der Stelle. 1017 00:39:08,080 --> 00:39:08,800 Zeig mich an, wenn du willst. 1018 00:39:08,800 --> 00:39:10,280 Zeig mich an, wenn du willst. 1019 00:39:10,360 --> 00:39:10,400 Aber bezieh Stellung. 1020 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 Aber bezieh Stellung. 1021 00:39:12,000 --> 00:39:12,040 Aber bezieh Stellung. 1022 00:40:19,480 --> 00:40:20,800 Was ist los? 1023 00:40:20,800 --> 00:40:21,440 Was ist los? 76812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.