Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,231 --> 00:00:33,600
Stop, stop, what is the matter with you?
2
00:00:33,700 --> 00:00:34,868
Not my jacket!
3
00:00:34,934 --> 00:00:36,169
Take your stupid jacket,
4
00:00:36,236 --> 00:00:37,380
that's all you care about anyway!
5
00:00:37,404 --> 00:00:38,514
I don't even know why I put with you.
6
00:00:38,538 --> 00:00:39,172
Why you put up with me?
7
00:00:39,239 --> 00:00:40,040
What about you?
8
00:00:40,106 --> 00:00:40,874
Go then, huh?
9
00:00:40,940 --> 00:00:41,674
Go home with her!
10
00:00:41,741 --> 00:00:42,742
Nah, nah, nah, nah.
11
00:00:42,842 --> 00:00:43,843
You wanted him so bad?
12
00:00:43,910 --> 00:00:44,611
You keep him!
13
00:00:44,711 --> 00:00:45,378
Celina, stop!
14
00:00:45,445 --> 00:00:46,780
Can we talk, please?
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,224
Oh, what should we talk about first?
16
00:00:48,248 --> 00:00:49,358
The fact that this woman has drawers
17
00:00:49,382 --> 00:00:50,517
full of your underwear,
18
00:00:50,583 --> 00:00:52,094
or that you weren't at
home watching Christian?
19
00:00:52,118 --> 00:00:54,158
It's not his fault you
let yourself get pregnant.
20
00:00:56,289 --> 00:00:58,892
America, English, speak English!
21
00:01:00,593 --> 00:01:04,197
This is America, and
we speak English now.
22
00:01:04,264 --> 00:01:06,800
But before the British even
showed up in the scene,
23
00:01:06,900 --> 00:01:09,803
Native Americans had over
300 different dialects.
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,472
In fact, the American accent is made up
25
00:01:12,572 --> 00:01:16,476
by multiple cultures struggling
to speak British English.
26
00:01:16,576 --> 00:01:18,311
If you didn't know this, I didn't either.
27
00:01:18,411 --> 00:01:19,712
I mean, not many of us do.
28
00:01:19,779 --> 00:01:21,915
As Americans, we're not great at history.
29
00:01:21,981 --> 00:01:24,317
How many films about the
60s and 70s have you seen
30
00:01:24,417 --> 00:01:25,718
that aren't just about me?
31
00:01:25,785 --> 00:01:27,387
While we all had Saturday Night Fever,
32
00:01:27,454 --> 00:01:30,056
there were communities of
Americans, especially women,
33
00:01:30,123 --> 00:01:33,460
that were fighting to be
treated like, well, Americans,
34
00:01:33,560 --> 00:01:34,594
and guess what?
35
00:01:34,661 --> 00:01:35,395
They won.
36
00:01:35,462 --> 00:01:36,329
And guess what?
37
00:01:36,429 --> 00:01:37,597
We're losing.
38
00:01:37,664 --> 00:01:39,599
So allow us to take you
back to the beginning
39
00:01:39,666 --> 00:01:41,568
to show you how far we've come.
40
00:01:41,634 --> 00:01:43,312
But your gonna have
to forgive us for being,
41
00:01:43,336 --> 00:01:44,571
well, resourceful.
42
00:01:46,272 --> 00:01:48,775
And for not being able to
afford to dress the street.
43
00:01:48,842 --> 00:01:51,010
Where can a girl get some affordable
44
00:01:51,111 --> 00:01:52,612
childcare over here, huh?
45
00:01:52,679 --> 00:01:54,080
Cash only, sweetheart.
46
00:01:54,147 --> 00:01:54,848
Okay.
47
00:01:54,948 --> 00:01:56,149
You can take him.
48
00:01:56,249 --> 00:01:57,593
If you can forgive us for the fact
49
00:01:57,617 --> 00:01:58,994
that we don't have the best lighting.
50
00:01:59,018 --> 00:02:00,378
Can I get a little fill down here?
51
00:02:01,855 --> 00:02:04,457
We'll tell you a story about making due
52
00:02:04,524 --> 00:02:05,525
with what you've got.
53
00:02:06,659 --> 00:02:09,596
About stretching a penny
as long as a track.
54
00:02:09,662 --> 00:02:11,431
Pulling yourself up by the bootstraps
55
00:02:11,498 --> 00:02:13,166
when all you have left is your skin.
56
00:02:14,801 --> 00:02:17,704
'Cause if you were living in that America,
57
00:02:17,804 --> 00:02:20,773
we bet that you'd be throwing
things out the window too.
58
00:02:25,845 --> 00:02:27,714
High school, 1967.
59
00:02:30,316 --> 00:02:33,386
Old people have sex faster than this.
60
00:02:39,692 --> 00:02:41,995
How do you even like this
stuff, it's so boring.
61
00:02:42,061 --> 00:02:44,130
I don't know, it just makes sense.
62
00:02:44,197 --> 00:02:46,633
What would make sense
is you coming tonight.
63
00:02:46,699 --> 00:02:47,699
I can't.
64
00:02:49,068 --> 00:02:51,113
You're really gonna miss
your man's welcome home party?
65
00:02:51,137 --> 00:02:52,338
Shh, he's not my man.
66
00:02:52,405 --> 00:02:53,840
Someone should tell him that.
67
00:02:53,907 --> 00:02:56,676
Are you talking about Mateo Valencia?
68
00:02:56,743 --> 00:02:58,344
Oh, you're so lucky, Cel.
69
00:02:58,411 --> 00:02:59,979
Older guys are the best.
70
00:03:00,046 --> 00:03:02,515
They're so worldly, not like
these little boys around here
71
00:03:02,582 --> 00:03:04,262
that don't know where to put their pingas.
72
00:03:06,586 --> 00:03:07,887
That's what I'm saying!
73
00:03:07,987 --> 00:03:10,023
Even if he was medically discharged,
74
00:03:10,089 --> 00:03:11,691
it probably all still works.
75
00:03:11,758 --> 00:03:14,027
Can't you see that some
of us are trying to study?
76
00:03:14,093 --> 00:03:16,362
Don't worry, Yvette,
no one was inviting you.
77
00:03:16,429 --> 00:03:18,998
Well, not everyone
cares about boys' pingas.
78
00:03:19,065 --> 00:03:20,900
This is a plane, actually.
79
00:03:21,000 --> 00:03:22,535
And I was gonna ask Mateo
80
00:03:22,602 --> 00:03:23,682
what it was like in Europe.
81
00:03:23,736 --> 00:03:24,604
Asia.
82
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
Asia.
83
00:03:25,772 --> 00:03:27,540
Because I want to be a pilot one day,
84
00:03:27,607 --> 00:03:29,075
and I might want to go there.
85
00:03:29,175 --> 00:03:31,711
First of all, girls can't be pilot.
86
00:03:31,778 --> 00:03:33,580
And second of all, you might want to wait
87
00:03:33,680 --> 00:03:35,381
until the end of the war.
88
00:03:35,448 --> 00:03:36,659
Yeah, you would know
that if you did anything
89
00:03:36,683 --> 00:03:37,784
other than your makeup.
90
00:03:38,751 --> 00:03:39,552
Shut up, Yvette.
91
00:03:39,619 --> 00:03:40,619
Ladies!
92
00:03:46,926 --> 00:03:47,927
Come on.
93
00:03:48,027 --> 00:03:49,696
Even pilots have to do math.
94
00:03:49,762 --> 00:03:53,700
Look, it's easy if you follow the rules.
95
00:03:55,768 --> 00:04:00,573
It's a straight line from A to B.
96
00:04:02,709 --> 00:04:03,876
Every time.
97
00:04:03,943 --> 00:04:04,943
It's fair.
98
00:04:05,979 --> 00:04:08,214
Can I just copy you?
99
00:04:08,281 --> 00:04:09,281
It's gonna save time.
100
00:04:22,595 --> 00:04:23,496
What's wrong?
101
00:04:23,596 --> 00:04:25,832
You're too good for my food?
102
00:04:25,932 --> 00:04:27,500
No.
103
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
Then?
104
00:04:30,970 --> 00:04:32,672
I have a question.
105
00:04:35,241 --> 00:04:36,619
Marty asked me if I can go to Mateo's
106
00:04:36,643 --> 00:04:38,311
welcome home party.
107
00:04:39,779 --> 00:04:40,779
He's back?
108
00:04:46,252 --> 00:04:49,489
What a nice life you give your daughter.
109
00:04:49,589 --> 00:04:51,491
Private school, parties.
110
00:04:52,659 --> 00:04:54,527
While I bust my ass working so late
111
00:04:54,627 --> 00:04:57,764
so she can live the good life.
112
00:04:57,830 --> 00:04:59,098
Does that seem okay?
113
00:04:59,165 --> 00:05:00,366
So what?
114
00:05:00,466 --> 00:05:03,836
You're going to go out
at night like a whore?
115
00:05:03,936 --> 00:05:04,936
No, mama.
116
00:05:08,341 --> 00:05:09,609
No, it's fine.
117
00:05:09,676 --> 00:05:13,046
Go and slut around like
your Mom did in her day.
118
00:05:14,147 --> 00:05:15,481
And look how well that went.
119
00:05:15,548 --> 00:05:17,784
Juan, that's enough.
120
00:05:17,850 --> 00:05:18,718
What?
121
00:05:18,818 --> 00:05:19,819
Juan.
122
00:05:19,886 --> 00:05:23,389
This is my house, and
I'll say as I please.
123
00:05:23,489 --> 00:05:25,058
You go study.
124
00:05:25,158 --> 00:05:26,158
No, no, no, no!
125
00:05:28,661 --> 00:05:31,531
Go to your room, Celina.
126
00:05:31,631 --> 00:05:33,466
I said go to your room!
127
00:06:10,236 --> 00:06:12,739
♪ I'm gonna take my business today ♪
128
00:06:12,839 --> 00:06:15,174
♪ But when I get my share ♪
129
00:06:15,241 --> 00:06:16,843
♪ I get angry, get ahead ♪
130
00:06:16,909 --> 00:06:19,679
♪ Gonna be party poppin' ♪
131
00:06:19,746 --> 00:06:23,916
♪ Show stoppin' ♪
132
00:06:26,953 --> 00:06:29,255
♪ Play some ♪
133
00:06:35,061 --> 00:06:37,697
Seriously, what would you do?
134
00:06:55,882 --> 00:06:56,883
Finally!
135
00:06:56,949 --> 00:06:58,309
I've been holding back the hounds.
136
00:07:01,888 --> 00:07:02,888
Good morning, Vietnam.
137
00:07:08,661 --> 00:07:09,395
Don't be nervous.
138
00:07:09,462 --> 00:07:10,730
I'm not nervous.
139
00:07:10,797 --> 00:07:11,631
There's nothing to be nervous about.
140
00:07:11,731 --> 00:07:12,932
Why are you nervous?
141
00:07:12,999 --> 00:07:14,467
I'm not nervous, he's just a guy.
142
00:07:16,636 --> 00:07:17,837
Hello.
143
00:07:17,937 --> 00:07:18,937
Hello.
144
00:07:20,139 --> 00:07:21,674
Would you like some cake?
145
00:07:22,642 --> 00:07:23,643
Oh, yeah, cake.
146
00:07:23,743 --> 00:07:25,077
I love cake, I'm gonna get cake.
147
00:07:31,517 --> 00:07:32,517
Welcome home.
148
00:07:33,853 --> 00:07:36,322
Thank you for coming.
149
00:07:36,422 --> 00:07:37,422
You look okay.
150
00:07:38,424 --> 00:07:39,424
Just okay?
151
00:07:41,461 --> 00:07:45,965
I mean, you didn't lose a leg, an arm.
152
00:07:46,833 --> 00:07:47,833
I mean...
153
00:07:49,101 --> 00:07:50,636
Did you miss me?
154
00:07:52,538 --> 00:07:53,773
Yeah.
155
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
A lot.
156
00:07:55,708 --> 00:07:57,643
I missed you too.
157
00:07:57,710 --> 00:08:00,947
Do you want to dance with me?
158
00:08:01,013 --> 00:08:02,013
I need to pee.
159
00:08:03,216 --> 00:08:04,784
Marty, I need you.
160
00:08:06,552 --> 00:08:07,720
I didn't have my cake!
161
00:08:09,121 --> 00:08:10,121
An arm?
162
00:08:11,524 --> 00:08:13,860
Why don't you just set off
a firecracker next to him?
163
00:08:16,829 --> 00:08:18,865
I'm serious, Marty.
164
00:08:18,965 --> 00:08:21,167
Okay, this whole time he's been gone
165
00:08:22,068 --> 00:08:23,503
he's all I've thought about.
166
00:08:26,739 --> 00:08:27,739
I think I'm in love.
167
00:08:28,908 --> 00:08:30,343
No, no, no, no, no.
168
00:08:30,409 --> 00:08:31,644
Oh, no.
169
00:08:31,711 --> 00:08:33,346
You did not tell him that, did you?
170
00:08:33,412 --> 00:08:34,412
No.
171
00:08:35,081 --> 00:08:36,849
Good, good.
172
00:08:36,916 --> 00:08:39,986
You have to play hard to
get, keep him on his toes.
173
00:08:40,052 --> 00:08:41,888
Otherwise, he'll step all over you,
174
00:08:41,988 --> 00:08:44,657
and I will not let you get stepped on.
175
00:08:44,724 --> 00:08:45,724
Okay, but...
176
00:08:47,827 --> 00:08:48,827
What if he loves me too?
177
00:08:51,030 --> 00:08:52,498
Then he won't let you get away.
178
00:08:53,699 --> 00:08:55,001
Are you sure?
179
00:08:55,067 --> 00:08:57,003
Of course I'm sure.
180
00:08:57,069 --> 00:08:59,572
I mean, look at me and Carlos.
181
00:08:59,672 --> 00:09:01,240
He practically begs me for it.
182
00:09:02,441 --> 00:09:04,243
Look at me and Marty.
183
00:09:04,343 --> 00:09:05,511
Hm?
184
00:09:05,578 --> 00:09:07,446
She does what I say, when I say it.
185
00:09:07,547 --> 00:09:08,381
Okay.
186
00:09:08,447 --> 00:09:09,916
You want to get her attention?
187
00:09:10,016 --> 00:09:11,017
Ignore her.
188
00:09:11,083 --> 00:09:12,261
I don't want to ignore her, man.
189
00:09:12,285 --> 00:09:13,953
I just got back, you know?
190
00:09:14,053 --> 00:09:15,330
The less interested you come across,
191
00:09:15,354 --> 00:09:16,698
the more you'll have her
going wet for you, man.
192
00:09:16,722 --> 00:09:17,766
Okay, I'm gonna go talk to her.
193
00:09:17,790 --> 00:09:19,091
Hey, hey, hey, hey, hey!
194
00:09:19,191 --> 00:09:20,293
Man up!
195
00:09:20,393 --> 00:09:21,670
I'm not gonna be around to keep you
196
00:09:21,694 --> 00:09:22,704
from getting your heart
broken this time, man.
197
00:09:22,728 --> 00:09:23,728
I'm serious.
198
00:09:25,598 --> 00:09:26,598
Listen to me.
199
00:09:28,100 --> 00:09:30,636
You've already tried to chivalry thing.
200
00:09:30,736 --> 00:09:32,204
Where did that get you?
201
00:09:32,271 --> 00:09:34,373
Blue balls all the way to China.
202
00:09:34,440 --> 00:09:35,440
Okay, scratch that.
203
00:09:37,143 --> 00:09:38,453
Treat her like shit and you'll have her
204
00:09:38,477 --> 00:09:40,357
with her legs wide open
until the sun comes up.
205
00:09:41,948 --> 00:09:43,616
Yeah?
206
00:09:43,716 --> 00:09:44,716
Come on.
207
00:09:45,751 --> 00:09:47,631
It's not like you're out
of options anyway, hm?
208
00:10:00,132 --> 00:10:02,568
I'm sorry I ran out
on you like that before.
209
00:10:02,635 --> 00:10:05,271
I, um...
210
00:10:05,338 --> 00:10:07,506
I'm ready to dance now.
211
00:10:09,508 --> 00:10:10,508
Oh, um...
212
00:10:12,979 --> 00:10:14,013
On the next one, yeah?
213
00:10:15,081 --> 00:10:16,081
Excuse me?
214
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
What are you doing?
215
00:10:19,852 --> 00:10:20,853
Having a good time.
216
00:10:20,953 --> 00:10:21,953
You should too.
217
00:10:22,922 --> 00:10:25,124
Oh, oh, I will, I will.
218
00:10:28,160 --> 00:10:28,928
What did you do?
219
00:10:28,995 --> 00:10:29,995
What did you do?
220
00:10:30,029 --> 00:10:30,930
No, what did you do?
221
00:10:30,997 --> 00:10:32,164
I told him to man up.
222
00:10:36,135 --> 00:10:37,135
Psh.
223
00:10:40,373 --> 00:10:41,874
What are you doing?
224
00:10:41,974 --> 00:10:42,974
Fixing this.
225
00:10:48,047 --> 00:10:49,047
Okay.
226
00:10:50,549 --> 00:10:53,119
Girls over here, boys over there.
227
00:10:59,025 --> 00:11:01,827
We're gonna do a little dance.
228
00:11:38,731 --> 00:11:39,731
Hey!
229
00:12:31,450 --> 00:12:32,450
Switch!
230
00:12:33,586 --> 00:12:34,586
Go.
231
00:12:35,421 --> 00:12:36,421
Oh, god.
232
00:12:37,456 --> 00:12:38,456
Excuse me!
233
00:12:48,234 --> 00:12:50,469
Okay, make a little room, come on, guys.
234
00:12:50,569 --> 00:12:52,238
I'm gonna give you a little something.
235
00:12:52,304 --> 00:12:53,304
Ready?
236
00:13:01,113 --> 00:13:03,649
Yeah, Carlos, come on, baby!
237
00:13:24,804 --> 00:13:25,804
Yeah, all right!
238
00:14:01,207 --> 00:14:02,207
I just love it up here.
239
00:14:03,209 --> 00:14:04,209
Don't you?
240
00:14:05,144 --> 00:14:06,144
Mm.
241
00:14:09,248 --> 00:14:10,683
Are you happy to be back?
242
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
Can I be honest with you?
243
00:14:14,987 --> 00:14:15,987
No.
244
00:14:17,223 --> 00:14:18,390
Hey, no, no, no, no.
245
00:14:18,490 --> 00:14:19,690
It has nothing to do with you.
246
00:14:21,594 --> 00:14:23,863
You're the only thing
that's making this bearable.
247
00:14:23,929 --> 00:14:25,397
I understand.
248
00:14:25,497 --> 00:14:27,333
You want to be with your men.
249
00:14:27,399 --> 00:14:31,370
Yeah, you know, I should be with my men.
250
00:14:35,241 --> 00:14:37,776
I should be doing a lot of things.
251
00:14:39,578 --> 00:14:42,248
Come on, I've waited a long time.
252
00:14:43,415 --> 00:14:44,593
You know, I want to be your first,
253
00:14:44,617 --> 00:14:46,185
you don't want me to be your first?
254
00:14:48,420 --> 00:14:50,522
I do, you know I do.
255
00:14:51,857 --> 00:14:54,126
Okay, then what are we waiting for?
256
00:14:56,729 --> 00:14:58,030
We love each other, right?
257
00:15:00,633 --> 00:15:01,633
Yes.
258
00:15:03,769 --> 00:15:04,769
Then what?
259
00:15:05,938 --> 00:15:06,938
Then...
260
00:15:08,707 --> 00:15:09,707
Then?
261
00:17:04,923 --> 00:17:06,191
Let it out.
262
00:17:06,258 --> 00:17:09,094
Oh god.
263
00:17:11,497 --> 00:17:13,017
You're okay, you're okay, you're okay.
264
00:17:25,744 --> 00:17:27,346
The pill?
265
00:17:27,413 --> 00:17:30,049
Oh, I can only prescribe
those to married couples.
266
00:17:30,115 --> 00:17:32,518
Does your mother know you're here?
267
00:17:32,584 --> 00:17:34,219
What do you want that for?
268
00:17:34,286 --> 00:17:35,687
I didn't raise a whore.
269
00:17:35,754 --> 00:17:37,723
Keep your legs closed.
270
00:17:37,790 --> 00:17:41,560
Sex is a sin, lust is a sin.
271
00:17:41,627 --> 00:17:45,531
The female body is a weak,
dirty, and sinful thing.
272
00:17:46,632 --> 00:17:47,632
Let us pray.
273
00:17:50,102 --> 00:17:52,871
Don't worry, nothing
happens the first time.
274
00:17:52,938 --> 00:17:54,015
Nothing happens the first time?
275
00:17:54,039 --> 00:17:56,708
God, they'll say whatever it takes.
276
00:17:56,775 --> 00:17:59,745
"Don't worry, I'll pull out, it's fine."
277
00:18:01,246 --> 00:18:01,980
What's that mean?
278
00:18:02,081 --> 00:18:03,081
He didn't say that.
279
00:18:04,116 --> 00:18:05,417
Mateo didn't...
280
00:18:07,219 --> 00:18:08,620
But Carlos did.
281
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
What?
282
00:18:16,395 --> 00:18:18,230
I thought we were being careful.
283
00:18:18,297 --> 00:18:20,799
He said it would work!
284
00:18:20,899 --> 00:18:23,402
God, I'm so stupid.
285
00:18:23,469 --> 00:18:25,737
It's that damn uniform.
286
00:18:25,804 --> 00:18:28,440
How long since...
287
00:18:28,507 --> 00:18:30,642
Two months, maybe three.
288
00:18:40,152 --> 00:18:41,320
What are we gonna do?
289
00:18:44,156 --> 00:18:46,091
We're not gonna let this ruin our life.
290
00:18:57,503 --> 00:18:59,638
Carlos knows a doctor who can help.
291
00:19:06,879 --> 00:19:07,946
Hey, you know what?
292
00:19:08,013 --> 00:19:09,448
Let's get married. - What?
293
00:19:09,515 --> 00:19:10,215
Yeah.
294
00:19:10,315 --> 00:19:11,550
Right, I'm back.
295
00:19:11,650 --> 00:19:13,352
I didn't want to be back, but I'm back.
296
00:19:13,452 --> 00:19:15,363
Okay, maybe the injury,
maybe me leaving the company,
297
00:19:15,387 --> 00:19:16,667
all that was supposed to happen.
298
00:19:16,722 --> 00:19:18,657
I can take care of you, all of us.
299
00:19:18,724 --> 00:19:19,724
Right?
300
00:20:19,785 --> 00:20:21,720
How many teeth are we extracting?
301
00:20:28,026 --> 00:20:29,026
2.
302
00:20:30,062 --> 00:20:31,062
Teeth.
303
00:20:33,198 --> 00:20:34,198
Okay.
304
00:20:36,034 --> 00:20:39,071
I'm writing your prescription
nerve blocker for the pain.
305
00:20:39,137 --> 00:20:40,639
You take two the night before.
306
00:20:42,641 --> 00:20:44,710
And bring cash, use the back entrance.
307
00:20:46,311 --> 00:20:47,311
You understand?
308
00:20:51,783 --> 00:20:55,887
Mhm, yeah.
309
00:20:58,824 --> 00:21:00,092
Hey.
310
00:21:00,158 --> 00:21:01,269
You tell Carlos this is
the last time I help him
311
00:21:01,293 --> 00:21:03,462
with one of his girls.
312
00:21:03,562 --> 00:21:04,562
Mhm?
313
00:21:09,234 --> 00:21:10,234
I'll tell him.
314
00:21:41,967 --> 00:21:43,435
Stop, please.
315
00:21:43,502 --> 00:21:44,870
I can't.
316
00:21:44,970 --> 00:21:46,581
I'm freaking out, I don't
think we should do this,
317
00:21:46,605 --> 00:21:47,605
it's not safe.
318
00:21:48,674 --> 00:21:50,042
He's a dentist.
319
00:21:50,142 --> 00:21:52,611
He takes things out of people all the time.
320
00:21:52,678 --> 00:21:53,845
Mouths.
321
00:21:53,945 --> 00:21:55,385
He takes things out of their mouths.
322
00:21:56,048 --> 00:21:57,048
Same thing.
323
00:21:59,284 --> 00:22:00,284
It's not funny.
324
00:22:02,020 --> 00:22:03,540
We took the medicine, we'll be fine.
325
00:22:05,324 --> 00:22:07,392
Come on, you really want
to have a baby right now?
326
00:22:11,863 --> 00:22:13,999
We're gonna get through this,
327
00:22:14,066 --> 00:22:15,701
and you're gonna go off
328
00:22:15,801 --> 00:22:18,637
and be some math prodigy person
329
00:22:18,704 --> 00:22:21,807
and have a big house with
a white picket fence.
330
00:22:21,873 --> 00:22:24,343
Because you're the smartest person I know,
331
00:22:24,409 --> 00:22:25,844
and you're not gonna waste that.
332
00:22:30,215 --> 00:22:31,650
And you're gonna be a pilot,
333
00:22:31,717 --> 00:22:33,251
and you're gonna see the world.
334
00:22:33,352 --> 00:22:34,352
Damn right.
335
00:22:36,555 --> 00:22:38,090
There's gotta be more than this.
336
00:22:39,358 --> 00:22:40,392
Maybe not Asia.
337
00:22:41,560 --> 00:22:42,694
How about Europe?
338
00:22:53,905 --> 00:22:55,407
So, who's first?
339
00:22:58,210 --> 00:22:59,210
I'll go.
340
00:23:19,097 --> 00:23:21,800
Maybe you're thinking
this is an easy way out,
341
00:23:21,900 --> 00:23:24,202
but there's nothing easy about this.
342
00:23:24,269 --> 00:23:27,773
I'm never gonna be able to
talk to anybody about it.
343
00:23:27,873 --> 00:23:29,183
I'm gonna spend the rest of my life
344
00:23:29,207 --> 00:23:31,710
pretending like it never happened.
345
00:23:31,777 --> 00:23:36,715
Sure, I got myself here,
I made the decision to have sex.
346
00:23:37,549 --> 00:23:39,050
I'm the sinner.
347
00:23:39,117 --> 00:23:40,252
I made a bad choice,
348
00:23:40,318 --> 00:23:41,987
and I should live with the consequences.
349
00:23:43,255 --> 00:23:45,657
But did I really just make a bad choice,
350
00:23:46,825 --> 00:23:48,627
or was I just not given the safety
351
00:23:48,727 --> 00:23:49,727
to make an informed one?
352
00:23:51,229 --> 00:23:54,399
The catch-22 is enough to
make you scream on the inside.
353
00:23:55,834 --> 00:23:58,069
Oh my god, oh my god.
354
00:23:58,136 --> 00:23:59,571
I told you to stay still!
355
00:23:59,638 --> 00:24:00,672
Marty?
356
00:24:00,772 --> 00:24:01,473
Help!
357
00:24:01,573 --> 00:24:02,474
Marty?
358
00:24:02,574 --> 00:24:04,910
Open the door!
359
00:24:04,976 --> 00:24:06,077
Hey, open the door!
360
00:24:06,144 --> 00:24:07,145
Call an ambulance!
361
00:24:07,245 --> 00:24:09,781
Marty, Marty, open the door!
362
00:24:58,830 --> 00:24:59,830
Cel?
363
00:25:04,703 --> 00:25:05,703
Hey.
364
00:25:12,844 --> 00:25:14,346
I tried to get in.
365
00:25:16,648 --> 00:25:17,649
I tried to get out.
366
00:25:19,851 --> 00:25:20,851
Hey.
367
00:25:21,987 --> 00:25:22,987
Hey, hey.
368
00:25:24,155 --> 00:25:25,155
Hey.
369
00:25:25,190 --> 00:25:26,391
No, no, no, no.
370
00:25:28,326 --> 00:25:29,694
Don't.
371
00:25:29,761 --> 00:25:30,761
Don't.
372
00:25:32,097 --> 00:25:33,398
Did my mom come?
373
00:25:39,371 --> 00:25:40,371
Good.
374
00:25:41,106 --> 00:25:43,408
One more thing to haunt her for.
375
00:25:43,508 --> 00:25:44,508
Hey, hey.
376
00:25:46,111 --> 00:25:47,445
Don't talk like that, okay?
377
00:25:49,214 --> 00:25:50,214
You're not dying.
378
00:25:51,917 --> 00:25:53,251
Okay, they're gonna fix you up.
379
00:25:55,253 --> 00:25:57,255
Don't lie, Cel.
380
00:25:57,355 --> 00:25:58,757
It doesn't look good on you.
381
00:26:00,559 --> 00:26:04,362
Don't talk so much, it
doesn't look good on you.
382
00:26:06,598 --> 00:26:09,568
Bitch, everything looks good on me.
383
00:26:11,937 --> 00:26:12,937
Hey.
384
00:26:18,944 --> 00:26:20,478
Don't ever tell him I was sorry.
385
00:26:21,646 --> 00:26:24,549
When they ask, I'm not.
386
00:26:28,119 --> 00:26:30,655
Looks like you're gonna
make all the decisions now.
387
00:26:32,724 --> 00:26:35,093
Do all the things you want, Cel.
388
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
Promise me.
389
00:26:39,431 --> 00:26:41,166
Don't talk like this.
390
00:26:44,069 --> 00:26:45,069
Cel.
391
00:26:46,671 --> 00:26:49,307
Do you think God will forgive me?
392
00:26:52,277 --> 00:26:54,813
There is nothing to forgive.
393
00:26:56,147 --> 00:26:57,147
Nothing.
394
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
Okay?
395
00:28:05,483 --> 00:28:06,651
Uh, miss?
396
00:28:11,056 --> 00:28:12,857
I'm told you're next of kin.
397
00:28:18,430 --> 00:28:20,665
Would you be able to confirm a few details?
398
00:28:26,004 --> 00:28:27,939
Her name was Martina Guzman?
399
00:28:34,512 --> 00:28:35,512
Age?
400
00:28:39,684 --> 00:28:40,684
17.
401
00:28:42,587 --> 00:28:43,587
Cause of death?
402
00:28:46,858 --> 00:28:47,858
Murder.
403
00:30:13,812 --> 00:30:14,812
1969.
404
00:30:28,459 --> 00:30:30,461
Yeah, can you clarify this with them?
405
00:30:30,528 --> 00:30:31,863
Because this doesn't-
406
00:30:31,963 --> 00:30:33,331
- I will, I know.
407
00:30:33,398 --> 00:30:35,718
I have a call out to Ingrid,
and I haven't heard back yet.
408
00:30:36,701 --> 00:30:37,468
Celina?
409
00:30:37,535 --> 00:30:38,535
Minerva.
410
00:30:48,546 --> 00:30:51,182
You may take your lunch break now.
411
00:30:53,351 --> 00:30:55,653
Is there anything else I might do?
412
00:30:55,720 --> 00:30:57,055
No.
413
00:30:57,155 --> 00:30:59,157
Let's get her on the phone together maybe?
414
00:31:55,079 --> 00:31:56,414
Mom, what's wrong?
415
00:31:56,481 --> 00:31:58,249
The baby is sick.
416
00:31:58,316 --> 00:31:59,484
You need to take care of him.
417
00:31:59,584 --> 00:32:00,628
You said you'd watch him.
418
00:32:00,652 --> 00:32:03,288
I need to take care of your father.
419
00:32:03,388 --> 00:32:05,723
You need to come home now.
420
00:32:05,790 --> 00:32:09,928
He's been crying all day,
I don't know what's wrong.
421
00:32:16,668 --> 00:32:18,636
Mom, I can't leave.
422
00:32:18,736 --> 00:32:19,904
If I leave, I'll lose my job.
423
00:32:19,971 --> 00:32:21,339
That's your problem.
424
00:32:21,439 --> 00:32:23,574
Who told you to have a kid?
425
00:32:44,195 --> 00:32:45,639
Maybe his stomach hurts, I don't know.
426
00:32:45,663 --> 00:32:49,667
Shh, shh, shh, shh.
427
00:32:49,767 --> 00:32:51,035
You need to buy more milk.
428
00:32:51,135 --> 00:32:52,503
I just bought some.
429
00:32:52,603 --> 00:32:55,206
We drink a lot of milk in this house.
430
00:32:55,306 --> 00:32:56,441
What do you want me to do?
431
00:33:01,980 --> 00:33:03,648
Did you tell her?
432
00:33:03,715 --> 00:33:04,882
Tell me what?
433
00:33:06,484 --> 00:33:09,020
That you have to pay more rent.
434
00:33:09,120 --> 00:33:10,355
What, why?
435
00:33:10,455 --> 00:33:12,190
Did they raise it?
436
00:33:12,290 --> 00:33:13,290
No.
437
00:33:14,325 --> 00:33:15,325
So then?
438
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
So then?
439
00:33:18,196 --> 00:33:20,498
So then, the problem is...
440
00:33:20,565 --> 00:33:24,869
That your Mom and I
think that it's not fair
441
00:33:24,969 --> 00:33:27,972
that you only pay half of the rent,
442
00:33:28,039 --> 00:33:30,008
meanwhile she takes care of your kid.
443
00:33:30,074 --> 00:33:32,410
And the utilities, the food?
444
00:33:32,510 --> 00:33:34,879
Did you forget I pay those too?
445
00:33:36,180 --> 00:33:37,482
Don't get fresh.
446
00:33:40,318 --> 00:33:43,855
A babysitter would cost you much more.
447
00:33:43,921 --> 00:33:47,992
And why should we have to solve your mess?
448
00:33:48,059 --> 00:33:49,927
We're doing you a favor.
449
00:33:52,897 --> 00:33:55,366
I don't have enough.
450
00:33:55,433 --> 00:33:57,268
Mom, I don't have enough, I really don't.
451
00:33:57,368 --> 00:33:58,603
Please.
452
00:33:58,703 --> 00:34:00,705
Wherever you go, you have to pay rent.
453
00:34:07,278 --> 00:34:10,014
Why don't you take the baby to bed?
454
00:34:18,356 --> 00:34:20,124
Don't worry, papito.
455
00:34:20,224 --> 00:34:21,726
We're gonna be okay.
456
00:34:23,928 --> 00:34:24,928
I promise.
457
00:36:59,283 --> 00:37:00,551
Did you enjoy your nap?
458
00:37:48,566 --> 00:37:50,568
You're smart to save money.
459
00:37:50,635 --> 00:37:52,737
There's not a lot of girls
doing that these days.
460
00:37:52,803 --> 00:37:56,440
Most of them spend it
on magazines and makeup.
461
00:37:56,507 --> 00:37:58,476
That's every day sexism.
462
00:37:58,576 --> 00:38:01,646
He's being nice, so I'm
gonna give him a pass.
463
00:38:01,746 --> 00:38:03,347
Can I ask what you're saving for?
464
00:38:03,447 --> 00:38:05,583
A wedding, maybe?
465
00:38:05,650 --> 00:38:06,650
See?
466
00:38:19,530 --> 00:38:22,199
That, or something like that.
467
00:38:23,834 --> 00:38:25,703
I have another job too.
468
00:38:25,803 --> 00:38:27,204
You're gonna need a third.
469
00:38:29,674 --> 00:38:32,376
Have you ever considered
applying for a job as a teller?
470
00:38:32,476 --> 00:38:33,844
I mean, you're a fast learner,
471
00:38:33,944 --> 00:38:35,984
and tellers make a great
deal more than typists do.
472
00:38:39,717 --> 00:38:41,819
I have, but you need a diploma.
473
00:38:43,654 --> 00:38:45,056
Ah, I see.
474
00:38:48,859 --> 00:38:51,796
Thank you for lunch, Mr. Li.
475
00:38:51,862 --> 00:38:52,862
Gilbert.
476
00:38:54,899 --> 00:38:55,899
Gilbert.
477
00:39:03,574 --> 00:39:05,376
Come with me, please.
478
00:39:05,476 --> 00:39:06,310
Bring your things.
479
00:39:06,377 --> 00:39:07,678
What?
480
00:39:07,745 --> 00:39:09,413
Minerva, I am so sorry.
481
00:39:09,513 --> 00:39:10,824
I will not make any more mistakes.
482
00:39:10,848 --> 00:39:12,883
I really need this job.
483
00:39:18,723 --> 00:39:19,723
Come on.
484
00:39:21,992 --> 00:39:24,829
Seems Mr. Li thinks you
have some potential.
485
00:39:26,831 --> 00:39:28,499
I don't understand.
486
00:39:28,566 --> 00:39:30,768
Oh, trust me, neither do I.
487
00:39:32,103 --> 00:39:34,238
If you any questions, Gertie will help you.
488
00:39:36,407 --> 00:39:37,608
You'll want to thank him.
489
00:39:38,776 --> 00:39:39,776
Be careful.
490
00:39:45,449 --> 00:39:46,717
Mr. Li?
491
00:39:46,784 --> 00:39:48,052
Mr. Li.
492
00:39:48,119 --> 00:39:50,063
Celina, I thought we
agreed to call me Gilbert.
493
00:39:50,087 --> 00:39:51,455
Gilbert.
494
00:39:51,555 --> 00:39:53,357
How's the new position treating you?
495
00:39:53,424 --> 00:39:54,592
It's great.
496
00:39:54,692 --> 00:39:55,793
I wanted to say thank you.
497
00:39:55,893 --> 00:39:57,728
Ah, don't sweat it.
498
00:39:57,795 --> 00:39:58,795
Ah, Mr...
499
00:39:58,863 --> 00:39:59,863
Gilbert.
500
00:40:01,866 --> 00:40:02,866
Why did you do it?
501
00:40:04,802 --> 00:40:06,562
Everybody needs a
hand up once in a while.
502
00:40:11,609 --> 00:40:13,144
Hey, what are you doing tomorrow?
503
00:40:14,445 --> 00:40:15,479
I'm working.
504
00:40:15,579 --> 00:40:16,447
It's Sunday.
505
00:40:16,547 --> 00:40:18,749
I work on Sundays.
506
00:40:18,816 --> 00:40:19,984
Ah, it's a shame.
507
00:40:20,084 --> 00:40:21,652
I wanted to show you something.
508
00:40:24,121 --> 00:40:26,257
Maybe I can get it covered.
509
00:40:26,323 --> 00:40:27,323
I'll buy lunch.
510
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
Mateo?
511
00:40:37,435 --> 00:40:38,903
Who was that?
512
00:40:38,969 --> 00:40:40,638
None of your business.
513
00:40:40,738 --> 00:40:41,978
So what, you into Asians now?
514
00:40:44,475 --> 00:40:45,910
What are you doing here?
515
00:40:45,976 --> 00:40:48,579
You're not gonna stop
me from seeing my son.
516
00:40:48,646 --> 00:40:50,080
My son, okay?
517
00:40:50,147 --> 00:40:51,515
Where the hell has you been?
518
00:40:51,615 --> 00:40:53,083
He doesn't even know who you are.
519
00:40:54,118 --> 00:40:55,352
I don't... Stop it.
520
00:40:55,453 --> 00:40:56,821
This is my work, okay?
521
00:40:56,921 --> 00:40:57,621
Don't make a scene.
522
00:40:57,688 --> 00:40:58,856
Look, I'm sorry.
523
00:41:00,090 --> 00:41:03,027
I don't know, I guess
I thought if I let you
524
00:41:03,127 --> 00:41:07,932
do this by yourself, you would
realize that this is hard,
525
00:41:09,467 --> 00:41:11,267
and you would see that
we should be together.
526
00:41:14,205 --> 00:41:15,372
'Cause I still love you.
527
00:41:17,475 --> 00:41:18,635
I know you still love me too.
528
00:41:22,713 --> 00:41:26,183
So, you thought you'd leave me
529
00:41:27,551 --> 00:41:28,986
so that I would what, marry you?
530
00:41:32,356 --> 00:41:33,691
That was your plan?
531
00:41:38,829 --> 00:41:40,130
Stay away from me.
532
00:41:42,900 --> 00:41:43,900
Celina.
533
00:41:44,969 --> 00:41:46,036
Carlos didn't make it.
534
00:41:47,705 --> 00:41:52,309
He didn't make it back, and
there's not even enough of him
535
00:41:53,077 --> 00:41:54,077
to put in a casket.
536
00:41:57,214 --> 00:41:58,315
I need you.
537
00:42:09,927 --> 00:42:12,663
If you want to see Christian, come sober.
538
00:42:35,185 --> 00:42:37,521
Well, it doesn't how many eggs you eat,
539
00:42:37,588 --> 00:42:39,723
you're making a losing trade.
540
00:42:39,790 --> 00:42:41,191
Your time for money.
541
00:42:41,258 --> 00:42:43,761
I mean, that's the stupidest
trade a person can make.
542
00:42:43,861 --> 00:42:45,729
Stupider yet for a woman.
543
00:42:45,796 --> 00:42:48,098
Your time is worth half of a man's.
544
00:42:48,198 --> 00:42:49,934
I should know, I sign the checks.
545
00:42:52,369 --> 00:42:53,704
It's just the way it is.
546
00:42:54,772 --> 00:42:56,052
That might change in the future.
547
00:43:00,077 --> 00:43:01,955
But for now, there's no
use getting upset about it,
548
00:43:01,979 --> 00:43:02,979
just get around it.
549
00:43:04,315 --> 00:43:05,315
How?
550
00:43:06,717 --> 00:43:07,797
Be more like the Chinese.
551
00:43:09,987 --> 00:43:12,990
You see, when California was
nothing more than the Wild...
552
00:43:13,090 --> 00:43:14,158
You know what?
553
00:43:14,258 --> 00:43:15,898
I'm gonna need a little bit of help here.
554
00:43:19,063 --> 00:43:20,998
When California was nothing
but the "Wild West",
555
00:43:21,098 --> 00:43:23,300
the government needed hard
workers to build the land.
556
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
So, they recruited the Chinese.
557
00:43:27,771 --> 00:43:30,574
But then the Gold Rush happened,
558
00:43:30,641 --> 00:43:34,411
and a wasteland because a treasure chest.
559
00:43:34,478 --> 00:43:36,680
The government now wanted them gone,
560
00:43:36,780 --> 00:43:39,149
so they made people afraid of them.
561
00:43:39,249 --> 00:43:41,652
Called them lewd, dangerous,
that they take their jobs,
562
00:43:41,752 --> 00:43:44,955
also they could build
support to pass a law.
563
00:43:45,022 --> 00:43:46,957
The Chinese Exclusion Act.
564
00:43:47,024 --> 00:43:50,594
They barred all Chinese people
from immigrating, working,
565
00:43:50,661 --> 00:43:51,962
even marrying Americans.
566
00:43:53,130 --> 00:43:54,930
My great grandfather
was one of those people.
567
00:43:56,200 --> 00:43:57,701
Where was he gonna go?
568
00:43:57,801 --> 00:44:00,604
This was his country now,
he had been shaped by.
569
00:44:00,671 --> 00:44:03,007
And so he took its best advice.
570
00:44:03,107 --> 00:44:04,547
Hold yourself up by your bootstraps.
571
00:44:06,343 --> 00:44:08,154
He figured they could exclude
him from picking gold,
572
00:44:08,178 --> 00:44:09,480
but not from picking dirt.
573
00:44:11,181 --> 00:44:12,926
He bought a road from
the Wharf to the mines
574
00:44:12,950 --> 00:44:14,184
and built a streetcar.
575
00:44:15,619 --> 00:44:18,122
And now, the same people who excluded him,
576
00:44:18,188 --> 00:44:20,224
had to pay him to get to work every day.
577
00:44:22,192 --> 00:44:23,894
He would never be excluded again.
578
00:44:29,033 --> 00:44:30,467
This is our stop.
579
00:44:40,310 --> 00:44:41,979
You say you want to buy a house
580
00:44:42,046 --> 00:44:43,647
so you can never be kicked out.
581
00:44:45,049 --> 00:44:47,718
I say buy many, so you
can never be kicked down.
582
00:44:56,226 --> 00:44:57,226
Wanna go inside?
583
00:44:58,429 --> 00:44:59,897
It's mine.
584
00:45:02,733 --> 00:45:03,734
Watch your step, okay?
585
00:45:03,834 --> 00:45:05,536
It's still very unfinished.
586
00:45:09,573 --> 00:45:11,613
I've been developing a lot
of land around the city,
587
00:45:11,709 --> 00:45:13,944
and this is one of my properties.
588
00:45:14,044 --> 00:45:15,088
When it's done, I'll move in here,
589
00:45:15,112 --> 00:45:16,280
rent out the bottom two.
590
00:45:21,919 --> 00:45:23,220
What do you think?
591
00:45:24,955 --> 00:45:25,955
It's amazing.
592
00:45:28,392 --> 00:45:29,392
But?
593
00:45:30,627 --> 00:45:35,365
But I'm struggling so
much as is for one place,
594
00:45:36,967 --> 00:45:39,269
how would I ever get a down payment
595
00:45:39,369 --> 00:45:40,537
for something like this?
596
00:45:42,239 --> 00:45:45,142
Stick with me, I'll show you.
597
00:45:49,813 --> 00:45:51,815
You're good with numbers, that's helpful.
598
00:45:53,283 --> 00:45:55,528
The first thing you're gonna
do is open a savings account.
599
00:45:55,552 --> 00:45:56,787
It'll accrue interest.
600
00:45:56,887 --> 00:45:58,367
It's not much, but everything counts.
601
00:45:59,556 --> 00:46:01,625
You already have a second job, that's good.
602
00:46:03,494 --> 00:46:05,095
And you're saving where you can.
603
00:46:07,231 --> 00:46:09,266
You'll be making more,
but try not to overspend.
604
00:46:09,333 --> 00:46:11,168
♪ She works hard for her money ♪
605
00:46:11,268 --> 00:46:12,445
♪ So you better treat her right ♪
606
00:46:12,469 --> 00:46:15,506
Keep at it, no sick days.
607
00:46:19,443 --> 00:46:23,013
And don't let yourself get distracted.
608
00:46:23,113 --> 00:46:24,615
♪ She works hard for the money ♪
609
00:46:24,681 --> 00:46:27,017
What are you doing with
your income tax return?
610
00:46:27,117 --> 00:46:28,118
I use it.
611
00:46:28,185 --> 00:46:29,253
Don't.
612
00:46:29,319 --> 00:46:31,088
That money was never yours to begin with.
613
00:46:31,155 --> 00:46:33,090
You're gonna invest it.
614
00:46:33,157 --> 00:46:34,157
In what?
615
00:46:36,160 --> 00:46:37,261
Stocks.
616
00:46:37,327 --> 00:46:38,362
Low risk company.
617
00:46:45,269 --> 00:46:47,137
It's called compounding interest.
618
00:46:47,204 --> 00:46:48,438
Don't worry about the market.
619
00:46:48,505 --> 00:46:49,706
It'll go up and down,
620
00:46:49,807 --> 00:46:52,509
but the key is to hold
for as long as you can.
621
00:46:52,609 --> 00:46:54,278
Whatever you started with will grow.
622
00:46:57,381 --> 00:47:00,150
♪ She works hard for the money ♪
623
00:47:00,217 --> 00:47:02,186
But I need the money.
624
00:47:02,286 --> 00:47:03,453
It was never yours.
625
00:47:05,956 --> 00:47:07,357
Gilbert?
626
00:47:07,457 --> 00:47:08,457
A customer for you.
627
00:47:11,295 --> 00:47:14,398
♪ She works hard for the money ♪
628
00:47:14,498 --> 00:47:18,035
♪ So hard for the money ♪
629
00:47:18,135 --> 00:47:19,870
♪ She works hard for the money ♪
630
00:47:19,970 --> 00:47:22,039
♪ So you better treat her right ♪
631
00:47:22,139 --> 00:47:27,044
♪ Happy birthday dear Christian ♪
632
00:47:28,011 --> 00:47:29,479
♪ Happy birthday to you ♪
633
00:47:31,715 --> 00:47:33,550
Here you go, baby doll.
634
00:47:35,519 --> 00:47:36,519
1972.
635
00:47:50,901 --> 00:47:53,003
I'm sorry, Ms. Guerrera.
636
00:47:55,572 --> 00:47:57,083
We're just not going to be able to provide
637
00:47:57,107 --> 00:47:58,742
the financing you're seeking.
638
00:48:01,011 --> 00:48:03,247
But I have a full down payment
639
00:48:03,347 --> 00:48:05,582
and a consistent employment history.
640
00:48:06,683 --> 00:48:07,784
Yes, I see that.
641
00:48:10,087 --> 00:48:13,624
It's just not our policy to provide credit
642
00:48:13,724 --> 00:48:18,629
to single women, Hispanics,
Blacks, the gays,
643
00:48:19,263 --> 00:48:20,264
or the disabled.
644
00:48:21,598 --> 00:48:23,901
I didn't say that
exactly, but I could have.
645
00:48:25,135 --> 00:48:27,571
This was all perfectly legal until 1974.
646
00:48:27,638 --> 00:48:29,873
Let's be honest, we still do it.
647
00:48:29,940 --> 00:48:32,643
Word to the wise, don't check the boxes.
648
00:48:33,710 --> 00:48:34,950
You know, best thing you can do
649
00:48:35,045 --> 00:48:38,048
is come back here with a co-signer.
650
00:48:39,316 --> 00:48:42,552
Most women come in with their husband.
651
00:48:47,391 --> 00:48:48,959
Or?
652
00:48:49,059 --> 00:48:50,059
Father.
653
00:48:59,269 --> 00:49:00,404
But here goes nothing.
654
00:49:04,808 --> 00:49:08,412
We can live upstairs
and rent out the bottom.
655
00:49:10,914 --> 00:49:12,416
Can you talk to him?
656
00:49:17,354 --> 00:49:20,090
Talk to me about what?
657
00:49:20,157 --> 00:49:21,157
Hm?
658
00:49:22,192 --> 00:49:23,192
Look.
659
00:49:28,131 --> 00:49:29,433
What do you think?
660
00:49:31,969 --> 00:49:33,003
Hm, hm, hm.
661
00:49:34,504 --> 00:49:35,504
Ah.
662
00:49:36,373 --> 00:49:37,674
What do I think?
663
00:49:39,443 --> 00:49:41,812
That you're shameless.
664
00:49:41,878 --> 00:49:43,313
What?
665
00:49:43,380 --> 00:49:45,849
Since when have you been
hiding that kind of money?
666
00:49:45,949 --> 00:49:48,318
You save up while you pay your mom nothing
667
00:49:48,385 --> 00:49:49,686
to watch your kid?
668
00:49:52,956 --> 00:49:54,324
That's not fair.
669
00:49:54,391 --> 00:49:55,325
Fair?
670
00:49:55,392 --> 00:49:56,226
Yes!
671
00:49:56,326 --> 00:49:57,461
Have you lost your mind?
672
00:49:57,527 --> 00:50:00,864
That money belongs to your mother and me!
673
00:50:02,232 --> 00:50:03,633
Go fuck yourself.
674
00:50:04,634 --> 00:50:06,169
No!
675
00:50:06,236 --> 00:50:07,838
No, Juan!
676
00:50:11,675 --> 00:50:12,675
Juan, no!
677
00:50:15,078 --> 00:50:17,347
No, baby, come here.
678
00:50:17,414 --> 00:50:18,148
What?
679
00:50:18,215 --> 00:50:19,215
You too?
680
00:50:21,385 --> 00:50:22,386
No, no, no!
681
00:50:23,887 --> 00:50:25,522
Touch my kid and I'll kill you.
682
00:50:27,758 --> 00:50:28,859
I'll kill you.
683
00:50:30,327 --> 00:50:31,862
Mom, come with me.
684
00:50:33,864 --> 00:50:35,065
No.
685
00:50:35,165 --> 00:50:36,165
Mom.
686
00:50:37,868 --> 00:50:38,868
No.
687
00:50:40,771 --> 00:50:42,039
Just leave.
688
00:50:42,105 --> 00:50:43,105
Leave.
689
00:50:44,941 --> 00:50:45,941
Mom.
690
00:50:46,777 --> 00:50:47,777
Just leave, please!
691
00:51:16,940 --> 00:51:18,408
It's okay, Mommy.
692
00:51:19,476 --> 00:51:20,476
Don't cry.
693
00:51:26,249 --> 00:51:28,952
Come here.
694
00:51:29,052 --> 00:51:30,052
Come here.
695
00:51:35,158 --> 00:51:38,495
Mommy, can we please go to papi's?
696
00:51:53,510 --> 00:51:54,945
Yeah.
697
00:51:55,011 --> 00:51:56,980
Yes, we can go to papi's.
698
00:52:20,604 --> 00:52:23,473
You know that I would never do this
699
00:52:23,540 --> 00:52:24,674
to you or Christian, right?
700
00:52:28,678 --> 00:52:33,383
Look, I have my faults,
but that's not one of them.
701
00:52:36,853 --> 00:52:38,321
You both are safe with me.
702
00:52:43,226 --> 00:52:44,226
I'm sorry about Carlos.
703
00:52:45,629 --> 00:52:46,629
I never said that.
704
00:52:49,699 --> 00:52:51,234
I'm sorry about Marty.
705
00:52:53,203 --> 00:52:54,203
I never said that.
706
00:52:56,873 --> 00:52:58,873
Look, you've been going
at this alone for so long.
707
00:53:03,413 --> 00:53:04,881
You don't have to.
708
00:53:08,552 --> 00:53:10,053
What about Lois?
709
00:53:11,988 --> 00:53:12,988
It's done.
710
00:53:16,526 --> 00:53:17,526
I just want my family.
711
00:53:23,934 --> 00:53:24,934
Let's do it.
712
00:53:26,503 --> 00:53:28,038
Let's get married.
713
00:53:42,219 --> 00:53:47,123
♪ In this world, if you ♪
read the papers, darling ♪
714
00:53:48,725 --> 00:53:52,462
♪ You know everybody's ♪
fighting on with each other ♪
715
00:53:54,931 --> 00:53:57,434
♪ You got no one you can count on, dear ♪
716
00:53:57,534 --> 00:54:02,572
♪ Not even your own brother ♪
717
00:54:02,639 --> 00:54:07,477
♪ So if someone comes along ♪
718
00:54:07,577 --> 00:54:12,115
♪ He's gonna give you ♪
some love and affection ♪
719
00:54:12,215 --> 00:54:16,920
♪ I'd say get it while you can, yeah ♪
720
00:54:16,987 --> 00:54:20,924
♪ Honey, get it while you can yeah ♪
721
00:54:20,991 --> 00:54:25,495
♪ Hey, hey, get it while you can ♪
722
00:54:25,595 --> 00:54:30,500
♪ Don't you turn your ♪
back on love, no, no ♪
723
00:54:31,935 --> 00:54:35,739
♪ Don't you know when you're
♪ loving anybody, baby ♪
724
00:54:38,108 --> 00:54:42,646
♪ You're taking a gamble
♪ on a little sorrow ♪
725
00:54:43,680 --> 00:54:46,449
♪ But then who cares, baby ♪
726
00:54:46,516 --> 00:54:51,454
♪ 'Cause we may not be here tomorrow, no ♪
727
00:54:52,756 --> 00:54:56,593
♪ And if anybody should come along ♪
728
00:54:56,660 --> 00:55:01,464
♪ He gonna give you any
♪ love and affection ♪
729
00:55:06,269 --> 00:55:07,269
Gilbert?
730
00:55:10,540 --> 00:55:12,842
I wanted to say I'm so thankful
731
00:55:15,345 --> 00:55:17,547
for you for mentoring me.
732
00:55:22,686 --> 00:55:24,154
I really am grateful.
733
00:55:25,355 --> 00:55:26,489
You already said that.
734
00:55:35,231 --> 00:55:38,168
Have I done something to upset you?
735
00:55:40,337 --> 00:55:42,505
You don't stay late
at the office anymore.
736
00:55:45,308 --> 00:55:46,308
I have Christian.
737
00:55:48,378 --> 00:55:51,214
Some would say you're
not committed to your job.
738
00:55:54,984 --> 00:55:56,504
You can shut the door on your way out.
739
00:56:14,938 --> 00:56:17,340
Sir, the bank's closed,
you're gonna need to leave.
740
00:56:17,407 --> 00:56:18,274
Sir, I think you're mistaken,
741
00:56:18,375 --> 00:56:19,743
the bank closes in 10 minutes.
742
00:56:19,843 --> 00:56:22,245
No, trust me, the bank's
closed, you need to go.
743
00:56:22,345 --> 00:56:23,689
What do you mean the
bank's closed, it's still-
744
00:56:23,713 --> 00:56:25,582
- It's okay, I'll take him.
745
00:56:38,128 --> 00:56:40,363
Thank you, ma'am, thank you.
746
00:56:41,631 --> 00:56:42,799
What can I do for you, sir?
747
00:56:42,899 --> 00:56:43,899
Calvin.
748
00:56:45,034 --> 00:56:46,112
You see, I have a little problem.
749
00:56:46,136 --> 00:56:49,105
I'm in construction, a contractor,
750
00:56:49,205 --> 00:56:50,407
just got this new client,
751
00:56:50,473 --> 00:56:52,976
it took me a long time to get this client.
752
00:56:53,076 --> 00:56:54,644
They didn't pay me the 50% start rate,
753
00:56:54,744 --> 00:56:57,113
they told me they'd pay me
a whole after completion.
754
00:56:58,214 --> 00:57:00,383
I know that's not normal,
755
00:57:00,450 --> 00:57:02,385
but I really needed this job.
756
00:57:03,887 --> 00:57:07,056
You know, guys like me,
clients can be hard to come by.
757
00:57:09,793 --> 00:57:10,794
Maybe it's the hat.
758
00:57:14,431 --> 00:57:15,632
The thing is, they told me
759
00:57:15,732 --> 00:57:17,042
that they would pay me last week,
760
00:57:17,066 --> 00:57:19,602
so I wrote out some checks to my crew.
761
00:57:19,669 --> 00:57:21,604
They didn't pay me until today,
762
00:57:21,671 --> 00:57:22,806
just a few minutes ago.
763
00:57:22,906 --> 00:57:24,626
That's why I'm cutting it so close on this.
764
00:57:27,944 --> 00:57:31,915
Mr. Calvin, it takes
3 days to clear a check.
765
00:57:31,981 --> 00:57:33,750
I understand that.
766
00:57:33,817 --> 00:57:35,327
Except that if all those
checks that I wrote,
767
00:57:35,351 --> 00:57:36,786
if they bounce, you see the fees,
768
00:57:36,853 --> 00:57:38,798
they'll put me in the red
along with my reputation,
769
00:57:38,822 --> 00:57:41,991
my business, but more
importantly with my wife.
770
00:57:46,196 --> 00:57:47,430
Ma'am, I was just hoping
771
00:57:47,497 --> 00:57:52,001
that you could clear that one check, today.
772
00:57:55,939 --> 00:57:58,675
Look, ma'am, as God is my
witness, that's a good check.
773
00:58:02,645 --> 00:58:03,645
Please.
774
00:58:19,662 --> 00:58:20,697
Thank you, ma'am.
775
00:58:23,399 --> 00:58:25,068
You have yourself a good night.
776
00:58:25,168 --> 00:58:26,168
You too.
777
00:58:39,849 --> 00:58:41,417
I thought you'd be happy, Minerva.
778
00:58:41,518 --> 00:58:44,554
I wasn't a fan of her
placement, that's true,
779
00:58:44,654 --> 00:58:46,189
but she's done well.
780
00:58:46,256 --> 00:58:48,858
She works hard, and I see
no reason to remove her.
781
00:58:48,925 --> 00:58:50,426
We're overstaffed,
782
00:58:50,527 --> 00:58:51,871
which means I can no longer justify
783
00:58:51,895 --> 00:58:52,972
having somebody in that position
784
00:58:52,996 --> 00:58:55,431
without the proper qualifications.
785
00:58:55,532 --> 00:58:56,532
I see.
786
00:58:57,367 --> 00:58:59,269
Perhaps her old position then?
787
00:58:59,369 --> 00:59:00,603
It's been filled.
788
00:59:02,605 --> 00:59:03,605
Gilbert...
789
00:59:06,075 --> 00:59:07,176
She has a child.
790
00:59:08,778 --> 00:59:11,180
And a new husband now,
who I'm sure will manage.
791
00:59:24,394 --> 00:59:26,195
I'm gonna go talk to him.
792
00:59:26,262 --> 00:59:27,262
It's over.
793
00:59:28,131 --> 00:59:29,131
Don't make a scene.
794
00:59:31,067 --> 00:59:32,402
But why would he do this?
795
00:59:35,438 --> 00:59:36,582
Do you really think he was helping you
796
00:59:36,606 --> 00:59:37,686
without expecting anything?
797
00:59:39,042 --> 00:59:40,042
Open your eyes.
798
00:59:41,244 --> 00:59:42,779
Nothing is for free in this life,
799
00:59:42,879 --> 00:59:43,879
everything is a trade.
800
00:59:45,315 --> 00:59:47,250
What do you think you had to trade with?
801
00:59:58,761 --> 00:59:59,761
Hi.
802
01:00:00,797 --> 01:00:01,797
How was your day?
803
01:00:03,466 --> 01:00:04,233
It was-
804
01:00:04,300 --> 01:00:05,602
- Hey, I got you something.
805
01:00:05,668 --> 01:00:06,769
Come on.
806
01:00:06,836 --> 01:00:08,471
I... Okay, keep them closed, go.
807
01:00:09,439 --> 01:00:11,174
Forward, shorten, a little more.
808
01:00:11,274 --> 01:00:12,634
Where am I going? - They closed?
809
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
All right.
810
01:00:13,776 --> 01:00:14,811
All right, all right.
811
01:00:14,911 --> 01:00:17,080
Here. - And open.
812
01:00:21,150 --> 01:00:22,485
What do you think, huh?
813
01:00:22,585 --> 01:00:23,629
It's pretty great, look at this.
814
01:00:23,653 --> 01:00:24,821
You've got this space
815
01:00:24,921 --> 01:00:26,131
and all these drawers for other things.
816
01:00:26,155 --> 01:00:28,091
I don't know, whatever you put in those.
817
01:00:30,526 --> 01:00:31,995
How much did you pay for it?
818
01:00:32,095 --> 01:00:33,830
No, no, no, we're not doing that.
819
01:00:33,930 --> 01:00:35,007
Don't worry, I put it on credit-
820
01:00:35,031 --> 01:00:36,032
It's fine. - Credit?
821
01:00:36,132 --> 01:00:37,033
Stop.
822
01:00:37,133 --> 01:00:38,468
We're not having that discussion.
823
01:00:38,534 --> 01:00:39,612
We can afford it, that's why I did it.
824
01:00:39,636 --> 01:00:41,276
All right, I just want you to enjoy this.
825
01:00:41,304 --> 01:00:43,272
Come on, sit down, sit down.
826
01:00:43,339 --> 01:00:45,975
We're gonna be fine
baby, sit down, sit down.
827
01:00:51,948 --> 01:00:53,716
Here you go.
828
01:00:53,816 --> 01:00:55,284
Look at that.
829
01:00:55,351 --> 01:00:56,351
Beautiful.
830
01:00:57,186 --> 01:00:57,854
You love it, right?
831
01:00:57,954 --> 01:00:59,722
Like, you love it.
832
01:01:04,027 --> 01:01:05,495
Yeah. - Yeah?
833
01:01:05,561 --> 01:01:06,663
I love it.
834
01:01:06,729 --> 01:01:07,997
Good, baby.
835
01:01:12,869 --> 01:01:16,906
So, you were a typist at
First City Bank for two years,
836
01:01:17,006 --> 01:01:18,875
and then a teller for three.
837
01:01:20,076 --> 01:01:22,045
That's a lot of experience.
838
01:01:22,145 --> 01:01:23,846
Thank you.
839
01:01:23,913 --> 01:01:25,048
Very impressive.
840
01:01:25,148 --> 01:01:26,883
Usually we have to train our girls.
841
01:01:27,817 --> 01:01:30,086
Not me, I'm ready to go.
842
01:01:30,186 --> 01:01:31,854
But you don't have a diploma?
843
01:01:31,921 --> 01:01:35,158
No, but as you said,
I have 3 years of experience,
844
01:01:35,224 --> 01:01:38,161
and I work very hard and learn very fast.
845
01:01:38,227 --> 01:01:39,429
This all looks in order,
846
01:01:39,529 --> 01:01:42,265
we'll just have to call
your previous position
847
01:01:42,365 --> 01:01:45,201
for references, so just one moment.
848
01:01:57,513 --> 01:01:59,015
We'll be in touch.
849
01:01:59,082 --> 01:01:59,782
We'll reach out.
850
01:01:59,882 --> 01:02:00,950
We'll be in touch.
851
01:02:18,601 --> 01:02:19,601
Hi.
852
01:02:21,204 --> 01:02:22,204
How'd it go?
853
01:02:30,446 --> 01:02:33,783
Okay, well, maybe it's good.
854
01:02:35,051 --> 01:02:37,720
To spend a little time at home for once.
855
01:02:37,787 --> 01:02:38,921
I need to work, Mateo.
856
01:02:43,259 --> 01:02:44,260
Yeah.
857
01:02:44,327 --> 01:02:45,828
Do what you want.
858
01:02:47,163 --> 01:02:48,431
What's the matter with you?
859
01:02:51,567 --> 01:02:53,569
I'm just tired of you
acting like what I do
860
01:02:53,636 --> 01:02:55,004
is not enough.
861
01:02:55,104 --> 01:02:56,448
I bet you can't wait to get back out there.
862
01:02:56,472 --> 01:03:00,409
I wish you cared about
your house and your kid
863
01:03:00,476 --> 01:03:01,836
as much as you do about your work.
864
01:03:04,580 --> 01:03:05,580
I'm leaving.
865
01:03:07,183 --> 01:03:08,251
Where are you going?
866
01:03:08,317 --> 01:03:10,920
I'm going to work, see
if I can pick up a shift
867
01:03:10,987 --> 01:03:12,255
since we're so hard up.
868
01:03:14,190 --> 01:03:17,326
I didn't know you needed
cologne to put up drywall.
869
01:04:12,014 --> 01:04:13,416
Yeah, yeah, I know.
870
01:04:30,233 --> 01:04:32,368
I have to get going now.
871
01:04:36,606 --> 01:04:37,606
All right.
872
01:04:39,709 --> 01:04:41,711
How's that, we feeling cleaner?
873
01:04:41,777 --> 01:04:42,511
Yeah.
874
01:04:42,578 --> 01:04:45,081
Yeah, a little bit?
875
01:04:45,181 --> 01:04:47,016
You got this one spot right here
876
01:04:47,083 --> 01:04:49,218
that I just can't get off.
877
01:05:09,105 --> 01:05:11,874
I'm calling about the
studio in Kearny Street.
878
01:05:11,941 --> 01:05:13,209
Celina Guerrera.
879
01:05:14,377 --> 01:05:15,811
I spoke with you last week as well.
880
01:05:17,713 --> 01:05:18,713
No pets.
881
01:05:20,049 --> 01:05:21,651
It's just for me and my son.
882
01:05:25,288 --> 01:05:27,008
Do you know what's holding up the decision?
883
01:05:30,293 --> 01:05:33,396
Well, I'm looking for
something as soon as possible,
884
01:05:33,462 --> 01:05:35,164
so anything that's available...
885
01:05:36,999 --> 01:05:38,301
Hello?
886
01:05:38,401 --> 01:05:39,401
Hello?
887
01:05:42,004 --> 01:05:43,004
God!
888
01:06:09,298 --> 01:06:10,298
Celina?
889
01:06:11,334 --> 01:06:12,334
Minerva?
890
01:06:13,803 --> 01:06:14,837
Calvin.
891
01:06:14,937 --> 01:06:15,771
How are you?
892
01:06:15,838 --> 01:06:17,373
You two know each other?
893
01:06:18,774 --> 01:06:20,185
Baby, this is the teller that helped me
894
01:06:20,209 --> 01:06:21,444
with that Patterson job.
895
01:06:22,878 --> 01:06:23,878
That was you?
896
01:06:27,116 --> 01:06:28,116
Why did you do that?
897
01:06:31,020 --> 01:06:32,020
It wasn't fair.
898
01:06:35,224 --> 01:06:36,692
People won't rent to single moms
899
01:06:36,792 --> 01:06:38,627
even if you pay in advance.
900
01:06:40,296 --> 01:06:41,197
Why don't you stay with us
901
01:06:41,297 --> 01:06:42,377
until you get on your feet?
902
01:06:45,468 --> 01:06:46,468
I can't.
903
01:06:47,536 --> 01:06:49,338
This is not the time to be stubborn.
904
01:06:51,374 --> 01:06:52,884
What she means is that
we know a thing or two
905
01:06:52,908 --> 01:06:54,677
about being discriminated against.
906
01:07:02,485 --> 01:07:04,487
It's just, Christian's gone through
907
01:07:04,553 --> 01:07:06,355
so much change as it is.
908
01:07:09,025 --> 01:07:11,093
I'd like the next place to be our last.
909
01:07:13,029 --> 01:07:14,029
But thank you.
910
01:07:26,876 --> 01:07:28,116
So you know where to find us.
911
01:07:36,018 --> 01:07:38,387
Yeah, we're going to go
over and talk to him right now
912
01:07:38,454 --> 01:07:39,388
and try to get-
913
01:07:39,455 --> 01:07:40,923
- Ma'am, please stay outside.
914
01:07:41,023 --> 01:07:41,724
No, no, no, this is my son.
915
01:07:41,791 --> 01:07:43,292
Get out of the way!
916
01:07:43,392 --> 01:07:44,727
Hi, papito.
917
01:07:44,794 --> 01:07:45,594
Hey, papito.
918
01:07:45,694 --> 01:07:46,796
Are you okay?
919
01:07:46,896 --> 01:07:47,897
What happened?
920
01:07:47,963 --> 01:07:49,265
I don't know.
921
01:07:49,365 --> 01:07:50,699
What happened?
922
01:07:50,766 --> 01:07:51,843
He fell from the counter
trying to get a snack
923
01:07:51,867 --> 01:07:53,569
and he fractured his arm.
924
01:07:53,636 --> 01:07:55,938
You're lucky, it could've been much worse.
925
01:07:56,038 --> 01:07:57,540
Does it hurt?
926
01:07:57,606 --> 01:07:59,141
Not that much.
927
01:07:59,241 --> 01:08:00,321
I'll have to report this.
928
01:08:01,544 --> 01:08:02,711
Report this?
929
01:08:02,778 --> 01:08:04,580
He was clearly unsupervised.
930
01:08:04,647 --> 01:08:05,647
What?
931
01:08:07,383 --> 01:08:08,717
Angry yet?
932
01:08:08,784 --> 01:08:10,386
Frustrated?
933
01:08:10,453 --> 01:08:13,055
Ready to rip your fucking skin off?
934
01:08:13,122 --> 01:08:14,790
Want to scream at the top of your lungs
935
01:08:14,890 --> 01:08:17,460
no matter who is hearing?
936
01:08:17,560 --> 01:08:18,560
Good!
937
01:08:19,895 --> 01:08:21,430
He was sleeping!
938
01:08:21,497 --> 01:08:23,299
You don't leave a child by itself!
939
01:08:23,399 --> 01:08:24,900
Leave him alone!
940
01:08:24,967 --> 01:08:26,927
It's not his fault you
let yourself get pregnant.
941
01:08:28,270 --> 01:08:31,240
Oh, this is America, speak English!
942
01:08:31,307 --> 01:08:32,784
Shut the hell up! - Celina, Celina!
943
01:08:32,808 --> 01:08:34,410
Can we talk, please?
944
01:08:34,477 --> 01:08:35,311
What happened-
945
01:08:35,411 --> 01:08:36,451
- No, no, don't touch him!
946
01:08:38,347 --> 01:08:39,815
You knew Carlos had sent other girls
947
01:08:39,915 --> 01:08:41,117
to the dentist, didn't you?
948
01:08:41,183 --> 01:08:42,585
And it hadn't gone well, you knew!
949
01:08:42,651 --> 01:08:44,253
No, I didn't know, no, I didn't know!
950
01:08:44,320 --> 01:08:45,187
You did, bullshit! - I didn't!
951
01:08:45,287 --> 01:08:46,498
I didn't fucking know! - Bullshit!
952
01:08:46,522 --> 01:08:48,524
I didn't know!
953
01:08:48,624 --> 01:08:50,593
Why would I send you to a butcher, huh?
954
01:08:50,659 --> 01:08:51,659
Why would I do that?
955
01:08:53,629 --> 01:08:55,197
You said we'd be safe with you.
956
01:08:56,799 --> 01:08:57,799
Hm?
957
01:09:00,503 --> 01:09:01,504
Cel, can...
958
01:09:02,371 --> 01:09:03,371
Hey!
959
01:09:16,185 --> 01:09:17,185
How is he?
960
01:09:19,321 --> 01:09:20,321
He's strong.
961
01:09:23,459 --> 01:09:25,259
I wonder how he's gonna
remember all of this.
962
01:09:27,463 --> 01:09:29,103
Will he ever understand what it was like?
963
01:09:32,301 --> 01:09:33,802
They always do in the end.
964
01:09:41,176 --> 01:09:42,176
Goodnight.
965
01:10:18,013 --> 01:10:19,014
Oh, papito.
966
01:10:20,249 --> 01:10:22,518
How do I keep you from turning into one?
967
01:10:25,588 --> 01:10:26,588
Huh?
968
01:10:44,240 --> 01:10:47,977
To end the war, and bring
peace with honor in Vietnam
969
01:10:48,077 --> 01:10:49,411
and in Southeast Asia.
970
01:10:49,478 --> 01:10:52,047
On January 27th, 1973,
971
01:10:52,114 --> 01:10:54,917
at the International
Conference Center in Paris.
972
01:10:54,984 --> 01:10:59,388
The ceasefire will take effect
at 2400 Greenwich Mean Time,
973
01:10:59,455 --> 01:11:01,557
January 27th, 1973.
974
01:11:02,725 --> 01:11:04,269
The United States and
the Democratic Republic-
975
01:11:04,293 --> 01:11:05,094
- Turn that shit off.
976
01:11:05,160 --> 01:11:06,262
Yeah, yeah, yeah.
977
01:11:06,328 --> 01:11:08,597
Yeah, yeah, yeah, yeah.
978
01:11:08,664 --> 01:11:09,465
Yeah, yeah, yeah.
979
01:11:09,565 --> 01:11:10,565
Someone sitting here?
980
01:11:14,503 --> 01:11:15,571
Peace with honor.
981
01:11:17,573 --> 01:11:20,843
Ah, what's this country coming to?
982
01:11:20,943 --> 01:11:22,344
Eh?
983
01:11:22,444 --> 01:11:25,080
There is no honor in losing.
984
01:11:26,982 --> 01:11:28,917
Men used to know that.
985
01:11:28,984 --> 01:11:31,153
You don't know what you're talking about.
986
01:11:31,253 --> 01:11:32,288
Ceasefire is not losing.
987
01:11:32,354 --> 01:11:34,590
There aren't no real men anymore.
988
01:11:34,657 --> 01:11:36,625
You better watch your mouth.
989
01:11:36,692 --> 01:11:37,860
Okay, you weren't there.
990
01:11:39,862 --> 01:11:40,996
Neither were you.
991
01:11:42,698 --> 01:11:43,432
Oh...
992
01:11:43,499 --> 01:11:44,333
Sit down!
993
01:11:44,433 --> 01:11:47,303
Oh, oh, now he wants to fight!
994
01:11:47,369 --> 01:11:48,771
All right, soldier boy.
995
01:11:48,837 --> 01:11:51,674
Bam, come on, vamo, vamo.
996
01:11:51,774 --> 01:11:52,774
Eh?
997
01:11:53,509 --> 01:11:54,509
Come on.
998
01:11:54,543 --> 01:11:55,711
Oh, you don't want to fight?
999
01:11:55,811 --> 01:11:57,146
What, you're a coward?
1000
01:11:57,212 --> 01:11:58,947
Huh, you're a coward?
1001
01:11:59,014 --> 01:12:00,014
You're a coward.
1002
01:12:01,717 --> 01:12:02,985
Sorry, sorry.
1003
01:12:03,052 --> 01:12:04,153
That's enough.
1004
01:12:04,219 --> 01:12:05,521
Come on.
1005
01:12:05,621 --> 01:12:06,655
Sorry, sorry.
1006
01:12:06,722 --> 01:12:07,956
Come on, old man, come on.
1007
01:12:08,023 --> 01:12:09,558
All right, all right.
1008
01:12:09,658 --> 01:12:10,658
Come on.
1009
01:12:11,393 --> 01:12:12,828
Come on.
1010
01:12:12,895 --> 01:12:13,895
Sorry.
1011
01:12:15,164 --> 01:12:17,533
Let me rest, let me rest,
let me rest, let me rest.
1012
01:12:17,633 --> 01:12:18,633
All right.
1013
01:12:32,915 --> 01:12:34,850
What are you doing, huh?
1014
01:12:36,318 --> 01:12:37,319
How's my daughter?
1015
01:12:58,040 --> 01:12:59,360
I didn't mean for this to happen.
1016
01:13:05,881 --> 01:13:07,216
Tell her I didn't mean this.
1017
01:13:22,931 --> 01:13:23,966
She's not here.
1018
01:13:26,635 --> 01:13:28,537
And I would clean yourself up.
1019
01:13:43,919 --> 01:13:45,220
What are you doing here?
1020
01:13:46,655 --> 01:13:48,323
I came to tell you something.
1021
01:13:49,425 --> 01:13:51,460
No, no, no, no, no.
1022
01:13:53,228 --> 01:13:56,765
My whole life I've been bad at everything.
1023
01:13:57,966 --> 01:14:02,137
I was a bad husband, I was a bad soldier,
1024
01:14:04,273 --> 01:14:06,008
but I don't have to be a bad father.
1025
01:14:07,810 --> 01:14:08,744
Mateo, this is-
1026
01:14:08,811 --> 01:14:09,645
- No, no, no, please.
1027
01:14:09,745 --> 01:14:11,613
It's over, I know that.
1028
01:14:11,680 --> 01:14:13,282
Okay, that's not gonna change.
1029
01:14:17,286 --> 01:14:21,123
But it's not over between me and my son.
1030
01:14:22,991 --> 01:14:25,427
Now, you can do anything you want
1031
01:14:25,494 --> 01:14:26,604
when you put your mind on it, Cel,
1032
01:14:26,628 --> 01:14:28,464
but you cannot be his father.
1033
01:14:32,201 --> 01:14:33,602
Only I can do that.
1034
01:14:35,370 --> 01:14:37,506
Because I'm his father.
1035
01:14:38,674 --> 01:14:39,374
All right?
1036
01:14:39,475 --> 01:14:40,475
That's who I am.
1037
01:15:07,302 --> 01:15:10,205
Mateo says he wants to turn
a new leaf with Christian.
1038
01:15:12,040 --> 01:15:14,243
Do you think that's a good idea?
1039
01:15:14,343 --> 01:15:16,078
I don't know what's a good idea anymore,
1040
01:15:16,178 --> 01:15:19,548
I just know Christian needs a father.
1041
01:15:20,816 --> 01:15:24,386
Hey, let me look at
those shoelaces, papito.
1042
01:15:24,486 --> 01:15:25,486
Come here.
1043
01:15:28,524 --> 01:15:29,524
Mommy...
1044
01:15:31,527 --> 01:15:32,861
What does that say?
1045
01:15:36,365 --> 01:15:39,268
Um, I don't know, it's in Chinese.
1046
01:15:44,506 --> 01:15:45,841
Will you hold him for a second?
1047
01:15:45,908 --> 01:15:50,178
Yeah.
1048
01:15:59,121 --> 01:16:00,389
What is it?
1049
01:16:19,942 --> 01:16:22,210
I already told you, we can't help you.
1050
01:16:22,277 --> 01:16:23,645
I'm not here for a loan.
1051
01:16:24,913 --> 01:16:25,913
I'm here for a deed.
1052
01:16:29,618 --> 01:16:30,652
What are you buying?
1053
01:16:34,122 --> 01:16:35,424
You bought dirt?
1054
01:16:38,961 --> 01:16:39,961
I bought land.
1055
01:16:42,331 --> 01:16:43,441
They won't let me buy a house,
1056
01:16:43,465 --> 01:16:45,767
they won't let me rent the house,
1057
01:16:47,069 --> 01:16:48,804
but they can't stop me from building one.
1058
01:16:54,643 --> 01:16:56,912
I guess the real question is,
1059
01:16:56,979 --> 01:16:57,979
do you take checks?
1060
01:16:59,848 --> 01:17:00,848
Ah, you know me.
1061
01:17:01,783 --> 01:17:02,783
Not until the job's done.
1062
01:17:12,494 --> 01:17:14,997
I came to congratulate the new owner.
1063
01:17:21,136 --> 01:17:23,939
I see our time together was useful.
1064
01:17:26,141 --> 01:17:28,644
I see that you are
completely out of place.
1065
01:17:30,545 --> 01:17:31,545
I deserve that.
1066
01:17:32,814 --> 01:17:34,694
It's actually the reason
why I decided to sell.
1067
01:17:36,018 --> 01:17:37,018
What do you mean?
1068
01:17:37,986 --> 01:17:39,187
This land.
1069
01:17:39,287 --> 01:17:41,289
I was on the fence about it at first,
1070
01:17:41,356 --> 01:17:43,325
but when I found out who the buyer was,
1071
01:17:45,060 --> 01:17:46,060
I knew what I had to do.
1072
01:17:47,496 --> 01:17:48,496
What do you want?
1073
01:17:50,132 --> 01:17:51,132
A trade.
1074
01:17:52,868 --> 01:17:53,902
Isn't everything?
1075
01:17:58,140 --> 01:18:01,343
Your forgiveness, and my grandfather's.
1076
01:18:04,413 --> 01:18:06,048
You both deserved more from me.
1077
01:18:32,407 --> 01:18:34,352
We'll save the back lot
for another one down the road
1078
01:18:34,376 --> 01:18:35,844
and just use this front area here.
1079
01:18:35,911 --> 01:18:37,045
Uh huh.
1080
01:18:37,112 --> 01:18:39,014
Say that that leaves you enough space
1081
01:18:39,081 --> 01:18:41,049
for a decent two bedroom.
1082
01:18:41,116 --> 01:18:42,117
Thank you, babe.
1083
01:18:45,253 --> 01:18:46,253
Three.
1084
01:18:48,123 --> 01:18:53,061
♪ And I won't waste a minute without you ♪
1085
01:18:57,199 --> 01:19:01,203
♪ My bones ache, my skin feels cold ♪
1086
01:19:03,138 --> 01:19:05,207
♪ And I'm getting so tired ♪
1087
01:19:05,273 --> 01:19:06,273
Three bedrooms.
1088
01:19:07,943 --> 01:19:08,943
For who?
1089
01:19:11,580 --> 01:19:15,417
♪ The anger swells in my guts ♪
1090
01:19:15,484 --> 01:19:20,422
♪ And I won't feel these slices and cuts ♪
1091
01:19:24,793 --> 01:19:29,731
♪ I want so much to open your eyes ♪
1092
01:19:31,066 --> 01:19:34,970
♪ 'Cause I need you to look into mine ♪
1093
01:19:36,772 --> 01:19:37,772
Hey.
1094
01:19:37,806 --> 01:19:39,074
You needed me?
1095
01:19:39,141 --> 01:19:40,509
Can you give me a compass?
1096
01:19:40,609 --> 01:19:41,276
Compass?
1097
01:19:41,343 --> 01:19:44,112
Uh, yes, I think.
1098
01:19:44,179 --> 01:19:45,179
Hola, papito.
1099
01:19:47,015 --> 01:19:48,416
Who's winning?
1100
01:19:48,483 --> 01:19:49,483
Me!
1101
01:19:54,256 --> 01:19:55,323
Okay.
1102
01:19:55,423 --> 01:19:59,461
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1103
01:20:01,463 --> 01:20:05,300
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1104
01:20:07,669 --> 01:20:12,607
♪ Get up, get out, get ♪
away from these liars ♪
1105
01:20:14,309 --> 01:20:17,479
♪ 'Cause they don't get ♪
your soul or your fire ♪
1106
01:20:20,982 --> 01:20:22,050
Turn on your radio!
1107
01:20:23,518 --> 01:20:24,553
Cel, where's your radio?
1108
01:20:24,653 --> 01:20:25,653
Uh, I think over there.
1109
01:20:27,889 --> 01:20:28,889
What's happening?
1110
01:20:30,692 --> 01:20:33,228
This broadcast to
bring you live coverage.
1111
01:20:33,328 --> 01:20:34,505
The Supreme Court today ruled
1112
01:20:34,529 --> 01:20:36,865
that abortion is
completely a private matter
1113
01:20:36,965 --> 01:20:39,034
to be decided by mother and doctor
1114
01:20:39,134 --> 01:20:41,236
in the first three months of pregnancy.
1115
01:20:41,336 --> 01:20:43,305
The 7 to 2 ruling to that effect
1116
01:20:43,371 --> 01:20:45,540
will probably result in a drastic overhaul
1117
01:20:45,640 --> 01:20:47,375
of state laws on abortion,
1118
01:20:47,475 --> 01:20:49,845
specifically the court
today overturned laws
1119
01:20:49,911 --> 01:20:50,812
in Texas and Georgia,
1120
01:20:50,879 --> 01:20:53,014
and ruled the government has no right
1121
01:20:53,081 --> 01:20:55,150
to enter into a decision
which should be made
1122
01:20:55,217 --> 01:20:57,018
by the mother and her doctor.
1123
01:20:57,085 --> 01:20:59,387
During the second three
months of pregnancy it ruled,
1124
01:20:59,487 --> 01:21:02,357
a state may regulate abortion procedures,
1125
01:21:02,424 --> 01:21:04,826
but only to ensure the
safety of the mother.
1126
01:21:04,893 --> 01:21:06,228
And in the last three months,
1127
01:21:06,328 --> 01:21:09,164
whatever state laws say, prevails.
1128
01:21:12,734 --> 01:21:17,672
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1129
01:21:19,574 --> 01:21:24,512
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1130
01:21:26,882 --> 01:21:30,352
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1131
01:23:00,508 --> 01:23:04,679
♪ All this feels strange and untrue ♪
1132
01:23:04,779 --> 01:23:08,550
♪ And I won't waste a minute without you ♪74775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.