All language subtitles for Forever and Ever episode 11 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©Subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
[Episode 11]
©Subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Allen Ren & Bai Lu*
4
00:02:00,740 --> 00:02:09,259
[Shi Yi]
5
00:02:03,920 --> 00:02:04,960
You sleeping in the living room
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
will make it look like we're having a fight.
7
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Grandma might have the wrong idea.
8
00:02:11,540 --> 00:02:18,420
[Zhousheng Chen]
9
00:02:13,020 --> 00:02:13,880
I could say that
10
00:02:14,280 --> 00:02:15,480
I made you unhappy
11
00:02:15,700 --> 00:02:16,710
and that I came out on my own.
12
00:02:35,960 --> 00:02:37,480
Are you thirsty?
13
00:02:47,250 --> 00:02:48,829
You are ruining my image by doing this.
14
00:02:49,230 --> 00:02:49,960
No, I am not.
15
00:02:50,790 --> 00:02:52,190
You said you made me angry.
16
00:02:52,280 --> 00:02:52,760
Doesn't that imply
17
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
I have a bad temper?
18
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
My grandma won't think like that.
19
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
I'll sleep on the left side and you on the right.
20
00:03:00,690 --> 00:03:01,510
We'll have our backs to each other.
21
00:03:06,560 --> 00:03:07,360
Come on up here.
22
00:03:54,690 --> 00:03:56,040
This is the place
23
00:03:56,490 --> 00:03:57,860
you lived in when you were young?
24
00:04:01,400 --> 00:04:02,480
So, at that time,
25
00:04:02,600 --> 00:04:03,240
you and your grandma
26
00:04:03,290 --> 00:04:04,680
had separate rooms?
27
00:04:05,840 --> 00:04:06,200
Yes.
28
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
So, you started to live here
29
00:04:09,520 --> 00:04:10,400
from a very early age.
30
00:04:11,240 --> 00:04:11,760
Yeah.
31
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
It must've been very tiring for your grandma
32
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
to send you to and pick you up from school.
33
00:04:21,470 --> 00:04:22,640
Zhousheng Chen,
34
00:04:23,900 --> 00:04:26,920
apart from "yes, yeah",
35
00:04:27,440 --> 00:04:28,640
do you have any other answers?
36
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
I noticed this when we
37
00:04:40,320 --> 00:04:41,100
started calling each other.
38
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
You would only answer what I ask.
39
00:04:43,190 --> 00:04:44,950
If not, you would just keep quiet.
40
00:04:47,120 --> 00:04:47,920
It's just,
41
00:04:48,750 --> 00:04:49,640
I don't know
42
00:04:49,640 --> 00:04:50,600
what to talk to you about.
43
00:05:05,630 --> 00:05:06,700
Why did you get up?
44
00:05:07,670 --> 00:05:08,870
Let's have a chat.
45
00:05:11,580 --> 00:05:12,520
How?
46
00:05:13,900 --> 00:05:14,810
By sitting up and talking.
47
00:05:20,960 --> 00:05:23,090
What would you normally talk about
48
00:05:23,200 --> 00:05:24,140
when you are with your students?
49
00:05:24,850 --> 00:05:25,500
Or,
50
00:05:25,610 --> 00:05:26,680
when you were still in school
51
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
and was having a meal in the canteen.
52
00:05:27,920 --> 00:05:29,440
You gotta talk when you are having a meal, right?
53
00:05:31,200 --> 00:05:32,250
I don't usually talk
54
00:05:32,280 --> 00:05:33,480
when I am eating.
55
00:05:33,980 --> 00:05:35,050
Except when
56
00:05:35,060 --> 00:05:36,320
it was about work.
57
00:05:39,159 --> 00:05:41,159
If you keep this up,
58
00:05:41,159 --> 00:05:42,480
the conversation would die out.
59
00:05:48,380 --> 00:05:49,310
I mean, I, um,
60
00:05:49,310 --> 00:05:51,400
I am really not a big fan of talking while eating.
61
00:05:51,909 --> 00:05:53,400
But I do enjoy listening to other people.
62
00:05:54,540 --> 00:05:56,659
When I visited
63
00:05:56,659 --> 00:05:57,860
other schools in the past,
64
00:05:58,300 --> 00:05:59,140
I would always enjoy
65
00:05:59,260 --> 00:06:00,420
mealtime.
66
00:06:00,780 --> 00:06:02,020
That's because the teachers
67
00:06:02,140 --> 00:06:03,220
were all from
68
00:06:03,420 --> 00:06:04,780
different fields.
69
00:06:05,380 --> 00:06:07,140
Although mealtime was short,
70
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
I would always learn a lot.
71
00:06:14,380 --> 00:06:16,820
I had a pretty boring life in the past.
72
00:06:17,910 --> 00:06:19,780
I spent almost 15 to 16
73
00:06:19,940 --> 00:06:21,140
hours
74
00:06:21,690 --> 00:06:23,700
in the lab.
75
00:06:24,340 --> 00:06:26,300
And only returned to the dorm at midnight.
76
00:06:26,460 --> 00:06:28,100
When the sun was out, I was back in the lab again.
77
00:06:28,380 --> 00:06:29,450
That's how it was in the past.
78
00:06:30,890 --> 00:06:31,980
I didn't want to
79
00:06:32,720 --> 00:06:33,800
bore you with
80
00:06:33,980 --> 00:06:35,060
talks about my work.
81
00:06:35,770 --> 00:06:36,960
But I'm not knowledgeable
82
00:06:37,620 --> 00:06:39,260
in other fields.
83
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
We could just chit chat.
84
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
Chit chat?
85
00:06:47,580 --> 00:06:48,320
Like what?
86
00:06:49,880 --> 00:06:52,580
Like, what did you eat today?
87
00:06:52,900 --> 00:06:54,860
Or, how was your day?
88
00:06:55,409 --> 00:06:56,340
We could even talk about the weather.
89
00:06:56,500 --> 00:06:57,780
You name it.
90
00:06:58,140 --> 00:06:59,580
This way, we could have more conversations
91
00:06:59,580 --> 00:07:00,270
and I'll get to know you better.
92
00:07:02,040 --> 00:07:02,700
Take another example.
93
00:07:03,480 --> 00:07:06,080
The dish the aunty made today was a bit salty
94
00:07:06,170 --> 00:07:07,200
and I had to drink a lot of water.
95
00:07:09,330 --> 00:07:10,500
Yeah, it was a bit salty.
96
00:07:11,320 --> 00:07:12,550
If the food is too salty,
97
00:07:12,570 --> 00:07:13,660
it's bad for your blood vessels.
98
00:07:14,520 --> 00:07:15,920
I will remind her tomorrow.
99
00:07:16,460 --> 00:07:17,310
Why is it bad?
100
00:07:18,140 --> 00:07:19,450
If there is enough nitric oxide
101
00:07:19,470 --> 00:07:20,930
inside a person's body,
102
00:07:21,010 --> 00:07:21,980
it will make the blood vessels
103
00:07:22,140 --> 00:07:24,180
softer and more relaxed.
104
00:07:24,540 --> 00:07:26,100
In other words, better blood flow.
105
00:07:26,610 --> 00:07:28,060
If a person consumes too much salt,
106
00:07:28,200 --> 00:07:30,210
it will hinder the release of nitric oxide
107
00:07:30,630 --> 00:07:32,300
and affect the dilation of blood vessels.
108
00:07:37,500 --> 00:07:38,180
Sure enough,
109
00:07:38,340 --> 00:07:40,340
our conversations turn serious after a while.
110
00:07:40,780 --> 00:07:42,140
I suppose it would be really hard
111
00:07:42,260 --> 00:07:43,220
to gossip with you.
112
00:07:53,420 --> 00:07:54,820
I'll go close the window.
113
00:07:55,440 --> 00:07:56,100
No, it's okay.
114
00:07:56,480 --> 00:07:57,640
It's quite comfortable to sleep
115
00:07:57,690 --> 00:07:58,460
with the sound of rain.
116
00:07:59,350 --> 00:08:00,440
You might catch a cold this way.
117
00:08:01,500 --> 00:08:03,980
I have the quilt and you, right?
118
00:08:05,670 --> 00:08:06,220
Have a good night.
119
00:08:33,740 --> 00:08:34,539
Don't you need the covers?
120
00:08:35,620 --> 00:08:36,419
I am not cold.
121
00:08:48,860 --> 00:08:49,500
Shi Yi,
122
00:08:52,940 --> 00:08:53,740
thank you.
123
00:08:55,740 --> 00:08:56,620
What for?
124
00:08:59,180 --> 00:09:00,900
I should be the one trying to
125
00:09:01,020 --> 00:09:02,180
make you happy.
126
00:09:03,300 --> 00:09:04,180
Yet, throughout the day,
127
00:09:04,500 --> 00:09:05,980
you seemed to be the one putting in the effort.
128
00:09:09,620 --> 00:09:11,340
I realize sometimes
129
00:09:11,660 --> 00:09:13,060
you can be really honest.
130
00:09:23,260 --> 00:09:24,420
Why aren't you saying anything?
131
00:09:54,140 --> 00:09:55,100
Zhousheng Chen.
132
00:09:58,580 --> 00:09:59,540
Turn around.
133
00:09:59,700 --> 00:10:00,940
I want to look at you.
134
00:10:03,140 --> 00:10:03,740
Turn around?
135
00:10:19,240 --> 00:10:19,930
Like this?
136
00:10:21,450 --> 00:10:22,430
Turn to face me.
137
00:10:39,890 --> 00:10:40,540
Like this?
138
00:10:43,700 --> 00:10:44,280
Good night.
139
00:10:46,700 --> 00:10:47,300
Good night.
140
00:13:29,660 --> 00:13:31,020
Did I wake you up?
141
00:13:32,020 --> 00:13:32,980
It's okay, Grandma.
142
00:13:33,100 --> 00:13:34,380
I am used to getting up early.
143
00:13:38,620 --> 00:13:39,260
Grandma,
144
00:13:40,420 --> 00:13:43,060
I want to ask you a favor.
145
00:13:43,700 --> 00:13:44,630
What is it?
146
00:13:45,140 --> 00:13:46,030
Tell me.
147
00:13:46,600 --> 00:13:47,980
I will do whatever
148
00:13:48,270 --> 00:13:49,380
I can.
149
00:13:54,140 --> 00:13:54,900
I want to get the marriage certificate with Shi Yi.
150
00:14:01,220 --> 00:14:03,380
Good, very good.
151
00:14:07,100 --> 00:14:08,940
Very, very good.
152
00:14:21,260 --> 00:14:24,900
[1 yuan]
153
00:14:26,120 --> 00:14:26,980
Where did this come from?
154
00:14:55,980 --> 00:14:57,500
Did you drop some money
155
00:14:57,660 --> 00:14:58,900
while sleeping last night?
156
00:15:02,100 --> 00:15:04,300
I found a coin on the bed.
157
00:15:03,580 --> 00:15:04,540
[1 yuan]
158
00:15:06,740 --> 00:15:08,860
You found money on the bed?
159
00:15:10,620 --> 00:15:12,140
It dropped out
160
00:15:12,140 --> 00:15:13,100
when I was making the bed.
161
00:15:14,420 --> 00:15:15,620
How lucky.
162
00:15:21,180 --> 00:15:22,620
Is your household registration permit
163
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
with your parents
164
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
or yourself?
165
00:15:25,420 --> 00:15:26,020
With me.
166
00:15:26,140 --> 00:15:27,940
I changed the permit when I bought the apartment.
167
00:15:34,860 --> 00:15:35,460
Come over here.
168
00:15:43,980 --> 00:15:44,380
Here.
169
00:15:50,380 --> 00:15:51,100
Today,
170
00:15:51,300 --> 00:15:52,940
I want to ask you something
171
00:15:53,420 --> 00:15:54,340
in front of my grandma.
172
00:15:55,300 --> 00:15:55,900
Sure.
173
00:15:59,180 --> 00:16:00,380
I want to
174
00:16:00,620 --> 00:16:02,020
have our marriage registered first
175
00:16:02,620 --> 00:16:04,180
and after that, we can make up
176
00:16:04,260 --> 00:16:06,380
the engagement and the wedding ceremony.
177
00:16:07,060 --> 00:16:07,980
What do you think?
178
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
I have made an appointment.
179
00:16:23,820 --> 00:16:25,180
You guys haven't come to a conclusion yet?
180
00:16:27,420 --> 00:16:29,900
You...you want us to be registered today?
181
00:16:31,980 --> 00:16:33,620
Don't you think it's way too soon?
182
00:16:34,660 --> 00:16:36,180
I mean.
183
00:16:36,340 --> 00:16:38,220
We just cancelled our engagement ceremony.
184
00:16:38,560 --> 00:16:40,060
I don't know
185
00:16:40,060 --> 00:16:41,300
how to explain it to my parents.
186
00:16:43,420 --> 00:16:45,260
I'm going on a business trip soon
187
00:16:45,420 --> 00:16:46,700
and I am afraid something might happen
188
00:16:46,820 --> 00:16:48,380
during this time.
189
00:16:49,540 --> 00:16:51,140
I mean like
190
00:16:51,380 --> 00:16:52,900
how our engagement ceremony got cancelled.
191
00:16:52,900 --> 00:16:54,300
Events like that.
192
00:17:05,900 --> 00:17:06,859
Let me think about it.
193
00:17:07,020 --> 00:17:07,740
I need to think about it.
194
00:17:21,230 --> 00:17:24,550
♫The poem I'll continue to write♫
195
00:17:24,849 --> 00:17:29,410
♫With your name in each line♫
196
00:17:29,700 --> 00:17:32,220
♫If it started all over again♫
197
00:17:32,320 --> 00:17:36,600
♫I'd still remember our love♫
198
00:17:37,200 --> 00:17:38,780
♫It took♫
199
00:17:38,900 --> 00:17:40,680
♫Hundreds of centuries♫
200
00:17:40,680 --> 00:17:44,530
♫For our love to begin♫
201
00:17:44,740 --> 00:17:49,960
♫There's no way it'd end♫
202
00:18:01,280 --> 00:18:04,720
♫Those familiar eyes♫
203
00:18:04,950 --> 00:18:09,190
♫Lost the past when we shed tears♫
204
00:18:09,400 --> 00:18:11,940
♫It won't change♫
205
00:18:11,940 --> 00:18:14,300
♫Our fate of encounter♫
206
00:18:14,440 --> 00:18:17,800
♫The poem I'll continue to write♫
207
00:18:17,800 --> 00:18:22,440
♫With your name in each line♫
208
00:18:22,620 --> 00:18:24,980
♫If it started all over again♫
209
00:18:25,120 --> 00:18:29,930
♫I'd still remember our love♫
210
00:18:30,100 --> 00:18:31,760
♫It took♫
211
00:18:31,920 --> 00:18:33,670
♫Hundreds of centuries♫
212
00:18:33,670 --> 00:18:37,590
♫For our love to begin♫
213
00:18:37,590 --> 00:18:44,910
♫There's no way it'd end♫
214
00:19:06,220 --> 00:19:07,700
Time is ticking away.
215
00:19:09,300 --> 00:19:10,820
She is still thinking about it.
216
00:19:13,800 --> 00:19:14,820
Lin.
217
00:19:15,430 --> 00:19:17,780
You are being too impatient.
218
00:19:17,920 --> 00:19:19,140
How old are you?
219
00:19:19,880 --> 00:19:21,420
Are you afraid that after today,
220
00:19:21,710 --> 00:19:23,230
my dear granddaughter-in-law
221
00:19:23,310 --> 00:19:24,660
would run away?
222
00:19:25,740 --> 00:19:28,380
I am not in a hurry, but he is.
223
00:19:50,980 --> 00:19:51,780
Access card of my community,
224
00:19:51,940 --> 00:19:52,820
along with the key to my house.
225
00:19:53,020 --> 00:19:54,820
My household registration permit
226
00:19:54,980 --> 00:19:56,060
is in the second drawer of the bedroom.
227
00:19:57,860 --> 00:19:58,460
Okay.
228
00:19:59,380 --> 00:20:00,260
See you in the afternoon.
229
00:20:09,240 --> 00:20:11,330
♫The day we met♫
230
00:20:13,300 --> 00:20:15,240
♫Time froze♫
231
00:20:16,120 --> 00:20:20,220
♫It's your smiling eyes♫
232
00:20:20,460 --> 00:20:24,420
♫That made the hustle and bustle of the world gone♫
233
00:20:23,940 --> 00:20:25,850
Am I going there dressed like this?
234
00:20:25,160 --> 00:20:27,110
♫Every moment♫
235
00:20:27,460 --> 00:20:28,540
I have already
236
00:20:28,980 --> 00:20:30,540
asked them
237
00:20:29,000 --> 00:20:33,110
♫Drives away the weariness of the past♫
238
00:20:30,700 --> 00:20:31,580
to fetch your clothes.
239
00:20:33,450 --> 00:20:35,250
♫Love spreads♫
240
00:20:36,140 --> 00:20:39,170
♫I'm glad you're here♫
241
00:20:39,380 --> 00:20:41,790
♫One more day with you♫
242
00:20:41,880 --> 00:20:43,720
♫Love gets deeper♫
243
00:20:43,840 --> 00:20:45,590
♫Making it a poem♫
244
00:20:45,830 --> 00:20:49,500
♫Kissing through the long years♫
245
00:20:49,630 --> 00:20:52,190
♫Wrapping love around my fingertips♫
246
00:20:52,190 --> 00:20:55,720
♫Make a vow in silence♫
247
00:20:55,930 --> 00:20:57,400
♫Embrace again♫
248
00:20:57,510 --> 00:20:59,400
♫A few forever♫
249
00:20:57,660 --> 00:20:58,380
Let's go.
250
00:20:59,510 --> 00:21:01,360
♫Nothing will change♫
251
00:21:01,470 --> 00:21:05,320
♫With the same warm sunny day♫
252
00:21:03,660 --> 00:21:04,300
Let's go.
253
00:21:05,500 --> 00:21:09,340
♫Give you my true love♫
254
00:21:09,540 --> 00:21:13,110
♫Thank you for being there♫
255
00:21:26,570 --> 00:21:29,000
♫One more day with you♫
256
00:21:29,120 --> 00:21:30,930
♫Love gets deeper♫
257
00:21:31,060 --> 00:21:32,800
♫Making it a poem♫
258
00:21:32,960 --> 00:21:36,390
♫Kissing through the long years♫
259
00:21:36,860 --> 00:21:44,420
[Marriage Register]
260
00:21:36,890 --> 00:21:39,360
♫Wrapping love around my fingertips♫
261
00:21:39,360 --> 00:21:42,940
♫Make a vow in silence♫
262
00:21:43,190 --> 00:21:44,740
♫Embrace again♫
263
00:21:44,740 --> 00:21:46,580
♫A few forever♫
264
00:21:46,800 --> 00:21:48,600
♫Nothing will change♫
265
00:21:46,900 --> 00:21:47,580
I got it.
266
00:21:48,690 --> 00:21:52,610
♫With the same warm sunny day♫
267
00:21:52,700 --> 00:21:56,490
♫Give you my true love♫
268
00:21:56,870 --> 00:22:02,100
♫Thank you for being there♫
269
00:22:04,780 --> 00:22:07,700
[Household Register]
270
00:22:13,020 --> 00:22:14,580
Let's go.
271
00:22:30,440 --> 00:22:33,910
♫ No matter how far, time will tell ♫
272
00:22:33,910 --> 00:22:38,300
♫ It's finally speech time for this trial ♫
273
00:22:39,850 --> 00:22:43,730
♫ Love you, there is no doubt ♫
274
00:22:43,920 --> 00:22:47,540
♫ I believe you can feel that ♫
275
00:22:54,100 --> 00:22:55,300
They got their marriage certificate?
276
00:22:55,500 --> 00:22:55,860
Yeah.
277
00:22:58,620 --> 00:23:00,460
Doing this behind everyone's back
278
00:23:01,380 --> 00:23:03,500
is almost as bad as eloping.
279
00:23:06,500 --> 00:23:07,020
I will go to the kitchen
280
00:23:07,180 --> 00:23:08,340
and cook something good for them.
281
00:23:08,500 --> 00:23:10,420
Newly-married couples deserve something tasty.
282
00:23:12,180 --> 00:23:12,740
No need for you.
283
00:23:12,900 --> 00:23:13,420
Sit down.
284
00:23:14,700 --> 00:23:15,980
Are they not having food at home?
285
00:23:18,740 --> 00:23:20,700
His grandmother is coming tonight.
286
00:23:21,300 --> 00:23:22,500
This is a big deal.
287
00:23:23,340 --> 00:23:24,660
That's why the kitchen must handle this,
288
00:23:24,740 --> 00:23:25,780
and it's definitely going to be a grand feast.
289
00:23:25,780 --> 00:23:26,660
Do you understand?
290
00:23:28,220 --> 00:23:29,380
True.
291
00:23:31,540 --> 00:23:32,500
Then I will go
292
00:23:32,500 --> 00:23:33,460
tidy up their rooms.
293
00:23:56,600 --> 00:23:57,540
Let me give you a hand, Grandma.
294
00:24:19,620 --> 00:24:24,260
[Family of Book and Rituals]
295
00:24:42,940 --> 00:24:43,860
Let's go.
296
00:24:48,180 --> 00:24:48,860
Sit down, sit down.
297
00:24:48,860 --> 00:24:49,820
Take a seat, sit.
298
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
Who is that?
299
00:24:54,340 --> 00:24:55,580
The old madam of the Qin family.
300
00:24:55,980 --> 00:24:57,260
Her Lady's birth mother.
301
00:24:58,660 --> 00:24:59,340
Ever since
302
00:24:59,500 --> 00:25:01,140
the eldest young master's birth mother passed away,
303
00:25:01,340 --> 00:25:02,700
the old madam never came here.
304
00:25:05,180 --> 00:25:06,580
I quite like this old lady.
305
00:25:07,420 --> 00:25:08,580
I've been to their house twice.
306
00:25:09,260 --> 00:25:10,180
I'll have you know.
307
00:25:10,420 --> 00:25:11,540
Only this old lady
308
00:25:11,900 --> 00:25:13,500
could control the two tyrants in there.
309
00:25:14,980 --> 00:25:15,860
That's good to know.
310
00:25:16,380 --> 00:25:17,140
The natural world
311
00:25:17,300 --> 00:25:18,980
is all about the food chain.
312
00:25:19,340 --> 00:25:20,900
There is always a prey and a predator.
313
00:25:21,700 --> 00:25:23,180
Only after balancing their relationship
314
00:25:23,180 --> 00:25:24,780
will this family have peace.
315
00:25:24,780 --> 00:25:25,580
Don't you think so?
316
00:25:25,780 --> 00:25:26,780
That's a good point.
317
00:25:26,940 --> 00:25:27,380
That makes sense.
318
00:25:28,780 --> 00:25:29,540
Come, have some tea.
319
00:25:32,020 --> 00:25:33,300
Mother, be careful.
320
00:25:34,180 --> 00:25:35,620
It's you who should be careful.
321
00:25:36,140 --> 00:25:37,260
It's not every day we get to
322
00:25:37,380 --> 00:25:38,660
enjoy some sunshine.
323
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
What a great day.
324
00:25:45,980 --> 00:25:46,620
My Lady.
325
00:25:47,580 --> 00:25:48,620
The old madam is here.
326
00:25:48,980 --> 00:25:50,020
She has entered the gate.
327
00:25:50,780 --> 00:25:51,700
Really?
328
00:25:53,540 --> 00:25:55,020
Immediately inform the kitchen
329
00:25:55,180 --> 00:25:56,100
to prepare food.
330
00:25:56,340 --> 00:25:57,020
If they don't know
331
00:25:57,140 --> 00:25:58,220
what my mother likes to eat,
332
00:25:58,340 --> 00:25:59,620
call my uncle to ask.
333
00:25:59,700 --> 00:26:00,060
Yes, My Lady.
334
00:26:00,180 --> 00:26:01,300
Also, tidy up the guest room.
335
00:26:01,540 --> 00:26:01,940
No.
336
00:26:02,780 --> 00:26:04,260
Let her stay in my room.
337
00:26:04,540 --> 00:26:05,140
Now go.
338
00:26:07,940 --> 00:26:10,180
Go tell Second Uncle, his mother is here.
339
00:26:14,260 --> 00:26:14,900
Mother.
340
00:26:15,220 --> 00:26:16,900
I told you Shi Yi is a blessing.
341
00:26:17,180 --> 00:26:18,420
With her joining our family,
342
00:26:18,620 --> 00:26:19,980
even my grandma would come visit.
343
00:26:21,260 --> 00:26:21,820
Let's go.
344
00:26:23,820 --> 00:26:25,260
This agreement
345
00:26:25,420 --> 00:26:26,940
related to all my current wealth.
346
00:26:27,220 --> 00:26:28,260
I am willing to contribute it
347
00:26:28,380 --> 00:26:29,660
as our marital property.
348
00:26:30,180 --> 00:26:31,340
After you've signed this,
349
00:26:31,500 --> 00:26:32,540
I will have them
350
00:26:32,700 --> 00:26:33,820
take it for notarization.
351
00:26:50,420 --> 00:26:53,020
[Male: Zhousheng Chen Female: Shi Yi]
352
00:27:03,420 --> 00:27:04,180
I will leave the rest
353
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
to you.
354
00:27:06,420 --> 00:27:07,660
Mr. Mei asked me to congratulate you.
355
00:27:07,780 --> 00:27:08,420
He also said
356
00:27:08,420 --> 00:27:09,780
that there would surely be a grand celebration here.
357
00:27:09,900 --> 00:27:11,020
Thus he won't join to inconvenience you.
358
00:27:11,620 --> 00:27:12,580
We'll take our leave.
359
00:27:12,820 --> 00:27:13,340
Thank you.
360
00:27:14,740 --> 00:27:15,220
See you.
361
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
You scattered so many nuts and dried fruit.
362
00:27:39,580 --> 00:27:40,900
How am I supposed to sleep?
363
00:27:41,140 --> 00:27:42,420
You won't be sleeping tonight.
364
00:27:42,420 --> 00:27:44,300
Who would sleep on their wedding night?
365
00:27:49,420 --> 00:27:50,820
Let me know if you need anything.
366
00:27:59,780 --> 00:28:02,820
[Marriage Certificate]
367
00:28:05,220 --> 00:28:06,180
Did grandma go to bed?
368
00:28:06,860 --> 00:28:07,780
Yes.
369
00:28:12,180 --> 00:28:13,460
Sorry for
370
00:28:13,540 --> 00:28:14,260
getting you involved
371
00:28:14,260 --> 00:28:15,220
in my family's dispute
372
00:28:15,610 --> 00:28:16,420
this time around.
373
00:28:17,740 --> 00:28:19,020
But I promise I will never do
374
00:28:19,100 --> 00:28:20,340
anything that is detrimental to you.
375
00:28:21,540 --> 00:28:22,220
I know.
376
00:28:23,980 --> 00:28:24,660
You know?
377
00:28:25,700 --> 00:28:26,780
I mean.
378
00:28:26,980 --> 00:28:27,980
I trust you.
379
00:28:29,980 --> 00:28:31,980
You trust me
380
00:28:32,180 --> 00:28:33,900
even if I can't
381
00:28:34,180 --> 00:28:35,260
tell you everything right now?
382
00:28:38,140 --> 00:28:38,780
Since I choose to
383
00:28:38,780 --> 00:28:39,620
be with you.
384
00:28:39,860 --> 00:28:41,500
I will trust in you fully.
385
00:28:44,260 --> 00:28:46,380
Thank you for trusting me.
386
00:28:54,420 --> 00:28:55,420
Zhousheng Chen.
387
00:28:58,510 --> 00:29:00,540
Zhousheng Chen.
388
00:29:03,060 --> 00:29:04,100
What?
389
00:29:05,700 --> 00:29:07,220
I can't believe we are married.
390
00:29:12,180 --> 00:29:13,340
May 11th.
391
00:29:16,180 --> 00:29:17,460
From now on,
392
00:29:17,620 --> 00:29:18,180
May 11th would be our
393
00:29:18,260 --> 00:29:19,460
wedding anniversary.
394
00:29:19,820 --> 00:29:20,620
I especially picked a date that sounded similar
395
00:29:20,740 --> 00:29:21,980
to your name.
396
00:29:22,300 --> 00:29:23,260
Making it easy for us to remember.
397
00:29:28,020 --> 00:29:30,260
No wonder you insisted on registering today.
398
00:29:30,420 --> 00:29:31,340
Almost like forcing me to get married.
399
00:29:33,380 --> 00:29:34,710
I am glad that I got this reason,
400
00:29:34,720 --> 00:29:36,080
or I really have no idea
401
00:29:36,090 --> 00:29:37,460
how to explain this.
402
00:29:42,460 --> 00:29:43,300
All right, I'm off to bed.
403
00:30:18,180 --> 00:30:19,910
Emerald ring is the engagement ring,
404
00:30:20,140 --> 00:30:21,610
a tradition of my family.
405
00:30:21,900 --> 00:30:23,660
The yellow diamond ring is the wedding ring
406
00:30:23,660 --> 00:30:24,980
that you can wear daily.
407
00:30:25,220 --> 00:30:26,300
I hope you like them.
408
00:30:27,190 --> 00:30:28,130
Happy Wedding Day.
409
00:31:15,030 --> 00:31:17,340
I thought you said you were going to bed?
410
00:31:18,460 --> 00:31:20,380
Yeah, I am quite sleepy.
411
00:31:21,340 --> 00:31:22,980
Then why are you still standing here?
412
00:31:26,580 --> 00:31:27,620
Happy wedding day.
413
00:31:30,820 --> 00:31:31,460
This is what
414
00:31:31,580 --> 00:31:33,220
others would say to congratulate us.
415
00:31:33,500 --> 00:31:34,460
It's not something you should say.
416
00:31:54,180 --> 00:31:55,460
Here's some tea.
417
00:32:02,220 --> 00:32:04,380
This tea is made from the lotus seed core.
418
00:32:04,740 --> 00:32:06,300
It helps with sleep.
419
00:32:06,700 --> 00:32:08,020
But you shouldn't drink too much of it.
420
00:32:08,500 --> 00:32:09,620
And if you woke up at night,
421
00:32:09,780 --> 00:32:10,580
feeling thirsty,
422
00:32:10,940 --> 00:32:12,020
you can have some more to soothe your throat.
423
00:32:16,020 --> 00:32:18,260
I am going to sleep then.
424
00:32:21,100 --> 00:32:21,740
Good night
425
00:32:31,360 --> 00:32:35,170
♫Time can't steal memories♫
426
00:32:35,460 --> 00:32:36,060
Good night.
427
00:32:36,150 --> 00:32:38,660
♫With all my strength♫
428
00:32:38,990 --> 00:32:42,710
♫To find traces of you♫
429
00:32:45,730 --> 00:32:47,600
♫Spring flowers and autumn moon♫
430
00:32:47,600 --> 00:32:49,490
♫Hidden in my heart♫
431
00:32:50,490 --> 00:32:53,400
♫Write words for you♫
432
00:32:53,910 --> 00:32:57,470
♫Tenderly and carefully♫
433
00:32:58,690 --> 00:33:02,950
♫Rewrite the end of the past♫
434
00:33:03,260 --> 00:33:05,870
♫Let the story continue♫
435
00:33:06,190 --> 00:33:08,720
♫You're in my dreams♫
436
00:33:09,500 --> 00:33:12,340
♫It's getting clearer and clearer♫
437
00:33:12,680 --> 00:33:15,720
♫When the heart beats, one, two, three, four♫
438
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
♫It starts to tremble♫
439
00:33:16,940 --> 00:33:18,340
Since the engagement is cancelled,
440
00:33:17,220 --> 00:33:25,540
[PE teacher]
441
00:33:17,600 --> 00:33:21,080
♫The rhythm of love is composed for you♫
442
00:33:18,500 --> 00:33:20,020
you can take this time to go out on more dates.
443
00:33:20,420 --> 00:33:21,740
There's no need to rush into marriage.
444
00:33:21,610 --> 00:33:24,520
♫Go to the end of the world with you♫
445
00:33:24,520 --> 00:33:27,420
♫And be your companion for a lifetime♫
446
00:33:27,640 --> 00:33:29,980
♫When every second of time♫
447
00:33:29,980 --> 00:33:31,720
♫Becomes precious♫
448
00:33:31,930 --> 00:33:33,510
♫Because of you♫
449
00:33:33,510 --> 00:33:36,650
♫I know what heartache feels like♫
450
00:33:37,080 --> 00:33:40,190
♫Forever and ever is like a dream♫
451
00:33:40,590 --> 00:33:44,160
♫I'll still be with you♫
452
00:33:45,660 --> 00:33:47,260
Only a man like him
453
00:33:46,560 --> 00:33:50,480
♫Time can't steal memories♫
454
00:33:47,380 --> 00:33:48,660
would congratulate his own wife
455
00:33:48,780 --> 00:33:50,380
for getting married
456
00:33:50,580 --> 00:33:51,540
and present
457
00:33:51,360 --> 00:33:53,890
♫With all my strength♫
458
00:33:51,660 --> 00:33:52,820
a ring this way.
459
00:33:54,130 --> 00:33:58,490
♫To find traces of you♫
460
00:34:00,980 --> 00:34:02,830
♫Spring flowers and autumn moon♫
461
00:34:02,830 --> 00:34:04,850
♫Hidden in my heart♫
462
00:34:05,710 --> 00:34:08,389
♫Write words for you♫
463
00:34:06,900 --> 00:34:08,219
So many.
464
00:34:09,300 --> 00:34:12,949
♫Tenderly and carefully♫
465
00:34:13,900 --> 00:34:18,219
♫Rewrite the end of the past♫
466
00:34:18,380 --> 00:34:20,989
♫Let the story continue♫
467
00:34:21,429 --> 00:34:24,250
♫You're in my dreams♫
468
00:34:24,679 --> 00:34:27,639
♫It's getting clearer and clearer♫
469
00:34:27,870 --> 00:34:30,719
♫When the heart beats, one, two, three, four♫
470
00:34:31,010 --> 00:34:32,699
♫It starts to tremble♫
471
00:34:32,840 --> 00:34:36,400
♫The rhythm of love is composed for you♫
472
00:34:36,800 --> 00:34:39,730
♫Go to the end of the world with you♫
473
00:34:39,830 --> 00:34:42,800
♫And be your companion for a lifetime♫
474
00:34:42,940 --> 00:34:45,159
♫When every second of time♫
475
00:34:45,159 --> 00:34:47,080
♫Becomes precious♫
476
00:34:47,170 --> 00:34:48,739
♫Because of you♫
477
00:34:48,739 --> 00:34:51,920
♫I know what heartache feels like♫
478
00:34:52,250 --> 00:34:55,420
♫Forever and ever is like a dream♫
479
00:34:55,840 --> 00:35:00,930
♫I'll still be with you♫
480
00:35:02,420 --> 00:35:03,660
Careful of the door sill.
481
00:35:07,460 --> 00:35:08,860
We're here, we're here.
482
00:35:12,340 --> 00:35:12,700
Here we are.
483
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
How much did he drink?
484
00:35:25,740 --> 00:35:27,260
About 680 ml.
485
00:35:27,700 --> 00:35:29,260
Did you drink from a measuring cup?
486
00:35:30,140 --> 00:35:31,300
700 ml in total.
487
00:35:32,080 --> 00:35:33,100
I drank 20 ml.
488
00:35:33,450 --> 00:35:34,540
So, he must have drunk 680 ml.
489
00:35:35,300 --> 00:35:36,860
How can you let him drink that much?
490
00:35:37,500 --> 00:35:38,660
Well, he was in a bad mood
491
00:35:38,850 --> 00:35:39,530
and insisted I drink with him.
492
00:35:39,580 --> 00:35:40,340
I can't refuse.
493
00:35:40,500 --> 00:35:41,190
So, what am I gonna do?
494
00:35:41,300 --> 00:35:42,380
I had to drink with him.
495
00:35:44,180 --> 00:35:45,620
Okay, go rest.
496
00:35:45,810 --> 00:35:46,660
I'll take care of him.
497
00:35:49,020 --> 00:35:49,500
Okay.
498
00:36:29,050 --> 00:36:30,460
Lawyer Mei,
499
00:36:30,840 --> 00:36:33,260
you always bragged about your ability to drink.
500
00:36:33,900 --> 00:36:35,780
How can you be so drunk after having a drink
501
00:36:35,780 --> 00:36:37,100
with someone who can barely drink like Lin Fei?
502
00:36:40,600 --> 00:36:42,700
You should love yourself more.
503
00:37:21,030 --> 00:37:21,650
Wenxing.
504
00:37:25,700 --> 00:37:26,580
You're awake.
505
00:37:35,520 --> 00:37:36,530
Where is this place?
506
00:37:37,020 --> 00:37:38,140
The guest room.
507
00:37:38,420 --> 00:37:39,980
The relatives all left
508
00:37:40,140 --> 00:37:41,460
so there are empty rooms.
509
00:37:44,900 --> 00:37:45,940
Is there anything to eat?
510
00:37:48,580 --> 00:37:49,420
[May 12th, , Saturday 05:32]
511
00:37:50,220 --> 00:37:52,060
Oh no, breakfast just started.
512
00:37:52,180 --> 00:37:53,420
I need to find someone to help my brother out.
513
00:37:53,580 --> 00:37:53,980
You...
514
00:37:54,020 --> 00:37:54,420
I will ask someone to bring you breakfast
515
00:37:54,420 --> 00:37:55,580
later on.
516
00:38:31,660 --> 00:38:33,460
Are you not going in?
517
00:38:35,380 --> 00:38:36,740
I'll go in later.
518
00:38:37,220 --> 00:38:38,820
After they finished eating.
519
00:38:39,300 --> 00:38:40,660
It won't be too late that way.
520
00:38:47,260 --> 00:38:50,060
Uncle Lin, are you not going in?
521
00:38:52,500 --> 00:38:53,380
I'll stay here with you for a bit.
522
00:39:03,300 --> 00:39:04,140
Chen.
523
00:39:07,190 --> 00:39:07,820
Grandma.
524
00:39:08,580 --> 00:39:09,540
Why are you here?
525
00:39:10,420 --> 00:39:12,380
I brought our grandma here just to help you.
526
00:39:22,100 --> 00:39:22,740
Mother.
527
00:39:25,220 --> 00:39:25,840
Mother.
528
00:39:26,110 --> 00:39:27,660
I thought you already had breakfast?
529
00:39:27,670 --> 00:39:29,020
-Grandma.
-Grandma.
530
00:39:30,380 --> 00:39:32,960
Wenxing got up late.
531
00:39:33,720 --> 00:39:35,440
She was afraid you might blame her,
532
00:39:35,760 --> 00:39:38,240
that's why she brought me along.
533
00:39:39,380 --> 00:39:40,540
Wan.
534
00:39:40,780 --> 00:39:42,020
You have been
535
00:39:42,180 --> 00:39:44,900
too hard on the kids.
536
00:39:46,740 --> 00:39:48,420
Sit down, sit down.
537
00:39:48,420 --> 00:39:48,860
Grandma, have a seat.
538
00:39:54,900 --> 00:39:55,970
Well.
539
00:39:57,120 --> 00:39:59,760
The kids in our family.
540
00:40:00,490 --> 00:40:03,430
Today is totally worth it.
541
00:40:05,880 --> 00:40:08,360
The second son got married first.
542
00:40:10,340 --> 00:40:12,700
The eldest, also has a wife.
543
00:40:14,820 --> 00:40:16,150
How time
544
00:40:16,620 --> 00:40:18,460
flies.
545
00:40:19,700 --> 00:40:21,940
Grandma, you're mistaken.
546
00:40:22,350 --> 00:40:23,400
Chen has not married yet.
547
00:40:26,730 --> 00:40:27,900
Well,
548
00:40:28,110 --> 00:40:29,940
according to tradition,
549
00:40:30,580 --> 00:40:32,180
he is not yet engaged,
550
00:40:33,610 --> 00:40:35,120
but he's almost there.
551
00:40:35,290 --> 00:40:35,940
Isn't it?
552
00:40:37,860 --> 00:40:38,420
Yes.
553
00:40:39,390 --> 00:40:40,420
Me and Shi Yi.
554
00:40:41,060 --> 00:40:42,700
We already obtained our marriage certificate.
555
00:40:57,860 --> 00:40:58,820
Congratulation, Chen.
556
00:41:03,240 --> 00:41:04,420
That mountain villa.
557
00:41:04,960 --> 00:41:06,660
They haven't been there yet, right?
558
00:41:07,620 --> 00:41:08,540
No, they haven't.
559
00:41:11,140 --> 00:41:12,640
Let's burn some incense there.
560
00:41:13,640 --> 00:41:16,620
So that the whole family could get some luck.
561
00:41:19,450 --> 00:41:21,320
Bring your two daughters-in-law.
562
00:41:21,780 --> 00:41:23,740
And also have a vegan meal
563
00:41:24,310 --> 00:41:25,840
in the villa.
564
00:41:28,020 --> 00:41:28,460
Okay.
565
00:41:28,800 --> 00:41:30,320
Let's eat, the food's getting cold.
566
00:41:30,330 --> 00:41:31,100
Yeah, yeah.
567
00:41:31,260 --> 00:41:32,460
Dig in, dig in.
568
00:41:32,770 --> 00:41:34,270
Let's eat.
569
00:41:36,410 --> 00:41:37,520
Let's eat.
570
00:41:51,340 --> 00:41:53,980
[Family of Book and Rituals]
571
00:41:58,260 --> 00:41:58,780
Shi Yi,
572
00:41:59,300 --> 00:41:59,940
my mother wants you
573
00:42:00,060 --> 00:42:01,180
to sit in the same car with us.
574
00:42:07,260 --> 00:42:07,940
Go ahead.
575
00:42:22,230 --> 00:42:24,120
Please get in, Miss Shi Yi.
576
00:42:36,240 --> 00:42:37,960
People need time
577
00:42:38,020 --> 00:42:39,580
to solve their differences.
578
00:42:40,520 --> 00:42:41,780
Let them go.
579
00:42:43,180 --> 00:42:44,300
After some disputes,
580
00:42:44,710 --> 00:42:45,920
maybe in the future,
581
00:42:46,400 --> 00:42:47,680
their relationship
582
00:42:48,060 --> 00:42:49,690
will be stronger than ours.
583
00:42:52,020 --> 00:42:52,780
Grandma,
584
00:42:53,240 --> 00:42:55,420
thanks for coming by.
585
00:42:57,590 --> 00:42:59,100
No need to thank me.
586
00:43:00,880 --> 00:43:02,380
Lian Sui told me
587
00:43:02,780 --> 00:43:04,010
you were not staying in the same room with Shi Yi
588
00:43:04,210 --> 00:43:07,040
last night, huh?
589
00:43:09,260 --> 00:43:11,300
Did the two of you fight?
590
00:43:17,780 --> 00:43:20,080
The two of you were fine at my place.
591
00:43:20,560 --> 00:43:23,800
What happened when you came back here?
592
00:43:24,580 --> 00:43:25,700
Our relationship is great.
593
00:43:25,820 --> 00:43:26,780
We're fine, Grandma.
594
00:43:27,700 --> 00:43:28,780
Let's get in.
595
00:44:04,130 --> 00:44:05,060
Shi Yi,
596
00:44:06,040 --> 00:44:07,500
I haven't had the chance to tell you
597
00:44:07,740 --> 00:44:08,660
that you look pretty.
598
00:44:09,740 --> 00:44:10,340
Thank you.
599
00:44:12,300 --> 00:44:13,180
Ren.
600
00:44:13,380 --> 00:44:15,140
You can't judge people based on how they look.
601
00:44:15,620 --> 00:44:17,140
I have told you.
602
00:44:17,340 --> 00:44:19,540
Don't indulge yourself in
603
00:44:19,700 --> 00:44:20,500
beautiful things and other pleasures.
604
00:44:20,660 --> 00:44:22,820
They can turn into things that rot your soul.
605
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Don't you remember?
606
00:44:24,380 --> 00:44:25,340
I do.
607
00:44:26,140 --> 00:44:26,980
Lust and pleasure
608
00:44:27,140 --> 00:44:28,420
will distort one's mind.
609
00:44:28,660 --> 00:44:29,780
And we should never get addicted.
610
00:44:30,460 --> 00:44:31,180
But Shi Yi being good-looking
611
00:44:31,340 --> 00:44:32,620
is a hard fact.
612
00:44:32,940 --> 00:44:34,460
Giving praise to something beautiful
613
00:44:34,620 --> 00:44:35,660
and appreciating it
614
00:44:35,820 --> 00:44:36,660
is also
615
00:44:36,820 --> 00:44:38,180
something you taught me.
616
00:45:20,830 --> 00:45:22,760
I won't recognize
617
00:45:22,940 --> 00:45:24,180
your marriage.
618
00:45:24,740 --> 00:45:26,420
You should seriously think about
619
00:45:26,620 --> 00:45:27,380
whether you want to insist on
620
00:45:27,500 --> 00:45:29,420
staying with my son.
621
00:45:41,100 --> 00:45:41,780
Here we are.
622
00:45:47,660 --> 00:45:48,940
What did you two talk about?
623
00:45:50,340 --> 00:45:50,940
Nothing much.
624
00:45:51,140 --> 00:45:53,020
I don't think it's anything significant.
625
00:45:55,260 --> 00:45:55,780
Let's go.
37586