Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,000 --> 00:00:00,000
Calage des sous-titres par Johnny-Synch
2018.05
2
00:01:07,220 --> 00:01:09,470
- Bonsoir.
- � demain.
3
00:01:09,600 --> 00:01:14,480
- Je m'absente quelques jours.
- Fais attention � toi.
4
00:06:22,110 --> 00:06:25,480
- Rien qu'un cornet.
- D�sol�e. On est ferm�.
5
00:06:43,050 --> 00:06:46,600
Un cri et tu es morte. Compris ?
6
00:06:51,760 --> 00:06:55,890
Mets tes mains sur le volant.
7
00:07:02,020 --> 00:07:04,110
Ne bouge pas.
8
00:07:28,420 --> 00:07:30,460
D�marre.
9
00:07:39,440 --> 00:07:41,490
Fais marche arri�re.
10
00:07:43,060 --> 00:07:45,100
Doucement.
11
00:07:50,740 --> 00:07:53,280
C'est �a.
12
00:07:53,410 --> 00:07:55,450
On y va.
13
00:08:05,710 --> 00:08:07,840
C'est �a.
14
00:08:07,960 --> 00:08:10,550
C'est �a.
15
00:08:10,680 --> 00:08:14,140
Tourne � gauche, apr�s le feu.
16
00:08:29,320 --> 00:08:31,980
Maintenant, tourne � droite.
17
00:08:35,450 --> 00:08:38,120
Je vous en prie, ne me faites pas de mal.
18
00:08:39,580 --> 00:08:42,790
Si tu fais ce que je te dis...
19
00:08:42,920 --> 00:08:46,050
et je ne te ferai aucun mal.
20
00:09:36,260 --> 00:09:38,300
Ne bouge pas.
21
00:09:41,220 --> 00:09:43,890
Baisse la t�te.
22
00:10:18,250 --> 00:10:20,290
Ouvre ma braguette.
23
00:10:22,670 --> 00:10:24,710
Ouvre-la.
24
00:10:34,480 --> 00:10:37,690
Touche-moi. Touche-moi.
25
00:10:58,790 --> 00:11:01,460
Je veux que tu voies mon visage.
26
00:11:27,110 --> 00:11:29,610
Arr�tez-vous !
27
00:11:31,370 --> 00:11:33,420
S'il vous pla�t, arr�tez-vous !
28
00:11:34,490 --> 00:11:38,580
On me poursuit. C'est un cas d'urgence.
29
00:11:38,710 --> 00:11:41,010
D�marrez !
30
00:11:44,130 --> 00:11:46,630
Tu peux me rappeler ?
31
00:11:46,760 --> 00:11:48,310
Pourquoi pas ?
32
00:11:48,430 --> 00:11:53,100
- La vitesse est limit�e � 55 sur cette rue.
- Est-ce qu'il va bien ?
33
00:11:53,220 --> 00:11:56,220
- Il est saoul, madame.
- Mon fils n'est pas comme �a.
34
00:11:56,350 --> 00:11:59,430
Son alcootest est comme �a.
35
00:12:02,440 --> 00:12:06,360
- On pourra le voir quand ?
- Je dirais dans une heure.
36
00:12:08,490 --> 00:12:13,040
- Vous connaissez un bon avocat ?
- Melvin Belli. Je peux vous aider ?
37
00:12:13,160 --> 00:12:14,700
Oui.
38
00:12:14,830 --> 00:12:18,420
J'ai �t� agress�e par un homme.
Il a essay� de me violer.
39
00:12:21,920 --> 00:12:26,510
- Vous voulez voir une femme policier ?
- Oui, s'il vous pla�t.
40
00:12:27,630 --> 00:12:30,460
"Selon le P-V, dat�
de ce jour et � cette heure..."
41
00:12:30,590 --> 00:12:33,130
Qu'est-ce que �a veut dire, P-V ?
42
00:12:33,260 --> 00:12:38,350
Proc�s-verbal. "Alors qu'elle regagnait
sa voiture, la victime a �t� abord�e
43
00:12:38,480 --> 00:12:42,820
"par le suspect cagoul�,
qui a sorti un couteau
44
00:12:42,940 --> 00:12:47,200
"en disant qu'il la tuerait si
elle ne quittait pas le centre commercial."
45
00:12:47,320 --> 00:12:50,660
"Devant l'insistance du suspect,
la victime a obtemp�r�.
46
00:12:50,780 --> 00:12:57,530
"Sur les lieux, le suspect a ordonn�
� la victime de toucher son sexe."
47
00:12:57,660 --> 00:13:01,330
- "La victime a obtemp�r�."
- Non.
48
00:13:02,080 --> 00:13:04,750
- C'est ce que vous venez de me dire.
- Non.
49
00:13:04,880 --> 00:13:10,720
J'ai dit qu'il m'a mis un couteau sur
la gorge et que j'ai fait ce qu'il a exig�.
50
00:13:10,840 --> 00:13:13,800
Je n'aime pas la tournure de votre phrase.
51
00:13:13,930 --> 00:13:18,190
Je ne trouve pas son dossier.
On vous a d�j� coffr�e pour prostitution ?
52
00:13:18,310 --> 00:13:20,270
- Fred.
- Quoi ?
53
00:13:20,390 --> 00:13:23,680
Tu te trompes de femme. De l'autre c�t�.
54
00:13:25,110 --> 00:13:27,950
Je suis d�sol�.
55
00:13:30,190 --> 00:13:32,780
Marjorie, c'est la formulation d'usage.
56
00:13:32,900 --> 00:13:36,400
C'est comme �a qu'on r�dige.
Ce ne sont que les faits.
57
00:13:36,530 --> 00:13:40,200
Joanne, ils ont retrouv� sa voiture
dans le centre commercial.
58
00:13:40,330 --> 00:13:41,530
Merci.
59
00:13:41,660 --> 00:13:45,160
Ils vont la remorquer
et rechercher des empreintes,
60
00:13:45,290 --> 00:13:49,170
mais sans description,
m�me si on trouve des empreintes,
61
00:13:49,300 --> 00:13:54,770
�a revient � votre parole contre la sienne.
Autrement dit, il s'en tire.
62
00:13:54,880 --> 00:13:58,130
Comment �a, il s'en tire ?
63
00:13:58,260 --> 00:14:01,430
D�sol�e. Je vous dis
les choses comme elles sont.
64
00:14:04,890 --> 00:14:09,150
Il a mon portefeuille.
Il sait o� j'habite.
65
00:14:09,270 --> 00:14:12,940
Vous pourriez m'assurer
un semblant de protection ?
66
00:14:13,070 --> 00:14:15,280
Appelez-nous et on viendra.
67
00:14:17,870 --> 00:14:19,920
Merci.
68
00:14:20,790 --> 00:14:23,540
Vous ne l'avez pas sign�e.
69
00:14:23,660 --> 00:14:27,250
On ne peut prendre aucune mesure
si vous ne la signez pas.
70
00:14:48,520 --> 00:14:52,310
- Debby, ton p�re est dans la maison ?
- Ouais.
71
00:14:52,440 --> 00:14:55,190
Dis-lui que le d�jeuner est pr�t.
72
00:15:03,660 --> 00:15:06,540
Papa, maman dit que le d�jeuner est pr�t.
73
00:15:06,660 --> 00:15:09,330
J'arrive tout de suite, b�b�.
74
00:15:25,140 --> 00:15:27,680
Tu pourrais ne pas fumer � table ?
75
00:15:32,440 --> 00:15:37,190
C'est pour la porte de devant,
la porte de derri�re et le garage.
76
00:15:38,200 --> 00:15:41,790
- �a te fait mal ?
- Ce n'est pas si grave que �a.
77
00:15:41,910 --> 00:15:45,370
Tu devrais laisser quelqu'un y jeter un �il.
78
00:15:45,500 --> 00:15:48,170
Tu devrais, je t'assure.
79
00:15:51,630 --> 00:15:56,300
- Ton d�ner est l�.
- Il est l� ? Super, c'est Bob.
80
00:15:56,420 --> 00:15:59,050
- Il est craquant.
- Et Tony ?
81
00:15:59,180 --> 00:16:04,440
Il est all� � San Diego.
Il ne m'appelle plus.
82
00:16:04,560 --> 00:16:07,730
H�, Bob. Comment �a va ?
83
00:16:07,850 --> 00:16:09,770
- Tr�s bien.
- Tant mieux.
84
00:16:09,890 --> 00:16:14,020
- Une pizza toutes garnitures.
- Ouais. Pose-la sur la table.
85
00:16:14,150 --> 00:16:17,940
- J'arrive juste � temps pour d�ner.
- Tu en veux un bout ?
86
00:16:18,070 --> 00:16:20,480
J'adorerais en avoir un morceau.
87
00:16:21,610 --> 00:16:25,530
- Tu es en forme.
- C'est ce qu'on dit.
88
00:16:26,620 --> 00:16:32,200
- Vous �tes combien � habiter ici ?
- �a ne vous regarde pas.
89
00:16:32,330 --> 00:16:34,500
Paie-le.
90
00:16:34,630 --> 00:16:37,510
Tiens, Bob. Garde la monnaie.
91
00:16:38,920 --> 00:16:42,010
- Qu'est-ce qu'il regarde ?
- D'accord, merci.
92
00:18:04,250 --> 00:18:06,830
- Tu peux me la faire griller ?
- Bonjour.
93
00:18:06,960 --> 00:18:07,750
Bonjour.
94
00:18:07,760 --> 00:18:10,130
Les gar�ons, vous avez entendu
les chats, cette nuit ?
95
00:18:10,260 --> 00:18:15,100
Oui. J'ai aussi entendu Marjorie
faire les cent pas toute la nuit.
96
00:18:15,840 --> 00:18:19,760
- Tu travailles � la maison aujourd'hui ?
- Je ne sais pas.
97
00:18:20,720 --> 00:18:25,600
- Tu ach�tes quoi ?
- Je pensais m'acheter une arme.
98
00:18:25,730 --> 00:18:29,420
Je pense qu'on devrait en parler ce soir.
99
00:18:29,430 --> 00:18:30,900
�coutez �a.
100
00:18:31,030 --> 00:18:36,080
"Pour votre s�curit� et l'aventure.
Les cartes de cr�dit sont accept�es."
101
00:18:36,200 --> 00:18:39,460
Si tu ach�tes un flingue,
l'une d'entre nous d�m�nage.
102
00:18:39,580 --> 00:18:43,880
Si tu ne te sers pas de ta voiture
aujourd'hui, je peux te l'emprunter ?
103
00:18:44,000 --> 00:18:48,420
- J'en aurai besoin cet apr�s-midi.
- Je quitte le boulot � 15h.
104
00:18:48,540 --> 00:18:50,920
- Ensuite, je rentre.
- La tienne ne marche pas ?
105
00:18:51,050 --> 00:18:54,510
- Pas les bougies ni la batterie.
- Tu devrais t'en d�barrasser.
106
00:18:54,630 --> 00:18:57,130
- J'y compte.
- Nourris les oiseaux et le poisson.
107
00:18:57,260 --> 00:18:59,590
- Bye-bye.
- Je t'appellerai plus tard.
108
00:18:59,720 --> 00:19:03,430
- Tu passes au pressing ?
- Bien s�r, oui.
109
00:19:03,560 --> 00:19:06,180
- G�nial. Merci.
- Attends, attends.
110
00:19:06,310 --> 00:19:09,100
- Ah.
- Oh, super. Je la mangerai en route.
111
00:19:40,220 --> 00:19:43,680
Bonjour. Tu as faim ?
112
00:19:46,850 --> 00:19:48,890
Allez.
113
00:20:48,410 --> 00:20:50,330
Bon sang !
114
00:20:50,460 --> 00:20:52,510
Zut !
115
00:22:35,520 --> 00:22:38,140
Bonjour. Est-ce que Joe est l� ?
116
00:22:39,320 --> 00:22:41,200
- Joe ?
- Oui, Joe.
117
00:22:41,320 --> 00:22:43,660
Il n'y a aucun Joe qui habite ici.
118
00:22:43,780 --> 00:22:46,400
Il a d�m�nag� ?
119
00:22:46,530 --> 00:22:50,450
Vous vous invitez toujours chez les gens ?
120
00:22:52,660 --> 00:22:54,700
Bien... Bien...
121
00:22:55,460 --> 00:22:58,380
Je suis vraiment d�sol�, madame.
122
00:22:58,500 --> 00:23:01,250
- Vraiment d�sol�. Je...
- Ce n'est rien.
123
00:23:03,510 --> 00:23:06,020
Eh bien, bonne journ�e.
124
00:23:06,130 --> 00:23:08,170
� vous aussi.
125
00:23:09,100 --> 00:23:12,190
Merci beaucoup. Vous habitez ici ?
126
00:23:12,310 --> 00:23:14,190
Bien devin�.
127
00:23:14,310 --> 00:23:17,890
- Je peux utiliser votre t�l�phone ?
- Non. Je suis d�sol�e.
128
00:23:18,020 --> 00:23:21,020
- C'est un appel local.
- Non. Vous devez partir.
129
00:23:21,150 --> 00:23:23,190
La porte est par ici.
130
00:23:25,610 --> 00:23:27,860
Je sais o� se trouve la porte.
131
00:23:27,990 --> 00:23:31,570
Vous n'avez pas besoin
de me dire o� est la porte.
132
00:23:37,790 --> 00:23:39,830
Je suis d�sol�.
133
00:23:45,090 --> 00:23:48,670
Vous savez... C'est vraiment la merde.
134
00:23:51,010 --> 00:23:56,010
Ce type me doit beaucoup d'argent.
Il m'a dit de passer le r�cup�rer.
135
00:23:56,140 --> 00:23:59,480
- Vous vous trompez de maison.
- Non. C'est bien cette maison.
136
00:23:59,600 --> 00:24:04,860
Je sais que c'est cette maison.
Vous ne le connaissez pas ? 1m 85...
137
00:24:04,980 --> 00:24:08,650
Il a une barbe rousse. Il monte une
Triumph. Il porte des bottes de cow-boy.
138
00:24:08,780 --> 00:24:11,450
Il n'y aucun Joe ici.
139
00:24:11,570 --> 00:24:14,240
Vous en �tes s�re, ma belle ?
140
00:24:15,040 --> 00:24:18,420
Mon mari le sait peut-�tre.
Il est en haut.
141
00:24:20,170 --> 00:24:24,640
- Vous pouvez aller lui demander ?
- Non. Il dort.
142
00:24:25,340 --> 00:24:27,380
Il dort ?
143
00:24:29,800 --> 00:24:32,470
- Il est flic.
- Sans blague.
144
00:24:36,220 --> 00:24:43,100
Vous pouvez me rendre un service ? Allez
lui demander s'il conna�t un certain Joe.
145
00:24:43,230 --> 00:24:45,980
Ch�ri, descends.
146
00:24:48,570 --> 00:24:50,610
Ch�ri ?
147
00:24:53,030 --> 00:24:55,910
Mince... Ce flic a le sommeil profond.
148
00:24:56,870 --> 00:24:57,470
Ch�ri ?
149
00:25:08,470 --> 00:25:12,810
C'est bien les flics, �a.
Jamais l� quand on a besoin d'eux.
150
00:25:13,890 --> 00:25:19,190
Qu'est-ce qui lui arrive ?
Peut-�tre qu'il n'est pas l�-haut ?
151
00:25:19,310 --> 00:25:23,020
Peut-�tre que vous me dites
un petit mensonge ?
152
00:25:36,410 --> 00:25:41,160
La porte est l�. On verra qui
est le plus rapide cette fois.
153
00:26:20,860 --> 00:26:24,570
Alors, o� sont Patty et Terry ?
En haut, elles aussi ?
154
00:26:32,750 --> 00:26:36,670
Pourquoi s'en faire ?
On a toute la journ�e.
155
00:26:47,850 --> 00:26:49,520
En haut.
156
00:26:52,390 --> 00:26:55,680
- Tu vas �tre bien gentille ?
- Oui. Oui ! Oui.
157
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
Attendez !
158
00:27:02,190 --> 00:27:04,230
Je vous en prie. D'accord.
159
00:27:11,330 --> 00:27:13,960
Je vous en prie.
160
00:27:14,710 --> 00:27:17,420
- O� est ta chambre ?
- Ici.
161
00:27:40,150 --> 00:27:42,190
Invite-moi � entrer.
162
00:27:47,450 --> 00:27:49,660
Entrez.
163
00:27:49,780 --> 00:27:51,820
Merci.
164
00:28:01,540 --> 00:28:04,130
C'est joli.
165
00:28:04,260 --> 00:28:06,310
Dis merci.
166
00:28:09,050 --> 00:28:11,220
Merci.
167
00:28:50,050 --> 00:28:53,340
Souris. Allez, souris.
168
00:28:54,930 --> 00:28:56,970
Souris.
169
00:29:05,860 --> 00:29:08,400
Qu'est-ce que c'est ?
170
00:29:20,420 --> 00:29:23,010
Moi aussi, je suis artiste.
171
00:29:23,130 --> 00:29:25,970
Des po�mes.
172
00:29:26,090 --> 00:29:28,930
Quel genre de po�mes ?
173
00:29:29,050 --> 00:29:29,730
Monte sur le lit.
174
00:29:45,730 --> 00:29:48,610
Mets-toi debout sur le lit.
175
00:31:49,150 --> 00:31:51,530
Habille-toi.
176
00:32:16,090 --> 00:32:18,760
Qu'est-ce que je viens de te dire ?
177
00:32:30,610 --> 00:32:33,320
Enl�ve ta robe de chambre.
178
00:32:39,660 --> 00:32:41,710
Tourne-toi.
179
00:32:47,460 --> 00:32:50,130
Bon sang, tu es magnifique.
180
00:32:52,040 --> 00:32:54,080
Magnifique.
181
00:33:08,180 --> 00:33:10,680
Offre-moi quelque chose.
182
00:33:10,810 --> 00:33:12,850
- Quoi ?
- Une bi�re.
183
00:33:15,280 --> 00:33:17,320
Il y en a en bas.
184
00:33:19,650 --> 00:33:21,940
Alors, va en chercher.
185
00:33:48,060 --> 00:33:51,440
Qu'est-ce que tu crois ?
Que je suis stupide ?
186
00:33:55,020 --> 00:33:57,270
Je t'ai fait mal ?
187
00:33:57,400 --> 00:33:58,480
Non.
188
00:33:58,610 --> 00:34:01,440
Oui, je t'ai fait mal.
Je suis vraiment d�sol�.
189
00:34:01,570 --> 00:34:04,450
Je suis d�sol�, b�b�. Je suis d�sol�.
190
00:34:08,040 --> 00:34:10,090
Je suis d�sol�.
191
00:34:22,050 --> 00:34:24,720
Tu sais ce qu'on va faire ?
192
00:34:25,680 --> 00:34:27,720
On va descendre...
193
00:34:29,100 --> 00:34:31,680
et se prendre du vin.
194
00:34:32,510 --> 00:34:34,550
D'accord ?
195
00:35:16,090 --> 00:35:18,840
Ouvre toute de suite
cette putain de porte...
196
00:35:19,640 --> 00:35:22,300
ou je te tue.
197
00:35:24,940 --> 00:35:26,990
Ouvre !
198
00:35:52,300 --> 00:35:55,060
Tu n'as rien � me dire ?
199
00:35:57,390 --> 00:35:59,440
Je suis d�sol�e.
200
00:36:00,810 --> 00:36:03,560
Je ne peux pas te faire confiance, hein ?
201
00:36:08,560 --> 00:36:12,060
- Tu veux te conduire comme un petit chien ?
- Non. Non.
202
00:36:14,780 --> 00:36:16,820
- Tu sais comment je traite les chiens ?
- Non.
203
00:36:16,950 --> 00:36:20,000
Alors je vais te traiter comme un chien.
D'accord ?
204
00:36:20,120 --> 00:36:22,420
Allez, mon tout beau...
205
00:36:32,050 --> 00:36:34,100
Non.
206
00:37:01,490 --> 00:37:04,160
Fais-moi quelque chose � manger.
207
00:37:06,450 --> 00:37:09,330
- Vous avez envie de quoi ?
- D'un steak.
208
00:37:10,670 --> 00:37:14,300
On n'a pas de viande.
209
00:37:14,420 --> 00:37:18,920
Je rentre � la maison
et y a rien � bouffer ?
210
00:37:20,720 --> 00:37:23,880
On a du bacon. On a beaucoup de bacon.
211
00:37:24,010 --> 00:37:26,850
Je peux vous faire des �ufs au bacon.
212
00:38:51,680 --> 00:38:54,980
- C'est qui ?
- Le petit ami de Terry.
213
00:38:55,110 --> 00:38:57,490
Tony ?
214
00:38:57,610 --> 00:38:59,910
Oui.
215
00:39:13,420 --> 00:39:17,720
Si tu me balances ce putain
de beurre dessus, tu es morte.
216
00:39:22,470 --> 00:39:25,060
Qu'est-ce que tu fous ?
217
00:39:27,350 --> 00:39:29,810
Tu fais du pop-corn ?
218
00:39:35,150 --> 00:39:36,490
Hein ?
219
00:39:42,400 --> 00:39:44,440
Non.
220
00:40:28,200 --> 00:40:31,280
Enl�ve-moi �a. On dirait une pute.
221
00:40:33,200 --> 00:40:35,410
Enl�ve-moi �a.
222
00:41:14,290 --> 00:41:17,090
�a pourrait se passer autrement.
223
00:41:37,230 --> 00:41:39,190
- Tu vas �tre bien gentille ?
- Oui.
224
00:41:39,310 --> 00:41:42,520
Oui ! Oui !
225
00:42:10,510 --> 00:42:13,510
Ne serre pas les l�vres.
226
00:42:13,640 --> 00:42:15,690
Embrasse-moi doucement.
227
00:42:15,810 --> 00:42:17,860
Doucement. Doucement.
228
00:42:24,270 --> 00:42:26,310
J'ai dit doucement.
229
00:42:52,540 --> 00:42:54,870
Comment tu t'es fait �a ?
230
00:43:07,970 --> 00:43:10,720
Embrasse-moi et dis-moi que tu m'aimes.
231
00:43:12,060 --> 00:43:15,140
- Dis-le-moi.
- Je t'aime.
232
00:43:15,270 --> 00:43:17,940
Encore. Et dis-le mieux que �a.
233
00:43:18,730 --> 00:43:20,770
Je t'aime.
234
00:43:23,780 --> 00:43:25,400
Encore.
235
00:43:25,530 --> 00:43:27,570
Je t'aime.
236
00:43:29,950 --> 00:43:32,790
J'aime la fa�on dont tu le dis.
237
00:43:34,670 --> 00:43:39,430
C'est si tendre.
238
00:43:41,340 --> 00:43:44,000
Embrasse-moi. Embrasse-moi.
239
00:43:44,930 --> 00:43:46,980
Touche-moi.
240
00:43:51,060 --> 00:43:53,110
Embrasse-moi...
241
00:43:54,190 --> 00:43:56,990
et dis-moi que tu veux faire l'amour.
242
00:43:57,110 --> 00:43:59,950
Je t'aime et...
243
00:44:01,570 --> 00:44:03,980
Embrasse-moi.
244
00:44:04,110 --> 00:44:07,110
- Et quoi d'autre ?
- Je t'aime...
245
00:44:07,240 --> 00:44:12,200
- Et quoi d'autre ?
- Je veux faire l'amour.
246
00:44:14,500 --> 00:44:17,470
Tu veux faire l'amour ?
247
00:44:17,580 --> 00:44:19,620
Dis-le. Dis-le.
248
00:44:19,750 --> 00:44:22,420
Je veux faire l'amour.
249
00:44:27,800 --> 00:44:31,050
- Encore.
- Je veux faire l'amour.
250
00:44:31,720 --> 00:44:34,390
Mon Dieu, tu dis �a si tendrement.
251
00:44:35,310 --> 00:44:40,100
Si tendrement.
252
00:44:43,900 --> 00:44:46,480
Je t'aime.
253
00:44:48,820 --> 00:44:52,620
Je t'aime. Je t'aime. Je t'aime.
254
00:44:55,250 --> 00:44:57,460
Je t'aime.
255
00:46:11,160 --> 00:46:13,370
O� t'es ?
256
00:46:13,490 --> 00:46:16,370
Qu'est-ce que tu m'as foutu
dans les yeux ?
257
00:46:17,410 --> 00:46:19,790
Salope.
258
00:46:19,910 --> 00:46:22,790
Petite salope. Je vais te tuer.
259
00:46:22,920 --> 00:46:24,970
Je vais te tuer.
260
00:46:33,850 --> 00:46:36,650
O� t'es, grosse salopes ?
261
00:47:21,140 --> 00:47:23,430
Qu'est-ce que tu fous ?
262
00:47:36,740 --> 00:47:38,780
Tu vas o� ?
263
00:47:39,910 --> 00:47:42,330
Vas-y !
264
00:47:42,460 --> 00:47:44,800
Vas-y ! Appelle les flics !
265
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
T'as aucune preuve !
266
00:47:47,880 --> 00:47:51,680
T'as pas de t�moin.
Y a pas de trace de sperme.
267
00:47:51,800 --> 00:47:57,170
T'as rien, sale tra�n�e. Ils me liront
mes droits et me laisseront partir.
268
00:48:12,070 --> 00:48:13,230
D�marre !
269
00:48:28,170 --> 00:48:30,210
Allez. Allez !
270
00:48:35,180 --> 00:48:38,180
Vas-y ! Va chercher les flics !
271
00:48:38,300 --> 00:48:40,630
T'as aucune preuve !
272
00:48:40,760 --> 00:48:43,430
C'est ma parole contre la tienne.
273
00:48:44,230 --> 00:48:46,530
Ils me rel�cheront.
274
00:49:16,170 --> 00:49:18,920
Ils me foutent en taule.
275
00:49:19,050 --> 00:49:21,340
Je sors.
276
00:49:21,640 --> 00:49:23,680
Je te fais la peau.
277
00:49:34,480 --> 00:49:39,490
Tu crois que tu as affaire � qui, salope ?
278
00:49:43,240 --> 00:49:46,030
M�me s'ils me foutent en taule...
279
00:49:46,160 --> 00:49:48,830
je reviendrai et je te ferai la peau.
280
00:51:18,080 --> 00:51:21,870
- Marjorie. Marjorie !
- Ne prononce pas mon nom.
281
00:51:22,870 --> 00:51:27,540
Marjorie, fais-moi sortir de l� !
282
00:51:27,670 --> 00:51:30,340
Tu peux pas m'enfermer comme �a.
283
00:51:31,510 --> 00:51:35,630
Approche. S'il te pla�t, parle-moi.
284
00:51:36,810 --> 00:51:38,850
Je veux juste...
285
00:51:41,020 --> 00:51:43,690
Laisse-moi sortir de l� !
286
00:52:18,970 --> 00:52:21,640
Marjorie, je suis l� et � l'heure.
287
00:52:33,280 --> 00:52:35,320
C'est lui.
288
00:52:36,280 --> 00:52:39,360
Il a essay� de me violer.
289
00:52:39,490 --> 00:52:41,660
Merde. Tu vas bien ?
290
00:52:41,790 --> 00:52:44,500
Je t'en supplie, mon Dieu, aide-moi.
291
00:52:47,630 --> 00:52:50,340
Je t'ai dit de la fermer, non ?
292
00:52:50,460 --> 00:52:54,460
Seigneur. Qu'est-ce que tu fais ?
On doit appeler la police.
293
00:52:54,590 --> 00:52:57,470
- Avec quelles charges ?
- Viol.
294
00:52:58,550 --> 00:53:01,010
Il n'y a pas eu viol.
295
00:53:01,140 --> 00:53:04,430
- Tentative de viol.
- On ne peut pas le prouver.
296
00:53:04,560 --> 00:53:07,310
Tu devrais appeler la police, tout de suite.
297
00:53:08,150 --> 00:53:10,200
Fais-le.
298
00:53:11,480 --> 00:53:14,230
Cet animal a arrach� l'appareil.
299
00:53:15,650 --> 00:53:19,110
- Je monte dans la voiture.
- Non, Terry.
300
00:53:19,240 --> 00:53:22,820
Non, Terry. On n'a aucune preuve.
301
00:53:22,950 --> 00:53:25,580
La police devra le rel�cher.
302
00:53:25,710 --> 00:53:28,460
Il a dit qu'il reviendrait
nous faire la peau.
303
00:53:29,460 --> 00:53:33,670
Nous, Terry. Moi, toi, Pat.
304
00:53:35,590 --> 00:53:39,720
Tu m'aurais retrouv�e morte.
Ensuite, il t'aurait viol�e.
305
00:53:40,550 --> 00:53:43,090
Ne me fais pas �a.
306
00:53:43,220 --> 00:53:46,310
- Tu dois m'aider.
- Qu'est-ce que je peux faire ?
307
00:53:47,270 --> 00:53:50,020
Aide-moi � le faire dispara�tre.
308
00:53:50,150 --> 00:53:52,950
- Attendons Pat.
- On n'a pas besoin de Pat.
309
00:53:53,070 --> 00:53:55,620
- On a juste besoin d'une pelle.
- Une pelle ?
310
00:53:55,740 --> 00:53:59,040
- Pour creuser le trou.
- Oh, mon Dieu !
311
00:54:00,740 --> 00:54:03,070
Choisis.
312
00:54:03,200 --> 00:54:05,240
Lui ou nous.
313
00:54:06,660 --> 00:54:10,080
Choisis. Lui ou nous.
314
00:54:10,960 --> 00:54:13,620
Lui. Je veux dire... nous.
315
00:54:14,630 --> 00:54:17,590
Creuse le trou. Je ferai le reste.
316
00:54:19,180 --> 00:54:21,680
- Ne me laisse pas le voir.
- Voir quoi ?
317
00:54:21,800 --> 00:54:24,680
- Le sang.
- Quel sang ?
318
00:54:24,810 --> 00:54:29,980
Je le tra�nerai dehors, je le mettrai
dans le trou et je le recouvrirai.
319
00:54:30,100 --> 00:54:34,060
J'ai commenc� � creuser la tombe
entre les tomates et les fleurs.
320
00:54:34,190 --> 00:54:36,860
La terre y est molle, ici.
321
00:54:40,410 --> 00:54:44,250
- Je pr�f�re que tu creuses.
- Alors surveille-le.
322
00:54:44,370 --> 00:54:48,130
- Je pr�f�re que tu le surveilles.
- Je ne peux pas faire les deux.
323
00:54:48,250 --> 00:54:50,670
Tu creuses.
324
00:54:50,790 --> 00:54:55,120
Alors surveille-le
et ne le quitte pas une seule seconde.
325
00:55:30,290 --> 00:55:33,660
Elle est partie ?
326
00:55:33,790 --> 00:55:35,830
Mon Dieu.
327
00:55:36,750 --> 00:55:37,350
Approche.
328
00:55:55,060 --> 00:55:58,520
Terry, mes yeux me font mal.
Elle m'a asperg� avec je sais pas quoi.
329
00:55:58,650 --> 00:56:02,020
Je sais pas pourquoi.
Il faut que je voie un docteur.
330
00:56:02,150 --> 00:56:05,950
Tu dois me sortir de l�. S'il te pla�t.
331
00:56:10,870 --> 00:56:12,870
Terry.
332
00:56:13,000 --> 00:56:17,430
Je voulais juste utiliser le t�l�phone.
Mon camion de glaces est tomb� en panne.
333
00:56:17,540 --> 00:56:22,290
Je voulais appeler au bureau
avant que les glaces fondent.
334
00:56:27,470 --> 00:56:31,930
Tu sais... T'es pas tr�s
maligne, Terry. Vraiment pas.
335
00:56:32,060 --> 00:56:34,520
Tu as d�j� entendu parler de complicit� ?
336
00:56:34,640 --> 00:56:37,850
Tr�s bien... Alors reste
plant�e l� comme une conne
337
00:56:37,980 --> 00:56:41,310
et regarde-la commettre un crime.
338
00:56:45,950 --> 00:56:48,000
Marjorie ?
339
00:56:50,200 --> 00:56:56,290
- On devrait encore y r�fl�chir.
- Rentre. Je t'ai dit de le surveiller.
340
00:57:08,800 --> 00:57:11,140
Terry.
341
00:57:11,260 --> 00:57:14,810
Ce que tu as � dire ne m'int�resse pas.
342
00:57:14,930 --> 00:57:18,230
Et ce que mon avocat a � dire,
�a t'int�resse ?
343
00:57:18,350 --> 00:57:22,650
Quand tu sera dans la chaise du t�moin,
et quand il fera : "Dites-� la cour
344
00:57:22,780 --> 00:57:25,830
"ce que vous avez fait
quand mon client, souffrant,
345
00:57:25,950 --> 00:57:29,960
"vous a suppli� d'ouvrir la cage."
Et que tu r�pondras :"Rien."
346
00:57:30,080 --> 00:57:34,880
Son Honneur te collera le meurtre
avec pr�m�ditation et t'iras en prison.
347
00:57:35,000 --> 00:57:37,050
La ferme.
348
00:57:41,460 --> 00:57:45,170
Tu peux m'en filer une gorg�e,
s'il te pla�t ?
349
00:57:45,300 --> 00:57:47,340
Non.
350
00:57:58,520 --> 00:58:00,560
T'es catholique ?
351
00:58:01,940 --> 00:58:04,310
Qu'est-ce que tu diras en confession ?
352
00:58:04,440 --> 00:58:07,610
"Pardonnez-moi car j'ai p�ch�.
J'ai enterr� le marchand de glaces."
353
00:58:07,740 --> 00:58:11,120
Super impressionnant.
Il dira quoi, le cur� ?
354
00:58:11,240 --> 00:58:15,620
Dites 3 "Je vous salue Marie" et ne
recommencez pas"...? Il pr�viendra les flics.
355
00:58:15,750 --> 00:58:19,000
Tu vas la fermer ?
356
00:58:19,120 --> 00:58:22,960
Je comprends.
Tu fais �a pour Marjorie. Hein ?
357
00:58:23,090 --> 00:58:26,970
C'est chouette d'avoir une
aussi bonne amie. Hein ?
358
00:58:27,090 --> 00:58:29,840
Tu lui empruntes sa caisse.
359
00:58:29,970 --> 00:58:32,840
Elle t'emprunte ton petit ami, Tony.
360
00:58:37,430 --> 00:58:41,020
- Tu as dit quoi ?
- Tu veux que je te parle, maintenant ?
361
00:58:41,150 --> 00:58:45,570
Mais quand je te demande un verre,
tu m'envoies chier.
362
00:58:47,990 --> 00:58:51,250
- Dis-moi ce qu'elle a dit.
- �coute.
363
00:58:51,360 --> 00:58:56,200
Personne n'aime �tre porteur
de mauvaises nouvelles.
364
00:58:56,910 --> 00:58:58,950
Elle se le tape.
365
00:59:05,250 --> 00:59:07,920
Esp�ce de sale menteur.
366
00:59:18,170 --> 00:59:20,670
Il est assez profond.
367
00:59:20,800 --> 00:59:25,630
- Aide-moi � le faire sortir.
- Je ne le toucherai pas.
368
00:59:25,760 --> 00:59:29,430
- Tu as dit que tu m'aiderais.
- Je n'ai jamais dit �a.
369
00:59:32,270 --> 00:59:35,770
Je le tra�nerai dehors toute seule.
Prends la pelle.
370
00:59:35,900 --> 00:59:37,520
�coute...
371
00:59:37,650 --> 00:59:42,530
Je ne sais pas ce qui s'est pass�,
mais je ne serai pas ta complice.
372
00:59:43,160 --> 00:59:46,580
Regardez, les filles.
Un cheesecake � la cerise.
373
00:59:52,080 --> 00:59:54,120
C'est lui.
374
00:59:54,880 --> 00:59:57,510
Il a encore essay� de la violer.
375
01:00:01,340 --> 01:00:03,550
Tu vas bien ?
376
01:00:03,680 --> 01:00:05,730
Je crois, oui.
377
01:00:17,730 --> 01:00:20,480
Qui l'a mis dans cet �tat ?
378
01:00:20,610 --> 01:00:22,650
C'est moi.
379
01:00:24,610 --> 01:00:26,360
Toute seule ?
380
01:00:26,490 --> 01:00:27,610
Oui.
381
01:00:30,080 --> 01:00:32,120
Et tu vas bien ?
382
01:00:34,250 --> 01:00:36,710
- Quand ?
- Apr�s votre d�part.
383
01:00:38,170 --> 01:00:40,330
Toute la journ�e ?
384
01:00:52,520 --> 01:00:54,570
O� est la police ?
385
01:01:00,280 --> 01:01:02,910
- Tu les as appel�s ?
- Non.
386
01:01:03,900 --> 01:01:07,150
- Pourquoi ?
- Parce qu'ils le laisseront partir.
387
01:01:07,950 --> 01:01:10,740
Marjorie, ils vont le mettre en taule.
388
01:01:10,870 --> 01:01:13,740
Il ne quittera pas cette maison.
389
01:01:14,750 --> 01:01:19,460
- Je vais les appeler.
- Tu ne vas nulle part.
390
01:01:19,590 --> 01:01:23,800
Marjorie, tu es en �tat de choc
et tu ne sais pas ce que tu dis.
391
01:01:23,920 --> 01:01:28,050
Je ne suis pas en �tat de choc.
Je sais tr�s bien ce que je dis.
392
01:01:29,510 --> 01:01:31,720
Mes cl�s, s'il te pla�t.
393
01:01:34,560 --> 01:01:40,310
- Je suppose que je vais devoir marcher.
- Si tu quittes la maison, il est mort.
394
01:01:40,440 --> 01:01:43,730
Marjorie, tu ne le penses pas vraiment.
395
01:01:49,780 --> 01:01:53,280
- On va en parler.
- Non, assez parl�.
396
01:02:04,630 --> 01:02:09,590
- Elle a perdu la t�te.
- Tu vas bien ? Qu'est-ce qui s'est pass� ?
397
01:02:15,020 --> 01:02:17,360
T'approche pas de lui.
398
01:02:19,730 --> 01:02:22,310
- On ne parle pas � cet animal.
- Pourquoi pas ?
399
01:02:22,440 --> 01:02:25,860
Parce qu'il est � moi
et que je te l'interdis.
400
01:02:25,990 --> 01:02:28,040
D'accord.
401
01:02:28,910 --> 01:02:31,460
- Tout va bien.
- Non, �a ne va pas !
402
01:02:31,570 --> 01:02:35,490
D'accord...
On se calme.
403
01:02:35,620 --> 01:02:37,950
Nom de Dieu ! Je me sens mal.
404
01:02:40,040 --> 01:02:43,120
Elle m'a asperg� les yeux
et la bouche avec ce truc.
405
01:02:43,250 --> 01:02:47,380
Ouvre-la encore une fois
et je t'�crase comme une punaise.
406
01:02:48,630 --> 01:02:52,170
"Toxique ou mortel
en cas d'absorption cutan�e."
407
01:02:52,300 --> 01:02:54,840
"Attention ! L'atropine est antidotique."
408
01:02:54,970 --> 01:02:57,140
Qu'est-ce que �a veut dire ?
409
01:02:59,890 --> 01:03:01,930
Esp�ce de salope !
410
01:03:02,060 --> 01:03:06,610
Permets-moi de te rappeler que
c'est un �tre humain comme toi et moi.
411
01:03:06,740 --> 01:03:10,370
Comme qui ? Ne me mets pas
dans le m�me sac que cet animal.
412
01:03:10,490 --> 01:03:14,740
- Qu'est-ce que tu vas faire de lui ?
- Je suis pas un cas d'assistance sociale.
413
01:03:14,870 --> 01:03:17,620
- D'accord.
- Alors arr�te tes conneries de sup�riorit�.
414
01:03:17,750 --> 01:03:22,170
- Seigneur... Il peut pas rester l�.
- Tu veux bien rester en dehors de tout �a ?
415
01:03:22,290 --> 01:03:25,210
Tu interromps le petit num�ro de Pat.
416
01:03:25,340 --> 01:03:27,970
Exact. Je n'ai rien � voir l�-dedans.
417
01:03:28,090 --> 01:03:33,670
Marjorie, un homme est gravement bless�
et tu n'as pas de quoi intenter un proc�s.
418
01:03:33,800 --> 01:03:36,470
C'est pour �a que j'ai un marteau.
419
01:03:37,430 --> 01:03:41,100
OK. Si on parlait du marteau ?
420
01:03:49,820 --> 01:03:52,780
- Qu'est-ce que tu attends de lui ?
- Des aveux.
421
01:03:52,910 --> 01:03:55,160
Oh, Seigneur.
422
01:03:55,280 --> 01:03:58,740
Bien. �a, c'est du s�rieux.
423
01:03:58,870 --> 01:04:01,450
Ce qui s'est pass� dans la voiture...
424
01:04:01,580 --> 01:04:04,040
et aujourd'hui... tout...
425
01:04:04,960 --> 01:04:06,670
point par point.
426
01:04:06,800 --> 01:04:10,600
- Bien.
- Dis-leur ce que tu m'as fait.
427
01:04:10,720 --> 01:04:13,390
J'ai rien fait du tout.
428
01:04:17,220 --> 01:04:23,720
- Tu as une chance de sauver ta peau.
- Dis-leur que tu as essay� de m'�touffer.
429
01:04:24,440 --> 01:04:28,990
Regardez-la et regardez-moi.
Qui a fait quoi � qui ?
430
01:04:29,570 --> 01:04:32,660
Dis-leur que tu m'as forc�e � te toucher.
431
01:04:32,780 --> 01:04:37,740
Un innocent n'a rien
� craindre dans ce pays.
432
01:04:37,870 --> 01:04:44,170
Je dirai plus un mot jusqu'� ce
que j'aie parl� � mon avocat.
433
01:04:48,420 --> 01:04:51,750
C'est sa parole contre la mienne.
434
01:04:52,470 --> 01:04:55,640
On devrait peut-�tre inventer une histoire.
435
01:04:55,760 --> 01:04:58,430
On a des raisons d'avoir peur ?
436
01:04:58,560 --> 01:05:01,310
On nous mettra toutes
en taule � perp�tuit�.
437
01:05:01,430 --> 01:05:04,680
- La ferme, imb�cile !
- Toi, ferme-la !
438
01:05:10,780 --> 01:05:12,830
Je suis d�sol�e.
439
01:05:18,530 --> 01:05:22,950
Pour le moment, tu as encore le choix.
440
01:05:25,040 --> 01:05:27,410
Mais s'il meurt...
441
01:05:28,540 --> 01:05:33,500
et il est peut-�tre en train de mourir,
tu n'auras plus le choix.
442
01:05:37,140 --> 01:05:39,190
Et moi non plus.
443
01:05:42,310 --> 01:05:46,230
Allons chercher l'antidote au drugstore.
444
01:05:46,350 --> 01:05:48,230
Non.
445
01:05:48,350 --> 01:05:51,980
Mettons-lui du pain dans la bouche
pour absorber le poison.
446
01:05:52,110 --> 01:05:53,690
Non.
447
01:05:55,780 --> 01:05:58,360
Rien qu'une tranche ?
448
01:06:02,450 --> 01:06:04,580
Vas-y.
449
01:06:06,410 --> 01:06:08,700
Merci.
450
01:06:26,350 --> 01:06:28,850
Que Dieu te b�nisse.
451
01:06:48,710 --> 01:06:51,550
Ma gorge. J'arrive pas � avaler.
452
01:06:54,840 --> 01:06:59,460
- Je peux avoir de l'eau ?
- Tu voudrais peut-�tre une bi�re.
453
01:07:01,220 --> 01:07:05,550
Je veux juste de l'eau. S'il te pla�t.
454
01:07:05,680 --> 01:07:07,810
Va lui chercher un verre d'eau.
455
01:07:07,930 --> 01:07:10,680
- Quoi ?
- Va lui chercher un verre d'eau.
456
01:07:17,650 --> 01:07:21,780
Je veux qu'on aille chercher
de l'atropine au drugstore.
457
01:07:25,490 --> 01:07:28,620
Pour mon propre bien, c'est �a ?
458
01:07:32,070 --> 01:07:35,530
Marjorie, je veux cette atropine.
459
01:07:56,430 --> 01:07:59,010
- Je laisse Terry y aller.
- O� �a ?
460
01:08:00,270 --> 01:08:03,350
Va au drugstore du centre commercial.
461
01:08:03,480 --> 01:08:06,480
- Il est quelle heure ?
- Il est 17h35.
462
01:08:07,440 --> 01:08:11,070
Si tu n'es pas revenue � 17h55,
c'est un homme mort.
463
01:08:13,870 --> 01:08:17,380
Si tu avertis la police, je le ferai, Terry.
464
01:08:18,240 --> 01:08:21,910
Et ce sera comme si c'�tait toi
qui l'avais fait.
465
01:09:21,640 --> 01:09:25,060
- �a ne prend pas si longtemps que �a.
- Elle va revenir.
466
01:09:25,190 --> 01:09:28,200
- Elle est all�e � la police.
- Elle ne ferait pas �a.
467
01:09:28,310 --> 01:09:32,190
J'aurais d� lui pulv�riser le cr�ne.
Mais assez parl�.
468
01:09:32,320 --> 01:09:34,570
Marjorie, attends.
469
01:09:34,700 --> 01:09:37,290
Je veux te parler un instant.
470
01:09:37,410 --> 01:09:39,580
- Pousse-toi.
- Attends. D'accord. Marjorie...
471
01:09:39,700 --> 01:09:42,870
Je ne passerai pas ma vie
� attendre qu'il me retrouve.
472
01:09:43,000 --> 01:09:45,210
- �a n'arrivera pas.
- Pousse-toi.
473
01:09:45,330 --> 01:09:46,450
- Non.
- Pousse-toi.
474
01:09:46,580 --> 01:09:50,830
- Non, tu ne peux pas faire �a.
- Ne me dis pas ce que je peux faire.
475
01:09:50,960 --> 01:09:54,550
Je ne peux pas te laisser faire.
Attends. Elle va revenir.
476
01:09:54,670 --> 01:09:56,050
- Pousse-toi, Pat.
- Non.
477
01:09:56,180 --> 01:10:01,150
Marjorie, ne fais pas �a. Terry va revenir.
Laisse-lui le temps. Non !
478
01:10:05,520 --> 01:10:08,680
- Tu ne veux pas finir en prison.
- Pousse toi de mon chemin.
479
01:10:08,810 --> 01:10:10,980
- Arr�te. Attends.
- Je suis revenue.
480
01:10:11,110 --> 01:10:14,870
Je suis revenue. Ne le tue pas.
Je ne suis pas all�e voir la police.
481
01:10:14,990 --> 01:10:16,910
- Oh, merci, mon Dieu.
- Tout va bien.
482
01:10:17,030 --> 01:10:18,820
- Merci, mon Dieu.
- Tout va bien.
483
01:10:18,950 --> 01:10:20,990
Merci, mon Dieu.
484
01:10:29,750 --> 01:10:32,710
Terry ? Ce n'est pas de l'atropine.
485
01:10:32,840 --> 01:10:38,180
On la d�livre sur ordonnance, imb�cile.
Il faut la signature d'un m�decin.
486
01:10:38,300 --> 01:10:41,470
- Je peux le faire sortir pour voir un m�decin ?
- Non.
487
01:10:41,600 --> 01:10:43,020
- Allez.
- Non.
488
01:10:43,140 --> 01:10:44,680
Arr�tez !
489
01:10:44,810 --> 01:10:47,930
Qu'est-ce qui se passe ici ?
490
01:10:48,940 --> 01:10:54,870
Tu n'as pas fait assez de mal comme �a ?
Il ne t'a pas viol�e.
491
01:10:54,980 --> 01:10:57,900
Il n'y a rien que tu puisses faire.
492
01:10:58,030 --> 01:11:03,030
Je le sais. Je me suis fait violer
par le p�re de mon amie.
493
01:11:06,790 --> 01:11:09,450
Il m'avait ramen�e chez moi
apr�s la soir�e.
494
01:11:11,460 --> 01:11:13,670
Et je n'ai pas pu...
495
01:11:13,800 --> 01:11:16,680
Je n'ai pas pu me d�fendre.
496
01:11:18,090 --> 01:11:20,130
Et je n'ai pas pu crier.
497
01:11:22,930 --> 01:11:27,640
Et chaque fois que je le voyais,
il fallait que je sourie.
498
01:11:34,770 --> 01:11:36,810
Tu vois, Marjorie...
499
01:11:39,950 --> 01:11:42,830
Je n'ai pu blesser personne.
500
01:11:42,950 --> 01:11:48,120
Alors je me suis imagin�
que c'�tait un mauvais r�ve.
501
01:11:48,250 --> 01:11:50,920
Et il s'est dissip�.
502
01:11:52,380 --> 01:11:56,510
Et je n'irai pas en prison pour toi.
503
01:11:59,380 --> 01:12:01,210
Alors, je t'en prie...
504
01:12:06,220 --> 01:12:09,970
laisse Pat lui mettre
de la cr�me. D'accord ?
505
01:12:13,480 --> 01:12:15,520
Ouvre-lui.
506
01:12:46,470 --> 01:12:49,050
Pat, fais attention.
507
01:12:57,360 --> 01:12:59,530
Que Dieu te b�nisse.
508
01:13:14,290 --> 01:13:16,330
C'est grave ?
509
01:13:20,840 --> 01:13:24,000
- Je vais devenir aveugle ?
- Je ne sais pas.
510
01:13:24,130 --> 01:13:26,420
- Quoi ?
- Je ne sais pas.
511
01:13:30,140 --> 01:13:33,310
Je t'en prie, emm�ne-moi � l'h�pital.
512
01:13:33,440 --> 01:13:35,990
Tiens-toi tranquille.
513
01:13:36,100 --> 01:13:38,350
Il faut que tu t'asseyes.
514
01:13:43,280 --> 01:13:46,650
Donne-moi mes cl�s.
Il faut l'emmener � l'h�pital.
515
01:13:46,780 --> 01:13:49,280
Pourquoi tu ne le sauterais pas ?
516
01:13:49,410 --> 01:13:53,080
- Tu ne vois pas qu'il souffre ?
- Et moi, alors ?
517
01:13:53,200 --> 01:13:54,580
Il est aveugle.
518
01:13:54,710 --> 01:13:59,470
Il ne partira pas d'ici avant de
vous avoir dit ce qui s'est pass�.
519
01:14:02,130 --> 01:14:05,840
Tu vas lui dire quelque chose,
que je t'emm�ne voir un m�decin ?
520
01:14:05,970 --> 01:14:09,980
Dis-lui quelque chose, que
je puisse t'emmener chez un m�decin !
521
01:14:17,020 --> 01:14:19,560
Je parlerai si elle parle.
522
01:14:24,820 --> 01:14:28,190
- On s'est rencontr�s dans une soir�e.
- Menteur !
523
01:14:28,320 --> 01:14:30,990
Laisse-le parler.
524
01:14:35,210 --> 01:14:38,710
On a fum� un joint.
On �tait un peu allum�s.
525
01:14:38,830 --> 01:14:41,460
On est partis faire un tour sur ma moto.
526
01:14:41,590 --> 01:14:45,760
- Tu le crois ?
- Laisse-le finir.
527
01:14:49,930 --> 01:14:53,300
On a fait l'amour toute la nuit.
C'�tait magnifique.
528
01:14:53,430 --> 01:14:56,390
Tu me donnes envie de vomir.
529
01:15:05,990 --> 01:15:11,080
Elle m'a dit qu'elle avait des
probl�mes avec son petit ami Tony.
530
01:15:11,200 --> 01:15:13,240
Il ment.
531
01:15:17,000 --> 01:15:19,050
Terry.
532
01:15:19,870 --> 01:15:21,910
Tony...
533
01:15:23,090 --> 01:15:27,430
m'a �crit des lettres.
Je n'ai jamais r�pondu.
534
01:15:28,800 --> 01:15:33,010
Il a vol� notre courrier.
C'est comme �a qu'il sait pour Tony.
535
01:15:33,760 --> 01:15:36,850
Tu aurais pu me le dire.
536
01:15:36,980 --> 01:15:39,860
Je ne voulais pas te faire de la peine.
537
01:15:42,110 --> 01:15:45,020
Tu ne vois pas ce qu'il essaie de faire ?
538
01:15:47,390 --> 01:15:50,980
J'ai une femme. J'ai une
petite fille � la maison.
539
01:15:52,400 --> 01:15:57,070
Je suis venu ici aujourd'hui pour mettre
les choses au clair, comme deux adultes.
540
01:15:57,190 --> 01:16:01,440
J'arrive ici et elle p�te les plombs.
541
01:16:01,570 --> 01:16:05,450
Elle se met � balancer des trucs
dans toute la maison.
542
01:16:05,580 --> 01:16:09,420
Elle m'asperge la tronche avec cette merde.
Elle m'a cass� une lampe sur la t�te...
543
01:16:09,540 --> 01:16:14,710
Et le couteau sur ma gorge ?
Dis-leur pour le couteau.
544
01:16:15,590 --> 01:16:18,010
Dis-leur pour la tombe.
545
01:16:18,130 --> 01:16:20,170
Quelle tombe ?
546
01:16:23,050 --> 01:16:27,600
Terry rentre � la maison
et d�cide de creuser une tombe, derri�re.
547
01:16:27,720 --> 01:16:30,140
Est-ce que c'est vrai ?
548
01:16:32,400 --> 01:16:37,530
Entre les tomates et les fleurs.
Une putain de tombe.
549
01:16:37,650 --> 01:16:40,940
Il y a une tombe, dehors ?
550
01:16:41,070 --> 01:16:44,490
- Me demande pas � moi, mais � elle.
- Je te demande, � toi.
551
01:16:45,240 --> 01:16:48,370
Je n'ai rien fait.
552
01:16:48,500 --> 01:16:51,460
Pour m'enterrer vivant, Patty.
553
01:16:51,580 --> 01:16:54,160
�a ne peut pas �tre vrai.
554
01:16:54,790 --> 01:17:00,540
Bon Dieu ! Tu sais, je suis d�sol�
pour ce qui s'est pass� aujourd'hui.
555
01:17:00,670 --> 01:17:02,960
Et je te pardonne, Marjorie.
556
01:17:09,600 --> 01:17:12,260
Alors �a, c'est quoi ?
557
01:17:31,040 --> 01:17:35,170
Je m'en sers au boulot.
J'ouvre des cartons dans un entrep�t.
558
01:17:38,290 --> 01:17:41,460
Tu ouvres des cartons ?
559
01:17:44,010 --> 01:17:46,720
Tu les ouvres bien ?
560
01:17:48,220 --> 01:17:51,930
C'est le genre de couteau
qu'on utilise pour �visc�rer un cerf.
561
01:17:57,810 --> 01:17:59,350
Attends.
562
01:17:59,480 --> 01:18:00,080
Souris.
563
01:18:10,160 --> 01:18:12,200
Mieux que �a.
564
01:18:15,290 --> 01:18:17,620
Ne sers pas les l�vres.
565
01:18:25,130 --> 01:18:27,800
Je t'ai fait mal ?
566
01:18:31,720 --> 01:18:34,350
Patty, dis-lui d'arr�ter.
567
01:18:43,030 --> 01:18:45,620
Maintenant, embrasse-moi...
568
01:18:46,360 --> 01:18:49,780
et dis-moi que tu veux faire l'amour.
569
01:18:49,910 --> 01:18:51,610
Quoi ?
570
01:18:52,990 --> 01:18:53,590
Dis-le.
571
01:19:04,960 --> 01:19:07,090
- Hein ?
- Je veux...
572
01:19:09,680 --> 01:19:11,970
Dis-le.
573
01:19:13,180 --> 01:19:15,850
Je veux faire l'amour.
574
01:19:17,230 --> 01:19:19,280
Dis-le avec tendresse.
575
01:19:20,230 --> 01:19:21,980
Dis-le.
576
01:19:22,110 --> 01:19:24,620
Je veux faire l'amour.
577
01:19:24,730 --> 01:19:26,860
C'est bien.
578
01:19:32,450 --> 01:19:36,080
Tu aimes que je te touche o�, d�j� ?
J'ai oubli�.
579
01:19:38,040 --> 01:19:40,080
Quoi ?
580
01:19:42,090 --> 01:19:44,550
- Nulle part.
- Rafra�chis-moi la m�moire.
581
01:19:51,340 --> 01:19:53,630
C'est ici ?
582
01:19:53,760 --> 01:19:55,800
Ou ici ?
583
01:20:00,020 --> 01:20:03,060
Ou l� ? Hein ?
584
01:20:06,400 --> 01:20:08,820
Je me rappelle, maintenant.
585
01:20:10,820 --> 01:20:12,900
C'est plus bas.
586
01:20:19,710 --> 01:20:22,380
Dis-leur ce qui s'est pass�...
587
01:20:23,840 --> 01:20:27,090
ou je te castre. Dis-leur.
588
01:20:27,210 --> 01:20:30,000
Dis-leur ! Dis-leur !
589
01:20:31,220 --> 01:20:33,640
Dis-leur !
590
01:20:33,760 --> 01:20:37,720
J'ai surveill� la maison.
J'ai vol� les lettres.
591
01:20:57,080 --> 01:20:59,130
Et quoi d'autre ?
592
01:21:10,880 --> 01:21:13,880
Je suis venu ici pour te tuer.
593
01:21:16,470 --> 01:21:18,510
Et Patty.
594
01:21:19,470 --> 01:21:21,510
Et Terry.
595
01:21:27,690 --> 01:21:29,730
Linda Martinez.
596
01:21:31,400 --> 01:21:33,690
Paula Mikowski.
597
01:21:36,240 --> 01:21:38,280
Marie Parks.
598
01:21:43,830 --> 01:21:47,620
Merci. Merci.
599
01:22:05,100 --> 01:22:07,890
La premi�re fois...
600
01:22:10,860 --> 01:22:14,820
ma femme... elle lisait le journal.
601
01:22:16,490 --> 01:22:18,700
Elle a dit : "Joe...
602
01:22:18,830 --> 01:22:21,500
"Joe, r�pare la porte de derri�re...
603
01:22:24,660 --> 01:22:28,160
"parce que je ne veux pas
qu'un violeur d�barque ici."
604
01:22:30,250 --> 01:22:34,920
Et j'ai dit... "T'en fais pas, ch�rie."
605
01:22:36,430 --> 01:22:39,060
"Il n'en a pas apr�s toi."
606
01:22:40,010 --> 01:22:43,180
Et j'ai r�par� la porte de derri�re...
607
01:22:44,180 --> 01:22:47,520
pour que le violeur
ne s'en prenne pas � elle.
608
01:22:48,060 --> 01:22:50,100
Oh mon Dieu.
609
01:23:03,290 --> 01:23:05,340
Marjorie.
610
01:23:10,420 --> 01:23:13,290
Va chercher la police.
611
01:23:17,090 --> 01:23:19,340
Mon Dieu.
612
01:23:23,100 --> 01:23:25,140
Je reste.
613
01:23:26,640 --> 01:23:29,230
Je reste avec toi.
614
01:23:34,530 --> 01:23:36,700
Accompagne Pat.
615
01:23:40,870 --> 01:23:42,920
Je suis d�sol�e.
46148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.