All language subtitles for Dog Day Afternoon [+Commentary]+Extras (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,560 --> 00:04:08,896 It has to be from downtown. 2 00:04:09,146 --> 00:04:13,650 It's handled through this office, but it requires downtown approval. 3 00:04:16,987 --> 00:04:18,238 I don't know. 4 00:04:21,658 --> 00:04:23,368 It has been submitted. 5 00:04:55,818 --> 00:04:58,153 Sylvia, can you help me with this? 6 00:04:58,737 --> 00:04:59,822 Coming. 7 00:05:17,381 --> 00:05:19,049 Closing time. Going in? 8 00:05:20,175 --> 00:05:23,053 - Yes, sir. -Okay. 9 00:05:28,267 --> 00:05:30,060 I couldn't say. 10 00:05:33,522 --> 00:05:35,816 - You the manager? -lt's a matter of policy. 11 00:05:38,318 --> 00:05:40,028 It-- It looks-- 12 00:05:40,821 --> 00:05:42,739 Keep talking like nothing was wrong. 13 00:05:43,615 --> 00:05:46,910 Listen, let me call you back. 14 00:05:53,250 --> 00:05:55,669 Sonny, I'm getting really bad vibes. 15 00:05:57,796 --> 00:05:59,590 What are you talking about? 16 00:06:00,424 --> 00:06:03,135 Maybe we should take something smaller, Sonny. 17 00:06:05,304 --> 00:06:08,932 You crazy? He started already. He's got the gun out. 18 00:06:09,933 --> 00:06:11,852 Go on, go over by the door. 19 00:06:15,105 --> 00:06:16,732 Get over by the door. 20 00:07:07,032 --> 00:07:08,158 Freeze! 21 00:07:08,325 --> 00:07:10,202 - Nobody move. -Get over there! 22 00:07:11,620 --> 00:07:14,247 Okay. All right, get away from those alarms. 23 00:07:14,748 --> 00:07:16,416 Come on, get in the center. 24 00:07:18,293 --> 00:07:20,212 He moves, take his head off. 25 00:07:20,379 --> 00:07:22,464 Put the gun on him! Get out of the center. 26 00:07:23,173 --> 00:07:24,883 Sonny. 27 00:07:25,342 --> 00:07:26,927 I can't do it, Sonny. 28 00:07:28,345 --> 00:07:31,223 - What? -l'm not gonna make it. 29 00:07:32,933 --> 00:07:36,061 - What? Put it on him. -I can't do it, Sonny. 30 00:07:36,228 --> 00:07:38,397 Oh, fuck me. Sal. 31 00:07:40,565 --> 00:07:43,318 - What? -Where are you? He can't make it. 32 00:07:43,610 --> 00:07:44,695 Fuck him. Let him go! 33 00:07:46,196 --> 00:07:47,781 Come on, Sonny! 34 00:07:49,408 --> 00:07:51,410 All right, let him out. 35 00:07:51,576 --> 00:07:53,996 - Let him out! -Do what the gentleman says, Howard. 36 00:07:54,329 --> 00:07:55,789 Let him out! 37 00:07:58,500 --> 00:08:00,293 I'm sorry, Sonny. 38 00:08:00,460 --> 00:08:02,295 Oh, shit. 39 00:08:03,296 --> 00:08:05,966 - Stevie, don't take the car. -How do I get home? 40 00:08:08,051 --> 00:08:09,636 Take the subway. We need the car. 41 00:08:10,012 --> 00:08:12,431 Stevie, the keys. 42 00:08:14,433 --> 00:08:16,184 -L'm sorry, Sonny. -Right. 43 00:08:16,435 --> 00:08:17,811 All right, lock it. 44 00:08:17,978 --> 00:08:19,312 Shit. 45 00:08:24,401 --> 00:08:27,904 - What do you want? -Sonny, there's a girl under that desk. 46 00:08:36,705 --> 00:08:37,748 All right, go. 47 00:08:41,752 --> 00:08:44,379 We got rid of him. So now we just move it along. 48 00:08:44,546 --> 00:08:46,214 - Sal, you got them? -I got them. 49 00:08:46,423 --> 00:08:49,259 Okay. What'd he say to me? Wait a minute. 50 00:08:49,509 --> 00:08:51,511 Anybody here? What's this, a squirrel? 51 00:08:51,762 --> 00:08:54,598 Hey, you. Come on. Go ahead. 52 00:08:54,765 --> 00:08:57,434 In the back there. No one's gonna hurt you. 53 00:08:58,018 --> 00:08:59,603 Go ahead, get to the back. 54 00:08:59,853 --> 00:09:02,647 - Pull the drapes! -Howard. 55 00:09:06,485 --> 00:09:08,987 Now, you, to the back there. 56 00:09:09,237 --> 00:09:10,947 Go to him, right there. 57 00:09:11,114 --> 00:09:15,160 Okay. We're gonna move this now. Just moving along. 58 00:09:15,327 --> 00:09:18,413 Come on. Gotcha. Gotcha. 59 00:09:18,789 --> 00:09:23,126 We're moving right along, folks. Gonna get this thing done in half an hour. 60 00:09:23,752 --> 00:09:25,337 We just gotta block... 61 00:09:25,587 --> 00:09:27,339 Oh, shit. 62 00:09:27,506 --> 00:09:28,840 Here. 63 00:09:30,300 --> 00:09:33,345 Knock out the TV. There we go. 64 00:09:33,970 --> 00:09:37,265 See? No replay, folks. No alarms. 65 00:09:37,557 --> 00:09:39,643 Let's get you all fixed up and on your way. 66 00:09:39,810 --> 00:09:42,437 - Right. ls the vault open? -I can take care of that. 67 00:09:42,604 --> 00:09:44,731 That's good. Let's go. Take care of it. 68 00:09:48,193 --> 00:09:50,654 Hey, wait a minute. What are you trying to do? 69 00:09:50,904 --> 00:09:53,865 Trip the alarm? Use the spot key? 70 00:09:55,242 --> 00:09:57,994 - I must've been out of my mind. -You get your mind right! 71 00:09:58,411 --> 00:10:01,164 I'm a Catholic. I don't wanna hurt anybody, understand? 72 00:10:01,331 --> 00:10:03,208 - Yes, sir. -No alarms. 73 00:10:03,458 --> 00:10:05,043 - No alarms! -Okay. 74 00:10:05,210 --> 00:10:06,920 No games, all right? 75 00:10:08,630 --> 00:10:09,673 Use the other one. 76 00:10:10,966 --> 00:10:12,134 Miriam... 77 00:10:12,467 --> 00:10:13,885 ...open the safe. 78 00:10:15,095 --> 00:10:17,973 It's all right. It's all right. 79 00:10:31,236 --> 00:10:33,488 Here. Put it in this. 80 00:10:48,753 --> 00:10:50,130 What? 81 00:10:50,797 --> 00:10:52,674 That's all there is. 82 00:10:55,594 --> 00:10:56,928 What are you talking about? 83 00:10:57,095 --> 00:10:59,764 They picked it up today. There's only $1100. 84 00:11:00,056 --> 00:11:02,893 -It's true. -He's gonna shoot me. 85 00:11:04,060 --> 00:11:05,979 I can't believe it. 86 00:11:06,730 --> 00:11:08,815 I can't believe it. 87 00:11:10,400 --> 00:11:11,735 There's no money here. 88 00:11:11,902 --> 00:11:15,405 - Come on, Sonny, let's do it! -l'm doing it! 89 00:11:17,115 --> 00:11:21,536 Too much. This is too much. This is too much. 90 00:11:22,245 --> 00:11:24,080 All right, come on. Let's go. 91 00:11:25,498 --> 00:11:27,459 Somebody-- You answer it. 92 00:11:27,626 --> 00:11:31,046 Watch him, Sal. You, come with me. Watch him. 93 00:11:32,422 --> 00:11:35,300 - Sit down. -Who's the head teller here? 94 00:11:35,467 --> 00:11:37,177 - I am. -Come here. 95 00:11:41,806 --> 00:11:43,600 All right, open it up. 96 00:11:46,895 --> 00:11:48,355 Nope, not all of it. 97 00:11:48,521 --> 00:11:51,691 Look, I worked in a bank. I know the alarms. All right? 98 00:11:51,942 --> 00:11:53,693 Don't play games with me. See. 99 00:11:53,860 --> 00:11:55,946 You take one of these, go like this... 100 00:11:56,196 --> 00:11:57,822 ...in here, and out it comes. 101 00:11:58,073 --> 00:11:59,241 You got your 100. 102 00:11:59,783 --> 00:12:01,326 I'll call you back. 103 00:12:03,328 --> 00:12:05,580 No, it's decoy money. It's marked. 104 00:12:06,206 --> 00:12:07,499 It's shit. 105 00:12:07,749 --> 00:12:09,042 See? 106 00:12:12,379 --> 00:12:14,798 Cheer up, you'll be the veterans of a robbery. 107 00:12:15,048 --> 00:12:17,759 You know the bank sends you a dozen red roses? 108 00:12:18,009 --> 00:12:20,720 Sal, let him answer it. 109 00:12:22,973 --> 00:12:25,433 Hey, you. Manager. Fucker! Don't get ideas. 110 00:12:25,684 --> 00:12:27,602 I bark, that man there, he bites. 111 00:12:27,852 --> 00:12:30,397 - Believe me, I'm on your side. -On my side, shit. 112 00:12:30,563 --> 00:12:34,067 Listen, we got young girls here. You could watch your language. 113 00:12:37,862 --> 00:12:39,781 I speak what I feel. 114 00:12:40,365 --> 00:12:43,451 "Watch my language." Empty the drawer out. 115 00:12:44,536 --> 00:12:47,205 I don't know. You'd have to find out from him. 116 00:12:47,706 --> 00:12:49,291 Traveler's checks... 117 00:12:51,001 --> 00:12:52,043 ...and the register. 118 00:12:53,753 --> 00:12:55,213 The register. 119 00:12:57,132 --> 00:12:59,634 You've got it. All right, let's go. 120 00:13:01,261 --> 00:13:03,013 I'll take that from you. 121 00:13:04,180 --> 00:13:06,141 All right, Sal, here we go. 122 00:13:08,768 --> 00:13:10,395 Shit. 123 00:13:20,196 --> 00:13:21,573 Come on. 124 00:13:25,785 --> 00:13:28,538 - Shit. -Sonny, what the hell are you doing? 125 00:13:28,872 --> 00:13:30,957 I'm burning the register here. 126 00:13:34,711 --> 00:13:36,629 Moving right along, folks. 127 00:13:37,130 --> 00:13:39,632 All right. Okay. 128 00:13:40,300 --> 00:13:43,386 We're leaving. Let me have the keys. 129 00:13:43,928 --> 00:13:45,263 Howard, give him the keys. 130 00:13:47,182 --> 00:13:49,059 - Come on. -Howard. 131 00:13:49,267 --> 00:13:51,853 Nobody's gonna hurt you. We're gonna leave. 132 00:13:56,900 --> 00:13:59,694 Sonny. Who's that? 133 00:13:59,861 --> 00:14:03,615 It's the insurance guy from across the street. He probably saw the smoke. 134 00:14:12,707 --> 00:14:15,085 Please, put out the fire. 135 00:14:28,556 --> 00:14:30,433 -L'll get some water. -Stay right there! 136 00:14:30,600 --> 00:14:33,686 No, no, please, don't--! Don't do it! 137 00:14:34,521 --> 00:14:36,773 -L'll call you back later. -Get rid of him. 138 00:14:37,315 --> 00:14:39,484 - Come on, get rid of him! -Howard. 139 00:14:40,443 --> 00:14:41,778 Howard. 140 00:14:48,952 --> 00:14:50,745 - Use your head. -I can handle it. 141 00:14:58,294 --> 00:15:01,673 - Everything's all right? -Cigarette butt got in the wastebasket. 142 00:15:04,134 --> 00:15:07,429 - Well, then you're okay. -Yeah. Thanks for keeping an eye out. 143 00:15:07,595 --> 00:15:09,180 Okay. 144 00:15:13,268 --> 00:15:15,270 - Good. -Go now. We gave you all we've got. 145 00:15:15,437 --> 00:15:17,230 Okay, we're going. 146 00:15:17,439 --> 00:15:20,024 Answer the phone. Sal, get them in the vault. 147 00:15:20,191 --> 00:15:21,651 Come on, in the vault. 148 00:15:21,818 --> 00:15:24,070 - Where's the money? -l'm getting it. Got it. 149 00:15:30,785 --> 00:15:33,746 He's gonna come with us. Okay. 150 00:15:33,913 --> 00:15:36,833 No, please don't close that door. How can we breathe? 151 00:15:37,000 --> 00:15:38,710 - I can't explain. I'll call-- -Right. 152 00:15:39,210 --> 00:15:40,753 Wait a minute. 153 00:15:40,962 --> 00:15:42,547 - Wait a minute. Listen. -What? 154 00:15:42,755 --> 00:15:45,467 I'll never make this. I'll have to go to the toilet. 155 00:15:48,553 --> 00:15:49,762 Honey, it's no joke. 156 00:15:49,971 --> 00:15:53,057 I got a terrible fear of being locked in. 157 00:15:57,270 --> 00:16:00,190 - Who has to go to the bathroom? -I do too. 158 00:16:00,440 --> 00:16:04,194 - See, now they all wanna go. -Look, do you wanna check it out? 159 00:16:04,360 --> 00:16:07,322 It's the first door on your right. 160 00:16:09,782 --> 00:16:12,160 All right, Mouth, let's go. 161 00:16:14,370 --> 00:16:16,539 First door on my right. 162 00:16:17,457 --> 00:16:18,500 It's Maria! 163 00:16:19,167 --> 00:16:22,670 Listen, I-- I forgot she's in there. It's not her fault. 164 00:16:22,837 --> 00:16:25,757 She's always pulling this. She's supposed to have 10 minutes... 165 00:16:25,924 --> 00:16:29,219 ...she takes 15-- -Shut up! Nobody goes to the bathroom. 166 00:16:29,385 --> 00:16:32,347 - Let's go, out. -We're having a bank robbery. 167 00:16:34,349 --> 00:16:36,184 Mulvaney speaking. 168 00:16:36,351 --> 00:16:38,019 All right, Mouth. Mouth. 169 00:16:38,269 --> 00:16:40,104 - Here's your toilet. -lt's for you. 170 00:16:40,355 --> 00:16:42,649 - What? -Telephone call. 171 00:16:44,526 --> 00:16:45,860 For you. 172 00:17:07,257 --> 00:17:08,299 Yeah. 173 00:17:08,466 --> 00:17:10,510 - What are you doing in there? - Who's this? 174 00:17:10,760 --> 00:17:15,765 Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole. We got you by the balls. 175 00:17:16,015 --> 00:17:19,561 I'm looking you right in the eye. Right now I can see you. 176 00:17:19,727 --> 00:17:20,812 - Who is it? -Cops. 177 00:17:42,792 --> 00:17:44,377 You come to the front door... 178 00:17:44,877 --> 00:17:46,170 Hang it UP- 179 00:18:08,735 --> 00:18:10,278 Get on the side of the street. 180 00:18:10,445 --> 00:18:11,779 Come on, let's go. 181 00:18:13,698 --> 00:18:15,325 How'd that happen? 182 00:18:16,618 --> 00:18:19,537 Did I do anything to hurt you? Did I treat you badly? 183 00:18:19,787 --> 00:18:23,833 - Look at my salary. I won't be a hero. -Did you have a plan or what? 184 00:18:24,083 --> 00:18:26,044 What did you do, just barge in on a whim? 185 00:18:26,919 --> 00:18:29,756 - Why'd you have to light a fire? -I told you to get out... 186 00:18:30,006 --> 00:18:32,175 ...when you could, but you had to hang around. 187 00:18:32,342 --> 00:18:34,385 He don't have a plan. It's all a whim. 188 00:18:34,552 --> 00:18:37,096 - Rob a bank, right? -I had it planned! 189 00:18:37,347 --> 00:18:40,183 Only the money should have been delivered, not taken away. 190 00:18:40,350 --> 00:18:44,312 That fucking Jack, downtown, he gave me the wrong information. That fuck! 191 00:18:44,562 --> 00:18:47,815 What is this Jack supposed to be? A mastermind or what? 192 00:18:47,982 --> 00:18:49,442 I wouldn't be arguing with me. 193 00:18:49,609 --> 00:18:52,987 We're all in a barrel together and we wanna get out of it. 194 00:18:56,115 --> 00:18:59,744 All right, I gotta have time to think. I gotta think. 195 00:18:59,994 --> 00:19:01,329 Oh, shit. 196 00:19:18,054 --> 00:19:21,432 Listen, bastards. You keep away, or we'll start throwing bodies out... 197 00:19:21,599 --> 00:19:23,101 ...one at a time. Got that? 198 00:19:26,646 --> 00:19:28,398 Who is this? 199 00:19:38,116 --> 00:19:40,326 There a Jenny here? 200 00:19:40,493 --> 00:19:43,871 - Who's Jenny here? -That's me. 201 00:19:44,122 --> 00:19:46,416 It's the squirrel. You got a husband? 202 00:19:47,083 --> 00:19:50,420 Yeah? Well, he's on the phone. Go ahead. 203 00:19:51,379 --> 00:19:53,631 Well, what could I tell him? 204 00:19:54,215 --> 00:19:56,718 I don't know, tell him whatever. Tell him the truth. 205 00:19:56,926 --> 00:19:59,971 What a fucking comedy. W-N-E-W, plays all the hits. 206 00:20:00,221 --> 00:20:01,764 Listen. Now, don't hang up. 207 00:20:02,515 --> 00:20:04,851 - First off, is anybody hurt in there? -No. 208 00:20:05,101 --> 00:20:09,021 Keep away, or we'll start throwing bodies out, one at a time. You got that? 209 00:20:09,272 --> 00:20:12,775 Don't do that. Let me talk to you for a while. How many people you got? 210 00:20:12,942 --> 00:20:14,193 No, call me back. 211 00:20:14,527 --> 00:20:16,612 - Call me back. -Excuse me. 212 00:20:18,030 --> 00:20:21,117 He said he wants to know what time you'll be through. 213 00:20:21,701 --> 00:20:23,745 What? Oh, girlie, please. 214 00:20:32,170 --> 00:20:33,963 Come on. Let's go. 215 00:20:40,678 --> 00:20:43,431 - Where's the back door? -lt's locked on the inside. 216 00:20:43,681 --> 00:20:44,974 Where is it? 217 00:20:45,224 --> 00:20:47,351 Through the passageway to the right. 218 00:20:49,145 --> 00:20:52,315 Sal, cover them, cover them. 219 00:20:52,690 --> 00:20:55,735 You could just go ahead and cook whatever's there. 220 00:21:01,741 --> 00:21:05,411 Ready for riot gang. 3-4, sergeant. 221 00:21:05,578 --> 00:21:07,789 3-4, sergeant. Is that roof--? 222 00:21:24,305 --> 00:21:26,933 - Negative. -Tell units preset. 223 00:21:27,225 --> 00:21:30,728 Oh, yes, I will. Yes, I will. 224 00:21:30,895 --> 00:21:33,940 - Let's go, come on. -Honey, I've gotta go now. 225 00:21:34,524 --> 00:21:36,067 L gotta go. 226 00:21:36,984 --> 00:21:38,486 I love you too. 227 00:21:39,320 --> 00:21:41,614 All right, inside here. 228 00:21:44,075 --> 00:21:47,829 Sal, I don't know what happened. 229 00:21:48,120 --> 00:21:51,249 Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know. 230 00:21:51,415 --> 00:21:53,835 - But there's a way out of this. -Listen. 231 00:21:54,001 --> 00:21:57,213 - Were you serious about what you said? -About what? 232 00:21:57,964 --> 00:22:00,049 About throwing-- 233 00:22:02,844 --> 00:22:05,805 About throwing those bodies out the door? 234 00:22:08,307 --> 00:22:12,103 - That's what I want him to think. -I wanna know what you think. 235 00:22:16,941 --> 00:22:20,236 Because I'll tell you right now, I'm ready to do it. 236 00:22:20,820 --> 00:22:22,572 Right. Okay. 237 00:22:23,406 --> 00:22:26,075 - I mean it. I mean it. -I know. 238 00:22:28,119 --> 00:22:29,161 All right. 239 00:22:29,453 --> 00:22:32,206 Listen, everybody. I know we got a problem here, right? 240 00:22:32,456 --> 00:22:35,209 But there's a way out of this thing. I'm telling you. 241 00:22:35,459 --> 00:22:38,045 All you gotta do is cooperate with me. 242 00:22:38,296 --> 00:22:40,673 Stay cool, and we'll get out of this, all right? 243 00:22:40,923 --> 00:22:42,925 Nobody gets hurt if you listen to me. 244 00:22:43,259 --> 00:22:47,305 First, we'll do things a step at a time. You gotta go to the bathroom, right? 245 00:22:47,555 --> 00:22:49,223 She'll get to go to the bathroom. 246 00:22:49,390 --> 00:22:52,059 Everybody who has to go will get to go to the bathroom. 247 00:22:52,226 --> 00:22:53,519 We'll do things together. 248 00:22:54,228 --> 00:22:56,522 Now, stay cool-- What's the matter with him? 249 00:22:58,107 --> 00:22:59,609 He's got asthma. 250 00:23:00,192 --> 00:23:03,154 - Asthma? -Yeah, asthma. 251 00:23:12,121 --> 00:23:14,540 Asthma. Shit. 252 00:23:15,875 --> 00:23:17,793 All right, I'll take care of that. 253 00:23:18,377 --> 00:23:20,004 - You, what's your name? -Mulvaney. 254 00:23:20,171 --> 00:23:22,214 Mulvaney? Come with me. 255 00:23:24,050 --> 00:23:27,053 - He's got asthma and he's a guard? -They go to guard school. 256 00:23:27,261 --> 00:23:29,847 To learn what, how to shoot? He doesn't have a gun. 257 00:23:30,014 --> 00:23:33,059 They earn a $105 a week to fold the flag in the morning... 258 00:23:33,309 --> 00:23:35,519 ...straighten up. I don't know what they learn. 259 00:23:35,686 --> 00:23:40,232 All right, I wanna block that door. In case they try coming in, I can hear it. 260 00:23:40,483 --> 00:23:42,026 All right. Let's move this. 261 00:23:46,489 --> 00:23:48,532 Wait a minute. Hold it, hold it. 262 00:23:50,493 --> 00:23:52,119 Let's get rid of this. 263 00:23:57,875 --> 00:23:59,210 You got kids? 264 00:23:59,377 --> 00:24:01,879 I got two kids and I'd like to see them again. 265 00:24:02,046 --> 00:24:04,757 You'll see them again. You're being cooperative with me. 266 00:24:04,924 --> 00:24:07,885 I got no complaints against you, whatsoever. 267 00:24:08,302 --> 00:24:11,013 Whatsoever. You got bank insurance? 268 00:24:11,180 --> 00:24:14,809 You know I do. You seem to know a lot about bank procedure. 269 00:24:16,435 --> 00:24:18,437 I know a lot about a lot of things. 270 00:24:21,482 --> 00:24:24,610 I just wanna get you out of here safe, right? 271 00:24:26,362 --> 00:24:28,322 What if I take you with me? 272 00:24:28,489 --> 00:24:29,991 If you take anybody... 273 00:24:30,241 --> 00:24:32,159 ...please take me. 274 00:24:32,451 --> 00:24:34,078 They'll shoot you, you know? 275 00:24:34,328 --> 00:24:35,579 The cops... 276 00:24:35,830 --> 00:24:39,709 ...don't care about bank insurance. See what they did in Attica? 277 00:24:40,167 --> 00:24:44,213 Forty-two people, they killed. The innocent with the guilty. 278 00:24:45,506 --> 00:24:46,966 Anyway... 279 00:24:49,719 --> 00:24:54,265 I won't take you. I'll take one of them girls, a married one with kids. 280 00:24:54,515 --> 00:24:58,477 Cops don't like it in the papers when they shoot a married woman with kids. 281 00:25:02,481 --> 00:25:04,108 You're all right. 282 00:25:05,067 --> 00:25:07,236 You won't fuck with me, will you? 283 00:25:23,544 --> 00:25:25,296 Come on, set a car. 284 00:25:25,713 --> 00:25:28,049 - Help with those barricades. -Move them back. 285 00:25:36,599 --> 00:25:37,975 There's the FBI. 286 00:25:41,854 --> 00:25:43,647 How you doing, Sheldon? 287 00:26:05,586 --> 00:26:08,464 Why didn't you wait and try to take them outside? 288 00:26:08,798 --> 00:26:10,132 I made an error in judgment. 289 00:26:10,341 --> 00:26:13,761 Thought the S.O.B.s would be remorseful at the sight of a policeman. 290 00:26:14,011 --> 00:26:17,681 And you know something? Nobody said "hostage" yet, understand? 291 00:26:21,060 --> 00:26:23,145 - We have a bank robbery here. -Yeah. 292 00:26:25,898 --> 00:26:28,484 How did the press guys get through the barrier? 293 00:26:34,740 --> 00:26:38,077 We don't know what's up yet. We're setting up communications. 294 00:26:38,327 --> 00:26:41,622 This is Ron Cummins from CBS. Can you tell me the situation? 295 00:26:41,789 --> 00:26:45,209 We got the-- We're setting up communications now. 296 00:26:45,376 --> 00:26:47,086 The perpetrators are in the bank. 297 00:26:47,253 --> 00:26:48,629 That's all I can say now. 298 00:26:48,879 --> 00:26:52,633 When I get it, you'll get it. That's all. Okay. 299 00:26:53,050 --> 00:26:55,052 What are you doing on the fire escape? 300 00:26:55,302 --> 00:26:58,764 I said on the roof. Now, get up on the roof, will you? 301 00:27:47,438 --> 00:27:49,773 - Get the phone company? -lt's being set up now. 302 00:27:50,024 --> 00:27:52,776 This phone is gonna be a direct line into the bank. 303 00:27:58,616 --> 00:28:02,161 - Mulvaney speaking. - Moretti here. Let me talk to him. 304 00:28:05,372 --> 00:28:08,167 - Yeah. -Detective Sergeant Eugene Moretti. 305 00:28:08,334 --> 00:28:10,211 - Yeah. -Okay... 306 00:28:10,377 --> 00:28:12,880 ...you're in there, we're out here. What do we do? 307 00:28:13,047 --> 00:28:15,132 - I don't know. What do we do? -Listen. 308 00:28:15,549 --> 00:28:19,053 - Are the people in the bank okay? -They're okay. 309 00:28:19,345 --> 00:28:22,848 - You alone or you got confederates? -l'm not alone. 310 00:28:24,767 --> 00:28:27,519 - I got Sal. -Sal, what's that for, Salvatore? 311 00:28:27,686 --> 00:28:30,231 Yeah. Sal, he's a killer. 312 00:28:30,397 --> 00:28:33,609 We're Vietnam veterans so killing don't mean anything to us. 313 00:28:33,859 --> 00:28:35,486 -ln the Army? - In the Army, yeah. 314 00:28:35,819 --> 00:28:40,199 - So there's you, what's your name? -Why do you wanna know my name? 315 00:28:41,033 --> 00:28:43,869 Give me any name. Just so I got something to call you. 316 00:28:51,210 --> 00:28:54,838 Let's be reasonable, okay? Just give me your name. 317 00:28:56,548 --> 00:28:57,591 Call me Sonny. 318 00:28:57,758 --> 00:28:59,093 - Sonny? -Yeah. 319 00:28:59,260 --> 00:29:00,844 Okay. Now listen, Sonny. 320 00:29:01,095 --> 00:29:03,013 I wanna see if the people are okay. 321 00:29:03,264 --> 00:29:04,682 - Right. - Yeah. 322 00:29:04,848 --> 00:29:07,476 Then I wanna work out a way to get them out of there. 323 00:29:07,643 --> 00:29:09,603 I wanna come over without a gun. 324 00:29:09,853 --> 00:29:13,065 You can frisk me so you can trust me. We'll find a way out of this. 325 00:29:13,232 --> 00:29:14,358 Right. 326 00:29:14,525 --> 00:29:18,779 I just wanna find some way that I can trust you too. 327 00:29:19,029 --> 00:29:21,490 Not be on the street where you could just shoot me. 328 00:29:21,782 --> 00:29:24,159 - Some sign, right? - Right. Like what? 329 00:29:24,535 --> 00:29:26,203 How about letting the people out? 330 00:29:26,453 --> 00:29:30,165 Come on, now. Who do you think you're dealing with? A fucking idiot here? 331 00:29:30,416 --> 00:29:32,751 They're keeping me alive. I'm gonna let them out? 332 00:29:32,918 --> 00:29:35,587 Talk to me. Just talk to me straight. I'm ready to talk. 333 00:29:35,754 --> 00:29:38,590 Okay, okay. How about giving us the women? 334 00:29:38,882 --> 00:29:41,176 No, I've got women. That's all I've got here. 335 00:29:41,343 --> 00:29:43,887 Okay. Give me something. Give me one of them. 336 00:29:44,054 --> 00:29:46,390 - Why do you want one? -lt's like a fair exchange. 337 00:29:46,640 --> 00:29:48,767 -l'll come over. I won't pack nothing. - Yeah? 338 00:29:48,934 --> 00:29:52,104 I don't know if you'll take me hostage. It's a sign of trust. 339 00:29:52,354 --> 00:29:55,524 - How do I call you back? - We got a direct line here. 340 00:29:55,816 --> 00:29:57,735 Pick up the receiver and I'm here. 341 00:30:00,070 --> 00:30:01,322 He wants one. 342 00:30:05,326 --> 00:30:07,703 - Him, right? -Right. 343 00:30:08,370 --> 00:30:09,413 - Right? -Right. 344 00:30:09,580 --> 00:30:12,458 - Okay? He goes. -Okay. 345 00:30:12,624 --> 00:30:14,168 Can you get UP? 346 00:30:17,087 --> 00:30:19,173 What are we dealing with here? 347 00:30:21,091 --> 00:30:23,677 Hey, you have to keep checking me out all the time? 348 00:30:24,303 --> 00:30:25,512 Yeah. 349 00:30:25,888 --> 00:30:29,266 - Here you are. Your stomach okay? -lt's all right. 350 00:30:30,601 --> 00:30:32,186 He'll need the keys. 351 00:30:32,853 --> 00:30:34,063 Got the keys? 352 00:30:35,939 --> 00:30:38,734 - Just the one, Sonny! -Right. 353 00:30:52,498 --> 00:30:56,043 - Hey, don't fire! Don't fire! -What are you doing? 354 00:30:56,210 --> 00:30:58,504 - Get away from him! -That's a hostage! 355 00:31:00,381 --> 00:31:03,550 - Don't fire, don't fire. Hold your fire. - Hold your fire! 356 00:31:03,717 --> 00:31:05,594 We voted to send him out! 357 00:31:06,720 --> 00:31:09,264 - He's one of the hostages! -Get away from him! 358 00:31:09,431 --> 00:31:11,975 - What's the matter with you? -He's a hostage! 359 00:31:12,142 --> 00:31:15,646 He's one of the hostages. What the hell's the matter with you? 360 00:31:15,896 --> 00:31:19,400 I don't give a fuck, goddamn it! Get away. Get out of here. 361 00:31:20,651 --> 00:31:22,528 Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny. 362 00:31:22,778 --> 00:31:25,114 That was your fault, Sonny. 363 00:31:25,280 --> 00:31:27,908 You know we had the communications set up here. 364 00:31:28,075 --> 00:31:31,036 We're not set up properly. We've got 250 cops here. 365 00:31:31,203 --> 00:31:33,038 We don't know what's going on in there. 366 00:31:33,288 --> 00:31:36,417 - You almost killed him! Are you crazy? -That was smart. 367 00:31:36,667 --> 00:31:41,422 You say you got nothing but women, and throw out a guy. What's going on? 368 00:31:41,672 --> 00:31:43,549 You wanted a hostage, I gave you one. 369 00:31:43,799 --> 00:31:46,885 - You gonna deal with us or not? -I gave you one. 370 00:31:47,136 --> 00:31:50,431 You did, but you should have picked up the phone. Come on out. 371 00:31:50,597 --> 00:31:53,725 Look. I ain't packing nothing, see? 372 00:31:53,892 --> 00:31:55,269 I ain't packing nothing. 373 00:31:55,436 --> 00:31:58,689 You can come out and frisk me. You can tell. 374 00:32:00,816 --> 00:32:03,318 - Why you want me to come out? -To look at something. 375 00:32:04,361 --> 00:32:07,406 - To see what you're up against. -I can see it. Why come out? 376 00:32:07,656 --> 00:32:10,492 Come out and see it all, all right? Come on. 377 00:32:11,535 --> 00:32:12,995 All right? 378 00:32:13,537 --> 00:32:18,167 Sal is in there with the other people. Anything happens to me, they'll get it. 379 00:32:18,542 --> 00:32:21,712 I don't forget about Sal. Come out and look. Okay? 380 00:32:21,879 --> 00:32:24,131 Come on. Okay? 381 00:32:24,298 --> 00:32:28,385 - I gotta check with him first. -All right. You don't need that artillery. 382 00:32:35,225 --> 00:32:38,353 Sonny, five minutes. You tell him that. 383 00:32:39,146 --> 00:32:40,314 Take it easy. 384 00:32:41,148 --> 00:32:43,233 Get them back. He's got a white flag. 385 00:32:43,484 --> 00:32:45,402 All right. Okay. Everything's all right. 386 00:32:45,569 --> 00:32:48,780 - See that? -Right, yeah. Okay. 387 00:32:49,781 --> 00:32:52,451 - Come on out, Sonny. -He's too close here. 388 00:32:52,784 --> 00:32:54,578 Get back! What the fuck are you doing? 389 00:32:54,745 --> 00:32:56,288 - Get them back. -Get back! 390 00:32:56,455 --> 00:32:59,625 - All right. -Okay. Come on out. 391 00:32:59,875 --> 00:33:02,377 Take a look at this. Come on. 392 00:33:02,544 --> 00:33:05,130 Here, look. Look up here. Look. 393 00:33:05,297 --> 00:33:06,465 Look. 394 00:33:07,883 --> 00:33:10,010 Look over here, huh? 395 00:33:13,972 --> 00:33:17,059 Over there, right? We got everything here, okay? 396 00:33:35,118 --> 00:33:37,287 You got the militia out here, huh? 397 00:33:45,546 --> 00:33:47,923 Let Sal come look. What hope have you got? 398 00:33:49,424 --> 00:33:51,218 Come on. Quit while you're ahead. 399 00:33:51,468 --> 00:33:53,887 -It's only attempted robbery. -Armed robbery. 400 00:33:54,137 --> 00:33:56,557 All right, armed, then. Nobody's been hurt. 401 00:33:56,807 --> 00:34:00,435 Release the hostages. No one will worry over kidnapping charges. 402 00:34:00,602 --> 00:34:02,104 The most you'll get is 5 years. 403 00:34:02,271 --> 00:34:04,064 - You'll get out in one year. -Kiss me. 404 00:34:04,231 --> 00:34:06,316 - What? -Kiss me. 405 00:34:06,567 --> 00:34:09,486 When I'm being fucked, I like to get kissed on the mouth. 406 00:34:09,736 --> 00:34:12,656 You're a city cop, right? Bank robbery's a federal offense. 407 00:34:12,823 --> 00:34:16,076 They got me on kidnapping, armed robbery. They're gonna bury me. 408 00:34:16,243 --> 00:34:18,245 I won't talk to somebody trying to con me. 409 00:34:18,412 --> 00:34:20,289 - Get someone in charge. -I am in charge. 410 00:34:20,455 --> 00:34:24,126 I won't talk to some flunky pig trying to con me. What's he doing? 411 00:34:24,459 --> 00:34:26,211 - Get back! -Why are they moving in? 412 00:34:26,461 --> 00:34:30,632 Will you get the fuck back there? Get back there. Get over there! 413 00:34:30,799 --> 00:34:33,051 - Go on back there, man! -Get over there! 414 00:34:33,218 --> 00:34:35,387 He wants to kill me so bad, he can taste it. 415 00:34:35,596 --> 00:34:38,890 - No one's gonna kill anybody. -Attica! Attica! Attica! 416 00:34:39,558 --> 00:34:43,103 Attica! Attica! Attica! 417 00:34:43,270 --> 00:34:45,606 Attica! Attica! 418 00:34:47,065 --> 00:34:49,901 Attica! Attica! Attica! 419 00:34:50,819 --> 00:34:51,987 Attica! 420 00:34:52,654 --> 00:34:55,324 Attica! Remember Attica! 421 00:34:59,494 --> 00:35:03,624 Go ahead. Go ahead. Your word don't fucking matter! 422 00:35:03,915 --> 00:35:05,584 Come on, calm down. 423 00:35:09,880 --> 00:35:11,298 --To put their guns down! 424 00:35:11,965 --> 00:35:13,383 Put your guns down! 425 00:35:13,550 --> 00:35:15,636 Wasn't for the TV guys, they'd kill us all. 426 00:35:18,847 --> 00:35:21,141 Tell them to put their guns down! Get back! 427 00:35:21,308 --> 00:35:23,226 - Put those guns down! -Put the guns down! 428 00:35:23,393 --> 00:35:26,021 Get back! Put those fucking guns down! 429 00:35:26,188 --> 00:35:27,981 Put those guns down! 430 00:35:29,316 --> 00:35:31,485 Put them down! Put them down! 431 00:35:32,319 --> 00:35:34,696 Put those fucking guns down. 432 00:35:34,946 --> 00:35:37,074 Put those guns down. 433 00:35:40,243 --> 00:35:42,871 Attica! Attica! 434 00:35:53,215 --> 00:35:56,218 You got it, man! You got it, man! 435 00:35:56,385 --> 00:35:58,595 You got it, man! 436 00:35:59,513 --> 00:36:01,598 You got it! You got it! 437 00:36:04,142 --> 00:36:08,438 You got it, man! You got it, right? You got it, right? 438 00:36:08,605 --> 00:36:12,901 You got it. You got it. You got it, right? 439 00:36:13,318 --> 00:36:16,113 --Headquarters in Washington-- -Robbing a bank? 440 00:36:16,363 --> 00:36:19,199 - What was--? What? --as to the identity of one of the men. 441 00:36:19,366 --> 00:36:22,703 Why didn't he tell me he needed money? 442 00:36:22,953 --> 00:36:27,416 He should've come to me if he needed money. 443 00:36:28,083 --> 00:36:30,252 I can't believe it. 444 00:36:30,419 --> 00:36:34,589 We know that 8 people are still being held in the bank. 445 00:36:35,006 --> 00:36:38,885 The situation inside the bank is totally unknown to us other than... 446 00:36:39,136 --> 00:36:42,931 ...descriptions that have been obtained from Howard Calvin. 447 00:36:43,181 --> 00:36:45,350 Why steal when your mom's a sucker? 448 00:36:45,600 --> 00:36:49,521 We'll switch you now to Ron Cummins at the bank in Brooklyn. 449 00:36:50,272 --> 00:36:52,232 Miss Benson, what's it like inside? 450 00:36:52,858 --> 00:36:54,735 They're holding up, what can you say? 451 00:36:54,943 --> 00:36:57,237 - The guy with the gun on us... -Got a deal? 452 00:36:57,404 --> 00:37:01,783 -...he's a quiet type. -Any confidence in Detective Moretti? 453 00:37:02,033 --> 00:37:05,787 They don't know Detective Moretti yet. I gotta go now. 454 00:37:06,747 --> 00:37:08,540 What's this with the hands? 455 00:37:09,082 --> 00:37:10,834 She's out, let her stay out. 456 00:37:11,001 --> 00:37:13,962 They're my girls. I'm going back in there. 457 00:37:24,431 --> 00:37:27,392 - Howard, how is he? -Howard's all right. 458 00:37:27,768 --> 00:37:30,771 - Put the TV on. -Girls, I was interviewed. 459 00:37:30,937 --> 00:37:33,940 Sal, looks good. 460 00:37:34,900 --> 00:37:37,194 Everybody's out there. They got the whole media. 461 00:37:37,360 --> 00:37:39,404 Television people. Television people... 462 00:37:39,654 --> 00:37:42,282 ...they wanna talk to you. They're out there. 463 00:37:48,663 --> 00:37:49,706 Yeah? 464 00:37:49,873 --> 00:37:52,584 Hello, Sonny. Sonny, you're on the air. 465 00:37:52,834 --> 00:37:55,378 - Would you answer a few questions? - Yeah. 466 00:37:56,379 --> 00:37:58,381 Why are you doing this? 467 00:38:02,552 --> 00:38:04,095 - Hello? -See, now... 468 00:38:04,262 --> 00:38:06,223 ...l just saw myself there. What'd you--? 469 00:38:06,389 --> 00:38:08,141 - Why am I doing it? -Yes. 470 00:38:08,308 --> 00:38:10,894 - Doing what? - Robbing a bank. 471 00:38:16,066 --> 00:38:18,193 What? I don't know what you mean by that. 472 00:38:18,443 --> 00:38:21,154 I'm robbing a bank because they got money here. 473 00:38:21,404 --> 00:38:24,449 I mean, why do you feel you have to steal for money? 474 00:38:24,699 --> 00:38:26,117 Couldn't you get a job? 475 00:38:28,203 --> 00:38:30,497 No. Doing what? 476 00:38:30,789 --> 00:38:35,001 You know-- You know, if you want a job, you gotta be a member of a union. 477 00:38:35,168 --> 00:38:38,338 See. If you got no union card, you don't get a job. 478 00:38:38,713 --> 00:38:40,382 What about non-union jobs? 479 00:38:43,510 --> 00:38:45,095 What's wrong with this guy? 480 00:38:45,345 --> 00:38:48,056 What do you mean, non-union? Like what, a bank teller? 481 00:38:48,223 --> 00:38:50,392 - Know how much a bank teller makes? -Not much. 482 00:38:50,559 --> 00:38:54,938 Not much. $115 to start, right? You gonna live on that? 483 00:38:55,188 --> 00:38:59,442 I got a wife and kids. How am I gonna live on that? What do you make a week? 484 00:38:59,693 --> 00:39:03,113 - L'm here to talk to you, Sonny. -No, well, I'm-- I'm talking to you. 485 00:39:03,363 --> 00:39:06,700 We're entertainment, right? What do you--? What do you got for us? 486 00:39:07,075 --> 00:39:08,952 What do you want to get for it? 487 00:39:09,202 --> 00:39:13,248 - Do you expect to be paid? - I don't need to be paid. Look. 488 00:39:13,498 --> 00:39:17,544 I'm here with my partner and nine other people, see, and we're dying. 489 00:39:17,711 --> 00:39:21,172 You're gonna see our brains on the sidewalk. They'll spill our guts out. 490 00:39:21,339 --> 00:39:22,841 Gonna show that on television? 491 00:39:23,091 --> 00:39:25,844 Have housewives see that? Instead of As The World Turns? 492 00:39:26,011 --> 00:39:28,388 What do you got for me? I want something for that. 493 00:39:28,555 --> 00:39:29,639 - Sonny. -Yeah. 494 00:39:29,806 --> 00:39:32,392 - You could give up. - Give up? 495 00:39:32,642 --> 00:39:34,811 - Right. You ever been in prison? -No. 496 00:39:35,061 --> 00:39:38,189 No. Let's talk about something you fucking know about, okay? 497 00:39:38,356 --> 00:39:42,235 - How much you make a week? -Transmission has been interrupted. 498 00:39:42,402 --> 00:39:45,989 Please stand by, we will return to our special newscast very soon. 499 00:39:46,156 --> 00:39:48,700 Hello? What the fuck happened? 500 00:39:51,286 --> 00:39:53,330 Guess he didn't appreciate your language. 501 00:39:55,457 --> 00:39:56,791 Fuck him. 502 00:40:03,298 --> 00:40:04,716 Sal. 503 00:40:07,510 --> 00:40:08,970 Sal. 504 00:40:25,028 --> 00:40:27,197 I don't know, they might deal with us. 505 00:40:28,531 --> 00:40:31,701 You know? I mean, I don't know about that guy out there. 506 00:40:31,952 --> 00:40:36,498 But if I get the FBI involved in this, they might deal. 507 00:40:36,665 --> 00:40:38,291 What do you think? 508 00:40:47,050 --> 00:40:48,510 No. 509 00:40:48,843 --> 00:40:50,095 - Sal... -No! 510 00:40:50,595 --> 00:40:53,556 - What's the matter with you? -You made a promise, didn't you? 511 00:40:53,723 --> 00:40:55,517 - Did you promise me something? -Yeah. 512 00:40:55,684 --> 00:40:59,437 Did you say either we get away clean or we kill ourselves? 513 00:40:59,688 --> 00:41:02,482 - Did you? -l'm not talking about that. 514 00:41:02,649 --> 00:41:04,776 - You believe in keeping your promises? -Yeah. 515 00:41:04,943 --> 00:41:06,653 - Then does it still go? -Yeah. 516 00:41:06,820 --> 00:41:09,864 - Well, what are you talking about? -l'm trying to-- 517 00:41:12,492 --> 00:41:14,869 I ain't going back to that prison, Sonny. 518 00:41:19,833 --> 00:41:22,002 - Yeah. - Kill them all. Now. 519 00:41:22,168 --> 00:41:25,380 - Take your bayonet, jam it into their-- - Fuck you, you fucker. 520 00:41:37,892 --> 00:41:40,061 Shit. 521 00:42:03,418 --> 00:42:06,129 We ask for a jet. What do you think? 522 00:42:12,469 --> 00:42:14,429 We get a helicopter. 523 00:42:14,679 --> 00:42:18,183 We get a helicopter here, it lands on the roof... 524 00:42:18,600 --> 00:42:23,313 ...and takes us to a jet. And we fly the fuck out of the country. 525 00:42:24,397 --> 00:42:28,109 Sal. Sal... 526 00:42:28,276 --> 00:42:29,944 ...we can do it. 527 00:42:34,699 --> 00:42:37,285 Sal. Sal, look. 528 00:42:37,452 --> 00:42:41,039 We got them. We don't even know it. We got the hostages. 529 00:42:41,956 --> 00:42:45,794 We've been looking at this the wrong way. We make the demands. 530 00:42:46,044 --> 00:42:48,755 They're gonna give us anything we want. 531 00:42:54,719 --> 00:42:57,514 I'm flying to the tropics. Fuck the snow. 532 00:43:03,812 --> 00:43:05,230 Hey, where's the Mouth? 533 00:43:06,564 --> 00:43:10,902 - You ready to go to Algeria? -Algeria? Yeah, sure. 534 00:43:11,277 --> 00:43:13,029 We're all going to sunny climes! 535 00:43:13,196 --> 00:43:16,282 Sal, I can make it happen! I can make it happen! 536 00:43:17,075 --> 00:43:20,453 I made it happen so far, right? I can make it happen. 537 00:43:27,710 --> 00:43:29,796 - Yeah. -Give me Moretti. 538 00:43:30,088 --> 00:43:31,756 Sarge. 539 00:43:32,841 --> 00:43:36,177 All of you, go ahead, make phone calls. Call home or whatever. 540 00:43:36,803 --> 00:43:38,179 We're all going on a trip. 541 00:43:38,388 --> 00:43:40,682 - Yeah, Sonny. -Yeah. I wanna talk to you. 542 00:43:40,974 --> 00:43:44,018 - And I'm coming out. -Good, I'll be there. 543 00:43:44,269 --> 00:43:46,020 Let's go. Come on, he's coming out. 544 00:43:46,229 --> 00:43:47,522 Sal. 545 00:43:47,939 --> 00:43:50,608 Now, you gotta understand something. 546 00:43:50,859 --> 00:43:54,070 If we leave the country, there's no coming back here. 547 00:43:55,238 --> 00:43:56,614 There's no coming back. 548 00:43:56,865 --> 00:43:59,159 If there's anyone you wanna talk to... 549 00:43:59,409 --> 00:44:02,412 ...you wanna say goodbye to, do it now. 550 00:44:07,083 --> 00:44:08,418 No. 551 00:44:09,127 --> 00:44:10,545 No. 552 00:44:10,712 --> 00:44:13,548 Is there any special country you wanna go to? 553 00:44:16,509 --> 00:44:18,344 Wyoming. 554 00:44:20,054 --> 00:44:22,891 No, Wyoming... That's not a country. 555 00:44:24,142 --> 00:44:26,436 That's all right. I'll take care of it. 556 00:44:49,584 --> 00:44:51,794 All right, put them down! 557 00:44:55,048 --> 00:44:57,967 Put them down. You need a gun? What do I have? 558 00:44:58,426 --> 00:45:01,721 See this here, look. I got nothing up my sleeve. 559 00:45:01,971 --> 00:45:05,850 I got nothing here either. Wanna see my pockets? Here. 560 00:45:06,100 --> 00:45:09,646 You need that gun, right? Yeah. 561 00:45:10,521 --> 00:45:13,650 Moretti, tell them to put their guns down! 562 00:45:13,816 --> 00:45:17,695 Hey, you, see that? Put it in your holster. 563 00:45:21,866 --> 00:45:23,201 Put the guns down! 564 00:45:25,870 --> 00:45:29,040 You know what it means to put a gun down? What's this? 565 00:45:29,791 --> 00:45:32,293 - What's this? -Put them down. 566 00:45:32,460 --> 00:45:36,256 Right. Thank you very much. Thank you very much. 567 00:45:36,714 --> 00:45:38,800 You got it, right? 568 00:45:40,176 --> 00:45:42,178 You got it, baby! Hey, Moretti! 569 00:45:42,428 --> 00:45:44,180 You ready to let these--? 570 00:45:49,602 --> 00:45:51,604 You got Maria in there! 571 00:45:54,399 --> 00:45:56,359 Maria! 572 00:45:57,110 --> 00:46:00,613 He's got a gun in there! Maria! 573 00:46:02,115 --> 00:46:04,742 Maria! Maria! 574 00:46:05,994 --> 00:46:08,246 Get him the fuck out of here! 575 00:46:09,289 --> 00:46:10,915 How the hell did that happen? 576 00:46:11,165 --> 00:46:13,418 - I got Sal in there! -Take it easy. 577 00:46:13,668 --> 00:46:16,546 - Notify the precinct, all right? -Who the fuck is that? 578 00:46:17,088 --> 00:46:19,090 No,no,no. He's one of them Spanish kids. 579 00:46:19,340 --> 00:46:20,800 - Who's Maria? -She's inside. 580 00:46:21,050 --> 00:46:23,720 Sal wants to see Sonny, says he'll shoot unless he does. 581 00:46:23,886 --> 00:46:26,973 - Sal. Sal. -He's serious. Sonny, he means it! 582 00:46:27,140 --> 00:46:30,351 - He means it. -lt's all right. It's all right. 583 00:46:31,144 --> 00:46:32,520 It's all right. 584 00:46:35,231 --> 00:46:37,525 - Hey, man, I'm sorry. -How'd that happen? 585 00:46:37,692 --> 00:46:40,320 You got his girlfriend. You know the Spanish. You okay? 586 00:46:40,486 --> 00:46:42,322 That fuck tried to kill me. 587 00:46:42,572 --> 00:46:45,408 - You look all squeezed out. -Squeezed out, I'm squeezed out. 588 00:46:45,575 --> 00:46:48,494 Yeah, yeah. Okay. Wait, let me see. Let me see your head. 589 00:46:48,745 --> 00:46:51,039 -L'm bleeding. -Let me see it. 590 00:46:51,414 --> 00:46:52,749 Let me see it. 591 00:46:52,915 --> 00:46:56,461 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 592 00:46:58,379 --> 00:47:01,507 It's all right. You want to talk to me about something? 593 00:47:02,175 --> 00:47:04,135 You should've heard that phone call. 594 00:47:04,385 --> 00:47:06,679 Calls up, some creep, says, "Kill everybody." 595 00:47:06,846 --> 00:47:08,681 Everybody wants to kill everybody. 596 00:47:08,931 --> 00:47:11,559 You're gonna get assholes like that anyhow, right? 597 00:47:11,726 --> 00:47:13,102 Right. 598 00:47:17,106 --> 00:47:19,776 Yeah, I wanna talk to you. I got an offer. 599 00:47:21,069 --> 00:47:22,612 I want a helicopter out of here. 600 00:47:24,238 --> 00:47:27,450 And a jet to go wherever I wanna go. 601 00:47:27,700 --> 00:47:29,994 So I don't want a little jet, I want a big one. 602 00:47:30,244 --> 00:47:33,664 One with a bar, a piano. Maybe I wanna go out of the country. 603 00:47:33,831 --> 00:47:37,543 I don't know, Sonny. I don't know whether a helicopter'll fit in here or not. 604 00:47:38,002 --> 00:47:39,170 I'll check it out. 605 00:47:39,337 --> 00:47:41,631 - It could land on the roof. -No, that's asphalt. 606 00:47:41,798 --> 00:47:43,925 You know what'll happen, it'll break through. 607 00:47:44,092 --> 00:47:46,803 I'll call my superiors, you understand? 608 00:47:47,053 --> 00:47:49,138 Why don't you bring your superiors here? 609 00:47:49,389 --> 00:47:52,100 Why am I talking to you if you gotta call your superiors? 610 00:47:52,475 --> 00:47:56,104 - We don't always see eye-to-eye. -Yeah, so I'll talk to them. 611 00:47:56,312 --> 00:47:57,647 I'll see what they say. 612 00:47:57,897 --> 00:48:01,150 I talk to them and I ask them, all right? Then we'll see. 613 00:48:01,317 --> 00:48:03,027 Anything else I can give you? 614 00:48:06,614 --> 00:48:09,450 Yeah, I want you to bring my wife down here. 615 00:48:10,118 --> 00:48:12,328 - What do you give us? -What do you want? 616 00:48:13,162 --> 00:48:14,622 The women hostages. 617 00:48:16,290 --> 00:48:18,709 Oh, man. You know, there's no talking to you. 618 00:48:19,210 --> 00:48:21,921 That's all I got in there, I told you, is women. 619 00:48:22,797 --> 00:48:24,841 You gonna talk to me or what? 620 00:48:26,676 --> 00:48:29,512 I'll give you one hostage for each thing you give me, see? 621 00:48:29,679 --> 00:48:31,806 Give me the helicopter, I give you a hostage. 622 00:48:31,973 --> 00:48:33,808 Give me the jet, I give you a hostage. 623 00:48:34,058 --> 00:48:36,602 You give me my wife, I give you a hostage. 624 00:48:36,853 --> 00:48:39,105 Then the rest come home on the jet. 625 00:48:41,232 --> 00:48:43,276 I'll see what they'll do, all right? 626 00:48:43,860 --> 00:48:46,654 In the meantime, you pick out who you wanna give us. 627 00:48:46,904 --> 00:48:49,824 And you tell me where your wife is, all right? 628 00:48:50,366 --> 00:48:54,287 I'm here minding my own business, I hear the transistor, go, "Sonny what?" 629 00:48:54,537 --> 00:48:56,873 I can't believe my ears. I grab the kids. 630 00:48:57,039 --> 00:49:00,418 I'm telling you, Sonny didn't do it. It ain't him to rob a bank! 631 00:49:00,668 --> 00:49:04,172 lt ain't him to steal or hurt anybody or do nothing wrong! 632 00:49:04,464 --> 00:49:07,133 He's never done wrong since the day I know him. 633 00:49:07,383 --> 00:49:11,345 Night before last we're at Coney Island. I'm looking in the glove compartment. 634 00:49:11,512 --> 00:49:13,431 He's got a gun with bullets in it. 635 00:49:13,681 --> 00:49:16,267 Things are adding up how crazy he's acting lately... 636 00:49:16,517 --> 00:49:19,687 ...and in with a bad crowd. Sol look at him. 637 00:49:19,854 --> 00:49:22,648 Go on, get in bed. He's yelling at the kids like a madman. 638 00:49:22,899 --> 00:49:26,152 Then he wants me to go on a kiddie ride. I don't wanna go. 639 00:49:26,402 --> 00:49:29,322 He starts screaming at me. Sweetheart. 640 00:49:29,489 --> 00:49:32,200 He's screaming and screaming. 641 00:49:32,450 --> 00:49:35,203 I say, "What are you gonna do with the gun? 642 00:49:35,453 --> 00:49:37,330 Shoot me and dump me in the river?" 643 00:49:37,788 --> 00:49:40,917 I mean, I was scared of him. I never been scared of him. 644 00:49:41,167 --> 00:49:44,962 His mother says we was always fighting, the cops was always at our house. 645 00:49:45,213 --> 00:49:48,591 I hit him with a jack handle once in the car. 646 00:49:49,050 --> 00:49:51,093 Only I didn't even hit him, I hit myself. 647 00:49:51,260 --> 00:49:54,138 You should've seen the bruise on my leg, from here to here. 648 00:49:54,305 --> 00:49:57,558 He'd put on his hat and coat, he goes out the door. 649 00:49:59,769 --> 00:50:03,105 So they tell me he did it. But I don't believe it. 650 00:50:03,272 --> 00:50:06,817 Mrs. Wortzik, please, listen to me. They want you down at the bank. 651 00:50:07,068 --> 00:50:11,322 His body functions might've done it, but he himself, he didn't do it! 652 00:50:19,080 --> 00:50:23,459 "Dear Abby: Lately I've been dreaming about falling into water... 653 00:50:23,626 --> 00:50:26,629 ...and not being able to reach the surface. 654 00:50:27,213 --> 00:50:31,259 I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat. 655 00:50:31,509 --> 00:50:36,180 A friend tells rne that my problem is one of sexual repression." 656 00:50:36,931 --> 00:50:39,892 - Margaret, are you all right? -No. 657 00:50:40,059 --> 00:50:43,980 What are you, a renegade, a bandit? What kind of man are you... 658 00:50:44,146 --> 00:50:46,899 ...siding with the Indians against his own people? 659 00:50:47,066 --> 00:50:51,696 - What's your grudge against me? -l'm taking you in for murder, Kilgore. 660 00:50:56,617 --> 00:50:57,660 Yeah? 661 00:50:57,827 --> 00:51:01,163 Are you doing anything to any of those girls in there? 662 00:51:01,872 --> 00:51:03,708 He's back again. 663 00:51:04,792 --> 00:51:06,377 Well? 664 00:51:09,171 --> 00:51:11,007 Who is this? 665 00:51:12,466 --> 00:51:14,302 Look at Margaret. 666 00:51:17,305 --> 00:51:19,056 What's the matter with her? 667 00:51:19,765 --> 00:51:21,767 There's no air in here. 668 00:51:25,771 --> 00:51:28,441 What happened to the air conditioning? 669 00:51:33,446 --> 00:51:37,241 -L'm sorry, Syl. -lt's all right. 670 00:51:38,284 --> 00:51:41,746 - Where's the air conditioning? -The basement. 671 00:51:46,167 --> 00:51:49,503 Sal, I'm gonna go check the air conditioning. 672 00:51:49,754 --> 00:51:52,632 -L'll be right back. -Sonny. 673 00:51:57,637 --> 00:51:59,138 What? 674 00:52:00,473 --> 00:52:03,309 I never been up in an airplane before. 675 00:52:07,980 --> 00:52:09,982 So? I mean-- 676 00:52:11,233 --> 00:52:15,363 I mean, it's safe. It's like a car. It's safer than a car. 677 00:52:18,199 --> 00:52:19,867 It's all right, Sal. 678 00:52:25,706 --> 00:52:28,876 -L'm gonna go check it now. -Okay. 679 00:52:52,775 --> 00:52:53,901 - Sal! -What? 680 00:52:54,068 --> 00:52:56,821 - They're coming in the back! -In the vault! Come on. 681 00:52:58,781 --> 00:53:00,449 - Goddamn it, move! -Back, get back. 682 00:53:00,616 --> 00:53:01,867 No, don't shoot! 683 00:53:09,250 --> 00:53:12,169 That's it, Sonny! Get her in there! Do it! 684 00:53:13,421 --> 00:53:14,880 Get her in there! 685 00:53:16,424 --> 00:53:17,800 Who fired that shot? 686 00:53:19,635 --> 00:53:21,095 Pick her up by the legs. 687 00:53:23,305 --> 00:53:24,974 Who fired the shot? 688 00:53:26,392 --> 00:53:27,852 Come on! Move! 689 00:53:28,477 --> 00:53:30,688 Okay, legs. I'll bring her. 690 00:53:31,397 --> 00:53:33,190 - They're moving good. - What's that? 691 00:53:35,860 --> 00:53:37,445 Sonny? 692 00:53:38,320 --> 00:53:40,448 Sonny! Get me a bullhorn. 693 00:53:44,785 --> 00:53:46,162 Sonny! 694 00:53:50,249 --> 00:53:53,794 - You got that bullhorn? -Right. Here. 695 00:53:57,256 --> 00:53:58,591 Hey, Sonny. 696 00:54:00,885 --> 00:54:02,344 Come on out, Sonny. 697 00:54:04,263 --> 00:54:06,223 - Sonny. -Sonny! 698 00:54:06,390 --> 00:54:07,600 That's all I need. 699 00:54:10,227 --> 00:54:12,438 - Sonny? -Sonny! 700 00:54:12,605 --> 00:54:14,523 Come on, take care of that, will you? 701 00:54:15,775 --> 00:54:18,068 - Sonny, come on out. -Sonny, come on out. 702 00:54:18,235 --> 00:54:20,613 Go straighten that out, will you, Carmine? Sonny! 703 00:54:21,906 --> 00:54:23,491 Sonny, come on out. 704 00:54:25,701 --> 00:54:27,912 - Sonny? -You did fine. 705 00:54:28,120 --> 00:54:29,663 Sonny. 706 00:54:33,042 --> 00:54:34,084 Sonny! 707 00:54:34,251 --> 00:54:37,546 You son of a bitch, you wanna get those people killed? 708 00:54:37,797 --> 00:54:39,673 Come on out, Sonny. 709 00:54:43,219 --> 00:54:45,262 Sonny, come on out. 710 00:54:49,183 --> 00:54:50,601 Come on out here, now. 711 00:54:53,771 --> 00:54:56,857 Come on out, Sonny. Sonny! 712 00:55:00,903 --> 00:55:02,571 Sonny? 713 00:55:05,324 --> 00:55:07,284 Come on out here, Sonny. 714 00:55:09,286 --> 00:55:11,247 All right, I see it, Sonny. Come on. 715 00:55:11,413 --> 00:55:14,291 Come on. All right, get back. 716 00:55:18,254 --> 00:55:19,964 Wait, wait. People, wait. 717 00:55:24,677 --> 00:55:26,011 Keep going. 718 00:55:28,597 --> 00:55:30,057 What's the matter with you? 719 00:55:30,891 --> 00:55:33,477 - What? -What're you firing that shot for? 720 00:55:33,727 --> 00:55:35,229 We got 250 cops here! 721 00:55:35,479 --> 00:55:37,731 Fuck you! What were they doing back there? 722 00:55:37,982 --> 00:55:40,234 What the hell's the matter with you? 723 00:55:41,193 --> 00:55:42,486 Are we dealing? 724 00:55:42,653 --> 00:55:44,655 - They were trying to get in, right? -Who? 725 00:55:44,905 --> 00:55:47,241 Come on, don't give me that shit. You know who. 726 00:55:47,533 --> 00:55:49,535 - What's going on? -You're full of shit! 727 00:55:49,702 --> 00:55:51,745 Find out what's going on there! 728 00:55:51,996 --> 00:55:54,665 - Honest to God, Sonny, I don't know-- -Bullshit! 729 00:55:54,915 --> 00:55:56,834 Communications aren't set up yet. 730 00:55:57,084 --> 00:55:59,378 - Get someone to talk to me! -Goddamn it. 731 00:55:59,628 --> 00:56:01,547 I'm not talking to you anymore. 732 00:56:01,797 --> 00:56:04,216 - Let me talk to you. -You say this, you do that. 733 00:56:04,466 --> 00:56:05,759 Why were they back there?! 734 00:56:06,051 --> 00:56:08,304 - I don't know! -You're full of shit. 735 00:56:08,554 --> 00:56:10,431 That's another force, a tactical force! 736 00:56:10,681 --> 00:56:13,225 They like to shoot, climb through windows! 737 00:56:13,475 --> 00:56:16,395 They like that, right? Without your orders, right? 738 00:56:16,645 --> 00:56:18,105 No. Yes! Without my orders! 739 00:56:18,397 --> 00:56:21,150 - You're not coming through the roof? -I tell you we won't. 740 00:56:21,317 --> 00:56:24,778 You're telling me a lot of things, but you're not doing them. 741 00:56:25,029 --> 00:56:26,280 What were they doing?! 742 00:56:26,572 --> 00:56:28,782 - I don't know! -You can't answer me, right? 743 00:56:28,949 --> 00:56:30,492 - You can't answer me. -What? 744 00:56:30,659 --> 00:56:32,244 - You can't answer me. -Yes, I can. 745 00:56:32,453 --> 00:56:34,496 So tell me what they were doing. 746 00:56:34,788 --> 00:56:37,291 No communications! I sent someone back there. 747 00:56:37,541 --> 00:56:41,420 I got a guy in there who's gonna kill somebody. That's your responsibility. 748 00:56:41,587 --> 00:56:44,298 - Not mine, that's yours. -Wait a minute, hold on. Let's-- 749 00:56:44,465 --> 00:56:46,383 - We got everything you wanted. -Oh, yeah? 750 00:56:46,550 --> 00:56:49,637 Yeah. We can't get a helicopter in here, but a bus is coming. 751 00:56:50,095 --> 00:56:52,932 We got a jet coming into Kennedy, all right? 752 00:56:53,098 --> 00:56:55,351 Okay? All right? 753 00:56:57,269 --> 00:56:59,146 Now, we got ahold of your wife. 754 00:56:59,939 --> 00:57:01,357 Your wife is coming. 755 00:57:01,523 --> 00:57:03,817 We reached her and she's coming here, all right? 756 00:57:04,360 --> 00:57:06,862 - Okay? -Where you going? Where you going? 9Q ? m9 Where you going? 757 00:57:07,029 --> 00:57:09,573 I'm right here. I thought we were gonna talk. 758 00:57:10,032 --> 00:57:11,951 I thought so too. But we're not talking. 759 00:57:12,117 --> 00:57:13,994 We're trying to get in the back door. 760 00:57:14,244 --> 00:57:17,748 Your wife will be here in about a half-hour. Okay? 761 00:57:17,915 --> 00:57:19,959 They're still pointing. They love to point. 762 00:57:20,209 --> 00:57:22,586 Holster that weapon! Holster it! 763 00:57:23,003 --> 00:57:24,546 Holster that weapon! 764 00:57:25,297 --> 00:57:26,924 You too! 765 00:57:28,801 --> 00:57:30,052 All right, come on. 766 00:57:30,344 --> 00:57:32,513 - What? -What else do you want me to do? 767 00:57:32,763 --> 00:57:34,848 How could you do any better? 768 00:57:35,391 --> 00:57:36,767 We got everything you wanted. 769 00:57:36,934 --> 00:57:39,269 I'll do anything I can to stop anything I can. 770 00:57:41,939 --> 00:57:43,232 Anything else? 771 00:57:43,482 --> 00:57:45,067 - Yeah. -What? 772 00:57:45,317 --> 00:57:47,820 I got some people in there that are hungry. 773 00:57:47,987 --> 00:57:50,823 - Can you get some food? -No problem. What do you want? 774 00:57:50,990 --> 00:57:52,658 - Want some pizzas? -Yeah, all right. 775 00:57:52,825 --> 00:57:53,909 Pizzas? 776 00:57:54,076 --> 00:57:57,538 Hey, Carmine, get some food, some pizzas. 777 00:57:58,205 --> 00:58:00,082 Can we get some beer, you think? 778 00:58:00,374 --> 00:58:03,002 No beer. Let's keep it to soft drinks, all right? 779 00:58:03,419 --> 00:58:05,838 Come on. All right? Carmine... 780 00:58:06,005 --> 00:58:08,632 ...some soft drinks too, okay? Cokes. 781 00:58:08,882 --> 00:58:10,759 - What else? -I need some aspirin too. 782 00:58:11,010 --> 00:58:12,469 Some lady's not feeling well. 783 00:58:13,178 --> 00:58:15,014 You got it. Anything else? 784 00:58:15,681 --> 00:58:19,226 - Just don't fucking con me. -l'm not. Why would I wanna do that? 785 00:58:19,393 --> 00:58:23,439 I'm in trouble enough as it is. I'm not trying to create any trouble. 786 00:58:24,023 --> 00:58:25,357 All right? 787 00:58:32,823 --> 00:58:34,158 It's okay. 788 00:58:38,203 --> 00:58:41,415 They can't-- They can't bring a helicopter in here, Sal. 789 00:58:41,582 --> 00:58:43,333 Because they can't land it here. 790 00:58:43,584 --> 00:58:46,962 But they're gonna get us a limo bus-- A big bus so we can all get in. 791 00:58:47,129 --> 00:58:49,089 And that's how we get to the airport. 792 00:58:50,257 --> 00:58:51,967 It's good. It looks good. 793 00:58:54,803 --> 00:58:58,849 You people, I just ordered you some food, so... 794 00:58:59,016 --> 00:59:01,101 I even got her some aspirins. 795 00:59:01,268 --> 00:59:03,353 Okay? So we're moving it along now. 796 00:59:03,854 --> 00:59:07,066 I gotta pay for the food. Where's the marked fives? 797 00:59:07,316 --> 00:59:09,985 That was a foolish thing you did back there. 798 00:59:11,820 --> 00:59:13,906 Yeah? Foolish thing. 799 00:59:17,367 --> 00:59:19,119 We gonna get the ball rolling? 800 00:59:19,703 --> 00:59:21,914 Yeah, what do you think I'm doing? 801 00:59:22,164 --> 00:59:24,333 I'm working on it, right? What's it look like? 802 00:59:24,500 --> 00:59:26,877 You think it's easy? I gotta keep them cool. 803 00:59:27,127 --> 00:59:28,879 I gotta keep all you people happy. 804 00:59:29,129 --> 00:59:31,381 I gotta have all the ideas and do it all alone. 805 00:59:31,548 --> 00:59:33,300 I'm working on it. You wanna try it? 806 00:59:33,801 --> 00:59:36,178 Your food is here, Sonny. 807 00:59:37,721 --> 00:59:39,723 You're starting to get on my nerves. 808 00:59:48,273 --> 00:59:52,569 All right. Go on with him there. You'll be all right. Go right here. 809 00:59:55,656 --> 00:59:58,075 - What do I owe you? -lt's all paid for. 810 00:59:58,242 --> 00:59:59,701 -It's paid for. -I paid for it. 811 00:59:59,868 --> 01:00:01,495 No, I got it. I got it. 812 01:00:02,037 --> 01:00:04,665 Here. Keep the change. 813 01:00:08,168 --> 01:00:09,503 What? 814 01:00:12,005 --> 01:00:13,715 - You want this? -Yeah! 815 01:00:17,177 --> 01:00:18,220 You like it? 816 01:00:28,397 --> 01:00:30,524 Moretti, could you use five? 817 01:00:38,866 --> 01:00:41,034 I got a lot for you. 818 01:00:50,252 --> 01:00:51,587 Get back! 819 01:00:51,753 --> 01:00:55,716 Get back, goddamn it! Get back! 820 01:00:56,925 --> 01:01:00,053 Let him go. Let him go. 821 01:01:11,607 --> 01:01:15,444 More! More! More! 822 01:01:15,611 --> 01:01:19,781 More! More! More! 823 01:01:23,911 --> 01:01:26,079 Could you open it? 824 01:01:27,372 --> 01:01:28,790 Thank you, man. 825 01:01:29,583 --> 01:01:31,293 See you later. 826 01:01:33,503 --> 01:01:36,048 I'm a fucking star! 827 01:01:59,071 --> 01:02:01,448 - Okay, kick... -Right. 828 01:02:01,615 --> 01:02:03,617 -...out, turn. -Around. 829 01:02:03,784 --> 01:02:08,247 No, just pick her up and hold her. She'll be okay. 830 01:02:08,956 --> 01:02:11,708 You're getting your kick good. Here. 831 01:02:20,467 --> 01:02:23,136 Kick, out... 832 01:02:23,303 --> 01:02:25,305 This is where it gets stuck. 833 01:02:26,682 --> 01:02:28,850 - Is that it? -Yeah. 834 01:02:29,017 --> 01:02:30,102 Here. 835 01:02:30,269 --> 01:02:34,314 - Miriam's making a fool of herself. -Out. 836 01:02:34,564 --> 01:02:37,776 - Anybody got a cigarette? -Yeah, I do. 837 01:02:38,026 --> 01:02:39,528 Sylvia, you don't smoke. 838 01:02:41,863 --> 01:02:43,657 You don't smoke? 839 01:02:44,574 --> 01:02:45,993 No. 840 01:02:47,244 --> 01:02:49,162 Why--? Why do you wanna start now? 841 01:02:49,454 --> 01:02:52,332 I'm scared to death, that's why. What, you don't smoke? 842 01:02:53,417 --> 01:02:55,335 - No. -How come? 843 01:03:00,465 --> 01:03:02,718 - I don't want the cancer. -Oh, my God. 844 01:03:03,010 --> 01:03:06,430 - Give me the cigarette. -Go ahead, do what you want. 845 01:03:08,056 --> 01:03:10,434 I just think you ought to take care of your body. 846 01:03:10,684 --> 01:03:13,770 My body? What for? 847 01:03:15,564 --> 01:03:18,275 The body is the temple of the Lord. 848 01:03:20,944 --> 01:03:22,237 You're serious. 849 01:03:25,115 --> 01:03:26,992 So you rob a bank... 850 01:03:27,242 --> 01:03:30,871 ...but you keep your body pure. ls that it? 851 01:03:35,709 --> 01:03:37,502 You gonna smoke or what? 852 01:03:39,880 --> 01:03:41,214 Yes. 853 01:03:41,381 --> 01:03:44,009 If I die of cancer, it'll be half your fault. 854 01:03:49,389 --> 01:03:53,602 - No, it's because you're weak. -Right, I'm weak. 855 01:03:54,311 --> 01:03:57,022 - One, two, three-- -Where's your bullets? 856 01:03:57,272 --> 01:03:58,774 Mulvaney speaking. 857 01:04:01,651 --> 01:04:03,111 It's Moretti. 858 01:04:04,654 --> 01:04:06,490 Wants to talk to you. 859 01:04:08,033 --> 01:04:10,494 - Yeah. -Will you guys hold it down back there? 860 01:04:10,660 --> 01:04:13,163 Sonny, they're bringing in your wife. 861 01:04:27,135 --> 01:04:29,513 Step back. Stay back. 862 01:04:30,013 --> 01:04:32,391 - Where's Moretti? -Probably in the bar. 863 01:04:40,273 --> 01:04:42,734 In the barbershop. 864 01:04:45,278 --> 01:04:46,822 What's that? 865 01:04:47,739 --> 01:04:49,783 We went to Bellevue where you told us... 866 01:04:50,033 --> 01:04:51,451 ...said he was his wife. 867 01:04:51,701 --> 01:04:53,453 They were married in a church. 868 01:04:53,745 --> 01:04:55,163 Jesus Christ! 869 01:04:55,831 --> 01:04:56,915 Leon. 870 01:05:00,710 --> 01:05:02,170 Leon! 871 01:05:02,754 --> 01:05:04,423 Hey, Leon, over here! 872 01:05:04,923 --> 01:05:07,217 Leon! Hey, Leon! 873 01:05:07,384 --> 01:05:10,053 - Now move it back. -Leon, over here! 874 01:05:10,303 --> 01:05:13,056 Leon! Happy birthday! 875 01:05:23,024 --> 01:05:25,193 - Hey, give us some room, huh? -Watch his head. 876 01:05:29,948 --> 01:05:31,491 He's a queer? 877 01:05:31,825 --> 01:05:34,744 Sarge. Sarge, he wants you! 878 01:05:36,163 --> 01:05:39,332 Come on, get the shield out of here. I don't need it now. 879 01:05:39,583 --> 01:05:41,877 Where were you four hours ago, when I needed it? 880 01:05:42,127 --> 01:05:44,588 He's not gonna shoot. Yeah, Sonny, what? 881 01:05:44,838 --> 01:05:47,007 What happened? ls he all right? 882 01:05:47,257 --> 01:05:50,594 - He's a little groggy right now, okay? -No, let me talk to him. 883 01:05:50,760 --> 01:05:54,055 Let me get him on his feet and call you back. Shut the fucking door. 884 01:05:57,058 --> 01:05:59,978 Stop the noise in here. I don't wanna hear a fucking sound! 885 01:06:00,228 --> 01:06:01,271 Typewriter! 886 01:06:02,105 --> 01:06:04,191 - Get off the fucking phone! -Sarge. 887 01:06:04,649 --> 01:06:05,942 Now! 888 01:06:06,776 --> 01:06:08,695 Give me some water, all right? 889 01:06:11,198 --> 01:06:13,867 Leon? Leon. 890 01:06:14,576 --> 01:06:18,455 You all right, Leon? They give you a shot down at the hospital or something? 891 01:06:19,498 --> 01:06:22,584 Oh, God. They shot me with, like, unreal! 892 01:06:22,834 --> 01:06:24,628 You gotta get ahold of yourself... 893 01:06:25,086 --> 01:06:28,215 ...so you can talk to him, see if he'll come out of the bank. 894 01:06:28,381 --> 01:06:29,799 Oh, no. 895 01:06:29,966 --> 01:06:32,636 He's got eight people, and a kid named Sal. You know him? 896 01:06:32,969 --> 01:06:36,306 - No, not really. -Says he's gonna shoot these eight people. 897 01:06:36,515 --> 01:06:40,060 I can't help it. I can't stop him from anything. 898 01:06:40,352 --> 01:06:42,020 Who will he listen to, then? 899 01:06:42,270 --> 01:06:45,190 I can't-- I can't talk to him. He won't listen to anybody. 900 01:06:45,357 --> 01:06:48,026 He's been-- He's been crazy all summer. 901 01:06:49,444 --> 01:06:51,154 He's tried to kill me since June. 902 01:06:52,656 --> 01:06:56,034 Yeah. Put a gun to my head. And he cut me with a knife. 903 01:06:56,201 --> 01:06:59,162 - He beat up my friends. -Did you contact the police? 904 01:07:00,372 --> 01:07:02,040 What good would that do? 905 01:07:02,374 --> 01:07:06,211 It'd just make him mad. They don't know him. And it wouldn't stop him. 906 01:07:06,461 --> 01:07:10,840 - Somebody's gotta stop him. -You don't understand. He's crazy. 907 01:07:14,886 --> 01:07:16,471 He's got a wife, children. 908 01:07:17,764 --> 01:07:19,766 He's a wonderful father. 909 01:07:20,642 --> 01:07:21,726 His mother... 910 01:07:21,893 --> 01:07:26,147 ...you should see her. Together with his father, they're like a car wreck. 911 01:07:27,148 --> 01:07:29,568 It just-- It just rolls off his back. 912 01:07:29,818 --> 01:07:32,862 He sees them. He pays the rent. Unbelievable. 913 01:07:34,739 --> 01:07:38,868 I was the one who wanted to get married. He didn't really want it... 914 01:07:39,661 --> 01:07:41,746 ...but he did it. I don't know why. 915 01:07:42,706 --> 01:07:44,332 Why did you wanna get married? 916 01:07:48,336 --> 01:07:50,547 I thought it would help me. 917 01:07:52,632 --> 01:07:54,342 But it didn't. 918 01:07:54,718 --> 01:07:58,013 L-- I was so confused. I was doing... 919 01:07:58,179 --> 01:07:59,764 ...insane things. 920 01:08:00,890 --> 01:08:02,392 What sort of things, Leon? 921 01:08:07,230 --> 01:08:08,857 After the wedding... 922 01:08:09,566 --> 01:08:12,569 ...l ran off for 10 days to Atlantic City. 923 01:08:13,528 --> 01:08:15,697 Sonny was frantic. 924 01:08:15,864 --> 01:08:20,035 He knew I'd been drinking. He didn't know where I was, who I was with. 925 01:08:21,202 --> 01:08:24,331 I couldn't explain the things I did. 926 01:08:24,581 --> 01:08:26,875 So I went to a psychiatrist... 927 01:08:27,208 --> 01:08:28,752 ...who told me... 928 01:08:29,377 --> 01:08:33,381 ...that I was a woman trapped in a man's body. 929 01:08:40,847 --> 01:08:44,851 So right away Sonny wanted to give me money for the sex-change operation. 930 01:08:45,101 --> 01:08:47,062 But where was he gonna get it? 931 01:08:47,312 --> 01:08:49,814 $2500? 932 01:08:49,981 --> 01:08:52,734 My God, he was in hock up to his ears already. 933 01:08:52,984 --> 01:08:54,819 He needed the money for your operation? 934 01:08:55,070 --> 01:08:58,114 It drove him crazy. He-- 935 01:08:58,281 --> 01:09:00,742 He would fly into these rages. 936 01:09:01,618 --> 01:09:03,828 And I got more depressed than ever. 937 01:09:04,120 --> 01:09:06,581 I knew I'd never get my operation. 938 01:09:09,459 --> 01:09:13,338 So I tried to kill myself. I took about a half a pound of pills. 939 01:09:13,505 --> 01:09:18,009 Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it. 940 01:09:18,593 --> 01:09:20,428 And I wound up in a hospital. 941 01:09:22,639 --> 01:09:24,766 And Sonny comes there... 942 01:09:25,016 --> 01:09:27,227 ...and he just looks at me. 943 01:09:28,395 --> 01:09:30,063 And he says: 944 01:09:30,313 --> 01:09:32,273 "Why, Leon? 945 01:09:32,607 --> 01:09:35,235 When things were going so good?" 946 01:09:39,864 --> 01:09:41,741 Don't you think--? 947 01:09:42,325 --> 01:09:45,578 Leon, don't you think he sort of did it for you? 948 01:09:49,207 --> 01:09:51,209 Yeah, I guess so. 949 01:09:52,877 --> 01:09:55,797 Don't you think you owe it to him to try to get him out? 950 01:09:57,298 --> 01:09:59,426 I can't talk to him. 951 01:10:01,469 --> 01:10:04,723 You're up to your neck in it, Leon. You're an accessory. 952 01:10:05,140 --> 01:10:10,019 - No, no. They can't hold me responsible. -Wait, you could help us a little. 953 01:10:10,395 --> 01:10:11,438 I'm afraid. 954 01:10:11,604 --> 01:10:15,108 Just talk to him for a minute. How can he hurt you on the phone? 955 01:10:16,234 --> 01:10:20,613 - All you're gonna be is on the phone. -I can't. I don't know what to... 956 01:10:20,864 --> 01:10:24,159 - Just talk with him on the phone. -I can't. No. 957 01:10:30,081 --> 01:10:32,208 You think about it, Leon. 958 01:10:33,209 --> 01:10:34,461 Yeah. 959 01:10:39,257 --> 01:10:42,719 - He doesn't wanna talk to you. -What do you mean, won't talk to me? 960 01:10:43,762 --> 01:10:46,598 - Let me work on it. -I thought you were doing that. 961 01:10:55,398 --> 01:10:57,442 He don't wanna talk to me. 962 01:11:12,081 --> 01:11:15,835 Police are questioning Leon Shermer, a 26-year-old admitted homosexual... 963 01:11:16,085 --> 01:11:20,840 ...who claims to have married one of the bank robbers last November. 964 01:11:21,007 --> 01:11:24,427 According to sources in the barbershop where Leon is being held... 965 01:11:24,677 --> 01:11:26,221 ...Leon has reportedly said... 966 01:11:26,471 --> 01:11:29,849 ...they were married in an official ceremony by a Father Burke. 967 01:11:31,267 --> 01:11:34,187 Leon's story has been confirmed. 968 01:11:34,646 --> 01:11:38,775 Seven bridesmaids, all male, Sonny's mother and 70 other guests... 969 01:11:39,025 --> 01:11:41,444 ...all members of the gay community, were present. 970 01:11:42,987 --> 01:11:47,700 We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. 971 01:11:49,202 --> 01:11:50,662 Leon has confirmed... 972 01:11:50,912 --> 01:11:55,917 ...that the gowns for himself and his bridesmaids cost $700. 973 01:11:57,293 --> 01:11:59,337 We have not confirmed the story... 974 01:11:59,587 --> 01:12:03,800 ...with the priest. But we are told that he was subsequently defrocked. 975 01:12:04,259 --> 01:12:09,430 Phone calls have arrived from various factions of the gay community. 976 01:12:09,681 --> 01:12:13,685 Some in support of Sonny and his actions, others totally condemning... 977 01:12:13,852 --> 01:12:16,604 ...the present events and calling the marriage a farce... 978 01:12:16,771 --> 01:12:21,234 ...and, quote, "A case of sheer exhibitionism." End quote. 979 01:12:23,069 --> 01:12:26,656 Our coverage of the Brooklyn robbery where two homosexuals hold hostages... 980 01:12:26,823 --> 01:12:29,158 ...for their demands of a helicopter, a jet... 981 01:12:29,325 --> 01:12:32,787 Sonny. Sonny, they said, "Two homosexuals in the bank." 982 01:12:32,954 --> 01:12:35,665 - Right on TV. You hear? -What difference does it make? 983 01:12:35,832 --> 01:12:39,294 They're gonna say anything they want. Let them say it. 984 01:12:44,465 --> 01:12:45,800 Well, I'm not a homosexual. 985 01:12:48,511 --> 01:12:52,724 Tell them to get that right. That's going out on the TV. 986 01:12:56,978 --> 01:13:01,566 Sal, what am I supposed to do? I can't control what they say on television. 987 01:13:03,192 --> 01:13:06,613 What should I do? I'm doing everything I can. I can't do that. 988 01:13:07,363 --> 01:13:08,907 I mean, they're-- 989 01:13:11,200 --> 01:13:12,827 Look,SaL 990 01:13:13,286 --> 01:13:17,373 Forget about it. It's just a freak show to them, anyway. It don't matter. 991 01:13:17,540 --> 01:13:19,375 Whatever they say, it don't matter. 992 01:13:25,548 --> 01:13:27,133 It'll be all right. 993 01:13:36,267 --> 01:13:38,061 What's the matter with you? 994 01:13:39,646 --> 01:13:42,649 You shouldn't let something like that spoil your fun, you know? 995 01:13:42,815 --> 01:13:44,984 You gotta get fun out of life. 996 01:13:50,448 --> 01:13:51,658 Shit. 997 01:13:51,824 --> 01:13:53,868 Where's the goddamn jet? 998 01:13:54,911 --> 01:13:57,747 They're always screaming overhead, going somewhere... 999 01:13:57,914 --> 01:14:00,083 ...when you don't need them, you know? 1000 01:14:23,773 --> 01:14:28,069 What are you gonna tell the pilot when you get on the plane? 1001 01:14:29,320 --> 01:14:31,114 You have to know, right? 1002 01:14:31,280 --> 01:14:33,491 - Did you know Holland's pretty good? -Use this. 1003 01:14:33,741 --> 01:14:37,286 - Holland? -They sheltered people during the war. 1004 01:14:37,912 --> 01:14:39,664 They're good people- 1005 01:14:39,872 --> 01:14:41,332 Where's Holland? 1006 01:14:41,582 --> 01:14:44,752 -It's right up... -lt's over there. 1007 01:14:47,547 --> 01:14:48,881 She doesn't have a map. 1008 01:14:49,048 --> 01:14:51,259 It's got good chocolate. 1009 01:14:53,678 --> 01:14:56,180 Come on, get in the vault. Get in the vault. Come on. 1010 01:14:56,347 --> 01:14:57,390 Quickly! 1011 01:15:09,569 --> 01:15:12,363 They're waiting for us to do something, I think. 1012 01:15:15,992 --> 01:15:17,410 Sonny. 1013 01:15:18,870 --> 01:15:21,622 - Come on out for a second, please. -lt's him, Sonny. 1014 01:15:22,040 --> 01:15:24,500 Come on out here. I wanna talk to you a second. 1015 01:15:27,253 --> 01:15:29,464 - Come on, Sonny. -Sonny. 1016 01:15:37,263 --> 01:15:38,681 Sonny. 1017 01:15:39,432 --> 01:15:41,017 Come on out, Sonny. 1018 01:15:42,143 --> 01:15:43,644 Sonny? 1019 01:15:48,274 --> 01:15:50,234 Come on out a minute. 1020 01:15:51,319 --> 01:15:52,945 That's it, Sonny. 1021 01:15:58,659 --> 01:16:01,162 Hey, Sonny! 1022 01:16:05,416 --> 01:16:06,459 Moretti! 1023 01:16:09,128 --> 01:16:13,299 What the fuck is going on? Get the lights back on. 1024 01:16:13,674 --> 01:16:15,343 Moretti! 1025 01:16:16,969 --> 01:16:18,012 Who are you? 1026 01:16:19,514 --> 01:16:21,349 FBI, Sheldon. 1027 01:16:23,935 --> 01:16:25,686 Oh, good. 1028 01:16:25,853 --> 01:16:28,856 About time. Maybe we can get this thing started, huh? 1029 01:16:29,023 --> 01:16:30,817 Look, get the lights back on... 1030 01:16:30,983 --> 01:16:34,237 ...and the air conditioner. We got no air conditioning. 1031 01:16:34,487 --> 01:16:38,074 - No more favors. That's all over, Sonny. -Favors? 1032 01:16:38,407 --> 01:16:40,701 You been doing me favors all night? 1033 01:16:41,410 --> 01:16:45,248 I have a jet, limo will be here in a half hour. 1034 01:16:47,125 --> 01:16:49,335 I want the hostages. 1035 01:16:50,086 --> 01:16:51,754 No, no, no. Bullshit. 1036 01:16:52,547 --> 01:16:55,049 I'd like to work with you on this, not against you. 1037 01:16:55,299 --> 01:16:57,552 The hostages are what's keeping me alive. 1038 01:16:59,679 --> 01:17:00,972 When do I get them? 1039 01:17:02,723 --> 01:17:04,308 Didn't they tell you anything? 1040 01:17:06,227 --> 01:17:08,146 I'd like to hear it from you. 1041 01:17:10,064 --> 01:17:14,402 You get one hostage for the limousine that you bring me in. 1042 01:17:15,027 --> 01:17:18,030 One hos-- One hostage for the jet. 1043 01:17:18,489 --> 01:17:21,909 Then I get to the airport. I go into the plane, check it all out. 1044 01:17:22,160 --> 01:17:24,704 And if it's okay, then they all come out. 1045 01:17:26,831 --> 01:17:29,167 - I wanna go inside. -Why? 1046 01:17:29,417 --> 01:17:32,753 - To see if everybody's all right. -They're all right. 1047 01:17:33,087 --> 01:17:34,630 No, I have to see. 1048 01:17:43,764 --> 01:17:45,224 You got guts. 1049 01:17:45,474 --> 01:17:48,728 Think if we slit their throats, we're gonna let you out? 1050 01:17:49,061 --> 01:17:50,730 I have to see. 1051 01:18:02,200 --> 01:18:04,327 I gotta check with my partner. 1052 01:18:11,751 --> 01:18:14,253 The FBI, Sal. They're coming in. 1053 01:18:20,593 --> 01:18:23,512 Hey, pussycat. There you go. 1054 01:18:29,018 --> 01:18:32,271 You'd like to kill me? Bet you would. 1055 01:18:32,521 --> 01:18:35,733 I wouldn't like to kill you. I will if I have to. 1056 01:18:35,983 --> 01:18:37,902 It's your job, right? 1057 01:18:39,153 --> 01:18:40,696 The guy who kills me... 1058 01:18:40,947 --> 01:18:45,159 ...l hope he does it because he hates my guts, not because it's his job. 1059 01:18:51,749 --> 01:18:54,877 Nobody give your right name. It's the FBI. 1060 01:19:06,472 --> 01:19:10,017 Just wanna make sure all you young ladies are all right in here. 1061 01:19:10,184 --> 01:19:11,477 - Lookโ€œ. -We're all right. 1062 01:19:11,644 --> 01:19:14,772 ...they asked for the jet hours ago. Now, what are you doing? 1063 01:19:14,939 --> 01:19:18,234 That's being set up. We'll have you out in a couple of hours. 1064 01:19:18,442 --> 01:19:21,612 - A couple of hours? -Why not give them what they want? 1065 01:19:21,779 --> 01:19:24,740 They'll get what they want. We wanna be sure we get what we want. 1066 01:19:24,907 --> 01:19:27,868 That's to get you all out of here safe. 1067 01:19:29,537 --> 01:19:30,871 You two boys too. 1068 01:19:31,163 --> 01:19:32,498 That's close enough. 1069 01:19:36,252 --> 01:19:39,588 Tell the TV to stop saying there's two homosexuals in here. 1070 01:19:40,715 --> 01:19:42,591 I will, Sal. 1071 01:19:44,593 --> 01:19:46,637 Outside for a minute, Sonny? 1072 01:20:11,787 --> 01:20:13,372 You handle yourself well, Sonny. 1073 01:20:13,831 --> 01:20:17,877 A lot of men would have choked. We might have had a death on our hands. 1074 01:20:18,127 --> 01:20:20,588 But you handled it. I respect that. 1075 01:20:21,339 --> 01:20:24,383 Now, don't you try to take Sal. We'll handle him. 1076 01:20:25,343 --> 01:20:29,221 - Just sit tight and you won't get hurt. -Wait. What are you talking about? 1077 01:20:31,015 --> 01:20:32,850 You just sit quiet. 1078 01:20:34,393 --> 01:20:36,187 We'll handle Sal. 1079 01:20:39,357 --> 01:20:42,193 You think I'd sell him out, you fuck? 1080 01:20:59,085 --> 01:21:00,628 What'd he say? 1081 01:21:02,880 --> 01:21:04,924 He was just talking about arrangements. 1082 01:21:05,091 --> 01:21:08,094 I talked to him about the TV, Sal. It's gonna be all right. 1083 01:21:08,969 --> 01:21:10,012 That's all? 1084 01:21:10,930 --> 01:21:12,223 Yeah. 1085 01:21:13,724 --> 01:21:15,935 Why couldn't he say that in here? 1086 01:21:16,977 --> 01:21:21,649 I don't know. He wanted to show me how the bus is coming in. 1087 01:21:32,576 --> 01:21:33,619 What's the matter? 1088 01:21:34,829 --> 01:21:36,956 Somebody get a glass of water. 1089 01:21:39,208 --> 01:21:40,918 Got a hankie? 1090 01:21:42,169 --> 01:21:43,337 They poisoned the pizza. 1091 01:21:43,546 --> 01:21:47,174 It's not the pizza. He's got diabetes. 1092 01:21:48,134 --> 01:21:51,804 He had some Coke before. Don't give him anything. I'll hold it. 1093 01:21:52,555 --> 01:21:55,599 What can we do for you, Mr. Mulvaney? Tell us. 1094 01:22:00,396 --> 01:22:02,565 Is there a doctor out here? 1095 01:22:05,693 --> 01:22:07,778 We need a doctor in here. 1096 01:22:10,614 --> 01:22:12,158 We need a doctor. 1097 01:22:14,493 --> 01:22:16,537 - What's wrong? -The manager, he's diabetic. 1098 01:22:16,704 --> 01:22:18,289 He don't look good. 1099 01:22:31,969 --> 01:22:33,512 I gotta search you. 1100 01:22:37,099 --> 01:22:39,226 Watch out he don't kiss you, doc. 1101 01:22:40,603 --> 01:22:42,855 Looking for an antonym. 1102 01:22:44,773 --> 01:22:46,192 Okay. 1103 01:22:52,114 --> 01:22:53,449 Just him. 1104 01:22:54,867 --> 01:22:56,243 Sonny. 1105 01:22:57,536 --> 01:23:01,373 I've convinced Leon to talk to you. He's on the phone now. 1106 01:23:15,054 --> 01:23:16,597 He's coming on. 1107 01:23:25,314 --> 01:23:26,398 Hello. 1108 01:23:27,483 --> 01:23:28,859 Hello? 1109 01:23:29,193 --> 01:23:30,611 Hello, Leon? 1110 01:23:31,028 --> 01:23:33,572 Hello. Hello, Sonny. 1111 01:23:34,156 --> 01:23:35,533 What happened? 1112 01:23:35,699 --> 01:23:37,868 How you--? How you doing? 1113 01:23:38,327 --> 01:23:41,247 Well, I'm out of the hospital. 1114 01:23:41,413 --> 01:23:44,917 Yeah, I know. You know, I thought you'd never get out. 1115 01:23:46,043 --> 01:23:49,129 Hot. I never thought I'd get out this way, I'll tell you. 1116 01:23:49,421 --> 01:23:50,839 Yeah. 1117 01:23:51,340 --> 01:23:52,967 So how you doing? 1118 01:23:54,927 --> 01:23:57,263 -l'm a little shaky. - Oh, yeah? 1119 01:23:57,429 --> 01:24:00,808 Moretti told me that you were all drugged up... 1120 01:24:01,809 --> 01:24:06,480 ...so I figured that's why you didn't talk to me. I was wondering why. 1121 01:24:06,647 --> 01:24:08,399 It was really terrible, you know? 1122 01:24:08,649 --> 01:24:11,902 I mean, you walk in, and right away they say you're crazy. 1123 01:24:12,069 --> 01:24:14,655 And then they start sticking things in your arm. 1124 01:24:15,406 --> 01:24:19,660 I mean, how do they expect you to get uncrazy if you're asleep all the time? 1125 01:24:21,161 --> 01:24:24,999 L'm-- I'm just starting to come out of it now. 1126 01:24:25,165 --> 01:24:28,794 150... -So how are you? 1127 01:24:29,086 --> 01:24:30,421 I'm fine. 1128 01:24:32,590 --> 01:24:34,300 This is something, huh? 1129 01:24:39,179 --> 01:24:40,848 Yeah,yeah. 1130 01:24:41,015 --> 01:24:44,518 I don't know, Leon, you know? I'm dying here. 1131 01:24:44,810 --> 01:24:46,478 I'm dying. 1132 01:24:48,147 --> 01:24:51,358 Don't you ever listen to yourself when you say you're dying? 1133 01:24:51,609 --> 01:24:54,737 - Did you ever listen to yourself? - What are you talking--? 1134 01:24:54,987 --> 01:24:58,490 What do you mean, what am I talking about? You're dying. 1135 01:24:58,699 --> 01:25:02,620 Do you know that you say that to me every day? "I'm dying." 1136 01:25:02,786 --> 01:25:05,748 You're not dying. You're killing the people around you. 1137 01:25:05,998 --> 01:25:09,460 Leon, don't give me that shit. I don't need the deep shit now! 1138 01:25:09,710 --> 01:25:12,171 You don't realize what the things you do mean. 1139 01:25:12,421 --> 01:25:14,923 Yeah? I know what I do. 1140 01:25:15,382 --> 01:25:17,092 You stick a gun to somebody's head. 1141 01:25:17,343 --> 01:25:21,055 - I don't know what I'm doing sometimes. -Obviously, you don't. 1142 01:25:21,305 --> 01:25:23,599 "Go to sleep so it won't hurt when I shoot." 1143 01:25:24,516 --> 01:25:27,144 What do you think I've been doing in the hospital? 1144 01:25:27,353 --> 01:25:30,022 I take a handful of pills to get away from you. 1145 01:25:30,189 --> 01:25:31,815 - Right? -Yeah. 1146 01:25:31,982 --> 01:25:34,526 So now I'm talking to you on the phone again, right? 1147 01:25:34,777 --> 01:25:37,488 L-- I-- I got no job. I don't have friends. 1148 01:25:37,738 --> 01:25:40,407 I can't live. I have to live with people. 1149 01:25:42,284 --> 01:25:44,161 This death business, I'm sorry. 1150 01:25:44,411 --> 01:25:47,539 I don't know what I'm getting here with that shit. 1151 01:25:47,706 --> 01:25:51,877 You know, what am I supposed to say to that shit? This is going on. 1152 01:25:52,127 --> 01:25:54,588 - And you're giving me that shit. -l'm sorry. 1153 01:25:54,797 --> 01:25:56,507 You know what's happening with me. 1154 01:25:56,757 --> 01:25:59,385 You know the pressures I've been having, right? 1155 01:25:59,635 --> 01:26:02,930 I got all these pressures. You know it. You're in that hospital... 1156 01:26:03,180 --> 01:26:06,350 ...with them tubes coming out and want that operation, right? 1157 01:26:06,558 --> 01:26:09,186 You're giving me that shit. Everybody's giving me shit. 1158 01:26:09,353 --> 01:26:14,108 Everybody needs money. So you needed money? I got you money. 1159 01:26:14,358 --> 01:26:18,112 - I didn't ask you to rob a bank! -I know you didn't ask me. 1160 01:26:18,278 --> 01:26:22,449 Look, I'm not putting this on anybody, you know? 1161 01:26:22,700 --> 01:26:25,661 Nothing on nobody. I did this on my own. You see? 1162 01:26:25,911 --> 01:26:29,123 All on my own, I did it. But I just want you to know something. 1163 01:26:29,289 --> 01:26:32,459 I want you to know that I'm getting out of here. 1164 01:26:32,710 --> 01:26:34,837 I'm getting a plane out of here... 1165 01:26:35,003 --> 01:26:38,924 ...and I just wanted you to know it. And I wanted you to come down... 1166 01:26:39,174 --> 01:26:42,136 ...and I wanted to just say goodbye to you. 1167 01:26:42,386 --> 01:26:45,681 Or, if you wanted to, you can come with me. 1168 01:26:45,931 --> 01:26:48,600 You're free to do what you want. That's just what... 1169 01:26:48,851 --> 01:26:50,769 ...l wanted to say to you, that's all. 1170 01:26:52,938 --> 01:26:55,274 -I'm-- I'm free to do what I want, huh? -Right. 1171 01:26:55,524 --> 01:27:00,320 I been trying to get away from you for months and I'm going with you on a trip? 1172 01:27:00,571 --> 01:27:02,573 Where? Where are you going? 1173 01:27:02,990 --> 01:27:06,910 I don't know where yet. We said Algeria. I don't know. 1174 01:27:07,161 --> 01:27:09,204 So I'll go to Algeria. I don't know yet. 1175 01:27:09,455 --> 01:27:11,999 Why are you going to Algeria? 1176 01:27:13,625 --> 01:27:16,628 I don't know why. They got a Howard Johnson's there. 1177 01:27:16,795 --> 01:27:19,715 Howard Johnson's. You're warped, you know? You're really warped. 1178 01:27:19,923 --> 01:27:22,342 I'm warped. I know I'm warped. 1179 01:27:22,634 --> 01:27:25,220 God, Algeria. lt's-- 1180 01:27:27,765 --> 01:27:31,101 You know, they walk around with masks on, things on their heads. 1181 01:27:31,351 --> 01:27:34,521 - They're a bunch of crazy people. - What am I supposed to do? 1182 01:27:34,772 --> 01:27:37,900 - You could have picked a better place. - Like where? 1183 01:27:38,150 --> 01:27:40,319 Sweden? Denmark? 1184 01:27:42,404 --> 01:27:44,698 Yeah, I like that. Yeah. 1185 01:27:46,492 --> 01:27:49,620 You know what? Sal wanted to go to Wyoming. 1186 01:27:49,870 --> 01:27:53,916 I had to tell him it's not a country. He don't know where Wyoming is. 1187 01:27:54,249 --> 01:27:57,836 I'm with a guy who don't know where Wyoming is. Think you got problems? 1188 01:28:01,340 --> 01:28:03,091 So, Sal is with you? 1189 01:28:03,342 --> 01:28:06,804 Oh, boy. You'd be better off giving up. 1190 01:28:07,846 --> 01:28:11,183 I'm not giving up, because why have I done this so far? 1191 01:28:11,433 --> 01:28:15,229 I've gone so far with this, and why should I give up now? 1192 01:28:15,729 --> 01:28:17,314 I can't give up. 1193 01:28:20,150 --> 01:28:23,904 - Would you do me a favor then? - Yeah, what? 1194 01:28:26,240 --> 01:28:30,452 These guys that have me down here, you know... 1195 01:28:31,203 --> 01:28:34,540 ...they think I'm part of the plot to rob the bank. 1196 01:28:34,706 --> 01:28:37,751 That's crazy, Leon. That's crazy. 1197 01:28:37,918 --> 01:28:40,379 They're bullshitting you, giving you a snow job. 1198 01:28:40,629 --> 01:28:43,257 - They told me I was an accessory. -No. 1199 01:28:43,507 --> 01:28:46,260 That's just a con job on you. Don't listen to that. 1200 01:28:46,510 --> 01:28:50,556 I have to listen to it. I can't survive in prison, Sonny. 1201 01:28:50,722 --> 01:28:53,433 - Leon, you're not going to prison. - How do you know? 1202 01:28:53,684 --> 01:28:55,519 Because I know. Believe me. 1203 01:28:55,686 --> 01:28:58,063 - Look, please, just tell them. -Please what? 1204 01:28:58,355 --> 01:28:59,773 Tell them what? 1205 01:29:00,023 --> 01:29:03,986 That you didn't do it? Are they on the phone now? 1206 01:29:04,152 --> 01:29:06,446 - Are they on the phone now? -Yeah. 1207 01:29:06,738 --> 01:29:09,366 That's great, Leon. That's really terrific. 1208 01:29:09,658 --> 01:29:12,202 You talk to me with them on the phone. Really smart. 1209 01:29:12,452 --> 01:29:14,329 - I have no choice! - What do you mean? 1210 01:29:14,580 --> 01:29:18,500 What am I supposed to do? There's 7000 fucking cops all around me. 1211 01:29:18,750 --> 01:29:20,711 - Who's on now? - Look, don't lay it on me! 1212 01:29:20,961 --> 01:29:24,006 I'm not, but you knew that was going on, right? 1213 01:29:24,256 --> 01:29:26,216 You knew what was happening, right? 1214 01:29:26,466 --> 01:29:27,718 Yeah! 1215 01:29:27,968 --> 01:29:30,178 I wanna know who's on the phone now. 1216 01:29:32,472 --> 01:29:34,600 Moretti. Moretti, is that you? 1217 01:29:36,143 --> 01:29:37,644 Hello. 1218 01:29:39,605 --> 01:29:42,774 Will somebody talk to me? Somebody gonna talk to me or what? 1219 01:29:43,025 --> 01:29:46,194 - They on the phone now? -They won't talk to you. 1220 01:29:46,945 --> 01:29:50,782 All right. He didn't do it, okay? He had nothing to do with it. 1221 01:29:52,159 --> 01:29:54,912 All right. Now, will you get the fuck off the phone? 1222 01:29:55,078 --> 01:29:56,663 Are they off the phone? 1223 01:30:00,208 --> 01:30:01,251 Yeah. 1224 01:30:01,418 --> 01:30:04,880 Terrific. That really convinced them. That's what they wanted to know. 1225 01:30:05,047 --> 01:30:07,007 - Did I do it for you? -Yeah, thank-- 1226 01:30:07,174 --> 01:30:08,425 - Thank you very much. -Okay. 1227 01:30:10,469 --> 01:30:12,596 So now what? What are you gonna do? 1228 01:30:13,221 --> 01:30:15,015 Well, I thought... 1229 01:30:16,391 --> 01:30:18,518 ...that I would go back to the hospital. 1230 01:30:18,769 --> 01:30:22,898 They're really nice there. They seem like they're trying to help me. 1231 01:30:23,357 --> 01:30:25,442 That's good, then. You found something. 1232 01:30:26,234 --> 01:30:28,236 Yeah, I don't know if I have or not. 1233 01:30:30,072 --> 01:30:32,324 So are you gonna still have the operation? 1234 01:30:32,574 --> 01:30:35,077 Yeah. Yeah. 1235 01:30:35,786 --> 01:30:38,914 So then, what am I supposed to say to you? 1236 01:30:45,420 --> 01:30:46,713 Thanks a lot... 1237 01:30:48,465 --> 01:30:49,967 ...and bon voyage. 1238 01:30:51,301 --> 01:30:53,387 Yeah, right. See you sometime. 1239 01:30:53,595 --> 01:30:56,348 Yeah. I'll see you in my dreams, huh? 1240 01:30:56,598 --> 01:30:58,725 Right, I'll write a song. 1241 01:31:02,145 --> 01:31:06,400 - I don't know. Life's so funny. - You said a mouthful, sweetheart. 1242 01:31:11,530 --> 01:31:13,532 Well-- Goodbye, huh? 1243 01:31:17,160 --> 01:31:18,453 Bye. 1244 01:31:44,855 --> 01:31:46,314 - Yeah. -Give me-- Can I have--? 1245 01:31:46,481 --> 01:31:48,817 - Moretti. Moretti. - Hey. Hey. 1246 01:31:48,984 --> 01:31:52,029 You cut off the incoming calls. Can I have a line? 1247 01:31:52,195 --> 01:31:54,656 I wanna talk to my wife and to my kids. 1248 01:31:54,906 --> 01:31:57,242 He wants an outside line, is it all right? 1249 01:31:58,827 --> 01:32:02,122 - I want a line. -Yeah, Sonny, I'm getting it. 1250 01:32:03,123 --> 01:32:06,460 I could call anybody, they'd put them on the phone. 1251 01:32:07,294 --> 01:32:08,837 The Pope, an astronaut... 1252 01:32:10,172 --> 01:32:11,882 ...the wisest of the wise. 1253 01:32:13,133 --> 01:32:15,177 Who do I have to call? 1254 01:32:17,304 --> 01:32:19,598 I just don't know what to do. 1255 01:32:26,646 --> 01:32:28,440 - Hello. - Angie. 1256 01:32:28,607 --> 01:32:31,151 Sonny,Jesus! I was watching it on TV. 1257 01:32:31,318 --> 01:32:35,322 - Yeah. So where are the kids? - I sent them to the neighbors. 1258 01:32:35,989 --> 01:32:39,785 I can't believe. I can't believe. I mean, it ain't like you. 1259 01:32:39,993 --> 01:32:41,036 I know. 1260 01:32:41,203 --> 01:32:43,997 You've never done anything like it before in your life. 1261 01:32:44,247 --> 01:32:46,875 I'm dying, you know that? I'm dying here. 1262 01:32:47,125 --> 01:32:51,797 I blame myself. I notice you been tense, like something is happening. 1263 01:32:52,047 --> 01:32:55,133 Like that night you're yelling at the kids like a madman. 1264 01:32:55,383 --> 01:32:56,885 Then you want me to go... 1265 01:32:57,135 --> 01:32:59,846 ...on that ride, here to there, full of those kids. 1266 01:33:00,097 --> 01:33:03,475 It's ridiculous. I'm not about to go, so you yell at me: 1267 01:33:03,725 --> 01:33:08,021 "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. 1268 01:33:08,271 --> 01:33:11,650 My heart, my liver just fell to the floor. I mean, everything. 1269 01:33:11,900 --> 01:33:16,530 You know what it felt like? You yelling at me in front of all those people? 1270 01:33:16,780 --> 01:33:19,074 You never talked to me like that before, Sonny. 1271 01:33:19,324 --> 01:33:22,077 I think, "He's gonna shoot me, dump my body in the river." 1272 01:33:22,244 --> 01:33:24,830 - Will you just shut up? - I was scared of you! 1273 01:33:25,205 --> 01:33:29,668 Will you shut the fuck up and listen to me?! Just listen to me! 1274 01:33:29,918 --> 01:33:32,212 You see that? With the language and everything. 1275 01:33:32,462 --> 01:33:34,840 I'm trying to talk to you, and you-- 1276 01:33:35,090 --> 01:33:36,842 A person can't communicate with you! 1277 01:33:37,092 --> 01:33:40,762 I mean, what am I here? I'm your wife. I'm your wife! 1278 01:33:41,763 --> 01:33:44,141 You know something? You hurt me. 1279 01:33:44,391 --> 01:33:48,103 You hurt me, you know that? Can you imagine, marrying another man? 1280 01:33:49,104 --> 01:33:51,189 Did I ever do anything to make you do that? 1281 01:33:51,439 --> 01:33:54,276 Did I ever turn you down or anything? 1282 01:33:54,526 --> 01:33:56,319 I know I let myself get fat. 1283 01:33:56,570 --> 01:33:59,781 - Don't call yourself fat. - You can't stand me to say it. 1284 01:34:00,031 --> 01:34:04,077 Like I can't stand you being a bank robber. That's what love is. 1285 01:34:04,244 --> 01:34:06,621 Yeah? You know what love is, right? 1286 01:34:06,872 --> 01:34:10,292 If you know what love is so much, why didn't you come down here? 1287 01:34:10,542 --> 01:34:14,546 - Well... -Talk to me about love, go ahead. 1288 01:34:15,547 --> 01:34:17,007 Sonny, I'm scared. 1289 01:34:17,257 --> 01:34:20,093 I'm scared. Are they gonna shoot me or something? 1290 01:34:20,343 --> 01:34:21,761 They're not gonna shoot you! 1291 01:34:22,012 --> 01:34:25,932 You should see it on the TV. They got cannons, machine guns. 1292 01:34:26,183 --> 01:34:28,226 They're after me, Angie, not you. 1293 01:34:28,435 --> 01:34:30,437 It's late already by the time I find out... 1294 01:34:30,687 --> 01:34:34,441 ...it's just you and Sal. I can't get a babysitter! What'll I do? 1295 01:35:05,680 --> 01:35:10,518 Listen, I think I better take him back for a cardiac check. 1296 01:35:20,946 --> 01:35:23,615 So, what's the matter? What, he gonna die or what? 1297 01:35:23,782 --> 01:35:28,995 No, no. It's just a precautionary measure. It's awfully warm in here. 1298 01:35:41,800 --> 01:35:44,719 All right, then. Let's go, let him out. 1299 01:35:44,970 --> 01:35:47,013 I'm not going. I'm okay. 1300 01:35:47,889 --> 01:35:49,683 I just needed the injection. 1301 01:35:49,933 --> 01:35:54,187 What, you trying to be a hero? You don't look good. We'll let you out. 1302 01:35:54,437 --> 01:35:56,523 I'm not trying to be anything. 1303 01:35:57,107 --> 01:35:59,067 I just wanna be left alone. 1304 01:35:59,234 --> 01:36:00,819 Okay? 1305 01:36:01,361 --> 01:36:04,489 - No one's bothering you. -I wish to fuck you never came. 1306 01:36:05,865 --> 01:36:07,200 That's all. 1307 01:36:07,367 --> 01:36:10,745 Don't try to act like you're some angel of human kindness. 1308 01:36:16,209 --> 01:36:21,006 Out of the closets and into the streets! Out of the closets and into the streets! 1309 01:36:24,426 --> 01:36:28,972 Out of the closets and into the streets! Out of the closets and into the streets! 1310 01:36:38,606 --> 01:36:42,110 Sonny all the way! Sonny all the way! 1311 01:36:42,277 --> 01:36:45,488 Sonny all the way! Sonny all the way! 1312 01:36:45,655 --> 01:36:49,534 Sonny all the way! Sonny all the way! 1313 01:37:18,938 --> 01:37:20,523 Ladies. 1314 01:37:21,858 --> 01:37:23,360 Ladies. 1315 01:37:24,778 --> 01:37:28,239 I wanna apologize for my use of language back there. 1316 01:37:28,615 --> 01:37:31,451 Why? What did you say, Mr. Mulvaney? 1317 01:37:37,749 --> 01:37:40,251 - What did he say? -He said the F-word. 1318 01:37:40,502 --> 01:37:42,087 - What? -What did he say? 1319 01:37:42,337 --> 01:37:43,838 He said the F-word. 1320 01:37:50,970 --> 01:37:52,514 - Fuck. -I know, Miriam. 1321 01:37:52,680 --> 01:37:54,015 Fuck. 1322 01:37:56,643 --> 01:38:00,480 But I'm a Christian and my ears are not garbage cans. 1323 01:38:02,899 --> 01:38:04,401 Come on. 1324 01:38:04,567 --> 01:38:06,945 Oh, Edna. 1325 01:38:08,029 --> 01:38:10,907 - Then we shouldn't go after them. -Then we won't. 1326 01:38:11,574 --> 01:38:13,576 - What's that? -Sonny. 1327 01:38:13,952 --> 01:38:17,247 Could you come out, please? Sonny? 1328 01:38:17,414 --> 01:38:19,290 - Shit. -What? 1329 01:38:19,457 --> 01:38:22,293 -It's my mother. -Sonny. 1330 01:38:22,836 --> 01:38:24,796 Someone here to see you. Sonny... 1331 01:38:24,963 --> 01:38:28,883 ...could you come out, please? -Oh, who needs this shit? 1332 01:38:29,050 --> 01:38:33,054 Sonny. Sonny, could you come out, please? 1333 01:38:40,145 --> 01:38:42,480 Mom, what are you doing down here? 1334 01:38:43,648 --> 01:38:46,734 - I don't need you down here. -Oh, Sonny. 1335 01:38:46,901 --> 01:38:50,196 All of Brooklyn is out here. Three networks of television. 1336 01:38:50,447 --> 01:38:53,741 - I got it all worked out, Ma. -I talked to the man from the FBI. 1337 01:38:54,117 --> 01:38:55,952 Who? No, don't talk to anybody. 1338 01:38:56,119 --> 01:38:59,539 He says if you come out now, everything is gonna be all right. 1339 01:38:59,789 --> 01:39:02,834 -L'm trying to get you out of this. -Don't talk to the FBI. 1340 01:39:03,084 --> 01:39:04,335 I told them everything... 1341 01:39:04,586 --> 01:39:09,466 ...how you were in the war in Vietnam, I told them you always had good jobs. 1342 01:39:09,632 --> 01:39:12,844 I told them you were with Goldwater in '64 in the convention and-- 1343 01:39:13,094 --> 01:39:16,014 Listen, I'm getting a plane and I'm going to Algeria. 1344 01:39:16,264 --> 01:39:18,308 -L'll write you from there. -Algeria? 1345 01:39:18,475 --> 01:39:20,727 - I gotta get out of here. -I don't understand. 1346 01:39:20,977 --> 01:39:24,022 If I stay and talk to you, they won't send the limousine. 1347 01:39:24,272 --> 01:39:28,485 - They'll think I'll come out with you. -What's the matter with that? 1348 01:39:28,735 --> 01:39:30,570 Because I'm not coming with you. 1349 01:39:30,820 --> 01:39:35,408 The FBI understands everything, that it is not you that is doing this. 1350 01:39:35,658 --> 01:39:38,620 It's the pressures from your home life! 1351 01:39:38,870 --> 01:39:42,415 - Don't get on Angie now. -Did I say one word against her? 1352 01:39:42,665 --> 01:39:45,627 You were going to. She has nothing to do with it, it's me! 1353 01:39:45,877 --> 01:39:48,963 Your life was sweetness and roses. And you-- 1354 01:39:49,130 --> 01:39:53,676 You wouldn't need Leon if Angie was treating you right, you know that! 1355 01:39:53,927 --> 01:39:57,514 I don't understand why you wanna sleep with her anyway. 1356 01:39:57,764 --> 01:40:00,058 You got two kids on welfare now. 1357 01:40:00,308 --> 01:40:05,021 - You want three kids on welfare? -I can't talk to you about this now. 1358 01:40:05,480 --> 01:40:07,815 What are you gonna do? All right, come out. 1359 01:40:08,066 --> 01:40:11,110 I can't come out. I can't. Sal is in there with the people. 1360 01:40:11,361 --> 01:40:14,113 - If I come out, he's gonna kill them. -Oh, my God. 1361 01:40:14,280 --> 01:40:15,949 Run. Run. 1362 01:40:16,199 --> 01:40:19,410 Run? Where am I gonna run? Ma, I can't run. 1363 01:40:19,661 --> 01:40:22,163 - Maybe-- -There's no maybe. No maybes. 1364 01:40:22,413 --> 01:40:25,333 You gotta go home. Where's Pop? He didn't come, did he? 1365 01:40:25,583 --> 01:40:29,587 Is he pissed off at you! He says he doesn't have a son. 1366 01:40:29,754 --> 01:40:31,839 - He says you're dead. -He's right. 1367 01:40:32,006 --> 01:40:33,258 - No. No. -Look, Ma... 1368 01:40:33,424 --> 01:40:36,302 ...l'm a fuck-up and an outcast and that's it. 1369 01:40:36,553 --> 01:40:39,931 You come near me, you're gonna get fucked over and fucked out! 1370 01:40:40,181 --> 01:40:43,101 Now, I gotta go, Ma. Get her home, okay? 1371 01:40:43,351 --> 01:40:44,811 Just take her home. 1372 01:40:45,061 --> 01:40:47,730 How beautiful you were when you were a baby. 1373 01:40:47,897 --> 01:40:51,359 Go home now. Get her home now. 1374 01:40:52,860 --> 01:40:53,903 All right. 1375 01:41:01,035 --> 01:41:02,870 Ten minutes. 1376 01:41:18,678 --> 01:41:20,888 Being of sound mind... 1377 01:41:21,514 --> 01:41:22,849 ...and body... 1378 01:41:23,975 --> 01:41:25,643 You know, what they... 1379 01:41:35,778 --> 01:41:38,114 To my darling wife... 1380 01:41:39,449 --> 01:41:40,825 ...Leon... 1381 01:41:44,495 --> 01:41:46,456 ...whom I love... 1382 01:41:50,335 --> 01:41:52,378 ...more than any man... 1383 01:41:52,754 --> 01:41:54,714 ...has loved another man... 1384 01:41:55,840 --> 01:41:57,759 ...in all eternity. 1385 01:42:02,472 --> 01:42:03,848 I leave... 1386 01:42:05,683 --> 01:42:09,228 ...$2700... 1387 01:42:11,189 --> 01:42:14,901 ...from my $10,000 life-insurance policy... 1388 01:42:18,488 --> 01:42:20,406 ...to be used... 1389 01:42:21,949 --> 01:42:24,619 ...for your sex-change operation. 1390 01:42:30,625 --> 01:42:33,753 If there is any money leftover... 1391 01:42:36,756 --> 01:42:39,050 ...l want it to go to you... 1392 01:42:41,803 --> 01:42:43,638 ...at my first-- 1393 01:42:44,847 --> 01:42:48,226 At the first anniversary of my death... 1394 01:42:48,726 --> 01:42:50,645 ...at my grave. 1395 01:42:59,696 --> 01:43:01,614 To my wife... 1396 01:43:02,031 --> 01:43:03,950 ...to my sweet wife... 1397 01:43:05,118 --> 01:43:06,744 ...Angela... 1398 01:43:09,872 --> 01:43:14,001 ...$5000 from the same policy. 1399 01:43:18,923 --> 01:43:21,217 You are the only woman... 1400 01:43:21,384 --> 01:43:23,636 ...that I ever loved. 1401 01:43:28,891 --> 01:43:32,061 And I repledge my love to you... 1402 01:43:34,147 --> 01:43:36,190 ...in this sad moment. 1403 01:43:43,865 --> 01:43:46,909 To little Kimmy... 1404 01:43:47,952 --> 01:43:49,662 ...and Timmy. 1405 01:43:51,289 --> 01:43:53,666 I hope you remember me, Timmy. 1406 01:43:57,086 --> 01:43:59,422 You are the little man of the family now... 1407 01:44:08,264 --> 01:44:11,559 ...and I hope you look after them for me. 1408 01:44:15,772 --> 01:44:17,565 To my mother... 1409 01:44:21,194 --> 01:44:23,488 ...l ask forgiveness. 1410 01:44:28,159 --> 01:44:30,995 You-- You don't understand... 1411 01:44:33,372 --> 01:44:35,625 ...the things I said... 1412 01:44:36,667 --> 01:44:38,211 ...and did. 1413 01:44:41,297 --> 01:44:44,759 But I'm me and I'm different. 1414 01:44:50,640 --> 01:44:53,351 I want a military funeral... 1415 01:44:57,939 --> 01:45:01,526 ...and I'm entitled to have one, free of charge. 1416 01:45:07,323 --> 01:45:10,409 God-- God bless you... 1417 01:45:11,828 --> 01:45:13,788 ...and watch over you... 1418 01:45:17,500 --> 01:45:20,378 ...till we are joined in the hereafter. 1419 01:45:34,892 --> 01:45:38,187 Here, I'll sign. I'll spell that last name. 1420 01:45:43,818 --> 01:45:46,696 - Watch out! -Watch out over here. 1421 01:45:46,863 --> 01:45:48,823 Look out over here. Watch it. 1422 01:45:52,743 --> 01:45:54,662 Come on, sarge, just one picture? 1423 01:46:02,378 --> 01:46:04,380 Back,back! 1424 01:46:06,883 --> 01:46:09,093 All you guys, bad' up! 1425 01:46:33,784 --> 01:46:36,287 - You're the driver? -Yeah. 1426 01:46:38,706 --> 01:46:40,791 All right. I wanna check it out. 1427 01:46:44,879 --> 01:46:47,256 - These seats come out? -No, they're bolted. 1428 01:46:55,181 --> 01:46:57,892 All right, here. Light me on that side. 1429 01:46:59,393 --> 01:47:01,187 Give me light over there. 1430 01:47:06,525 --> 01:47:08,027 All right. 1431 01:47:13,866 --> 01:47:16,494 Jesus, you're the man, huh? 1432 01:47:17,370 --> 01:47:20,039 I was watching. I saw you, man. 1433 01:47:21,248 --> 01:47:24,251 You should see yourself, you wouldn't believe it. 1434 01:47:24,627 --> 01:47:27,838 - I believe it. -Goddamn, Sheila won't believe it. 1435 01:47:28,005 --> 01:47:29,590 - Who's Sheila? -My old lady. 1436 01:47:29,840 --> 01:47:31,968 They said, "Gas up a stretch... 1437 01:47:32,134 --> 01:47:35,596 ...go to 285 Prospect Park West." -Give me some light over here. 1438 01:47:35,763 --> 01:47:39,308 I said, "Shit, another load for the massage parlors." 1439 01:47:56,075 --> 01:47:57,118 It's okay. 1440 01:47:57,576 --> 01:47:59,537 My man, I'm gonna remember you. 1441 01:48:06,877 --> 01:48:09,422 This is Agent Murphy. He'll be your driver. 1442 01:48:09,755 --> 01:48:11,048 No, I want him. 1443 01:48:13,384 --> 01:48:16,387 - Give me the black guy. -Hey, man, I ain't into that shit. 1444 01:48:16,554 --> 01:48:17,847 Nobody'll hurt you. 1445 01:48:18,931 --> 01:48:21,892 If they would've shot, they would've shot already. 1446 01:48:22,101 --> 01:48:24,687 - I can't allow that, Sonny. -You can't allow? 1447 01:48:25,021 --> 01:48:28,399 What makes you think you can say shit to me? I'm running this. 1448 01:48:29,734 --> 01:48:32,361 I'll pay you. What do you want? A hundred? Two hundred? 1449 01:48:32,528 --> 01:48:34,196 A thousand? Come on. 1450 01:48:35,448 --> 01:48:37,408 Don't look at him, I'm running this. 1451 01:48:38,743 --> 01:48:40,202 Come on. 1452 01:48:42,288 --> 01:48:43,706 Look, it'll be an adventure. 1453 01:48:49,128 --> 01:48:52,256 You men that shoot, aim for white meat. 1454 01:49:00,681 --> 01:49:02,391 Take a walk. 1455 01:49:03,768 --> 01:49:04,810 Give me him. 1456 01:49:07,104 --> 01:49:10,066 You think you're dealing with a fucking idiot? 1457 01:49:11,067 --> 01:49:12,443 Take a walk, cop! 1458 01:49:17,573 --> 01:49:20,785 Everybody is a con man. Come on. 1459 01:49:25,039 --> 01:49:26,791 I want everyone across the street. 1460 01:49:28,459 --> 01:49:30,836 I want them all back, on the sidewalk! 1461 01:49:31,087 --> 01:49:32,505 Let's go! 1462 01:49:33,214 --> 01:49:35,800 At least I know who I'm dealing with now. 1463 01:49:38,761 --> 01:49:41,222 Here's a pen for you. Come on. 1464 01:49:51,398 --> 01:49:53,275 Don't move, okay? 1465 01:49:56,821 --> 01:49:59,865 Sonny, here's your document. 1466 01:50:00,991 --> 01:50:04,453 - Right. -Oh, you gotta sign it. Here. 1467 01:50:06,247 --> 01:50:09,333 We're taking off. We're going now. 1468 01:50:09,917 --> 01:50:11,836 Okay, Sal. Where is he? Sal? 1469 01:50:12,628 --> 01:50:13,963 Sal. 1470 01:50:14,130 --> 01:50:15,840 That's it, we're going. 1471 01:50:16,674 --> 01:50:18,759 Here, people, let's go. We're going. 1472 01:50:19,426 --> 01:50:23,139 - Can I get my sweater? -Get what you had when you came in. 1473 01:50:32,982 --> 01:50:34,441 Sal? 1474 01:50:36,861 --> 01:50:38,195 Sal. 1475 01:50:41,031 --> 01:50:43,159 - How you doing? -Good. 1476 01:50:43,325 --> 01:50:46,203 - Good? We're gonna do it, right? -Yeah. 1477 01:50:46,704 --> 01:50:48,581 We're gonna do it. Sal, see... 1478 01:50:48,831 --> 01:50:51,417 ...you gotta keep your eye on him. He's the driver. 1479 01:50:51,667 --> 01:50:53,961 - I need it. -No, it's mine. 1480 01:50:54,211 --> 01:50:56,422 You gotta keep your eye on him, Sal, see? 1481 01:51:01,427 --> 01:51:03,304 All right, where am I now? 1482 01:52:01,237 --> 01:52:03,197 All right, hold it. Hold it. 1483 01:52:04,073 --> 01:52:05,824 All right, let's go. 1484 01:52:06,575 --> 01:52:09,328 Swing around now. Swing around. 1485 01:52:09,995 --> 01:52:11,956 Just keep holding hands. 1486 01:52:18,212 --> 01:52:19,588 Hold it. 1487 01:52:21,507 --> 01:52:23,801 Break it on "three." Not yet, don't break yet. 1488 01:52:24,510 --> 01:52:26,095 One... 1489 01:52:26,387 --> 01:52:27,972 ...two... 1490 01:52:28,138 --> 01:52:29,723 ...three. Go. -Go. 1491 01:52:40,693 --> 01:52:42,903 Oh, fuck. We did it. 1492 01:52:43,070 --> 01:52:45,823 - We did it. -Wish us luck. 1493 01:52:47,241 --> 01:52:48,450 Bye-bye. 1494 01:52:50,786 --> 01:52:53,622 - Okay, you got your one. -Follow my car. 1495 01:53:06,719 --> 01:53:08,178 Sheldon here, get me Kennedy. 1496 01:53:08,345 --> 01:53:12,599 - Sal, we did it. -Yeah. 1497 01:53:13,017 --> 01:53:15,352 I'll be a son of a bitch, we did it. 1498 01:53:15,978 --> 01:53:18,981 Okay, let's move. Come on, honk the horn. 1499 01:53:21,567 --> 01:53:23,861 Hey, Sal, do me a favor, will you? 1500 01:53:24,111 --> 01:53:27,072 Keep the gun pointed up. We hit a bump, the gun'll go off. 1501 01:53:37,374 --> 01:53:39,335 All right. You set out there? 1502 01:53:42,171 --> 01:53:43,964 We're leaving now. 1503 01:53:44,214 --> 01:53:46,091 We want no trouble en route. 1504 01:53:49,094 --> 01:53:50,387 -Intersection check? -Check. 1505 01:53:53,098 --> 01:53:56,602 - All right. We'll be starting up right now. -10-4. 1506 01:54:28,550 --> 01:54:29,927 It's gonna be all right. 1507 01:54:55,786 --> 01:54:57,287 Sal. 1508 01:54:57,454 --> 01:55:00,624 Sal, you just gotta remember to keep the gun pointed up. 1509 01:55:24,231 --> 01:55:25,649 You fucking-- 1510 01:55:29,945 --> 01:55:31,947 Hey, let him go! 1511 01:57:27,521 --> 01:57:28,730 What's he doing? 1512 01:57:29,106 --> 01:57:31,483 He's still got some arrangements to make. 1513 01:57:44,997 --> 01:57:47,374 - That's it? -That's it. 1514 01:57:47,541 --> 01:57:50,335 Sal, see it? There it is. 1515 01:58:47,184 --> 01:58:48,810 Oh, I forgot. 1516 01:58:49,061 --> 01:58:51,188 I forgot to ask if they got food on board. 1517 01:58:56,026 --> 01:58:57,527 They gonna have food on board? 1518 01:59:04,076 --> 01:59:07,287 There's your jet. We get one more now. That's the deal. 1519 01:59:07,537 --> 01:59:09,790 Right. Okay, who goes? 1520 01:59:10,332 --> 01:59:11,792 Sylvia? 1521 01:59:13,335 --> 01:59:14,920 Maria. 1522 01:59:22,928 --> 01:59:25,138 I'll pray for you. 1523 01:59:25,972 --> 01:59:27,307 Sal... 1524 01:59:27,766 --> 01:59:29,935 ...because this is your first plane trip... 1525 01:59:30,102 --> 01:59:32,604 ...don't be scared, okay? 1526 01:59:46,201 --> 01:59:49,329 I didn't eat all day. Will there be any food on board? 1527 01:59:49,663 --> 01:59:51,248 There'll be hamburgers. Ready? 1528 01:59:54,835 --> 01:59:56,670 - Sal. -What? 1529 01:59:57,087 --> 01:59:58,755 Ready to go? 1530 01:59:59,339 --> 02:00:00,674 Yeah. 1531 02:00:04,928 --> 02:00:07,973 Okay. Let's move it. 1532 02:00:09,683 --> 02:00:11,101 Sal... 1533 02:00:12,018 --> 02:00:15,063 ...we don't want any accidents at this point, right? 1534 02:00:15,439 --> 02:00:17,107 You keep your gun pointed up. 1535 02:00:19,443 --> 02:00:21,111 You ready to get out first? 1536 02:00:21,570 --> 02:00:22,946 I'm ready. 1537 02:00:28,076 --> 02:00:29,578 Don't shoot me. 1538 02:00:31,079 --> 02:00:33,707 Wait, hold it. Hold it. Hold it. Hold it, please. 1539 02:00:33,874 --> 02:00:35,375 Okay, it's safe. Come on. 1540 02:00:35,542 --> 02:00:37,377 Put him away, put him away. 1541 02:00:51,725 --> 02:00:55,103 All right, guys, move back. Come on, back up. 1542 02:01:07,866 --> 02:01:09,326 Now spread them! 1543 02:01:14,206 --> 02:01:16,958 No. No, we're all secure here. 1544 02:01:17,125 --> 02:01:19,878 Murphy will report from the car. 1545 02:01:24,508 --> 02:01:26,176 You make the report. 1546 02:01:26,426 --> 02:01:27,844 Put the gun down. 1547 02:01:28,094 --> 02:01:29,429 Back off. 1548 02:01:30,263 --> 02:01:34,226 Get up now, Sonny. You're under arrest. 1549 02:01:34,392 --> 02:01:36,603 You have the right to remain silent. 1550 02:01:36,770 --> 02:01:40,482 You have the right to an attorney during your interrogation. 1551 02:01:40,732 --> 02:01:44,945 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1552 02:01:45,111 --> 02:01:47,239 If you cannot afford to hire a lawyer... 1553 02:01:47,405 --> 02:01:51,535 ...one will be appointed to represent you if you wish one. 1554 02:02:04,256 --> 02:02:07,843 Agent Sheldon, would you please remain on the apron... 1555 02:02:08,009 --> 02:02:11,596 ...until the hostages are well inside the terminal? 1556 02:02:11,847 --> 02:02:12,889 Repeat: 1557 02:02:13,098 --> 02:02:16,393 Agent Sheldon, would you please remain on the apron... 1558 02:02:16,810 --> 02:02:21,064 ...until the hostages are well inside the terminal? 1559 02:02:21,314 --> 02:02:23,650 Yeah, I got you. We'll hold here. 1560 02:04:35,073 --> 02:04:37,075 [ENGLISH] 121293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.