All language subtitles for Christmas.Sail.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,834 ♪ 6 00:00:18,967 --> 00:00:20,533 Liz: Merry Christmas, Ms. Benson. 7 00:00:20,667 --> 00:00:22,567 Luke: And thanks for the cookies! 8 00:00:22,700 --> 00:00:25,000 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 9 00:00:25,133 --> 00:00:26,900 Tell your mom we're super excited to see 10 00:00:27,033 --> 00:00:28,767 what she's come up this year, Liz! 11 00:00:28,900 --> 00:00:29,934 Bye! 12 00:00:30,367 --> 00:00:33,700 ["Joy to The World" Instrumental] ♪ 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,467 Hi Dad! 14 00:00:36,867 --> 00:00:37,867 Look out, Mary. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,166 You're about to be boarded by a group of scallywags! 16 00:00:40,300 --> 00:00:41,700 There's my little helper. 17 00:00:41,834 --> 00:00:43,100 Did you start without me? 18 00:00:43,233 --> 00:00:44,533 I wouldn't dream of it. 19 00:00:44,667 --> 00:00:46,266 Dad taught me how to tie six knots 20 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 before he shipped out this time. 21 00:00:47,734 --> 00:00:49,934 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 22 00:00:50,066 --> 00:00:52,567 No one's gonna stand a chance against us this year. 23 00:00:52,700 --> 00:00:55,500 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 24 00:00:55,633 --> 00:00:57,500 Well, that's the whole point, right? 25 00:00:57,633 --> 00:00:59,500 Think again, little lady. 26 00:00:59,633 --> 00:01:01,433 [laughs] 27 00:01:01,567 --> 00:01:03,967 Ok, guys, family picture time. 28 00:01:04,100 --> 00:01:05,133 Let's go! 29 00:01:06,734 --> 00:01:07,800 Luke? 30 00:01:07,934 --> 00:01:08,767 Liz: Come on, Luke! 31 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 We said a family picture. Get over here. 32 00:01:12,233 --> 00:01:13,667 Here we go. 33 00:01:14,433 --> 00:01:17,066 In one, two, three. 34 00:01:17,200 --> 00:01:21,066 ["Joy to The World instrumental] ♪ 35 00:01:21,200 --> 00:01:31,166 ♪ 36 00:01:31,300 --> 00:01:32,467 When you sleep, 37 00:01:32,600 --> 00:01:35,767 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 38 00:01:35,900 --> 00:01:38,667 You know what, Erica, sometimes I do. 39 00:01:38,800 --> 00:01:39,934 Ah, yeah. 40 00:01:40,066 --> 00:01:42,100 Ah, decorated trees in the courtyard? 41 00:01:42,233 --> 00:01:43,100 Check. 42 00:01:43,233 --> 00:01:44,233 Snow frosting on the windows? 43 00:01:44,367 --> 00:01:45,100 Check. 44 00:01:45,233 --> 00:01:47,166 Main lobby display? 45 00:01:47,300 --> 00:01:48,400 Check. 46 00:01:48,533 --> 00:01:50,467 And one more thing. 47 00:01:50,600 --> 00:01:52,967 Have you changed your plans for Christmas? 48 00:01:53,100 --> 00:01:54,033 No. 49 00:01:54,166 --> 00:01:56,667 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 50 00:01:56,800 --> 00:02:00,200 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 51 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 as we can get out sticky little paws on. 52 00:02:02,133 --> 00:02:04,200 That is because you and your mom are like best friends. 53 00:02:04,333 --> 00:02:07,667 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 54 00:02:07,800 --> 00:02:11,333 Guys, we're leaning a little to the right. 55 00:02:11,467 --> 00:02:21,433 ♪ 56 00:02:23,266 --> 00:02:27,133 Well look, Mom, I still got it. 57 00:02:27,266 --> 00:02:29,033 That's because you had a good teacher. 58 00:02:29,166 --> 00:02:32,633 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 59 00:02:32,767 --> 00:02:34,066 Aren't you wearing the same outfit 60 00:02:34,200 --> 00:02:37,033 I bought you two years ago? 61 00:02:37,166 --> 00:02:39,367 True, but I dressed myself. 62 00:02:40,500 --> 00:02:43,233 Ok. So, what else can I help you with? 63 00:02:43,367 --> 00:02:44,567 Nothing, you've done more than enough. 64 00:02:44,700 --> 00:02:46,900 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 65 00:02:47,033 --> 00:02:47,867 Luke... 66 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I've got plenty of time. 67 00:02:49,133 --> 00:02:50,567 No, I can handle it. 68 00:02:50,700 --> 00:02:52,233 Don't keep him waiting. 69 00:02:52,367 --> 00:02:54,000 All right, if you need anything else. 70 00:02:54,133 --> 00:02:56,533 I'm sure I have your number, somewhere. 71 00:02:56,667 --> 00:02:57,500 Alright. 72 00:02:57,633 --> 00:02:59,033 I'll see ya. 73 00:03:00,667 --> 00:03:02,767 Have you heard from our team at the convention centre? 74 00:03:02,900 --> 00:03:04,867 They're just putting out the centerpieces now. 75 00:03:05,000 --> 00:03:06,433 Right on schedule. 76 00:03:09,233 --> 00:03:10,934 Can you put some holly in these, please? 77 00:03:11,066 --> 00:03:12,200 Thank you. 78 00:03:12,333 --> 00:03:14,800 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 79 00:03:14,934 --> 00:03:16,567 than at home in Portside? 80 00:03:16,700 --> 00:03:19,867 It's a really nice hotel. 81 00:03:20,000 --> 00:03:21,467 Besides, it won't be forever. 82 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 As soon as the insurance money from the fire comes in 83 00:03:24,233 --> 00:03:26,467 I can finally start the repairs. 84 00:03:26,600 --> 00:03:27,934 So you're ok? 85 00:03:28,066 --> 00:03:31,300 Yes. Yes. 86 00:03:31,433 --> 00:03:33,367 I have so much to be grateful for. 87 00:03:33,500 --> 00:03:36,900 I have an incredible daughter, a job that I love, 88 00:03:37,033 --> 00:03:40,300 an amazing friend who cares about me. 89 00:03:40,433 --> 00:03:42,667 What more could a girl ask for? 90 00:03:43,300 --> 00:03:46,567 Two black coffees and a little something sweet. 91 00:03:46,700 --> 00:03:48,400 Thank you so much, Joyce. 92 00:03:48,533 --> 00:03:50,133 You know, our niece is visiting this Christmas. 93 00:03:50,266 --> 00:03:51,967 That must be so nice for you, Arthur. 94 00:03:52,100 --> 00:03:52,900 She sure would like someone 95 00:03:53,033 --> 00:03:55,200 to go to the winter ball with her, hmm? 96 00:03:55,333 --> 00:03:57,200 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 97 00:03:57,333 --> 00:03:58,533 I'm sure she'll have no trouble 98 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 finding someone to take her. 99 00:04:00,633 --> 00:04:01,300 Thanks, Joyce. 100 00:04:01,433 --> 00:04:03,834 -Good luck! -Won't need it! 101 00:04:03,967 --> 00:04:06,400 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 102 00:04:08,433 --> 00:04:10,867 You are falling right into my trap. 103 00:04:12,300 --> 00:04:13,467 [chuckles] 104 00:04:13,600 --> 00:04:15,133 Boom! 105 00:04:15,266 --> 00:04:16,133 Really? 106 00:04:16,266 --> 00:04:18,266 Oh yeah, that happened. 107 00:04:20,467 --> 00:04:21,900 Check mate. 108 00:04:23,600 --> 00:04:25,700 [groans] 109 00:04:25,834 --> 00:04:27,500 Really thought today was gonna be my day. 110 00:04:27,633 --> 00:04:29,767 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 111 00:04:29,900 --> 00:04:31,867 so much time protecting your rook. 112 00:04:32,000 --> 00:04:33,333 The rook is the best piece. 113 00:04:33,467 --> 00:04:35,133 [laughs] 114 00:04:35,266 --> 00:04:36,300 Again? 115 00:04:36,433 --> 00:04:37,433 [phone rings] 116 00:04:37,567 --> 00:04:39,533 Oh, lunch break is over. 117 00:04:39,667 --> 00:04:41,467 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 118 00:04:41,600 --> 00:04:42,700 Can you stop by the Christmas market 119 00:04:42,834 --> 00:04:44,533 and make sure Mom set up the stall ok? 120 00:04:44,667 --> 00:04:45,800 Yeah, all right. 121 00:04:45,934 --> 00:04:47,467 And I will get you next week. 122 00:04:47,600 --> 00:04:48,700 Yeah, I've heard that before. 123 00:04:48,834 --> 00:04:50,400 All right, Dennis. 124 00:04:51,967 --> 00:04:55,000 ♪ 125 00:04:58,633 --> 00:05:00,734 Then our work here is done. 126 00:05:00,867 --> 00:05:04,500 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 127 00:05:04,633 --> 00:05:06,934 -Hi! -Mom! 128 00:05:07,066 --> 00:05:09,400 Banana! Hi! 129 00:05:09,533 --> 00:05:12,066 [squeals] 130 00:05:12,200 --> 00:05:13,367 How was your last day? 131 00:05:13,500 --> 00:05:16,533 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 132 00:05:16,667 --> 00:05:19,233 Oh, no! How awful. 133 00:05:19,367 --> 00:05:20,266 Right? 134 00:05:20,400 --> 00:05:22,233 It's called Christmas break, Auntie Erica, 135 00:05:22,367 --> 00:05:24,266 not Christmas work. 136 00:05:26,367 --> 00:05:29,166 So, what do you think? 137 00:05:31,633 --> 00:05:33,900 It's even better than the last year, Mom! 138 00:05:34,033 --> 00:05:35,433 Yes! 139 00:05:35,567 --> 00:05:37,066 Thank you, sweetheart. 140 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 So, are you ready to have the best Christmas ever? 141 00:05:41,333 --> 00:05:42,934 Yes. 142 00:05:44,900 --> 00:05:46,567 I made something for you. 143 00:06:01,433 --> 00:06:02,467 Hi. 144 00:06:04,533 --> 00:06:07,533 -Hey Carol. -Hey Dennis. 145 00:06:14,367 --> 00:06:15,400 Wow! 146 00:06:15,533 --> 00:06:17,467 Hey, kid! Look out! 147 00:06:17,600 --> 00:06:18,633 Carol: Dennis! 148 00:06:22,934 --> 00:06:26,133 ["We Wish You A Merry Christmas instrumental] ♪ 149 00:06:26,266 --> 00:06:30,934 ♪ 150 00:06:31,066 --> 00:06:32,166 [laughing] 151 00:06:32,300 --> 00:06:34,333 Holy moly! 152 00:06:34,467 --> 00:06:36,133 You were too young to remember much 153 00:06:36,266 --> 00:06:37,433 from the last time you were there. 154 00:06:37,567 --> 00:06:38,934 No, I remember. 155 00:06:39,066 --> 00:06:40,300 Oh, really? 156 00:06:40,433 --> 00:06:42,166 A little. Not a lot. 157 00:06:42,300 --> 00:06:43,834 This is where the parade goes, right? 158 00:06:43,967 --> 00:06:44,967 That's right. 159 00:06:45,100 --> 00:06:48,133 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 160 00:06:48,266 --> 00:06:51,667 and then the judges vote on who had the best light display. 161 00:06:51,800 --> 00:06:53,667 And you always won. 162 00:06:53,800 --> 00:06:55,600 Not always. 163 00:06:55,734 --> 00:06:59,400 But Grandma was very good at decorating. 164 00:06:59,533 --> 00:07:02,333 What about Grandpa? Does he still do the parade? 165 00:07:02,467 --> 00:07:06,166 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 166 00:07:06,300 --> 00:07:07,433 Oh. 167 00:07:10,867 --> 00:07:13,367 "More rapid than eagles his coursers they came." 168 00:07:13,500 --> 00:07:16,467 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 169 00:07:16,600 --> 00:07:20,333 Both: Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 170 00:07:20,467 --> 00:07:23,367 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 171 00:07:23,500 --> 00:07:25,200 [phone chimes] 172 00:07:25,333 --> 00:07:26,533 Hello? 173 00:07:26,667 --> 00:07:29,934 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 174 00:07:31,800 --> 00:07:41,767 ♪ 175 00:07:46,700 --> 00:07:47,800 ♪ 176 00:07:48,500 --> 00:07:49,734 Thank you! 177 00:07:53,367 --> 00:07:55,700 I can't believe we're actually here. 178 00:07:55,834 --> 00:07:58,333 It's going to be exactly like when you were a kid. 179 00:07:58,467 --> 00:08:02,266 I don't know if it'll be exactly like that. 180 00:08:02,400 --> 00:08:06,133 Oh, thank you! And Merry Christmas. 181 00:08:06,266 --> 00:08:09,867 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 182 00:08:10,000 --> 00:08:11,433 And if I know Joyce, 183 00:08:11,567 --> 00:08:13,900 she will be waiting with fresh cookies. 184 00:08:14,033 --> 00:08:15,200 Liz! 185 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Luke! 186 00:08:17,934 --> 00:08:19,467 -Hey, hi stranger. -Hi. 187 00:08:19,600 --> 00:08:21,867 Hi, hi, hi, hello. 188 00:08:22,000 --> 00:08:26,066 Wow. It's been a while. 189 00:08:26,200 --> 00:08:27,767 You look healthy. 190 00:08:29,533 --> 00:08:32,266 Uh, yeah. Thank you. 191 00:08:32,400 --> 00:08:37,700 You too, you also look healthy, as well. 192 00:08:37,834 --> 00:08:40,200 Do I look healthy? 193 00:08:40,333 --> 00:08:41,700 [chuckles] 194 00:08:41,834 --> 00:08:43,700 Yes, remarkably healthy. 195 00:08:43,834 --> 00:08:46,767 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 196 00:08:46,900 --> 00:08:48,934 Hannah, this is Luke. We grew up together. 197 00:08:49,066 --> 00:08:50,900 Hi, Hannah, nice to meet you. 198 00:08:51,033 --> 00:08:54,667 I told you it would be just like when you were a kid. 199 00:08:56,200 --> 00:08:59,533 Um, I would love to stay and catch up 200 00:08:59,667 --> 00:09:01,834 but we better run, our ride is waiting. 201 00:09:01,967 --> 00:09:04,400 Oh, shoot, I was supposed to... 202 00:09:07,734 --> 00:09:08,667 Ta da. 203 00:09:08,800 --> 00:09:10,500 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 204 00:09:10,633 --> 00:09:13,000 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 205 00:09:13,133 --> 00:09:15,700 You shall be riding with me. 206 00:09:17,233 --> 00:09:20,166 -Ok. -Ok. 207 00:09:20,300 --> 00:09:21,500 Ok. 208 00:09:23,900 --> 00:09:25,166 Right this way. 209 00:09:27,500 --> 00:09:29,967 So were you there this morning when the tree fell? 210 00:09:30,100 --> 00:09:33,266 No, I wasn't, but I heard that as things go, 211 00:09:33,400 --> 00:09:35,934 it was lucky your dad swooped in when he did. 212 00:09:36,066 --> 00:09:37,700 He hasn't given you the play-by-play? 213 00:09:37,834 --> 00:09:39,600 I actually haven't spoken to him yet. 214 00:09:40,667 --> 00:09:46,133 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 215 00:09:46,266 --> 00:09:49,667 I bet he hates that. My Dad, the hero. 216 00:09:49,800 --> 00:09:53,600 Hey, welcome home. 217 00:09:53,734 --> 00:09:55,834 Since when did the parade have a cash prize? 218 00:09:55,967 --> 00:09:57,367 Has it been that long since you've been here? 219 00:09:57,500 --> 00:09:58,867 Four years. 220 00:09:59,000 --> 00:10:01,367 Well, we've been doing it for three years 221 00:10:01,500 --> 00:10:02,800 and the mayor thought if she offered 222 00:10:02,934 --> 00:10:04,867 a cash prize it would attract more tourists. 223 00:10:05,000 --> 00:10:06,066 Well, it seems to be working 224 00:10:06,200 --> 00:10:09,600 'cause the harbor has way more boats than I remember. 225 00:10:09,734 --> 00:10:11,100 $25,000 grand, huh? 226 00:10:11,233 --> 00:10:12,433 Don't you start getting any ideas? 227 00:10:12,567 --> 00:10:15,100 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 228 00:10:15,233 --> 00:10:17,300 especially considering the shape it's in. 229 00:10:17,433 --> 00:10:18,834 What did you say? 230 00:10:18,967 --> 00:10:19,734 Oh, no, don't get me wrong. 231 00:10:19,867 --> 00:10:21,200 If anybody could get the boat ready... 232 00:10:21,333 --> 00:10:22,467 No, no, no, no, no. 233 00:10:22,600 --> 00:10:23,967 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 234 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 You said with the shape it's in? 235 00:10:25,633 --> 00:10:26,667 Yeah. 236 00:10:26,800 --> 00:10:28,333 It's still down there? 237 00:10:28,467 --> 00:10:31,333 Of course. It's never gone anywhere. 238 00:10:34,467 --> 00:10:36,100 Hannah, come on. 239 00:10:36,834 --> 00:10:38,500 Where are you going? 240 00:10:41,166 --> 00:10:46,166 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 241 00:10:46,300 --> 00:10:47,400 Ok. 242 00:10:49,934 --> 00:10:52,667 Not quite how you remember it, is it? 243 00:10:52,800 --> 00:10:55,000 Not exactly. 244 00:10:55,133 --> 00:10:57,734 Are you sure this is the right one? 245 00:11:04,166 --> 00:11:08,000 Why would your dad tell you he sold it? 246 00:11:08,133 --> 00:11:10,266 That's a good question. 247 00:11:12,166 --> 00:11:20,166 ♪ 248 00:11:23,800 --> 00:11:25,867 Ok, you got it from here? 249 00:11:26,000 --> 00:11:28,233 Yep. What do you say? 250 00:11:28,367 --> 00:11:31,433 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 251 00:11:31,567 --> 00:11:33,266 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 252 00:11:33,400 --> 00:11:35,433 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 253 00:11:35,567 --> 00:11:37,834 Yeah. Thanks again. 254 00:11:37,967 --> 00:11:40,033 Welcome home. 255 00:11:40,166 --> 00:11:42,200 Ok, you ready? Let's do this. 256 00:11:42,333 --> 00:11:43,967 [knocking] 257 00:11:46,567 --> 00:11:49,934 -Grandpa! -Hello. 258 00:11:50,500 --> 00:11:52,467 Merry Christmas, Dad. 259 00:11:54,734 --> 00:11:56,400 Oh hi, kiddo. 260 00:12:02,800 --> 00:12:05,233 I'm just saying, without a Christmas tree 261 00:12:05,367 --> 00:12:07,233 it's going to be very difficult for Santa 262 00:12:07,367 --> 00:12:09,767 to know where to put presents on the big night. 263 00:12:09,900 --> 00:12:12,767 Is that a risk you really want to take? 264 00:12:12,900 --> 00:12:15,800 I guess I never considered the consequences. 265 00:12:15,934 --> 00:12:16,734 Hey, Banana? 266 00:12:16,867 --> 00:12:18,400 Why don't you go explore for a little bit? 267 00:12:18,533 --> 00:12:19,433 Good idea. 268 00:12:19,567 --> 00:12:21,734 I need to know what we're dealing with here. 269 00:12:25,700 --> 00:12:27,800 So, I hear you're a local celebrity now? 270 00:12:27,934 --> 00:12:31,066 Bunch of nonsense. Right place, right time. 271 00:12:31,200 --> 00:12:33,066 Maybe. 272 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 How're you feeling? 273 00:12:34,533 --> 00:12:36,500 Oh this? Doc's being over cautious. 274 00:12:36,633 --> 00:12:37,967 It's a little sore, that's all. 275 00:12:38,100 --> 00:12:40,967 When Joyce called she said you needed help. 276 00:12:41,100 --> 00:12:43,567 How are the repairs going on the house? 277 00:12:45,300 --> 00:12:46,900 We haven't started yet, 278 00:12:47,033 --> 00:12:49,967 but the insurance money should come through this week. 279 00:12:50,100 --> 00:12:51,133 Well... 280 00:12:52,700 --> 00:12:54,834 You're welcome to stay here as long as you need. 281 00:12:54,967 --> 00:12:55,967 Thanks. 282 00:12:56,100 --> 00:13:00,200 But we'll only stay until you're back on your feet. 283 00:13:00,333 --> 00:13:01,967 Gonna be a short visit then. 284 00:13:02,100 --> 00:13:04,367 All the same, I think we'll stay through Christmas, 285 00:13:04,500 --> 00:13:05,667 just to make sure. 286 00:13:05,800 --> 00:13:06,834 Well, suit yourself, 287 00:13:06,967 --> 00:13:09,400 but you know I don't make a big deal out of that here. 288 00:13:09,533 --> 00:13:11,066 I know that. 289 00:13:13,967 --> 00:13:17,200 So we stopped by the marina, on the way here. 290 00:13:18,700 --> 00:13:20,367 You said you were selling the boat. 291 00:13:20,500 --> 00:13:24,166 I was. I just never got around to it. 292 00:13:24,300 --> 00:13:26,133 I wish I'd known that you changed your mind. 293 00:13:26,266 --> 00:13:27,367 I didn't change my mind, I just... 294 00:13:27,500 --> 00:13:29,300 Never got around to it. 295 00:13:29,433 --> 00:13:32,400 Joyce: Merry Christmas! 296 00:13:32,533 --> 00:13:33,567 Oh, boy. 297 00:13:35,000 --> 00:13:37,233 Here you help me with- You take this. 298 00:13:37,367 --> 00:13:38,500 -Ok. -Thank you. 299 00:13:38,633 --> 00:13:40,900 You're here! You're here! 300 00:13:41,033 --> 00:13:43,000 Oh, it is so good to see you. 301 00:13:43,133 --> 00:13:44,467 Oh, you too. 302 00:13:44,600 --> 00:13:46,867 I forget how much you look like your mother. 303 00:13:47,000 --> 00:13:49,633 Big surprise, no tree upstairs either. 304 00:13:49,767 --> 00:13:52,400 Honey, this is Joyce Benson. 305 00:13:52,533 --> 00:13:54,133 Hi, I'm Hannah. 306 00:13:54,266 --> 00:13:57,300 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 307 00:14:00,400 --> 00:14:02,934 You... you smell like cookies. 308 00:14:03,066 --> 00:14:04,800 [laughs] 309 00:14:04,934 --> 00:14:08,700 That is the best part of a Ms. Benson hug. 310 00:14:08,834 --> 00:14:10,633 I wish Mary were here to see this. 311 00:14:10,767 --> 00:14:13,433 The Darling family back together again. 312 00:14:13,567 --> 00:14:17,900 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 313 00:14:18,033 --> 00:14:21,133 We can have a... cookie? 314 00:14:21,266 --> 00:14:22,633 Mmm. 315 00:14:26,200 --> 00:14:27,900 [laughing] 316 00:14:28,033 --> 00:14:29,633 Uh, Julie was asking about you last night. 317 00:14:29,767 --> 00:14:31,400 Oh, really? 318 00:14:31,533 --> 00:14:32,867 Yeah, you know. She just wanted to know 319 00:14:33,000 --> 00:14:34,467 if you had a date to the winter ball yet. 320 00:14:34,600 --> 00:14:36,033 Your wife and I go through this ever year. 321 00:14:36,166 --> 00:14:37,233 I know. 322 00:14:37,367 --> 00:14:39,934 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 323 00:14:40,066 --> 00:14:41,700 She worries about you. 324 00:14:43,934 --> 00:14:45,066 Worries? 325 00:14:45,200 --> 00:14:47,233 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 326 00:14:47,367 --> 00:14:49,033 Yeah, I worry about you too. 327 00:14:51,166 --> 00:14:52,367 Give me this. 328 00:14:52,500 --> 00:14:54,133 But I know the real reason why you're not going to the ball. 329 00:14:54,266 --> 00:14:55,800 Oh boy, I can't wait to hear this one. 330 00:14:55,934 --> 00:14:58,533 You're afraid. 331 00:14:58,667 --> 00:15:01,533 Afraid that I might show you up on the dance floor. 332 00:15:02,667 --> 00:15:04,266 Wow. Wow. 333 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 You know I never knew why Julie married you, 334 00:15:05,934 --> 00:15:08,166 but now I see it. 335 00:15:08,300 --> 00:15:11,166 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 336 00:15:11,300 --> 00:15:12,934 Hannah: What are you looking at? 337 00:15:14,500 --> 00:15:15,600 Wait, what's up? 338 00:15:15,734 --> 00:15:17,166 Hannah: You did? 339 00:15:19,266 --> 00:15:20,734 You see it? 340 00:15:23,100 --> 00:15:25,333 Huh. Liz Darling? 341 00:15:25,467 --> 00:15:26,200 Yeah. 342 00:15:26,333 --> 00:15:28,834 Hm. I heard she got in yesterday. 343 00:15:28,967 --> 00:15:30,934 You mean your wife told you she got in yesterday. 344 00:15:31,066 --> 00:15:32,800 Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:32,934 --> 00:15:34,367 And? 346 00:15:34,500 --> 00:15:35,767 And what? 347 00:15:35,900 --> 00:15:37,166 Just gave her a ride from the ferry. 348 00:15:37,300 --> 00:15:38,967 Oh, really? Huh. 349 00:15:39,100 --> 00:15:40,433 Hold this, I'll be right back. 350 00:15:40,567 --> 00:15:42,133 Liz: Not too far, Hannah! 351 00:15:42,266 --> 00:15:44,867 Liz! Hey. 352 00:15:45,000 --> 00:15:46,333 -Hi. -Hi. 353 00:15:48,300 --> 00:15:52,100 So, have you settled back in to small town living yet? 354 00:15:52,233 --> 00:15:53,367 Not quite. 355 00:15:53,500 --> 00:15:55,533 My dad seems to think that he's the one taking care of us 356 00:15:55,667 --> 00:15:57,500 instead of the other way around. So... 357 00:15:57,633 --> 00:15:58,800 Oh yeah. 358 00:15:58,934 --> 00:16:00,834 He's one tough cookie, your old man. 359 00:16:00,967 --> 00:16:02,166 Yeah. 360 00:16:02,300 --> 00:16:03,667 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 361 00:16:03,800 --> 00:16:06,433 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 362 00:16:06,567 --> 00:16:07,734 Oh. 363 00:16:07,867 --> 00:16:09,900 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 364 00:16:10,033 --> 00:16:12,734 doesn't mean the rest of the town has. 365 00:16:12,867 --> 00:16:15,900 You two should come to the Christmas market, tonight. 366 00:16:17,033 --> 00:16:18,333 Does your mom still set up the stall? 367 00:16:18,467 --> 00:16:19,867 Yeah. Every year. 368 00:16:20,000 --> 00:16:21,333 Hey, Mom! 369 00:16:23,000 --> 00:16:24,934 Isn't this Grandpa's place? 370 00:16:26,800 --> 00:16:28,667 Dad's selling the house? 371 00:16:34,967 --> 00:16:35,967 Huh? 372 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 Of course, just stay in the front yard, honey! 373 00:16:44,333 --> 00:16:45,033 Hannah: Ok, mom. 374 00:16:45,166 --> 00:16:46,166 Hey. 375 00:16:58,467 --> 00:17:00,967 First the boat, now this? 376 00:17:02,000 --> 00:17:04,934 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 377 00:17:05,066 --> 00:17:06,800 I'm not. 378 00:17:06,934 --> 00:17:09,066 The bank is. 379 00:17:18,100 --> 00:17:19,800 [sighs] 380 00:17:25,166 --> 00:17:27,133 What are you doing? 381 00:17:27,266 --> 00:17:29,066 Homework. 382 00:17:29,200 --> 00:17:30,734 Over the holidays? 383 00:17:30,867 --> 00:17:32,633 Tell me about it. 384 00:17:39,533 --> 00:17:41,233 Do you want to take a break? 385 00:17:46,100 --> 00:17:47,100 Cool. 386 00:17:53,500 --> 00:17:54,700 Woah! 387 00:17:54,834 --> 00:17:56,367 That's a projector. 388 00:17:56,500 --> 00:17:59,734 I used that when I taught geography at the high school. 389 00:17:59,867 --> 00:18:01,300 Now what do you teach? 390 00:18:01,433 --> 00:18:02,867 Nothing anymore. 391 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 I stopped working to take care of your grandma 392 00:18:05,233 --> 00:18:06,600 when she got sick. 393 00:18:06,734 --> 00:18:09,533 I never quite found my way back. 394 00:18:09,667 --> 00:18:12,433 She was a teacher too, for kids about your age. 395 00:18:12,567 --> 00:18:14,033 Was she good at it? 396 00:18:14,166 --> 00:18:15,333 Oh, the best. 397 00:18:15,467 --> 00:18:19,233 I bet she never would have given me homework over Christmas. 398 00:18:19,367 --> 00:18:20,333 [chuckles] No. 399 00:18:20,467 --> 00:18:22,433 You're right. She never would have done that. 400 00:18:22,567 --> 00:18:23,600 [Hannah giggles] 401 00:18:24,867 --> 00:18:27,600 Do you know how to play chess? 402 00:18:27,734 --> 00:18:29,133 Would you like to learn? 403 00:18:29,266 --> 00:18:30,300 Yes. 404 00:18:32,000 --> 00:18:33,300 Is this a puppy? 405 00:18:33,433 --> 00:18:36,200 Well, no, it's a knight. 406 00:18:36,333 --> 00:18:37,934 Looks, supposed to look like a horse, 407 00:18:38,066 --> 00:18:39,100 kind of looks like a puppy. 408 00:18:39,233 --> 00:18:41,100 We'll call it a puppy, if you want. 409 00:18:43,367 --> 00:18:44,300 Joyce? 410 00:18:44,433 --> 00:18:46,066 Hi, miss! I saw this at the shop, 411 00:18:46,200 --> 00:18:48,066 just knew exactly where it belonged. 412 00:18:48,200 --> 00:18:50,133 I sure hope he appreciates the effort. 413 00:18:50,266 --> 00:18:53,700 Oh, he does. In his own way. 414 00:18:53,834 --> 00:18:56,400 -We look out for each other. -Mmm. 415 00:18:56,533 --> 00:18:59,367 I'm guessing you were at the bank. 416 00:18:59,500 --> 00:19:00,667 How did you... 417 00:19:00,800 --> 00:19:03,533 I happened to see some of those in the mail last week. 418 00:19:03,667 --> 00:19:05,367 What did they say? 419 00:19:06,400 --> 00:19:08,767 He has until the end of the month to pay what he owes 420 00:19:08,900 --> 00:19:11,033 or they're going to move to foreclosure. 421 00:19:11,166 --> 00:19:15,633 I can't come up with this much money on such short notice. 422 00:19:15,767 --> 00:19:18,400 Well, we'll think of something. 423 00:19:25,667 --> 00:19:26,834 Your turn, Grandpa. 424 00:19:26,967 --> 00:19:30,700 Mmm. Ok. 425 00:19:30,834 --> 00:19:32,533 Here we go. 426 00:19:35,734 --> 00:19:37,600 Go here. 427 00:19:37,734 --> 00:19:40,633 Oh. Ok. 428 00:19:40,767 --> 00:19:43,333 Ok. All right. 429 00:19:43,467 --> 00:19:44,200 No! 430 00:19:44,333 --> 00:19:46,367 Yep. Gone. 431 00:19:50,567 --> 00:19:52,200 Yep, gone. 432 00:19:52,333 --> 00:19:54,133 I got your horse, Grandpa. 433 00:19:54,266 --> 00:19:57,266 So you did, so you did. 434 00:19:57,400 --> 00:19:58,700 Hey, you two. 435 00:19:58,834 --> 00:20:00,934 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 436 00:20:01,066 --> 00:20:04,767 She's got a dangerously good head for the game. 437 00:20:04,900 --> 00:20:06,133 Well, I don't want to interrupt, 438 00:20:06,266 --> 00:20:07,433 but the Christmas market's tonight. 439 00:20:07,567 --> 00:20:08,600 Do you want to go? 440 00:20:08,734 --> 00:20:10,633 Yes! Grandpa, are you coming? 441 00:20:10,767 --> 00:20:12,600 No. I don't mix with all that nonsense. 442 00:20:12,734 --> 00:20:13,667 Oh. 443 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 Can we play again tomorrow? 444 00:20:15,333 --> 00:20:17,266 Sure, pieces aren't going anywhere. 445 00:20:17,400 --> 00:20:18,533 Good. 446 00:20:18,667 --> 00:20:19,500 Oh. 447 00:20:19,633 --> 00:20:20,266 [giggles] 448 00:20:20,400 --> 00:20:22,367 -Go get your coat on. -Ok. 449 00:20:22,500 --> 00:20:24,567 We'll be back in a couple hours. 450 00:20:27,600 --> 00:20:33,433 ♪ 451 00:20:33,567 --> 00:20:35,400 ... Merry Christmas. 452 00:20:36,300 --> 00:20:37,667 Woah! Look who it is! 453 00:20:37,800 --> 00:20:39,100 I like your apron. 454 00:20:39,233 --> 00:20:40,633 It definitely suits you. 455 00:20:40,767 --> 00:20:41,600 Thank you very much. 456 00:20:41,734 --> 00:20:42,333 -Yeah. -Yeah. 457 00:20:42,467 --> 00:20:43,633 I like it. It's comfortable. 458 00:20:43,767 --> 00:20:45,500 Does this have too much baby's breath? 459 00:20:45,633 --> 00:20:46,600 Hi Mrs. Fletcher. 460 00:20:46,734 --> 00:20:48,200 Luke: It does have too much baby's breath. 461 00:20:48,333 --> 00:20:50,800 Hi. 462 00:20:50,934 --> 00:20:51,834 How are you? 463 00:20:51,967 --> 00:20:54,467 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 464 00:20:54,600 --> 00:20:58,266 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 465 00:20:58,400 --> 00:21:01,734 You know what, Hannah, that is a great idea. 466 00:21:01,867 --> 00:21:04,066 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 467 00:21:04,200 --> 00:21:06,834 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 468 00:21:06,967 --> 00:21:09,767 Thanks. He's gonna love it. 469 00:21:09,900 --> 00:21:13,767 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 470 00:21:13,900 --> 00:21:17,600 Luke, why don't you escort these lovely ladies 471 00:21:17,734 --> 00:21:19,100 to the hot cocoa stand before it starts. 472 00:21:19,233 --> 00:21:21,033 All right, well you heard the lady. 473 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 Hot cocoa it is. 474 00:21:22,300 --> 00:21:23,667 -This way. -Yay! 475 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 476 00:21:28,633 --> 00:21:30,333 I'm gonna go find Mrs. Benson! 477 00:21:30,467 --> 00:21:32,233 Ok! 478 00:21:32,367 --> 00:21:33,900 So how bad is it? 479 00:21:34,033 --> 00:21:36,200 It's bad. But Dad won't admit it. 480 00:21:36,333 --> 00:21:38,266 What are you gonna do? 481 00:21:38,400 --> 00:21:39,834 The only thing I can do. 482 00:21:39,967 --> 00:21:42,100 Use the insurance money to pay off the house? 483 00:21:42,233 --> 00:21:45,066 And you and Hannah keep living out of a hotel? 484 00:21:45,200 --> 00:21:46,900 I never mentioned the hotel to you. 485 00:21:47,033 --> 00:21:50,100 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 486 00:21:50,233 --> 00:21:53,166 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 487 00:21:53,300 --> 00:21:55,266 Because that is super weird. 488 00:21:55,400 --> 00:21:56,900 It's a little weird, 489 00:21:57,033 --> 00:22:00,233 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 490 00:22:00,367 --> 00:22:02,834 I feel like I get to be a part of it somehow. 491 00:22:02,967 --> 00:22:07,100 Ok. So it is both weird and very sweet. 492 00:22:07,233 --> 00:22:08,433 About the house, 493 00:22:08,567 --> 00:22:12,233 you just let me know if there is anything I can do to help. 494 00:22:12,367 --> 00:22:13,934 -Thank you. -Sure. 495 00:22:14,066 --> 00:22:15,467 Julie: Luke! Liz! 496 00:22:15,600 --> 00:22:16,834 -Hey! -Hey! 497 00:22:16,967 --> 00:22:18,834 Oh, my gosh! 498 00:22:18,967 --> 00:22:21,000 [laughing] 499 00:22:21,133 --> 00:22:22,100 Oh, my gosh! 500 00:22:22,233 --> 00:22:24,266 I saw the announcement. The time has flown by. 501 00:22:24,400 --> 00:22:25,300 How far along are you? 502 00:22:25,433 --> 00:22:26,633 I'm seven months 503 00:22:26,767 --> 00:22:29,400 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 504 00:22:29,533 --> 00:22:31,900 -You look amazing. -Thank you. 505 00:22:32,033 --> 00:22:33,133 So, what have you guys been up to? 506 00:22:33,266 --> 00:22:34,467 So much to catch up on, I bet. 507 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Yeah, you know, I guess. 508 00:22:36,934 --> 00:22:38,734 Hi, you lot. 509 00:22:38,867 --> 00:22:41,233 The tree lighting is gonna start soon. 510 00:22:41,367 --> 00:22:42,367 Ok. 511 00:22:43,033 --> 00:22:45,567 Good evening, ladies and gentlemen. 512 00:22:45,700 --> 00:22:48,066 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 513 00:22:48,200 --> 00:22:52,633 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 514 00:22:52,767 --> 00:22:55,800 [cheering and applause] 515 00:22:55,934 --> 00:22:58,433 These contestants will battle it out on Christmas Eve 516 00:22:58,567 --> 00:23:01,400 for the title of best decorated deck 517 00:23:01,533 --> 00:23:07,033 and the grand prize of $25,000! 518 00:23:07,166 --> 00:23:09,233 [cheering and applause] 519 00:23:09,367 --> 00:23:12,233 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 520 00:23:12,367 --> 00:23:16,133 your last chance to cast off and show us what you can do. 521 00:23:16,266 --> 00:23:18,200 Any takers? 522 00:23:18,333 --> 00:23:21,867 Going once, going twice. 523 00:23:23,266 --> 00:23:24,400 Well, that looks like it, folks. 524 00:23:24,533 --> 00:23:25,767 Wait! 525 00:23:27,166 --> 00:23:28,667 What are you doing? 526 00:23:28,800 --> 00:23:31,367 Something I'll probably regret. 527 00:23:31,500 --> 00:23:35,000 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 528 00:23:35,133 --> 00:23:36,200 Yes! 529 00:23:36,333 --> 00:23:37,100 Ladies and gentlemen, 530 00:23:37,233 --> 00:23:40,000 this competition just got interesting. 531 00:23:40,133 --> 00:23:42,400 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 532 00:23:42,533 --> 00:23:43,533 [cheering] 533 00:23:43,667 --> 00:23:45,700 I hope you know what you've gotten yourself into. 534 00:23:45,834 --> 00:23:46,834 It's gonna be great. 535 00:23:46,967 --> 00:23:49,633 And now, the moment you've all been waiting for. 536 00:23:49,767 --> 00:23:56,133 All: Ten, nine, eight, seven, six, five, 537 00:23:56,266 --> 00:24:00,400 four, three, two, one! 538 00:24:00,533 --> 00:24:03,567 [cheering and applause] 539 00:24:03,700 --> 00:24:11,467 ♪ 540 00:24:11,600 --> 00:24:13,266 Grandpa, we're home! 541 00:24:13,400 --> 00:24:16,367 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 542 00:24:16,500 --> 00:24:18,400 and watched the Christmas tree light up. 543 00:24:18,533 --> 00:24:21,066 Well, I'm, I'm glad you had fun. 544 00:24:21,200 --> 00:24:23,633 We got something for you too, Grandpa. 545 00:24:23,767 --> 00:24:25,000 Oh. 546 00:24:27,200 --> 00:24:28,667 Well, that's very nice. 547 00:24:32,367 --> 00:24:34,467 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 548 00:24:34,600 --> 00:24:36,633 and work on your Christmas list? 549 00:24:42,166 --> 00:24:45,734 My daughter was trying to share something special with you. 550 00:24:45,867 --> 00:24:49,600 I don't, I don't know what you're talking about. 551 00:24:49,734 --> 00:24:51,800 Yes, you do. 552 00:24:51,934 --> 00:24:56,133 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 553 00:24:56,266 --> 00:24:58,467 You were the one who stopped coming for Christmas. 554 00:24:58,600 --> 00:25:01,667 And why do you think that was, Dad? 555 00:25:01,800 --> 00:25:03,500 Look around this place. 556 00:25:03,633 --> 00:25:05,967 You took all Mom's decorations, every good memory, 557 00:25:06,100 --> 00:25:07,633 and you shoved them away somewhere. 558 00:25:07,767 --> 00:25:09,800 I don't want to talk about this. 559 00:25:09,934 --> 00:25:11,500 Of course, you don't. 560 00:25:14,967 --> 00:25:16,367 Before you hear it from someone else, 561 00:25:16,500 --> 00:25:19,333 you should know that I signed up for the parade. 562 00:25:23,934 --> 00:25:26,967 Absolutely not. 563 00:25:27,100 --> 00:25:29,500 -We will do all the work. -No. 564 00:25:29,633 --> 00:25:33,467 -Dad, Mom would want us... -No! 565 00:25:33,600 --> 00:25:36,100 I'm not asking permission, Dad. 566 00:25:46,000 --> 00:25:47,100 [sighs] 567 00:25:47,233 --> 00:25:53,633 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 568 00:25:53,767 --> 00:25:55,667 [sighs] 569 00:26:05,567 --> 00:26:15,533 ♪ 570 00:26:20,500 --> 00:26:30,467 ♪ 571 00:26:35,467 --> 00:26:36,600 ♪ 572 00:26:44,900 --> 00:26:47,633 [crashing sounds] 573 00:26:47,767 --> 00:26:49,633 [Liz grunts] 574 00:26:54,767 --> 00:26:56,467 Good morning. 575 00:26:56,600 --> 00:26:58,266 I always knew you'd end up here at some point 576 00:26:58,400 --> 00:26:59,700 but I didn't think it would be this early. 577 00:26:59,834 --> 00:27:01,266 Or this noisy. 578 00:27:01,400 --> 00:27:03,633 -You live here? -Sure do. 579 00:27:03,767 --> 00:27:05,834 I usually don't wake up till 8:00AM. 580 00:27:05,967 --> 00:27:07,800 Noon on weekends. 581 00:27:07,934 --> 00:27:10,700 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 582 00:27:10,834 --> 00:27:12,433 [crashing] 583 00:27:21,500 --> 00:27:24,367 You know this is a long shot, right? 584 00:27:24,500 --> 00:27:27,133 The competition is fierce because of that prize money 585 00:27:27,266 --> 00:27:28,467 and the displays nowadays, 586 00:27:28,600 --> 00:27:31,867 some of them could even rival some of your mom's best work. 587 00:27:32,000 --> 00:27:33,767 I'm gonna pretend like you didn't say that. 588 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 I know, I'm just trying to manage expectations. 589 00:27:36,734 --> 00:27:39,467 You only have a week until Christmas Eve. 590 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 591 00:27:42,133 --> 00:27:43,133 Hey! 592 00:27:43,266 --> 00:27:45,867 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 593 00:27:46,000 --> 00:27:47,166 super awesome kid. 594 00:27:47,300 --> 00:27:50,333 -Thank you. -You're welcome. 595 00:27:50,467 --> 00:27:52,767 What is the worst that could happen? 596 00:27:52,900 --> 00:27:56,033 So, we lose the parade and I'm right back where we started 597 00:27:56,166 --> 00:27:59,633 and I'll just use the insurance money like I planned. 598 00:27:59,767 --> 00:28:03,000 All right. Good luck. 599 00:28:03,133 --> 00:28:06,433 We're good. We don't need luck. 600 00:28:06,567 --> 00:28:08,000 You sure? 601 00:28:08,300 --> 00:28:11,033 [struggling grunts] 602 00:28:11,166 --> 00:28:12,767 Can you help me, please? 603 00:28:12,900 --> 00:28:14,500 [laughing] 604 00:28:14,633 --> 00:28:17,266 Liz: You're a fantastic helper. 605 00:28:21,667 --> 00:28:22,967 Oh! 606 00:28:26,367 --> 00:28:27,800 [knocking] 607 00:28:31,300 --> 00:28:32,100 What's going on now? 608 00:28:32,233 --> 00:28:33,767 I want to show you something. 609 00:28:37,233 --> 00:28:38,433 You do these last night? 610 00:28:38,567 --> 00:28:39,734 Yeah. 611 00:28:39,867 --> 00:28:41,400 I couldn't sleep. 612 00:28:41,533 --> 00:28:43,233 Um, what do you think? 613 00:28:45,367 --> 00:28:47,734 It's very impressive. 614 00:28:47,867 --> 00:28:50,433 You're gonna need to build framing for all of this. 615 00:28:50,567 --> 00:28:52,900 And you'll definitely need reinforcement for that, 616 00:28:53,033 --> 00:28:54,900 besides the sheer number of lights. 617 00:28:55,033 --> 00:28:56,233 It's cool. 618 00:28:56,367 --> 00:28:58,734 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 619 00:28:58,867 --> 00:29:00,433 I agree. 620 00:29:00,567 --> 00:29:02,033 The two of us can't. 621 00:29:03,433 --> 00:29:04,400 No, no. 622 00:29:04,533 --> 00:29:06,900 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 623 00:29:07,033 --> 00:29:08,266 Come on. 624 00:29:08,400 --> 00:29:10,834 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 625 00:29:10,967 --> 00:29:12,000 I'm too busy. 626 00:29:12,133 --> 00:29:13,633 I've got work and this is the busiest time of year 627 00:29:13,767 --> 00:29:15,567 for Mom at the shop, I just can't. 628 00:29:15,700 --> 00:29:17,734 Luke, it'll be just like when we were kids. 629 00:29:17,867 --> 00:29:19,333 When we were kids we weren't responsible 630 00:29:19,467 --> 00:29:21,266 for an entire parade float. 631 00:29:21,400 --> 00:29:26,300 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 632 00:29:26,433 --> 00:29:28,800 I don't even really like your dad that much. 633 00:29:28,934 --> 00:29:34,467 And if you won't do it for him, then do it for her. 634 00:29:34,600 --> 00:29:36,166 Pretty please, Mr. Luke. 635 00:29:36,300 --> 00:29:40,500 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 636 00:29:40,633 --> 00:29:45,300 Oh, wow, that is low. That's really low. 637 00:29:49,900 --> 00:29:52,967 Should we just wait for you out here? 638 00:30:07,233 --> 00:30:10,233 ♪ 639 00:30:12,266 --> 00:30:13,333 Here's the plan. 640 00:30:13,467 --> 00:30:14,567 Once we're finished cleaning out 641 00:30:14,700 --> 00:30:15,934 the rest of this junk off the deck, 642 00:30:16,066 --> 00:30:17,900 you can start framing the presents at the bottom of the mast 643 00:30:18,033 --> 00:30:20,133 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 644 00:30:20,266 --> 00:30:22,734 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 645 00:30:22,867 --> 00:30:24,633 and we'll do the wire frames for the reindeer. 646 00:30:24,767 --> 00:30:26,000 First of all, this is a parade of lights, 647 00:30:26,133 --> 00:30:27,266 not a carpentry contest. 648 00:30:27,400 --> 00:30:28,633 There's no sense framing boxes 649 00:30:28,767 --> 00:30:30,100 if we don't have lights to hang on them. 650 00:30:30,233 --> 00:30:32,867 And second of all, nope. 651 00:30:34,066 --> 00:30:34,934 Where are you going? 652 00:30:35,066 --> 00:30:37,667 Unlike when we were kids, I've got a job. 653 00:30:39,734 --> 00:30:41,233 You'll come around, Luke Fletcher. 654 00:30:41,367 --> 00:30:42,600 It's only a matter of time 655 00:30:42,734 --> 00:30:44,300 before you get on board with my plan. 656 00:30:44,433 --> 00:30:46,233 You know I hate nautical puns. 657 00:30:46,367 --> 00:30:48,166 You "shore" about that? 658 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Argh! 659 00:30:49,433 --> 00:30:52,400 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 660 00:30:52,533 --> 00:30:55,133 All I see is an old boat that needs a lot of work. 661 00:30:55,266 --> 00:30:56,500 [sighs] 662 00:30:59,734 --> 00:31:01,133 Men. 663 00:31:09,700 --> 00:31:12,333 You stick that there and... 664 00:31:12,467 --> 00:31:13,767 Mmmmm... 665 00:31:22,133 --> 00:31:23,500 Did you have a fun day? 666 00:31:23,633 --> 00:31:26,900 I got stuck in a net. That was kind of cool. 667 00:31:27,033 --> 00:31:30,200 Wait a minute, is, is that dinner? 668 00:31:30,333 --> 00:31:32,333 Yes. 669 00:31:32,467 --> 00:31:35,367 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 670 00:31:35,500 --> 00:31:38,200 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 671 00:31:38,333 --> 00:31:39,100 Seriously? 672 00:31:39,233 --> 00:31:41,233 This is not how families eat dinner. 673 00:31:41,367 --> 00:31:42,533 Ok. 674 00:31:42,667 --> 00:31:44,233 If you say so. 675 00:31:47,433 --> 00:31:48,367 Hey, that's my roof! 676 00:31:48,500 --> 00:31:49,600 Mm. 677 00:31:50,934 --> 00:31:52,266 Uh-uh. 678 00:31:56,867 --> 00:31:59,700 [laughing] 679 00:32:04,934 --> 00:32:06,500 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 680 00:32:06,633 --> 00:32:08,633 once we're done with the Keller house. 681 00:32:08,767 --> 00:32:09,800 Ok. 682 00:32:09,934 --> 00:32:11,367 Bye. 683 00:32:12,533 --> 00:32:13,166 Dang. 684 00:32:13,300 --> 00:32:14,767 You've been holding out on me. 685 00:32:14,900 --> 00:32:17,834 My sources tell me you've got a new job offer. 686 00:32:17,967 --> 00:32:20,567 How does Julie know everything that happens in this town? 687 00:32:20,700 --> 00:32:21,433 A little scary. 688 00:32:21,567 --> 00:32:22,700 It's terrifying. 689 00:32:22,834 --> 00:32:24,333 How come you're at work with me when you should be down 690 00:32:24,467 --> 00:32:26,233 at the docks with the girl who got away? 691 00:32:26,367 --> 00:32:27,633 I mean, I know I'm pretty and all, but... 692 00:32:27,767 --> 00:32:28,867 She didn't get away, Marcus. 693 00:32:29,000 --> 00:32:31,066 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 694 00:32:31,200 --> 00:32:32,333 Which never made sense. 695 00:32:32,467 --> 00:32:35,100 You guys were joined at the hip, going to college together. 696 00:32:35,233 --> 00:32:37,066 Sure, but I had to leave after that first semester. 697 00:32:37,200 --> 00:32:37,967 For good reason. 698 00:32:38,100 --> 00:32:40,100 But her family's here, she visits. 699 00:32:40,233 --> 00:32:42,333 Right. All the time, with her boyfriend, 700 00:32:42,467 --> 00:32:44,400 who later became her husband. 701 00:32:44,533 --> 00:32:45,834 That's gotta hurt. 702 00:32:48,967 --> 00:32:50,367 Here's your nuts. 703 00:32:51,767 --> 00:32:53,567 Merry Christmas. 704 00:32:54,967 --> 00:32:57,767 So that's it, huh? Just missed your chance. 705 00:32:57,900 --> 00:32:59,266 What do you want me to say, Marcus? 706 00:32:59,400 --> 00:33:01,467 It wasn't meant to be. 707 00:33:01,600 --> 00:33:04,300 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 708 00:33:04,433 --> 00:33:06,667 you'll be ready to answer that door. 709 00:33:06,800 --> 00:33:08,500 You're being extra weird today. 710 00:33:08,633 --> 00:33:10,066 Knock, knock. 711 00:33:10,834 --> 00:33:12,333 -Oh, hey! -Hi. 712 00:33:12,467 --> 00:33:15,467 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 713 00:33:15,600 --> 00:33:17,166 Yeah, well six days until Christmas. 714 00:33:17,300 --> 00:33:18,734 The lights are ordered and on their way, 715 00:33:18,867 --> 00:33:20,967 but we still have a lot of work to do, so. 716 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 -Hi, Marcus. -Liz. 717 00:33:23,867 --> 00:33:26,633 I don't want to interrupt your really busy day, 718 00:33:26,767 --> 00:33:28,500 but we're gonna go clean out the boat. 719 00:33:28,633 --> 00:33:30,533 Uh, it sounds like you could use a hand. 720 00:33:30,667 --> 00:33:32,333 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 721 00:33:32,467 --> 00:33:33,967 why don't you take the rest of the day off? 722 00:33:34,100 --> 00:33:35,233 -I can't. -I think you can. 723 00:33:35,367 --> 00:33:37,066 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 724 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 You realize I'm your boss, right? 725 00:33:39,133 --> 00:33:40,400 -Feels more like partners. -Mmm. 726 00:33:40,533 --> 00:33:44,000 Besides, 'tis the season of giving, remember? 727 00:33:44,133 --> 00:33:46,066 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 728 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Ok. 729 00:33:57,166 --> 00:34:00,667 [applause] 730 00:34:01,767 --> 00:34:04,467 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 731 00:34:04,600 --> 00:34:07,300 That's because they've never seen a real-life hero before. 732 00:34:07,433 --> 00:34:10,934 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 733 00:34:11,066 --> 00:34:12,367 I know. 734 00:34:12,500 --> 00:34:14,333 It was quite terrible of me. 735 00:34:17,033 --> 00:34:18,033 You having the usual? 736 00:34:18,166 --> 00:34:22,233 No, not today, I'm making dinner. 737 00:34:22,367 --> 00:34:23,800 You're making dinner? 738 00:34:23,934 --> 00:34:24,967 Yeah. 739 00:34:26,367 --> 00:34:28,800 And I need something for dessert. 740 00:34:28,934 --> 00:34:31,100 I just sold my last Christmas cake, 741 00:34:31,233 --> 00:34:33,066 but, I'll tell you what. 742 00:34:33,200 --> 00:34:34,033 I will whip up a fresh one 743 00:34:34,166 --> 00:34:38,100 and drop it off on my way home after work. 744 00:34:38,233 --> 00:34:40,467 That's very kind. 745 00:34:40,600 --> 00:34:44,066 You'll stay for dinner then? 746 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 That would be lovely. 747 00:34:46,333 --> 00:34:47,867 Good. 748 00:34:52,567 --> 00:34:56,266 ♪ 749 00:34:56,400 --> 00:35:01,467 All sorts of stuff in here, books and clothes. 750 00:35:01,600 --> 00:35:02,633 Perfume. 751 00:35:02,767 --> 00:35:04,166 Oh, look at this. 752 00:35:04,300 --> 00:35:08,367 Christmas, 1991. 753 00:35:08,500 --> 00:35:11,333 It's like he stored her entire life down here. 754 00:35:11,467 --> 00:35:15,500 Oh, wow. Hey, look at this. 755 00:35:22,600 --> 00:35:26,967 She wanted to capture every family moment. 756 00:35:27,100 --> 00:35:28,500 I remember, this was the year 757 00:35:28,633 --> 00:35:30,734 Dennis let me drive the boat by myself. 758 00:35:37,400 --> 00:35:39,600 You ok? 759 00:35:39,734 --> 00:35:47,500 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 760 00:35:47,633 --> 00:35:52,000 Well, that just means you learned from the best. 761 00:35:52,133 --> 00:35:56,867 She had this way of making people feel something 762 00:35:57,000 --> 00:35:59,333 when the boat lit up. 763 00:35:59,467 --> 00:36:04,767 Nostalgia, joy, excitement. 764 00:36:04,900 --> 00:36:07,166 A design like that takes weeks to come up with. 765 00:36:07,300 --> 00:36:10,166 Not one night. 766 00:36:10,300 --> 00:36:13,900 -Can I tell you something? -What? 767 00:36:14,033 --> 00:36:16,567 I think you're being too hard on yourself. 768 00:36:17,700 --> 00:36:19,433 Look what I found! 769 00:36:19,567 --> 00:36:20,600 Oh! 770 00:36:20,734 --> 00:36:22,533 That was Grandma's camera! 771 00:36:22,667 --> 00:36:23,934 -Can I see? -Yeah. 772 00:36:24,066 --> 00:36:25,600 -Oh, you know what, -Come on in here. 773 00:36:25,734 --> 00:36:27,567 I think there's still some film in here. 774 00:36:27,700 --> 00:36:28,400 Here we go. 775 00:36:28,533 --> 00:36:29,300 What are you doing? 776 00:36:29,433 --> 00:36:30,867 You know what I'm doing. Here we go. 777 00:36:31,000 --> 00:36:31,767 Yes. 778 00:36:31,900 --> 00:36:33,066 Smile. 779 00:36:33,200 --> 00:36:34,533 Smile! 780 00:36:34,667 --> 00:36:36,166 There it is. 781 00:36:36,300 --> 00:36:37,667 Ok. Big smile. 782 00:36:37,800 --> 00:36:38,734 Show those teeth. 783 00:36:38,867 --> 00:36:41,200 Big... Yay! 784 00:36:41,333 --> 00:36:44,533 One more. Silly face. Goofy face. 785 00:36:44,667 --> 00:36:46,700 That's the one. That's the one. 786 00:36:46,834 --> 00:36:47,867 Ok. My turn. 787 00:36:48,000 --> 00:36:50,500 [Liz laughing] 788 00:36:50,633 --> 00:36:54,066 Ready? This is the original selfie. 789 00:36:54,200 --> 00:36:55,233 Ready? 790 00:36:57,166 --> 00:36:59,900 Got it. Perfect. 791 00:37:00,100 --> 00:37:01,500 And you know what? 792 00:37:01,633 --> 00:37:03,834 I think that's the end of the roll. 793 00:37:06,233 --> 00:37:08,266 Hey, do you... 794 00:37:08,400 --> 00:37:10,734 do you maybe want to come to dinner tonight? 795 00:37:10,867 --> 00:37:11,800 Dinner? 796 00:37:11,934 --> 00:37:13,934 Dad's cooking and it's the least we could do 797 00:37:14,066 --> 00:37:16,500 to thank you for your free labor. 798 00:37:16,633 --> 00:37:21,333 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 799 00:37:21,467 --> 00:37:23,100 I'm not being paid? 800 00:37:23,233 --> 00:37:24,300 [laughing] 801 00:37:24,433 --> 00:37:26,767 Oh, what? Oh really? 802 00:37:26,900 --> 00:37:28,667 That was a bullseye! 803 00:37:30,867 --> 00:37:32,233 Here, trade me. 804 00:37:32,367 --> 00:37:33,100 Thanks. 805 00:37:33,233 --> 00:37:34,633 You know, you really didn't have to. 806 00:37:34,767 --> 00:37:35,934 I know, I did. 807 00:37:36,066 --> 00:37:37,734 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 808 00:37:39,367 --> 00:37:41,166 -Wow! -Oh? 809 00:37:41,767 --> 00:37:43,200 Mom! 810 00:37:45,066 --> 00:37:46,066 Awesome! 811 00:37:48,033 --> 00:37:49,834 You hung your wreath on the door! 812 00:37:49,967 --> 00:37:51,100 Of course. 813 00:37:51,233 --> 00:37:53,300 I want all my neighbors to see what a special little girl 814 00:37:53,433 --> 00:37:55,000 my granddaughter is. 815 00:37:55,133 --> 00:37:56,166 [laughs] 816 00:38:00,166 --> 00:38:01,700 Dennis: Well, I'll be. 817 00:38:06,633 --> 00:38:08,633 Dennis: Now it feels like Christmas. 818 00:38:16,367 --> 00:38:19,333 You two ran wild on those docks. 819 00:38:19,467 --> 00:38:21,200 A real pair of pirates you were. 820 00:38:21,333 --> 00:38:22,266 Arr! 821 00:38:22,400 --> 00:38:24,266 I had to apologize to every boat owner in town 822 00:38:24,400 --> 00:38:26,367 by the time you were 12 years old. 823 00:38:26,500 --> 00:38:28,934 That is not true. We were not that bad. 824 00:38:29,066 --> 00:38:30,834 Stop giving my daughter ideas. 825 00:38:30,967 --> 00:38:34,433 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 826 00:38:34,567 --> 00:38:37,266 I remember one Christmas in particular 827 00:38:37,400 --> 00:38:38,834 when your mother was mad 828 00:38:38,967 --> 00:38:41,567 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 829 00:38:41,700 --> 00:38:45,233 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 830 00:38:45,367 --> 00:38:46,734 Do you know what that is, to stow away? 831 00:38:46,867 --> 00:38:49,500 Hide out on Martin Therwood's boat, 832 00:38:49,633 --> 00:38:50,767 right before he and his wife 833 00:38:50,900 --> 00:38:52,500 left on a two-month trip to Canada. 834 00:38:52,633 --> 00:38:53,667 I remember that year. 835 00:38:53,800 --> 00:38:55,734 Operation escape to the North Pole. 836 00:38:55,867 --> 00:38:56,700 [laughing] 837 00:38:56,834 --> 00:38:58,667 And as usual, she wrangled this one in. 838 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Oh, which was a terrible idea 839 00:38:59,934 --> 00:39:01,900 because I would be Santa's right-hand elf right now 840 00:39:02,033 --> 00:39:02,900 if he hadn't blown our cover. 841 00:39:03,033 --> 00:39:05,233 I told her I was scared of polar bears. 842 00:39:05,367 --> 00:39:06,800 I warned you. You knew. 843 00:39:06,934 --> 00:39:08,500 Your mother had to warn every boat owner in town 844 00:39:08,633 --> 00:39:10,800 to double check their cargo before they left. 845 00:39:10,934 --> 00:39:12,233 Good idea. That was smart. 846 00:39:12,367 --> 00:39:13,934 And don't you even think about it. 847 00:39:14,066 --> 00:39:15,000 [laughing] 848 00:39:15,133 --> 00:39:17,934 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 849 00:39:18,066 --> 00:39:20,967 You are not getting out of my sight until you're in college. 850 00:39:21,100 --> 00:39:22,633 I had big dreams. Big travel plans. 851 00:39:22,767 --> 00:39:25,000 I wanted to go places. 852 00:39:25,133 --> 00:39:28,800 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 853 00:39:30,533 --> 00:39:31,533 Mmm. 854 00:39:34,133 --> 00:39:36,367 [laughing] 855 00:39:40,300 --> 00:39:41,500 Oh. 856 00:39:42,433 --> 00:39:47,100 So, I have a very, very important question. 857 00:39:47,233 --> 00:39:48,800 Uh-oh. 858 00:39:48,934 --> 00:39:51,367 -Ah, move the forks! -Got it. 859 00:39:52,367 --> 00:39:54,834 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 860 00:39:54,967 --> 00:39:57,433 Why does everyone have a problem with the boat? 861 00:39:57,567 --> 00:40:01,333 I don't have a problem with it, I don't. I just... 862 00:40:01,467 --> 00:40:05,500 I find it odd that someone who builds houses 863 00:40:05,633 --> 00:40:08,500 would then choose not to live in one. 864 00:40:08,633 --> 00:40:10,400 [laughs] 865 00:40:10,533 --> 00:40:12,467 Uh, no one has ever put it to me that way before. 866 00:40:12,600 --> 00:40:14,066 You're welcome. 867 00:40:14,200 --> 00:40:17,633 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 868 00:40:17,767 --> 00:40:20,300 Ok, ok. Fair enough. 869 00:40:20,433 --> 00:40:22,166 I don't know, to be honest. 870 00:40:22,300 --> 00:40:24,300 I always felt more comfortable on the water. 871 00:40:24,433 --> 00:40:26,333 And Dad was the same way. 872 00:40:26,467 --> 00:40:29,233 I guess his career choice made a little more sense than mine. 873 00:40:34,900 --> 00:40:36,500 He was a great man. 874 00:40:40,400 --> 00:40:43,900 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 875 00:40:44,033 --> 00:40:46,166 Don't be. 876 00:40:46,300 --> 00:40:48,166 I'm the one who decided not to go back to college 877 00:40:48,300 --> 00:40:49,633 after the funeral. 878 00:40:49,767 --> 00:40:53,300 I always felt like you, you were a little mad at me, 879 00:40:53,433 --> 00:40:56,100 because I went back and, and you stayed here. 880 00:40:56,233 --> 00:40:57,233 What? 881 00:40:57,367 --> 00:41:00,166 What are you talking about? Why would I be mad? 882 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 You had to go back. 883 00:41:01,834 --> 00:41:04,467 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 884 00:41:04,600 --> 00:41:06,133 it always just felt like you were avoiding me 885 00:41:06,266 --> 00:41:09,367 and it's the only reason that I could think of. 886 00:41:09,500 --> 00:41:12,800 What? No, that's not... 887 00:41:12,934 --> 00:41:14,567 No, it wasn't... 888 00:41:16,633 --> 00:41:19,000 Things were just different. 889 00:41:19,133 --> 00:41:23,200 I had to work and to take care of Mom. 890 00:41:23,333 --> 00:41:28,300 And you... had Kevin. 891 00:41:31,433 --> 00:41:33,266 Hannah: Mom, come look! 892 00:41:40,767 --> 00:41:42,834 Do you think we can use this on the boat? 893 00:41:42,967 --> 00:41:44,467 [laughing] Liz: Absolutely. 894 00:41:44,600 --> 00:41:47,300 I think it would look great back by the wheel. 895 00:41:51,000 --> 00:41:53,667 And there's still lots more to go through. 896 00:41:53,800 --> 00:41:55,300 Well, I hope you take a break from the competition 897 00:41:55,433 --> 00:41:57,734 to go to winter ball this year. 898 00:41:57,867 --> 00:42:02,367 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 899 00:42:02,500 --> 00:42:04,734 We didn't bring any of my dresses! 900 00:42:04,867 --> 00:42:06,433 This little town likes big names. 901 00:42:06,567 --> 00:42:08,033 It's not that fancy. 902 00:42:08,166 --> 00:42:09,734 Excuse me? 903 00:42:09,867 --> 00:42:13,033 There's dancing, there's food, a real live band. 904 00:42:13,166 --> 00:42:16,567 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 905 00:42:16,700 --> 00:42:19,133 I've never been to a ball before. 906 00:42:19,266 --> 00:42:20,734 Well, we'll just have to find a gallant prince 907 00:42:20,867 --> 00:42:22,734 to take you and your mom. 908 00:42:22,867 --> 00:42:25,433 I wonder where we'll find one of those. 909 00:42:26,567 --> 00:42:29,633 Luke, will you take us to the ball? 910 00:42:29,767 --> 00:42:32,133 Oh, that's really not my scene. 911 00:42:33,433 --> 00:42:34,200 Oh. 912 00:42:36,867 --> 00:42:38,967 Seriously, you're still boycotting it? 913 00:42:39,100 --> 00:42:41,266 I convinced him to go once in high school, 914 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 and apparently he's never been back. 915 00:42:43,533 --> 00:42:49,767 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 916 00:42:49,900 --> 00:42:51,467 [English accent] I'm just a guy with two left feet. 917 00:42:51,600 --> 00:42:52,767 [giggles] 918 00:42:52,900 --> 00:42:54,100 [gasps] 919 00:42:56,166 --> 00:42:58,233 Look at this guy! 920 00:42:58,367 --> 00:43:01,200 Didn't we make these with Mom in third grade? 921 00:43:01,333 --> 00:43:03,200 I still have mine. 922 00:43:07,800 --> 00:43:08,834 [gasps] 923 00:43:10,100 --> 00:43:13,000 Wow. It's so beautiful. 924 00:43:13,133 --> 00:43:15,767 This was Grandma's favorite. 925 00:43:15,900 --> 00:43:19,333 She let me put it on top of the tree every year. 926 00:43:37,133 --> 00:43:38,066 [giggles] 927 00:43:38,200 --> 00:43:43,600 What else do we have in here? What is this? 928 00:43:49,433 --> 00:43:52,934 Dad? You ok? 929 00:43:53,066 --> 00:43:54,500 I'm fine. 930 00:43:59,400 --> 00:44:03,667 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 931 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 There's a cluster of small islands 932 00:44:05,233 --> 00:44:08,333 off the coast of South America. 933 00:44:08,467 --> 00:44:13,100 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 934 00:44:13,233 --> 00:44:16,166 I never meant to lie to you about the boat. 935 00:44:16,300 --> 00:44:20,066 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 936 00:44:20,200 --> 00:44:21,700 It's just that every time someone made an offer 937 00:44:21,834 --> 00:44:28,100 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 938 00:44:28,233 --> 00:44:30,500 Why didn't you ask me to come home 939 00:44:30,633 --> 00:44:32,834 and help you with the house? 940 00:44:32,967 --> 00:44:36,567 I didn't think you ever wanted to come back here. 941 00:44:36,700 --> 00:44:40,433 Well, part of me didn't. Can you blame me? 942 00:44:40,567 --> 00:44:42,900 You don't understand. 943 00:44:43,033 --> 00:44:45,400 That first year when I lost your mom was... 944 00:44:45,533 --> 00:44:50,100 You know what, I do understand. 945 00:44:50,233 --> 00:44:52,567 But you decided how we were supposed to grieve for her 946 00:44:52,700 --> 00:44:56,333 and I didn't get a say in that. 947 00:44:56,467 --> 00:45:01,300 But you're still my Dad, and this is still my home. 948 00:45:08,767 --> 00:45:13,233 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 949 00:45:13,367 --> 00:45:15,166 with the bank. 950 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 Mary always took care of that kind of stuff. 951 00:45:21,467 --> 00:45:23,934 I guess it's fair to say that now, 952 00:45:24,066 --> 00:45:26,900 when I lost her I let a few things slip. 953 00:45:39,100 --> 00:45:41,367 Better go say goodbye to our guests. 954 00:45:44,800 --> 00:45:46,033 Dad? 955 00:45:48,367 --> 00:45:50,133 I miss her too. 956 00:45:52,200 --> 00:45:54,000 Every day. 957 00:46:07,967 --> 00:46:10,633 ♪ 958 00:47:01,700 --> 00:47:03,934 [grunts] Oh, come on! Just... 959 00:47:05,600 --> 00:47:06,967 Urgh!!! 960 00:47:08,000 --> 00:47:12,367 Why won't you just... turn! 961 00:47:12,500 --> 00:47:14,467 [grunts] 962 00:47:14,600 --> 00:47:16,266 Ahhhh!!!!! 963 00:47:16,867 --> 00:47:18,100 Are you ok? 964 00:47:19,233 --> 00:47:21,133 -Hi. -Hi. 965 00:47:21,266 --> 00:47:22,533 Good morning. 966 00:47:22,667 --> 00:47:24,934 Are you having a little trouble? 967 00:47:25,066 --> 00:47:27,300 Nope. 968 00:47:27,433 --> 00:47:29,367 You know, we don't need the main sail for the parade. 969 00:47:29,500 --> 00:47:31,633 We can just troll along on the engine. 970 00:47:31,767 --> 00:47:34,300 I'm aware, but we need something that will really impress 971 00:47:34,433 --> 00:47:38,734 the judges and this thing is broken! 972 00:47:38,867 --> 00:47:41,233 Do you mind if I... May I? 973 00:47:41,367 --> 00:47:42,700 Please. 974 00:47:44,567 --> 00:47:47,100 Yeah, sometimes they can get a little... 975 00:47:48,066 --> 00:47:49,433 You just gotta... 976 00:47:51,734 --> 00:47:53,100 Well, here you go. 977 00:47:55,700 --> 00:47:56,867 You just have to... 978 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 What did you do? 979 00:47:59,500 --> 00:48:01,000 Magic touch. 980 00:48:03,433 --> 00:48:07,367 Well, your magic touch might have just saved us. 981 00:48:10,166 --> 00:48:12,200 Oh, Liz? 982 00:48:12,333 --> 00:48:15,033 We're gonna blow those judges right out of the water. 983 00:48:15,166 --> 00:48:18,266 Uh, Liz? You might want to check this out. 984 00:48:24,967 --> 00:48:26,000 Ah. 985 00:48:32,767 --> 00:48:34,233 choc-hocolate.is your 986 00:48:34,367 --> 00:48:36,667 -Thank you. -You're welcome. 987 00:48:36,800 --> 00:48:39,133 Ahoy, neighbor. 988 00:48:39,266 --> 00:48:40,867 -Here. -Thank you. 989 00:48:41,000 --> 00:48:42,967 Hey, I think it was a really good idea 990 00:48:43,100 --> 00:48:45,567 and this design is still great without it. 991 00:48:45,700 --> 00:48:47,567 It's too simple. 992 00:48:47,700 --> 00:48:50,900 It's got no heart, no pizzazz, no... 993 00:48:51,033 --> 00:48:53,467 Hey, the Liz I grew up with 994 00:48:53,600 --> 00:48:57,900 would never do anything without heart. 995 00:48:58,033 --> 00:49:00,367 And if that's who I'm working with, 996 00:49:00,500 --> 00:49:01,900 then I'm going to do everything in my power 997 00:49:02,033 --> 00:49:04,900 to make sure this is the best boat in the parade. 998 00:49:05,033 --> 00:49:07,166 Pizzazz included. 999 00:49:08,066 --> 00:49:11,266 You actually came around, didn't you? 1000 00:49:11,400 --> 00:49:15,767 It was bound to happen. Schooner or later. 1001 00:49:15,900 --> 00:49:18,533 [laughs] 1002 00:49:18,667 --> 00:49:21,033 Don't tell anyone I just did that. 1003 00:49:21,166 --> 00:49:24,734 -Shhh! - You made your first pun. 1004 00:49:24,867 --> 00:49:27,800 Alright, alright. 1005 00:49:27,934 --> 00:49:29,734 Finish your cocoa, we've got work to do. 1006 00:49:29,867 --> 00:49:31,800 We've got a parade to win! 1007 00:49:31,934 --> 00:49:32,967 Let's do this. 1008 00:49:33,100 --> 00:49:34,367 Alright. 1009 00:49:34,500 --> 00:49:36,734 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1010 00:49:36,867 --> 00:49:39,367 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1011 00:49:39,500 --> 00:49:42,467 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1012 00:49:42,600 --> 00:49:43,400 Yes! 1013 00:49:43,533 --> 00:49:45,433 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1014 00:49:45,567 --> 00:49:47,900 ♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪ 1015 00:49:48,033 --> 00:49:50,800 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1016 00:49:50,934 --> 00:49:52,367 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 1017 00:49:52,500 --> 00:49:54,033 This is really heavy. 1018 00:49:54,166 --> 00:49:56,633 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1019 00:49:56,767 --> 00:50:02,200 ♪ 1020 00:50:02,333 --> 00:50:04,934 ♪ See the blazing yule before us ♪ 1021 00:50:05,066 --> 00:50:07,700 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1022 00:50:07,834 --> 00:50:10,533 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1023 00:50:10,667 --> 00:50:13,400 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1024 00:50:13,533 --> 00:50:15,467 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1025 00:50:15,600 --> 00:50:17,867 Oooh, yes. 1026 00:50:18,000 --> 00:50:19,567 Good, good, good, good, good. 1027 00:50:19,700 --> 00:50:21,867 ♪ 1028 00:50:22,000 --> 00:50:24,600 [laughing] 1029 00:50:24,734 --> 00:50:26,700 Joyce: Oh, are you going to want another one? 1030 00:50:26,834 --> 00:50:28,000 Luke: I'll have another one. 1031 00:50:29,834 --> 00:50:32,033 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 1032 00:50:32,166 --> 00:50:33,433 I'll pick it up first thing in the morning. 1033 00:50:33,567 --> 00:50:34,867 Thanks buddy. 1034 00:50:35,900 --> 00:50:36,600 Everything ok? 1035 00:50:36,734 --> 00:50:39,800 Yes. Yeah. 1036 00:50:39,934 --> 00:50:42,200 It was just a work thing. 1037 00:50:42,333 --> 00:50:44,266 She's really starting to look good, huh? 1038 00:50:45,433 --> 00:50:46,767 You think so? 1039 00:50:46,900 --> 00:50:50,233 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 1040 00:50:50,367 --> 00:50:52,266 Dennis told me about some of the clients you work with. 1041 00:50:52,400 --> 00:50:54,266 Very impressive. 1042 00:50:54,400 --> 00:50:56,900 Do you two actually play any chess 1043 00:50:57,033 --> 00:50:59,233 or do you just gossip about me? 1044 00:50:59,367 --> 00:51:02,100 Ah, a little bit of both. 1045 00:51:02,233 --> 00:51:04,100 But you like it, your job? 1046 00:51:04,233 --> 00:51:05,667 I love it. 1047 00:51:05,800 --> 00:51:08,700 Even though it's not your typical dream job, but... 1048 00:51:08,834 --> 00:51:11,867 -Who wants typical dreams? -Mmm. 1049 00:51:14,600 --> 00:51:17,467 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 1050 00:51:17,600 --> 00:51:21,367 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 1051 00:51:21,500 --> 00:51:26,367 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 1052 00:51:26,500 --> 00:51:28,200 Romantically? 1053 00:51:28,333 --> 00:51:30,500 Well, that's not that complicated. 1054 00:51:30,633 --> 00:51:31,867 I just haven't really wanted to date 1055 00:51:32,000 --> 00:51:33,633 since Kevin and I got divorced. 1056 00:51:33,767 --> 00:51:35,133 Well, good thing you don't live here. 1057 00:51:35,266 --> 00:51:37,700 The local matchmakers would never stand by. 1058 00:51:37,834 --> 00:51:41,600 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 1059 00:51:41,734 --> 00:51:44,100 The local ladies don't like the boat life or... 1060 00:51:44,233 --> 00:51:45,500 What? 1061 00:51:45,633 --> 00:51:48,533 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 1062 00:51:48,667 --> 00:51:51,767 Huh! Plenty, huh? 1063 00:51:51,900 --> 00:51:53,500 Sure, I've had options. 1064 00:51:55,500 --> 00:51:56,934 And? 1065 00:51:57,066 --> 00:51:58,533 And what? 1066 00:52:01,467 --> 00:52:03,633 The right one just hasn't come along yet. 1067 00:52:11,033 --> 00:52:12,667 We should get back to work. 1068 00:52:14,800 --> 00:52:16,367 Actually, I think we should take a break. 1069 00:52:16,500 --> 00:52:17,333 Why? 1070 00:52:17,467 --> 00:52:19,667 I think our youngest sailor needs one. 1071 00:52:19,800 --> 00:52:24,500 [groaning] 1072 00:52:25,734 --> 00:52:27,500 I think I'm seasick. 1073 00:52:27,633 --> 00:52:29,433 The boat isn't even moving. 1074 00:52:29,567 --> 00:52:31,734 It must be scurvy then. 1075 00:52:31,867 --> 00:52:32,867 That sounds serious. 1076 00:52:33,000 --> 00:52:34,066 [laughs] 1077 00:52:34,200 --> 00:52:36,266 Good thing I know just the cure. 1078 00:52:36,400 --> 00:52:38,166 One hot chocolate with extra whipped cream 1079 00:52:38,300 --> 00:52:40,367 should clear that scurvy right up. 1080 00:52:40,500 --> 00:52:41,800 [giggles] 1081 00:52:42,900 --> 00:52:43,934 Mmm. 1082 00:52:47,500 --> 00:52:48,633 Mom? 1083 00:52:51,400 --> 00:52:52,800 No way! 1084 00:52:56,533 --> 00:52:58,100 Hannah, what are you doing? 1085 00:52:58,233 --> 00:53:01,100 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1086 00:53:01,233 --> 00:53:02,400 What? 1087 00:53:02,533 --> 00:53:04,500 Where do you think they went? 1088 00:53:04,633 --> 00:53:06,900 I think I might have an idea. Come on. 1089 00:53:10,734 --> 00:53:12,266 Come on, Mom! 1090 00:53:12,400 --> 00:53:13,734 We haven't missed it. Come on, get in there. 1091 00:53:13,867 --> 00:53:15,066 -Ok. -Come on, Mom. 1092 00:53:15,200 --> 00:53:18,266 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1093 00:53:18,400 --> 00:53:20,000 All: Merry Christmas! 1094 00:53:20,133 --> 00:53:21,934 Hey, why aren't you in the North Pole? 1095 00:53:22,066 --> 00:53:26,133 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1096 00:53:26,266 --> 00:53:27,400 I don't remember this. 1097 00:53:27,533 --> 00:53:29,300 It's new. it started last year. 1098 00:53:29,433 --> 00:53:30,734 Shh! 1099 00:53:30,867 --> 00:53:32,000 Elf: We need you to help make sure 1100 00:53:32,133 --> 00:53:33,800 everyone has an amazing Christmas. 1101 00:53:33,934 --> 00:53:34,934 Do you think you can help? 1102 00:53:35,066 --> 00:53:36,834 All: Yes! 1103 00:53:36,967 --> 00:53:38,500 Come on, Santa needs us! 1104 00:53:38,633 --> 00:53:40,767 You're right. Santa needs us. Let's go! 1105 00:53:40,900 --> 00:53:42,233 I'll be right here. 1106 00:53:42,367 --> 00:53:43,834 [laughs] 1107 00:53:44,100 --> 00:53:44,967 Hey. 1108 00:53:45,100 --> 00:53:47,266 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1109 00:53:47,400 --> 00:53:48,967 I was just coming back from lunch with Joyce, 1110 00:53:49,100 --> 00:53:50,400 I thought I'd check and see 1111 00:53:50,533 --> 00:53:52,000 if Luke's mom was getting on all right. 1112 00:53:52,133 --> 00:53:53,033 Oh. 1113 00:53:53,166 --> 00:53:56,333 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1114 00:53:56,467 --> 00:53:57,500 Grandpa! Guess what? 1115 00:53:57,633 --> 00:54:01,000 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1116 00:54:01,133 --> 00:54:02,367 Really? 1117 00:54:03,867 --> 00:54:06,166 Santa's list of non-perishable donations. 1118 00:54:06,300 --> 00:54:08,166 This sounds like a very important job. 1119 00:54:08,300 --> 00:54:10,266 It is, Luke's one too. 1120 00:54:10,900 --> 00:54:12,800 -Nice hat. -Thank you. 1121 00:54:12,934 --> 00:54:14,400 Aren't you a little old to be an elf? 1122 00:54:14,533 --> 00:54:16,066 It's never too late for a career change. 1123 00:54:16,200 --> 00:54:18,066 Well, I hope you haven't completely given up construction 1124 00:54:18,200 --> 00:54:21,166 because we have a lot of work to do today. 1125 00:54:21,300 --> 00:54:24,233 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1126 00:54:24,367 --> 00:54:26,633 Oh, honey, I'm so sorry. 1127 00:54:26,767 --> 00:54:30,033 We have so much to finish before the parade. 1128 00:54:30,166 --> 00:54:33,333 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1129 00:54:33,467 --> 00:54:34,333 Really? 1130 00:54:34,467 --> 00:54:35,800 If your mom says it's ok. 1131 00:54:35,934 --> 00:54:39,066 Of course it's ok. 1132 00:54:39,200 --> 00:54:41,033 All right, Hannah. 1133 00:54:41,166 --> 00:54:43,834 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1134 00:54:43,967 --> 00:54:44,800 Yeah. 1135 00:54:45,700 --> 00:54:48,967 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1136 00:54:49,100 --> 00:54:50,433 You're gonna need this. 1137 00:54:51,700 --> 00:54:53,033 And this. 1138 00:54:54,033 --> 00:54:55,500 Good luck to you. 1139 00:54:55,633 --> 00:54:57,166 -Come on, kid. -Bye! 1140 00:54:57,300 --> 00:54:59,767 You call me if you need anything. 1141 00:55:00,300 --> 00:55:01,800 He's never wearing that hat. 1142 00:55:01,934 --> 00:55:03,533 It'll look great on him. Yeah. 1143 00:55:03,667 --> 00:55:04,800 [laughing] 1144 00:55:06,400 --> 00:55:07,533 Just the two of us. 1145 00:55:07,667 --> 00:55:10,600 Yes. And a boat. 1146 00:55:10,734 --> 00:55:12,300 -The boat. -Yeah. 1147 00:55:12,433 --> 00:55:19,900 -The boat. Shall we? -We shall. 1148 00:55:20,033 --> 00:55:23,433 or lose my best friend forever? 1149 00:55:23,567 --> 00:55:24,767 Some choice. 1150 00:55:24,900 --> 00:55:26,500 That's really what I said? 1151 00:55:26,633 --> 00:55:28,567 That I would never speak to you again? 1152 00:55:28,700 --> 00:55:31,800 Word for word. 1153 00:55:31,934 --> 00:55:35,100 I don't know. That doesn't sound like me. 1154 00:55:35,233 --> 00:55:36,567 Maybe you're remembering it wrong. 1155 00:55:36,700 --> 00:55:37,800 Nope. 1156 00:55:37,934 --> 00:55:39,467 I've got the whole thing stored up here. 1157 00:55:39,600 --> 00:55:42,066 The entire Liz Darling encyclopedia. 1158 00:55:42,200 --> 00:55:43,500 Oh really? 1159 00:55:44,433 --> 00:55:45,567 Try me. 1160 00:55:47,900 --> 00:55:49,300 Favorite band in high school? 1161 00:55:49,433 --> 00:55:50,500 Pearl Jam. 1162 00:55:54,533 --> 00:55:55,967 Favorite food? 1163 00:55:56,100 --> 00:55:57,467 Coconut snowballs. 1164 00:56:02,200 --> 00:56:03,800 Favorite teacher? 1165 00:56:03,934 --> 00:56:06,600 Mr. Kirby. The drama teacher. 1166 00:56:09,633 --> 00:56:11,333 High school crush? 1167 00:56:11,467 --> 00:56:13,500 Mr. Kirby. The drama teacher. 1168 00:56:13,633 --> 00:56:14,700 -No! -Yes! 1169 00:56:14,834 --> 00:56:18,200 [laughter] I didn't tell anyone that. Not even you. 1170 00:56:18,333 --> 00:56:19,633 Favorite color? Purple. 1171 00:56:19,767 --> 00:56:20,900 Greatest fear? Needles. 1172 00:56:21,033 --> 00:56:23,133 Favorite book? The Secret Window. 1173 00:56:23,266 --> 00:56:25,700 Face it, I know everything about you. 1174 00:56:34,100 --> 00:56:38,166 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1175 00:56:38,300 --> 00:56:41,300 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1176 00:56:43,800 --> 00:56:45,300 You. 1177 00:56:46,433 --> 00:56:49,066 -No you didn't. -Yes, I did. 1178 00:56:49,200 --> 00:56:51,800 -No, you didn't. -Yes, I did. 1179 00:56:51,934 --> 00:56:53,734 -No, you didn't. -Yes, I did. 1180 00:56:53,867 --> 00:56:55,667 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1181 00:56:55,800 --> 00:56:56,900 Good. 1182 00:56:58,600 --> 00:56:59,633 Look out! 1183 00:57:00,500 --> 00:57:01,633 Woah. 1184 00:57:02,767 --> 00:57:04,033 Woah. 1185 00:57:05,266 --> 00:57:09,700 Oh. Uh, thank you. 1186 00:57:09,834 --> 00:57:10,934 Yeah, no problem. 1187 00:57:11,066 --> 00:57:13,033 [exhales] 1188 00:57:14,400 --> 00:57:16,266 Hey, uh, listen. 1189 00:57:18,200 --> 00:57:22,200 There's no way you had a crush on me in high school. 1190 00:57:22,333 --> 00:57:23,900 Because I, uh... 1191 00:57:24,033 --> 00:57:25,734 [phone ringing] 1192 00:57:25,867 --> 00:57:28,667 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1193 00:57:29,400 --> 00:57:30,667 Hello? 1194 00:57:34,734 --> 00:57:36,700 We make a good team, Grandpa. 1195 00:57:36,834 --> 00:57:39,233 We sure do. 1196 00:57:39,367 --> 00:57:42,100 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1197 00:57:42,233 --> 00:57:44,600 to Mr. Claus as soon as possible. 1198 00:57:44,734 --> 00:57:46,967 Most people only pick one of two items on the list. 1199 00:57:47,100 --> 00:57:49,033 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1200 00:57:49,166 --> 00:57:50,767 about Christmas spirit. 1201 00:57:50,900 --> 00:57:52,300 No kidding. 1202 00:57:52,433 --> 00:57:54,033 Well, I can tell you one thing, 1203 00:57:54,166 --> 00:57:56,367 if you two weren't on Santa's nice list before, 1204 00:57:56,500 --> 00:57:58,333 you certainly are now. 1205 00:58:01,500 --> 00:58:04,800 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1206 00:58:04,934 --> 00:58:07,100 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1207 00:58:13,100 --> 00:58:15,200 What's going on, kid? 1208 00:58:16,100 --> 00:58:19,133 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1209 00:58:19,266 --> 00:58:21,667 I like spending it with you. 1210 00:58:23,900 --> 00:58:26,033 I like spending it with you too. 1211 00:58:30,233 --> 00:58:34,500 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1212 00:58:34,633 --> 00:58:37,200 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1213 00:58:37,333 --> 00:58:40,433 Mm. That's true. 1214 00:58:40,567 --> 00:58:42,100 But I don't understand. 1215 00:58:42,233 --> 00:58:44,700 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1216 00:58:44,834 --> 00:58:48,433 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1217 00:58:50,500 --> 00:58:53,433 Oh, god. 1218 00:58:53,567 --> 00:58:55,433 You're just like your Grandma, you know that? 1219 00:58:55,567 --> 00:58:56,800 -Really? -Yeah. 1220 00:58:56,934 --> 00:59:00,734 Kind, funny, clever as a whip. 1221 00:59:00,867 --> 00:59:02,667 She would love to be spending time with you, 1222 00:59:02,800 --> 00:59:04,734 just like I am right now. 1223 00:59:14,133 --> 00:59:15,667 [giggles] 1224 00:59:15,800 --> 00:59:17,834 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1225 00:59:17,967 --> 00:59:18,633 Ok. 1226 00:59:18,767 --> 00:59:20,633 -Ok, here, come here. -Woo! 1227 00:59:21,800 --> 00:59:22,800 Oh, yeah. 1228 00:59:24,500 --> 00:59:25,767 Onward! 1229 00:59:25,900 --> 00:59:27,500 Ok. 1230 00:59:27,633 --> 00:59:29,233 Wee! 1231 00:59:32,834 --> 00:59:35,000 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1232 00:59:35,133 --> 00:59:36,834 I was wrong. All we have to do is... 1233 00:59:36,967 --> 00:59:38,734 We did it! We saved Christmas! 1234 00:59:38,867 --> 00:59:41,100 You did?! That was quick. 1235 00:59:41,233 --> 00:59:43,867 No time to waste when your stakes are high. 1236 00:59:44,000 --> 00:59:45,567 Now I can help decorate again. 1237 00:59:45,700 --> 00:59:48,767 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1238 00:59:52,000 --> 00:59:52,834 Thanks, Dad. 1239 00:59:52,967 --> 00:59:54,934 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1240 00:59:55,066 --> 00:59:56,500 She really is. 1241 00:59:59,166 --> 01:00:00,367 What's wrong? 1242 01:00:00,500 --> 01:00:02,500 I heard from the insurance company. 1243 01:00:02,633 --> 01:00:04,667 My claim's not gonna come through in time. 1244 01:00:04,800 --> 01:00:08,266 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1245 01:00:08,400 --> 01:00:10,333 And there's so much to do before the parade. 1246 01:00:10,467 --> 01:00:12,500 Well, if you need all the help you can get, 1247 01:00:12,633 --> 01:00:14,200 maybe I can lend a hand. 1248 01:00:14,333 --> 01:00:16,333 I still have one good one. 1249 01:00:17,867 --> 01:00:19,900 -It's ok. -Thank's Dad. 1250 01:00:27,567 --> 01:00:28,700 Well, that's it. 1251 01:00:28,834 --> 01:00:31,200 Every lightbulb we've got is on there. 1252 01:00:31,333 --> 01:00:33,333 I just hope it's enough. 1253 01:00:33,467 --> 01:00:35,800 So, what do we do now? 1254 01:00:37,066 --> 01:00:38,900 I've got an idea. 1255 01:00:40,066 --> 01:00:41,367 Woah! 1256 01:00:41,500 --> 01:00:43,066 [clapping] 1257 01:00:43,200 --> 01:00:44,367 Oh yeah. 1258 01:00:44,500 --> 01:00:46,934 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1259 01:00:47,066 --> 01:00:50,266 Thank you guys for the extra muscle. 1260 01:00:50,400 --> 01:00:51,266 Boom. 1261 01:00:52,233 --> 01:00:56,100 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1262 01:00:56,233 --> 01:00:58,400 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1263 01:00:58,533 --> 01:00:59,834 I don't think so. 1264 01:00:59,967 --> 01:01:01,100 Oh, but you gotta go. 1265 01:01:01,233 --> 01:01:02,066 Come on, Julie and I love it. 1266 01:01:02,200 --> 01:01:04,400 Dancing, music, food, the whole deal. 1267 01:01:04,533 --> 01:01:05,800 It's a great place for a date. 1268 01:01:05,934 --> 01:01:07,233 Ok, it's time to go. 1269 01:01:07,367 --> 01:01:09,433 You're giving me a lift back to my truck. 1270 01:01:09,567 --> 01:01:10,567 Bye! 1271 01:01:14,033 --> 01:01:16,066 One of the matchmakers you were talking about? 1272 01:01:16,200 --> 01:01:17,834 I'm sorry about him. 1273 01:01:17,967 --> 01:01:19,166 It's ok. 1274 01:01:20,233 --> 01:01:21,233 Well... 1275 01:01:24,934 --> 01:01:26,600 I'll see you tomorrow. 1276 01:01:26,734 --> 01:01:27,633 Yeah. 1277 01:01:27,767 --> 01:01:30,333 -Have a good night. -You too. 1278 01:01:41,734 --> 01:01:44,133 -Hi. -Hi. 1279 01:01:46,467 --> 01:01:49,934 So, I was thinking. 1280 01:01:50,066 --> 01:01:53,133 We should all go to the ball. 1281 01:01:55,767 --> 01:01:58,667 I thought it wasn't your scene? 1282 01:01:58,800 --> 01:02:02,900 That's true, it's not my scene 1283 01:02:03,033 --> 01:02:04,967 but I think Hannah would love it. 1284 01:02:05,100 --> 01:02:06,533 Oh. 1285 01:02:06,667 --> 01:02:12,333 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1286 01:02:12,467 --> 01:02:13,400 -Ok? -Ok. 1287 01:02:13,533 --> 01:02:15,467 Ok. 1288 01:02:15,600 --> 01:02:17,000 So I'll go. 1289 01:02:17,133 --> 01:02:19,834 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1290 01:02:19,967 --> 01:02:20,800 Maybe. 1291 01:02:26,300 --> 01:02:27,600 Hey, Hannah? 1292 01:02:33,100 --> 01:02:33,834 It's perfect. 1293 01:02:33,967 --> 01:02:34,600 Good, good. 1294 01:02:34,734 --> 01:02:37,533 Actually, better than perfect. 1295 01:02:47,500 --> 01:02:49,333 Mom says that Grandma is watching over us 1296 01:02:49,467 --> 01:02:51,233 because she's an angel. 1297 01:02:51,367 --> 01:02:52,834 Just like this one. 1298 01:02:52,967 --> 01:02:56,066 Do you want to put it on the tree? 1299 01:02:56,200 --> 01:02:57,567 No. 1300 01:03:03,700 --> 01:03:05,767 I would like to put it on together. 1301 01:03:05,900 --> 01:03:07,367 Come on. 1302 01:03:09,867 --> 01:03:12,700 -Ok. Ready? -Yeah. 1303 01:03:14,166 --> 01:03:18,800 Okay, here we go. Up. And up. 1304 01:03:24,166 --> 01:03:27,033 -Nice -Oh yeah. 1305 01:03:30,533 --> 01:03:32,400 So beautiful. 1306 01:03:32,533 --> 01:03:42,500 ♪ 1307 01:03:47,867 --> 01:03:50,867 be late! 1308 01:03:51,700 --> 01:03:53,033 All right. 1309 01:03:54,300 --> 01:03:55,667 Finally. 1310 01:03:55,800 --> 01:03:58,000 Honest opinions. 1311 01:03:58,133 --> 01:04:02,166 Hair up, hair down? 1312 01:04:02,300 --> 01:04:03,567 -Up! -Down! 1313 01:04:03,700 --> 01:04:05,367 -Up! -Down! 1314 01:04:05,500 --> 01:04:06,467 [laughing] 1315 01:04:06,600 --> 01:04:08,433 You guys are no help. 1316 01:04:10,500 --> 01:04:13,200 Why does it matter? It's just a dance. 1317 01:04:13,333 --> 01:04:15,133 Dennis: Oh, you will understand one day. 1318 01:04:15,266 --> 01:04:19,000 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1319 01:04:19,133 --> 01:04:22,166 It's just a dance. It's not a date. 1320 01:04:22,300 --> 01:04:23,934 It's just a dance. 1321 01:04:29,467 --> 01:04:31,200 Hair down. 1322 01:04:32,700 --> 01:04:38,133 ♪ 1323 01:04:43,333 --> 01:04:45,000 Luke, this is so cool! 1324 01:04:45,133 --> 01:04:47,233 I knew you would like it. 1325 01:04:47,367 --> 01:04:49,900 Wow, you look um... 1326 01:04:50,033 --> 01:04:52,000 Healthy? 1327 01:04:52,133 --> 01:04:54,567 I'm going to find Ms. Benson. 1328 01:04:54,700 --> 01:04:56,600 -Ok. -Ok. 1329 01:05:00,266 --> 01:05:02,467 -You look great. -Thanks. 1330 01:05:10,734 --> 01:05:12,000 Ok. 1331 01:05:12,467 --> 01:05:14,233 See ya, Dennis. 1332 01:05:14,367 --> 01:05:16,834 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1333 01:05:19,867 --> 01:05:24,600 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1334 01:05:24,734 --> 01:05:28,767 Uh, not quite. But the night is still young. 1335 01:05:30,533 --> 01:05:34,900 It always made me so nervous. 1336 01:05:35,033 --> 01:05:38,934 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1337 01:05:39,066 --> 01:05:41,934 I don't recall you having an issue with that. 1338 01:05:42,066 --> 01:05:43,934 Oh, come on. 1339 01:05:44,066 --> 01:05:45,367 Guys were climbing over each other 1340 01:05:45,500 --> 01:05:47,100 just to get a chance to dance with you. 1341 01:05:47,233 --> 01:05:49,300 They were not. 1342 01:05:50,667 --> 01:05:52,367 You never asked me. 1343 01:05:55,100 --> 01:05:58,700 I didn't know you ever wanted me to ask. 1344 01:05:58,834 --> 01:06:01,100 I wouldn't have said no. 1345 01:06:04,400 --> 01:06:07,867 [slow song plays] ♪ 1346 01:06:08,000 --> 01:06:09,734 [clears throat] 1347 01:06:13,433 --> 01:06:17,700 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1348 01:06:20,734 --> 01:06:22,200 You may. 1349 01:06:23,767 --> 01:06:28,000 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1350 01:06:28,133 --> 01:06:31,600 ♪ 1351 01:06:31,734 --> 01:06:35,266 Oh, oh. 1352 01:06:35,400 --> 01:06:37,166 How can I expect anything so fancy. 1353 01:06:37,300 --> 01:06:40,000 Mm. Fancy's overrated. 1354 01:06:40,133 --> 01:06:49,133 ♪ 1355 01:06:49,266 --> 01:06:51,100 Do you know why I never came back to this thing 1356 01:06:51,233 --> 01:06:52,533 after senior year? 1357 01:06:52,667 --> 01:06:54,433 Hm? 1358 01:06:54,567 --> 01:06:58,633 I had built up this moment so much. 1359 01:06:58,767 --> 01:07:01,100 I was going to ask you to dance, 1360 01:07:01,233 --> 01:07:03,600 I was going to hold you close 1361 01:07:03,734 --> 01:07:06,567 and then lean in, whisper in your ear 1362 01:07:06,700 --> 01:07:10,834 and tell you exactly how I felt about you. 1363 01:07:10,967 --> 01:07:12,834 You never asked me to dance. 1364 01:07:12,967 --> 01:07:15,500 I chickened out. 1365 01:07:15,633 --> 01:07:18,066 I missed my opportunity. 1366 01:07:18,200 --> 01:07:24,000 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1367 01:07:24,133 --> 01:07:27,000 ♪ 1368 01:07:27,133 --> 01:07:33,767 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1369 01:07:33,900 --> 01:07:43,000 ♪ 1370 01:07:43,133 --> 01:07:50,800 ♪ 1371 01:08:06,367 --> 01:08:09,433 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1372 01:08:09,567 --> 01:08:12,900 What do you think would have happened? 1373 01:08:13,033 --> 01:08:16,233 It looks like we'll have a chance to find out. 1374 01:08:24,734 --> 01:08:25,934 When we first got here, 1375 01:08:26,066 --> 01:08:31,834 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1376 01:08:31,967 --> 01:08:39,233 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1377 01:08:39,367 --> 01:08:41,900 -Then stay. -Luke. 1378 01:08:42,033 --> 01:08:46,400 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1379 01:08:46,533 --> 01:08:49,233 We have a life back in Seattle. 1380 01:08:49,367 --> 01:08:54,400 Hannah's school, my work. Our friends. 1381 01:08:54,533 --> 01:08:56,667 It's a good life. 1382 01:08:56,800 --> 01:08:59,633 Sure. But look at where we are. 1383 01:08:59,767 --> 01:09:05,367 All these years later, to end up back in the same moment. 1384 01:09:05,500 --> 01:09:09,533 There's gotta be a reason for it, right? 1385 01:09:09,667 --> 01:09:12,834 Would you do it? 1386 01:09:12,967 --> 01:09:16,533 Would you uproot your life and leave Portside? 1387 01:09:24,500 --> 01:09:27,066 I... I can't. 1388 01:09:34,100 --> 01:09:37,700 I just can't leave Mom, you know? 1389 01:09:37,834 --> 01:09:42,300 And I've got a company and so many people here rely on me. 1390 01:09:45,200 --> 01:09:50,834 Our timing really is terrible, isn't it? 1391 01:09:50,967 --> 01:09:53,900 I guess it's just not meant to be, huh? 1392 01:09:58,700 --> 01:10:00,367 I can't really regret 1393 01:10:00,500 --> 01:10:05,300 the way that things turned out between us. 1394 01:10:05,433 --> 01:10:07,266 Not really. 1395 01:10:11,633 --> 01:10:13,800 Because I wouldn't have Hannah. 1396 01:10:23,000 --> 01:10:24,867 And you know what? 1397 01:10:26,967 --> 01:10:29,133 I wouldn't change a thing. 1398 01:10:36,500 --> 01:10:38,800 Good night, Luke. 1399 01:10:56,934 --> 01:10:57,934 -Hey Dad. -Yeah. 1400 01:10:58,066 --> 01:11:00,767 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1401 01:11:00,900 --> 01:11:03,667 -Ok. -Ok. 1402 01:11:06,333 --> 01:11:07,800 Is she all right? 1403 01:11:31,533 --> 01:11:33,333 Picked a good tree. 1404 01:11:33,467 --> 01:11:37,734 Yeah. Yeah. Oh. 1405 01:11:39,600 --> 01:11:41,367 Really brightens up the place. 1406 01:11:46,133 --> 01:11:48,867 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1407 01:11:51,266 --> 01:11:57,133 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1408 01:11:57,266 --> 01:11:58,934 we sell the boat. 1409 01:11:59,066 --> 01:12:00,066 What? No. 1410 01:12:00,200 --> 01:12:02,467 Wait, hold on, I'm not telling. 1411 01:12:02,600 --> 01:12:05,633 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1412 01:12:05,767 --> 01:12:09,400 But, I'm not getting any younger. 1413 01:12:09,533 --> 01:12:12,133 I'm not sailing the high seas anymore. 1414 01:12:12,266 --> 01:12:13,800 And that beautiful lady's being wasted, 1415 01:12:13,934 --> 01:12:16,467 just stuck at the marina all year. 1416 01:12:16,600 --> 01:12:18,367 Nobody keeping her company. 1417 01:12:18,500 --> 01:12:20,166 But Mom loved that boat. 1418 01:12:20,300 --> 01:12:23,400 No, no kiddo. 1419 01:12:23,533 --> 01:12:25,900 No, it was never about the boat. 1420 01:12:26,033 --> 01:12:29,700 Or the decorations for the parade. 1421 01:12:30,400 --> 01:12:39,967 Your mom loved you and... me. 1422 01:12:40,100 --> 01:12:41,834 For her it was all about us spending time together 1423 01:12:41,967 --> 01:12:43,867 as a family. 1424 01:12:44,000 --> 01:12:47,033 And being the old fool I am, 1425 01:12:47,166 --> 01:12:51,467 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1426 01:12:51,600 --> 01:12:53,600 [chuckles] 1427 01:12:55,600 --> 01:12:58,400 But this past week, having you here and getting to know that, 1428 01:12:58,533 --> 01:13:05,600 that amazing little girl, that you're raising. 1429 01:13:05,734 --> 01:13:08,767 I'm just sorry. 1430 01:13:08,900 --> 01:13:15,600 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1431 01:13:15,734 --> 01:13:18,400 I've missed you, Dad. 1432 01:13:18,533 --> 01:13:20,767 Oh, I missed you, kiddo. 1433 01:13:26,867 --> 01:13:30,133 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1434 01:13:34,400 --> 01:13:36,367 Not much to tell. 1435 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Just... 1436 01:13:41,734 --> 01:13:44,333 Just not meant to be, I guess. 1437 01:13:49,333 --> 01:13:51,500 I'm gonna go tuck in Hannah. 1438 01:13:53,900 --> 01:13:56,800 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1439 01:14:02,000 --> 01:14:03,533 Hm. 1440 01:14:13,500 --> 01:14:14,867 Hello? 1441 01:14:16,266 --> 01:14:17,266 Who's there? 1442 01:14:18,900 --> 01:14:21,300 [laughs] Oh, honey you scared me. 1443 01:14:21,433 --> 01:14:22,500 Sorry. 1444 01:14:22,633 --> 01:14:24,800 Why aren't you getting things ready for the parade? 1445 01:14:24,934 --> 01:14:26,500 We finished yesterday. 1446 01:14:26,633 --> 01:14:28,533 So I thought I'd come help out here. 1447 01:14:28,667 --> 01:14:29,900 Well, I appreciate your help, 1448 01:14:30,033 --> 01:14:33,734 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1449 01:14:35,100 --> 01:14:36,100 Uh... 1450 01:14:39,500 --> 01:14:41,033 Luke? 1451 01:14:45,567 --> 01:14:48,600 I told her how I feel. 1452 01:14:48,734 --> 01:14:51,700 I see. And? 1453 01:14:53,233 --> 01:14:55,734 We realized it's just not gonna work. 1454 01:14:58,800 --> 01:15:04,033 I mean, she's got her whole life in Seattle 1455 01:15:04,166 --> 01:15:06,200 and I've got my responsibilities here. 1456 01:15:06,333 --> 01:15:09,900 That hasn't changed. 1457 01:15:10,033 --> 01:15:14,233 You remind me so much of your father. 1458 01:15:14,367 --> 01:15:18,100 He was always making sacrifices for other people. 1459 01:15:18,233 --> 01:15:20,533 Trying to take care of the whole world. 1460 01:15:20,667 --> 01:15:21,166 Mom. 1461 01:15:21,300 --> 01:15:22,834 No, no, no, listen to me. 1462 01:15:22,967 --> 01:15:27,066 You stepped up when this family was hurting. 1463 01:15:27,200 --> 01:15:30,667 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1464 01:15:30,800 --> 01:15:33,100 but I should have told you this a long time ago. 1465 01:15:33,233 --> 01:15:35,934 I don't need you to take care of me anymore. 1466 01:15:36,066 --> 01:15:43,400 What I need is for you to take care of yourself. 1467 01:15:43,533 --> 01:15:47,033 So you have to decide what you want. 1468 01:15:47,166 --> 01:15:50,000 And what you're willing to do for it. 1469 01:15:50,133 --> 01:15:51,700 I don't want you to spend another second 1470 01:15:51,834 --> 01:15:55,166 with less love in your life on my account. 1471 01:15:57,667 --> 01:16:01,166 And I can do all of this on my own. 1472 01:16:03,133 --> 01:16:04,433 Yeah, you can. 1473 01:16:04,567 --> 01:16:06,533 Thank you very much. 1474 01:16:17,233 --> 01:16:19,467 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1475 01:16:19,600 --> 01:16:21,967 A-ha! Come to try your luck again. 1476 01:16:22,100 --> 01:16:25,734 No, well, actually, yes. 1477 01:16:25,867 --> 01:16:27,100 Uh, is Liz around? 1478 01:16:27,233 --> 01:16:28,400 No, she and Hannah went into town 1479 01:16:28,533 --> 01:16:30,967 to get provisions for tonight. 1480 01:16:31,100 --> 01:16:33,233 Good. Good. That's good. 1481 01:16:37,100 --> 01:16:38,567 You all right, son? 1482 01:16:44,800 --> 01:16:49,500 Dennis, I'm in love with your daughter. 1483 01:16:52,100 --> 01:16:54,066 Of course you are. 1484 01:16:54,200 --> 01:16:56,133 Oh. 1485 01:16:56,266 --> 01:16:58,734 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1486 01:16:58,867 --> 01:17:02,467 What I'm wondering, what I have always wondered 1487 01:17:02,600 --> 01:17:07,533 is when are you going to do something about it? 1488 01:17:07,667 --> 01:17:11,033 Well, actually that's... that's why I'm here. 1489 01:17:11,166 --> 01:17:14,133 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1490 01:17:14,266 --> 01:17:15,934 What can I do? 1491 01:17:22,667 --> 01:17:24,533 Everyone's really excited, Mom. 1492 01:17:24,667 --> 01:17:25,467 Aren't you? 1493 01:17:25,600 --> 01:17:28,700 Yeah, but do you think we can still win? 1494 01:17:28,834 --> 01:17:30,200 Oh, I don't know about that, 1495 01:17:30,333 --> 01:17:31,767 but I don't want you to think about it, ok? 1496 01:17:31,900 --> 01:17:35,200 Just have fun sailing in the parade like I used to 1497 01:17:35,333 --> 01:17:36,867 with my mom, ok? 1498 01:17:37,000 --> 01:17:38,033 -Ok. -Ok. 1499 01:17:38,166 --> 01:17:40,533 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1500 01:17:40,667 --> 01:17:42,333 But we gotta get going they're gonna start soon. 1501 01:17:42,467 --> 01:17:43,400 Ok. 1502 01:17:43,533 --> 01:17:44,900 What about Luke? 1503 01:17:45,033 --> 01:17:48,100 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1504 01:17:48,233 --> 01:17:50,367 But he worked so hard on it. 1505 01:17:50,500 --> 01:17:52,000 I know. 1506 01:17:54,967 --> 01:18:01,300 ♪ 1507 01:18:01,433 --> 01:18:04,667 -Hi. -Joyce. 1508 01:18:04,800 --> 01:18:07,600 -Oh, so good to see you. -I know. 1509 01:18:07,734 --> 01:18:09,333 -I am so excited! -I'm excited! 1510 01:18:09,467 --> 01:18:10,900 Ahhh!!! Hi! 1511 01:18:12,734 --> 01:18:14,400 Come, come, come, come, come. 1512 01:18:14,533 --> 01:18:15,533 Come here. 1513 01:18:26,767 --> 01:18:28,800 -Oh, look at that! -That's nice. 1514 01:18:30,934 --> 01:18:32,800 I really like that one. 1515 01:18:34,300 --> 01:18:35,467 Carol: I've never seen so many of them. 1516 01:18:35,600 --> 01:18:38,166 Oh, yeah! 1517 01:18:41,300 --> 01:18:42,867 That's a nice one. 1518 01:18:47,300 --> 01:18:49,467 Joyce: Where are they? Aren't they next? 1519 01:18:51,433 --> 01:18:54,667 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1520 01:18:55,233 --> 01:18:57,800 Ok, light her up, kiddo. 1521 01:18:58,734 --> 01:19:04,567 ♪ 1522 01:19:04,700 --> 01:19:06,367 Wow. 1523 01:19:06,500 --> 01:19:08,867 [cheering and applause] 1524 01:19:09,000 --> 01:19:10,633 Wow. 1525 01:19:13,467 --> 01:19:14,467 Amazing! 1526 01:19:16,867 --> 01:19:17,900 Amazing. 1527 01:19:19,767 --> 01:19:26,800 ♪ 1528 01:19:26,934 --> 01:19:28,967 Dad, what are you doing? 1529 01:19:29,100 --> 01:19:30,967 What I'm told. 1530 01:19:31,100 --> 01:19:34,200 But we don't need it, there's a big hole in the... 1531 01:19:34,333 --> 01:19:44,300 ♪ 1532 01:19:49,266 --> 01:19:59,233 ♪ 1533 01:20:00,166 --> 01:20:02,900 [laughing] 1534 01:20:03,033 --> 01:20:05,367 I think I remember that. 1535 01:20:06,834 --> 01:20:16,800 ♪ 1536 01:20:21,767 --> 01:20:28,633 ♪ 1537 01:20:28,767 --> 01:20:30,467 Did you do this? 1538 01:20:35,867 --> 01:20:37,033 Hey. 1539 01:20:40,300 --> 01:20:43,200 Look, I know this isn't simple 1540 01:20:43,333 --> 01:20:45,133 and I don't have all the answers. 1541 01:20:45,266 --> 01:20:46,467 Luke. 1542 01:20:46,600 --> 01:20:49,567 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1543 01:20:49,700 --> 01:20:52,367 Or waiting for fate to do all the work. 1544 01:20:52,500 --> 01:20:53,433 Luke. 1545 01:20:53,567 --> 01:20:56,400 I know, this could be complicated and difficult 1546 01:20:56,533 --> 01:21:03,266 and messy but I know what I want out of life. 1547 01:21:03,400 --> 01:21:05,467 And it's worth fighting for. 1548 01:21:05,600 --> 01:21:07,133 -Luke. -Yeah? 1549 01:21:07,266 --> 01:21:09,300 Stop talking. 1550 01:21:09,433 --> 01:21:19,400 ♪ 1551 01:21:23,100 --> 01:21:24,533 They're kissing. 1552 01:21:26,100 --> 01:21:30,533 [crowd applauds] 1553 01:21:31,233 --> 01:21:34,100 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1554 01:21:34,233 --> 01:21:37,300 All: Merry Christmas! 1555 01:21:49,400 --> 01:21:52,100 -I still can't believe we won! -I knew it. 1556 01:21:52,233 --> 01:21:53,667 [laughing] 1557 01:21:57,066 --> 01:21:59,900 Wow! Thanks, Grandpa. 1558 01:22:00,100 --> 01:22:02,467 This is the best Christmas ever. 1559 01:22:02,600 --> 01:22:05,600 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1560 01:22:05,734 --> 01:22:06,934 -I doubt it. -Thank you. 1561 01:22:07,767 --> 01:22:11,700 Hey. I think you've done a great job. 1562 01:22:11,834 --> 01:22:14,333 Not too bad yourself. 1563 01:22:14,467 --> 01:22:15,834 -Thank you. -Mm. 1564 01:22:15,967 --> 01:22:17,767 You know, I've been thinking about 1565 01:22:17,900 --> 01:22:20,867 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1566 01:22:21,000 --> 01:22:25,133 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1567 01:22:25,266 --> 01:22:26,133 Oh. 1568 01:22:26,266 --> 01:22:28,000 Yeah, our paths may cross. 1569 01:22:28,133 --> 01:22:29,367 -Maybe. -Mmm. 1570 01:22:29,500 --> 01:22:33,633 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1571 01:22:33,767 --> 01:22:36,333 [laughs] 1572 01:22:36,467 --> 01:22:37,567 It's terrible. 1573 01:22:39,266 --> 01:22:41,266 I've created a monster. 1574 01:22:43,800 --> 01:22:45,033 Ok, that's it. 1575 01:22:47,100 --> 01:22:53,200 This is the last Christmas with my darling Mary. 1576 01:22:56,000 --> 01:22:57,867 It's family picture time. 1577 01:23:01,834 --> 01:23:03,166 Come on, let's get up. 1578 01:23:04,133 --> 01:23:05,500 Down here at the end, Dad? 1579 01:23:05,633 --> 01:23:06,800 Yeah, right here. 1580 01:23:07,266 --> 01:23:09,934 -You got those slippery shoes on. -I know. 1581 01:23:10,066 --> 01:23:10,667 You all right? 1582 01:23:10,800 --> 01:23:11,800 -Okay, here we go. -Okay. 1583 01:23:11,934 --> 01:23:15,233 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1584 01:23:15,367 --> 01:23:16,567 Excuse me sir, will you take our picture? 1585 01:23:16,700 --> 01:23:18,667 -Do you mind? -Thank you. 1586 01:23:18,800 --> 01:23:19,600 Joyce! 1587 01:23:19,734 --> 01:23:22,500 -He said family picture. -Family picture! 1588 01:23:23,066 --> 01:23:25,166 Come on, bring it in Joyce. 1589 01:23:25,300 --> 01:23:27,867 All right. You ready? Get in nice and close. 1590 01:23:28,000 --> 01:23:30,900 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1591 01:23:31,033 --> 01:23:33,400 All: Merry Christmas! 1592 01:23:33,533 --> 01:23:34,900 [camera shutter snaps] 1593 01:23:35,033 --> 01:23:38,066 ♪ 1594 01:23:39,066 --> 01:23:49,033 ♪ 1595 01:23:54,000 --> 01:23:54,967 ♪ 103076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.