Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,871 --> 00:00:43,125
♪ Rice is expensive
Sugar is expensive ♪
2
00:00:43,209 --> 00:00:47,588
♪ They're even raising
The price of soy sauce ♪
3
00:00:47,672 --> 00:00:49,840
♪ That's enough, guys! ♪
4
00:00:50,550 --> 00:00:53,094
♪ Inflation all the time
Inflation every year ♪
5
00:00:53,177 --> 00:00:55,221
♪ We're pushed against the wall ♪
6
00:00:55,304 --> 00:00:57,765
♪ I wish I could grow a pair of wings ♪
7
00:00:57,848 --> 00:01:00,101
♪ Fly to the moon and start again ♪
8
00:01:00,184 --> 00:01:02,395
♪ Then they can inflate all they want ♪
9
00:01:02,478 --> 00:01:04,272
♪ Goodbye, you greedy guys ♪
10
00:01:05,439 --> 00:01:07,775
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
11
00:01:07,858 --> 00:01:10,528
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
12
00:01:10,611 --> 00:01:12,905
♪ I'm worried, I'm worried, I'm worried ♪
13
00:01:12,989 --> 00:01:15,157
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
14
00:01:15,241 --> 00:01:17,618
♪ I'm worried, I'm worried, I'm worried ♪
15
00:01:17,702 --> 00:01:19,829
♪ Inflate, inflate, inflate ♪
16
00:01:19,912 --> 00:01:22,415
♪ These greedy guys
Always inflate more ♪
17
00:01:22,498 --> 00:01:24,584
♪ They want to inflate more more more ♪
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,169
♪ It's hard for a working person
To survive ♪
19
00:01:27,253 --> 00:01:29,463
♪ It's impossible to survive ♪
20
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
♪ Screw it! Forget it! ♪
21
00:01:31,674 --> 00:01:33,718
♪ I'm f-- king pissed! ♪
22
00:01:42,685 --> 00:01:44,604
Uh, Hilton, please?
23
00:01:53,779 --> 00:01:55,698
Here's a game I play.
24
00:01:55,781 --> 00:01:59,785
I,000, 2,000, 3,000.
25
00:01:59,869 --> 00:02:02,788
Hey, uh,
what's a good place to eat in Chinatown?
26
00:02:02,872 --> 00:02:04,498
Under three seconds.
27
00:02:04,582 --> 00:02:08,169
That question comes up
under three seconds 90% of the time.
28
00:02:09,337 --> 00:02:10,963
I usually give them my routine
29
00:02:11,047 --> 00:02:14,342
on the differences between
Mandarin and Cantonese food
30
00:02:14,425 --> 00:02:16,010
and get a good tip.
31
00:02:17,011 --> 00:02:19,388
Hey, what are you doing?
What are you doing here?
32
00:02:19,472 --> 00:02:21,974
- You said you weren't gonna come.
- Hey, who invited you?
33
00:02:22,058 --> 00:02:23,059
You invited me.
34
00:02:23,142 --> 00:02:25,645
I didn't invite you.
I invited you and you took it back.
35
00:02:25,728 --> 00:02:27,772
- Hey. Hitting me like that.
- Hubba hubba.
36
00:02:27,855 --> 00:02:29,732
- How about a beer, huh?
- What about a beer?
37
00:02:29,815 --> 00:02:31,609
- It's in the refrigerator.
- Get it yourself.
38
00:02:31,692 --> 00:02:33,319
I'll get it myself.
39
00:02:33,402 --> 00:02:35,529
You know where it is.
You've been here enough.
40
00:02:35,613 --> 00:02:37,698
Thought you guys
weren't gonna eat at home.
41
00:02:37,782 --> 00:02:39,659
- Yeah. I was gonna take...
- Yeah?
42
00:02:39,742 --> 00:02:42,870
...my mother and sister out.
We were gonna go to the Golden Lantern.
43
00:02:42,953 --> 00:02:45,456
- But see, Mo Yi's from Taiwan.
- Good thing I didn't go there.
44
00:02:45,539 --> 00:02:47,708
And Gum Sing, you know?
All the communists eat there.
45
00:02:47,792 --> 00:02:49,377
So we decided to just eat at home.
46
00:02:49,460 --> 00:02:52,672
And at home we have this
US-certified food here, you know.
47
00:02:52,755 --> 00:02:54,548
Chicken.
48
00:02:54,632 --> 00:02:57,802
The cow's ear, the herb skunk.
49
00:02:57,885 --> 00:03:00,930
Hey, don't eat that mushroom.
That's from China.
50
00:03:01,013 --> 00:03:02,765
Hey, this is from Iowa.
51
00:03:03,265 --> 00:03:05,434
- Go ahead.
- From Des Moines, Iowa, man.
52
00:03:05,518 --> 00:03:07,853
I won't wave a PRC flag
around here, you know.
53
00:03:07,937 --> 00:03:10,773
What do you mean, PRC flag around here?
54
00:03:10,856 --> 00:03:15,194
Hey, hey. What kinda
Chinese Chinese are you, huh?
55
00:03:15,277 --> 00:03:16,862
PRC, huh?
56
00:03:16,946 --> 00:03:18,739
Taiwan, pro-Taiwan?
57
00:03:18,823 --> 00:03:20,783
- Richmond District?
- What's this thing?
58
00:03:20,866 --> 00:03:22,535
Oakland Hill, wah? Huh?
59
00:03:22,618 --> 00:03:24,495
- Ho Chi Minh. Yay, yay, yay.
- Yay, yay, yay.
60
00:03:24,578 --> 00:03:27,331
Oh, flags. Talking about flags.
Guess what happened.
61
00:03:27,415 --> 00:03:29,375
- You went to Flag Brothers.
- No.
62
00:03:29,792 --> 00:03:32,211
- Guess who called me today.
- Who called today?
63
00:03:32,294 --> 00:03:34,505
- Who? Who?
- Gary. You remember Gary?
64
00:03:34,588 --> 00:03:37,508
- Gary Lang, the one with the Porsche?
- He called me five times. Yeah.
65
00:03:37,591 --> 00:03:39,885
- I think he like you, huh?
- I wish he did.
66
00:03:39,969 --> 00:03:42,930
- Anyway, Gary called to tell me --
- Probably scare him away, you know.
67
00:03:43,013 --> 00:03:47,184
No, no. He told me he was
gonna sue the city for the hotel tax
68
00:03:47,268 --> 00:03:49,437
because he thought that was
a misuse of funds
69
00:03:49,520 --> 00:03:51,772
- for the flag-waving business.
- Oh, that.
70
00:03:51,856 --> 00:03:54,650
Gary is really afraid of
his Taiwan competitor.
71
00:03:54,734 --> 00:03:56,527
So he wants him to look bad, you know,
72
00:03:56,610 --> 00:04:00,156
- the guy that's running for supervisor.
- Isn't Gary running with Taiwan support?
73
00:04:00,239 --> 00:04:01,240
- No.
- Huh?
74
00:04:01,323 --> 00:04:03,284
He jumped on the commie bandwagon,
you know.
75
00:04:03,367 --> 00:04:06,203
- Commie bandwagon.
- That new Chinese money that's coming in.
76
00:04:06,287 --> 00:04:08,873
- Who's running on a Taiwan --
- He's a commie-lover now.
77
00:04:08,956 --> 00:04:11,375
I know. This guy named Le Kaung Ging,
78
00:04:11,459 --> 00:04:12,626
- I think.
- Le Kaung Ging.
79
00:04:12,710 --> 00:04:14,420
- Hey, guess what.
- What?
80
00:04:14,503 --> 00:04:18,090
This guy Paul's running too.
You know, Paul, the neuter candidate?
81
00:04:18,174 --> 00:04:20,926
I mean, the Chinese-American candidate.
Remember him?
82
00:04:21,010 --> 00:04:24,096
You know what's gonna happen
with all these guys going like that.
83
00:04:24,180 --> 00:04:27,641
The voters are gonna be herded in there
by all those organizers,
84
00:04:27,725 --> 00:04:30,603
except they're gonna vote for
Bernie Lee from the Castro District.
85
00:04:30,686 --> 00:04:32,897
The gay candidate?
We're gonna have a gay judge.
86
00:04:32,980 --> 00:04:36,484
- Chinatown gonna end up with a gay sup.
- Everyone would love it.
87
00:04:36,567 --> 00:04:38,152
What's that do?
88
00:04:38,235 --> 00:04:39,445
- Huh?
- Huh?
89
00:04:39,528 --> 00:04:41,781
- ... this?
- He's always doing that to me.
90
00:04:41,864 --> 00:04:43,657
- Huh? What? No. Chester, huh?
- Yeah.
91
00:04:46,243 --> 00:04:48,454
- It's my nephew's.
- What's your nephew's?
92
00:04:48,537 --> 00:04:50,831
It's my nephew's piano.
I'm learning about music.
93
00:04:52,792 --> 00:04:56,378
- It sounds just like you.
- St. Mary's. St. Mary's drill.
94
00:05:05,971 --> 00:05:09,975
Last week, my nephew Steve and I
decided to get a cab license
95
00:05:10,059 --> 00:05:12,186
so we can be our own boss.
96
00:05:12,686 --> 00:05:16,982
We had to sublease the license
from an independent owner in Chinatown.
97
00:05:17,733 --> 00:05:21,862
My niece Amy and my friend Chan Hung
helped set up the deal.
98
00:05:21,946 --> 00:05:26,325
The thing was that Chan Hung had to
take cash to go finalize everything.
99
00:05:26,408 --> 00:05:28,828
Steve felt uneasy about that,
100
00:05:28,911 --> 00:05:32,414
but Amy and I convinced him
that it would be okay.
101
00:05:32,498 --> 00:05:37,044
But I'm a little worried about Chan Hung.
We haven't seen him for two days.
102
00:05:37,127 --> 00:05:40,297
This morning, when Steve and I
were having breakfast at Chester's,
103
00:05:40,381 --> 00:05:42,716
a woman showed up looking for Chan Hung.
104
00:05:42,800 --> 00:05:45,177
It was about a car accident he was in.
105
00:05:46,428 --> 00:05:49,181
You see, I'm doing a paper
on the legal implications
106
00:05:49,265 --> 00:05:51,392
of cross-cultural misunderstandings,
107
00:05:51,475 --> 00:05:55,646
and Mr. Chan's case is a perfect example
of what I'm trying to expose here.
108
00:05:55,729 --> 00:05:57,565
You see, the policeman and Mr. Chan
109
00:05:57,648 --> 00:06:00,359
had completely different
culturally-related assumptions
110
00:06:00,442 --> 00:06:04,196
about what kind of communication
about communication each one was using.
111
00:06:04,864 --> 00:06:09,076
For instance, the policeman,
in an English-speaking mode,
112
00:06:09,159 --> 00:06:10,661
asked a direct factual question.
113
00:06:10,744 --> 00:06:13,289
They're interested in facts,
and that's all.
114
00:06:13,372 --> 00:06:15,165
Asked, "Did you stop at the stop sign?"
115
00:06:15,249 --> 00:06:17,668
Expected a yes or no answer,
simple yes or no answer.
116
00:06:17,751 --> 00:06:21,130
Mr. Chan, however,
rather than giving him a yes or no answer,
117
00:06:21,213 --> 00:06:24,216
began to go into his past driving record,
how good it was,
118
00:06:24,300 --> 00:06:27,803
the number of years he'd been
in the States, all the people he knew,
119
00:06:27,887 --> 00:06:31,682
trying to relate different events,
or objects or situations
120
00:06:31,765 --> 00:06:34,518
to what was happening then,
to the action at hand.
121
00:06:34,602 --> 00:06:37,938
Now, this is very typical, as I'm sure
you know, of most Chinese speakers:
122
00:06:38,022 --> 00:06:40,065
trying to relate
possibly unrelated objects,
123
00:06:40,149 --> 00:06:42,985
or seemingly unrelated objects,
to the matter at hand.
124
00:06:43,068 --> 00:06:44,820
The Chinese try to relate points
125
00:06:44,904 --> 00:06:47,907
or events or objects that they feel
are pertinent to the situation,
126
00:06:47,990 --> 00:06:50,826
which may not, to anyone else,
seem directly relevant at the time.
127
00:06:50,910 --> 00:06:53,412
At any rate, at this the policeman
became rather impatient,
128
00:06:53,495 --> 00:06:56,749
restated the question, "Did you
or did you not stop at the stop sign?"
129
00:06:56,832 --> 00:06:59,418
In a rather hostile tone,
which in turn flustered Mr. Chan,
130
00:06:59,501 --> 00:07:01,670
which caused him to hesitate
answering the question,
131
00:07:01,754 --> 00:07:04,882
which further enraged the policeman
so that he asked the question again,
132
00:07:04,965 --> 00:07:08,344
"You didn't stop at the stop sign,
did you?" in a negative tone,
133
00:07:08,427 --> 00:07:11,096
to which Mr. Chan
automatically answered, "No."
134
00:07:11,180 --> 00:07:14,266
Now to any native speaker of English,
135
00:07:14,350 --> 00:07:16,685
"No" would mean,
"No, I didn't stop at the stop sign."
136
00:07:16,769 --> 00:07:20,147
However, to Mr. Chan,
"No, I didn't stop at the stop sign"
137
00:07:20,230 --> 00:07:22,066
was not
"No, I didn't stop at the stop sign."
138
00:07:22,149 --> 00:07:24,234
It was
"No, I didn't not stop at the stop sign."
139
00:07:24,318 --> 00:07:26,528
In other words,
"Yes, I did stop at the stop sign."
140
00:07:26,612 --> 00:07:27,988
Do you see what I'm saying?
141
00:07:28,072 --> 00:07:29,198
He was, uh...
142
00:07:31,075 --> 00:07:35,913
correct in the Chinese because the answer
has to match the truth of the action.
143
00:07:35,996 --> 00:07:39,375
However, English speakers,
native American English speakers,
144
00:07:39,458 --> 00:07:42,086
tend to work more from a grammatical mode.
145
00:07:42,753 --> 00:07:44,713
Well, to put it in layman's language,
146
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
English language
emphasizes the relationship
147
00:07:47,132 --> 00:07:49,009
between grammatical structures.
148
00:07:49,093 --> 00:07:51,804
And the Chinese language tends
to emphasize the relationship
149
00:07:51,887 --> 00:07:55,182
between the listener, the speaker,
and the action involved.
150
00:07:56,475 --> 00:07:58,560
At any rate,
Mr. Chan has to appear in court
151
00:07:58,644 --> 00:08:01,522
so we can get this all straightened out,
so he can explain everything,
152
00:08:01,605 --> 00:08:03,774
- and he missed his court date.
- Wait a minute.
153
00:08:03,857 --> 00:08:05,359
When does he have to appear in court?
154
00:08:05,442 --> 00:08:08,112
Our court date was last week.
That's why I'm trying to find him.
155
00:08:08,195 --> 00:08:10,531
- He wasn't there last week.
- He didn't tell us about that.
156
00:08:10,614 --> 00:08:12,992
Have you seen him?
Do you know where I can get a hold of him?
157
00:08:13,075 --> 00:08:15,327
I've gotta make another appointment.
We've gotta get --
158
00:08:15,411 --> 00:08:18,664
Chan Hung wouldn't run away
because of the car accident,
159
00:08:18,747 --> 00:08:21,792
but I have a strong feeling
something might have happened to him.
160
00:08:22,292 --> 00:08:24,837
We've decided
to go look for him after work.
161
00:08:29,883 --> 00:08:31,427
Chan Hung wasn't home.
162
00:08:39,768 --> 00:08:42,438
You know, I went down
to the Great Star Theater,
163
00:08:42,938 --> 00:08:45,858
saw this Chinese version
of Saturday Night Fever, you know?
164
00:08:45,941 --> 00:08:47,860
Except the beginning song went, you know,
165
00:08:47,943 --> 00:08:52,531
"You can tell by the way I use my wok,
I'm a Chinese cook, I'm a Chinese cook."
166
00:08:52,614 --> 00:08:54,616
Hey, you want another beer?
167
00:08:55,200 --> 00:08:59,121
Steve's joke reminded me
of someone Chan Hung talks about a lot,
168
00:08:59,204 --> 00:09:03,125
the cook at Golden Dragon
who wears a Samurai Night Fever T-shirt,
169
00:09:03,208 --> 00:09:05,919
drinks milk, chain smokes, and sings...
170
00:09:06,003 --> 00:09:08,464
- ♪ Fly me to the moon ♪
- ♪ Fly me to the moon ♪
171
00:09:08,547 --> 00:09:12,342
...all while he's cooking up five orders
of sweet and sour pork.
172
00:09:13,802 --> 00:09:15,471
What's the next order?
173
00:09:16,430 --> 00:09:18,432
Three orders of sweet and sour pork.
174
00:09:18,515 --> 00:09:21,435
That's the only thing
the tourists know how to order.
175
00:09:23,562 --> 00:09:25,564
Sweet and sour pork.
176
00:09:27,900 --> 00:09:28,901
Come on.
177
00:09:28,984 --> 00:09:31,945
I smell this
and my stomach turns. Where's my milk?
178
00:09:32,029 --> 00:09:33,489
Milk, milk, please!
179
00:09:38,160 --> 00:09:39,828
Come on.
180
00:09:43,582 --> 00:09:45,834
Kitchen work is not for humans.
181
00:09:45,918 --> 00:09:49,171
A barber goes round and round
the chair like a merry-go-round.
182
00:09:49,254 --> 00:09:52,341
A foreign student works as a cook
and goes round and round
183
00:09:52,424 --> 00:09:53,550
a frying wok.
184
00:09:53,634 --> 00:09:56,261
Come on. Forget about it.
185
00:09:58,222 --> 00:10:00,599
What about, uh, bok choy?
186
00:10:04,186 --> 00:10:08,565
Oh. I want something with beef in it.
Um, do you have something with beef in it?
187
00:10:08,649 --> 00:10:10,651
What about --
188
00:10:15,322 --> 00:10:19,493
No. That's too heavy.
That's too heavy for lunch, Ma.
189
00:10:19,576 --> 00:10:21,829
- Oh.
- What about fish?
190
00:10:21,912 --> 00:10:25,207
Yeah. Fish. Yeah.
191
00:10:25,290 --> 00:10:26,834
Yeah, that rock cod sounds good.
192
00:10:26,917 --> 00:10:29,628
This is the wrong food.
I didn't order this.
193
00:10:33,632 --> 00:10:37,261
Uh...
194
00:10:38,095 --> 00:10:41,640
He's working downstairs
in the kitchen. Do you want to see him?
195
00:10:41,723 --> 00:10:44,726
- Yeah.
- Okay. Just go through there and go down.
196
00:10:45,519 --> 00:10:47,771
That was a long time ago.
That's a good one.
197
00:10:47,855 --> 00:10:50,858
But the thing is that...
198
00:10:53,652 --> 00:10:57,489
- What's...
- He's leaking gas.
199
00:10:57,573 --> 00:10:59,408
- Leaking what?
- Gas!
200
00:10:59,491 --> 00:11:01,076
Not together. I didn't do it.
201
00:11:05,414 --> 00:11:07,291
Chan was in college.
202
00:11:07,374 --> 00:11:11,336
He studied aeronautics engineering.
203
00:11:11,420 --> 00:11:13,797
He was always first in his class.
204
00:11:13,881 --> 00:11:16,884
I came in 45th, and there were
only 46 in the class.
205
00:11:16,967 --> 00:11:19,136
But he couldn't find a job
after he graduated.
206
00:11:19,219 --> 00:11:22,222
Nobody wanted to hire him.
207
00:11:22,306 --> 00:11:25,559
American companies don't want
Chinese engineers.
208
00:11:25,642 --> 00:11:31,648
They just want us to make egg rolls,
sweet and sour pork, wonton soup.
209
00:11:33,108 --> 00:11:35,527
Five wonton soup.
210
00:11:36,403 --> 00:11:38,697
Next time these Americans
want wonton soup...
211
00:11:38,780 --> 00:11:41,116
... you're gonna go,
"We don't have wonton soup."
212
00:11:41,200 --> 00:11:44,203
We have wonton spelled backwards,
"Not now."
213
00:11:45,662 --> 00:11:48,707
The funny thing was,
the other day he's busing a table,
214
00:11:49,541 --> 00:11:53,503
and there came these friends of his,
colleagues of his from Taiwan,
215
00:11:53,587 --> 00:11:56,006
visiting the United States
in San Francisco.
216
00:11:56,089 --> 00:11:58,008
The minute he saw those friends,
217
00:11:58,091 --> 00:12:00,677
he rushed from the back door
and never came back in.
218
00:12:00,761 --> 00:12:04,514
Chinese people always want to save face.
219
00:12:04,598 --> 00:12:07,017
Ah.
220
00:12:07,768 --> 00:12:11,480
You know, the problem is,
I think this guy has too much pride.
221
00:12:11,563 --> 00:12:12,564
Too much pride.
222
00:12:23,617 --> 00:12:25,911
Thursday.
I'll talk to you later. Okay?
223
00:12:25,994 --> 00:12:27,996
- Okay. Bye.
- Bye-bye, Jo.
224
00:12:32,251 --> 00:12:33,585
Oh, shit.
225
00:12:33,669 --> 00:12:37,589
All I'm saying is $4,000 is a lot of money
for me, you know.
226
00:12:39,174 --> 00:12:42,261
- You're going into that again, huh?
- Yeah, sure. It's my money, man.
227
00:12:42,344 --> 00:12:44,346
It's your money. I put some money in.
228
00:12:44,429 --> 00:12:45,639
Are you sure, uh...
229
00:12:47,641 --> 00:12:50,769
are you sure your feelings
about your ex-wife
230
00:12:50,852 --> 00:12:53,355
doesn't have something to do
with the way, you know,
231
00:12:53,438 --> 00:12:55,274
you're treating this Chan Hung thing?
232
00:12:55,774 --> 00:12:57,442
My ex-wife got nothing to do with it.
233
00:12:57,526 --> 00:13:00,279
- Our divorce is over, right?
- I'm not talking about the divorce.
234
00:13:00,362 --> 00:13:03,824
I'm talking about how you used to
feel about her, being FOB and everything.
235
00:13:03,907 --> 00:13:06,368
Ah, I feel all right. I'm okay.
236
00:13:09,997 --> 00:13:11,123
- Hey.
- Yeah?
237
00:13:11,206 --> 00:13:13,875
That Tuesday, um, before Christmas?
238
00:13:13,959 --> 00:13:16,670
- Yeah, yeah.
- You know what I'm talking about?
239
00:13:16,753 --> 00:13:18,714
- Yeah, I remember.
- What?
240
00:13:19,214 --> 00:13:21,717
Something about, what,
the Minav, you're talking about.
241
00:13:21,800 --> 00:13:23,093
Yeah, yeah, yeah.
242
00:13:23,176 --> 00:13:26,221
Chan Hung comes in there
with that nice new silver Minav, right?
243
00:13:26,305 --> 00:13:27,306
Yeah.
244
00:13:27,389 --> 00:13:30,600
You said something to him in Chinese
about you really liked that, right?
245
00:13:30,684 --> 00:13:32,728
- Yeah.
- So, right there, man,
246
00:13:32,811 --> 00:13:36,106
he takes the fucking jacket off,
practically forces it on you, you know.
247
00:13:36,189 --> 00:13:38,066
- What's wrong with that?
- No, no, no.
248
00:13:38,150 --> 00:13:41,903
So later on that day, you know,
I said to him, you know, I said,
249
00:13:41,987 --> 00:13:45,407
"Hey, those are some real sharp pants.
You gonna take 'em off for me too?"
250
00:13:45,490 --> 00:13:47,784
He fucking gets all embarrassed,
like I was serious.
251
00:13:47,868 --> 00:13:52,539
He gets embarrassed on me.
He says, "No, no. I not do that for you."
252
00:13:52,622 --> 00:13:55,500
I said, "Chan Hung, I was just
kidding with you, you know?"
253
00:13:55,584 --> 00:13:57,919
He says, "No, I never do that for you."
254
00:13:58,837 --> 00:14:01,256
All I'm trying to say,
that's what I mean.
255
00:14:01,340 --> 00:14:05,135
He reminds me of my old man
that way, you know? Fucking embarrassing.
256
00:14:07,179 --> 00:14:10,640
The FOBs, "fresh off the boat,"
as Steve called them,
257
00:14:10,724 --> 00:14:14,186
didn't come off of boats.
They came off of jumbo jets.
258
00:14:14,686 --> 00:14:18,899
Steve doesn't realize that the joke
about the pants is really on him.
259
00:14:18,982 --> 00:14:23,945
Chan Hung told me he'd sometimes play up
being an FOB just to make Steve mad.
260
00:14:24,029 --> 00:14:28,283
Chan Hung does have a sense of humor
that does not translate into English,
261
00:14:28,367 --> 00:14:30,952
like Don Rickles in Chinese.
262
00:14:39,086 --> 00:14:42,089
Hey, Jo. I found out that
Chan Hung spends a lot of time
263
00:14:42,172 --> 00:14:45,425
at that Manilatown Senior Center
I'm gonna go check it out tonight.
264
00:14:45,509 --> 00:14:46,927
Why don't you come with me?
265
00:15:56,204 --> 00:15:59,958
It was when he came down here.
And man, that's the last time I seen him.
266
00:16:00,041 --> 00:16:01,877
I'm looking for some money, man.
267
00:16:01,960 --> 00:16:04,254
You looking for money
or you looking for Mr. Chan?
268
00:16:04,337 --> 00:16:05,714
You know where --
269
00:16:05,797 --> 00:16:07,591
Well, we call him "Hi Ho" down here.
270
00:16:07,674 --> 00:16:08,675
- Hi Ho?
- Yeah.
271
00:16:08,758 --> 00:16:10,427
- Why do you call him Hi Ho?
- No wonder.
272
00:16:10,510 --> 00:16:12,387
You know that old Minang I was talking to?
273
00:16:12,471 --> 00:16:13,472
- Reuben.
- Reuben.
274
00:16:13,555 --> 00:16:16,933
He said he'd never seen nobody named Chan.
I said, "He used to come down here -- "
275
00:16:17,017 --> 00:16:19,561
- Everybody here calls him Hi Ho.
- Why do they call him Hi Ho?
276
00:16:19,644 --> 00:16:21,980
Hi Ho, because he always liked
Hi Ho cookies.
277
00:16:22,063 --> 00:16:24,983
- He always had it in his jacket. Frankie!
- How's it goin' Frankie?
278
00:16:25,066 --> 00:16:28,320
- Long time, no see.
- Hey. Are you looking for Mr. Chan?
279
00:16:28,403 --> 00:16:30,197
- Yeah, yeah.
- You know about him?
280
00:16:30,280 --> 00:16:33,700
I believe I haven't seen him
for the last two weeks,
281
00:16:33,783 --> 00:16:39,748
and he was telling me before this time
that he might go back to the old country...
282
00:16:39,831 --> 00:16:41,500
- No.
-... In Hong Kong.
283
00:16:41,583 --> 00:16:44,169
How would you know where
we can find it though?
284
00:16:44,252 --> 00:16:45,253
Well, I'll tell.
285
00:16:45,337 --> 00:16:47,672
- He got a jacket here.
- That's not his jacket.
286
00:16:47,756 --> 00:16:50,050
- He's stealing someone's clothes.
- Yeah. This is his.
287
00:16:50,133 --> 00:16:51,718
- Oh, maybe it is.
- Yeah, this is his.
288
00:16:51,801 --> 00:16:54,054
There is crackers in here.
Right, it is his jacket.
289
00:16:54,137 --> 00:16:57,474
- This is his. And, uh...
- Gee, he even left his jacket here.
290
00:16:57,557 --> 00:16:59,643
Yeah. Well, he was working --
291
00:16:59,726 --> 00:17:02,479
He's still intending to come back
and go to work here.
292
00:17:04,189 --> 00:17:06,525
- There, there.
- Oh, hey. You got something there.
293
00:17:06,608 --> 00:17:08,235
- Let's take a look.
- What is it?
294
00:17:08,318 --> 00:17:11,029
Now here it is. Uh...
295
00:17:12,447 --> 00:17:14,616
Let's see. Yeah. Here, here, here.
296
00:17:14,699 --> 00:17:17,285
- Isn't it a will?
- That's in Chinese. Right.
297
00:17:17,369 --> 00:17:19,412
- Yeah, well...
- Jo, can you read this?
298
00:17:19,496 --> 00:17:23,291
...doesn't matter whether he's writing
in Chinese or in Hindu, but, uh...
299
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
... he stop right here.
300
00:17:25,585 --> 00:17:27,796
Let me take a look.
Let me take a look.
301
00:17:27,879 --> 00:17:30,882
- Maybe I can see what it is.
- Translate what it says.
302
00:17:30,966 --> 00:17:34,052
But I don't think he would go back home,
because he said that
303
00:17:34,135 --> 00:17:37,597
one thing he wanted to do was
to go back home, but because of something,
304
00:17:37,681 --> 00:17:40,141
couldn't get the fare back, or who knows?
305
00:17:40,225 --> 00:17:42,310
His last thing says
he wanted to stay here.
306
00:17:42,394 --> 00:17:44,646
You don't know the Oriental people.
307
00:17:44,729 --> 00:17:47,941
When they say they haven't got it,
they got some.
308
00:17:48,024 --> 00:17:50,443
He's actually got our 4,000 bucks, man.
He gots it.
309
00:17:50,527 --> 00:17:53,405
Mr. Chan is probably...
310
00:17:53,488 --> 00:17:56,658
-...in China by right now.
- You sure?
311
00:17:56,741 --> 00:17:59,035
I cannot be so sure,
312
00:17:59,119 --> 00:18:02,455
- but that is my strong belief...
- I don't think he would go back home.
313
00:18:02,539 --> 00:18:04,791
...that he is up there,
because three weeks ago
314
00:18:04,874 --> 00:18:06,960
when I saw him,
he was still telling me about...
315
00:18:08,128 --> 00:18:11,339
...having this property parted
between the three brothers.
316
00:18:11,423 --> 00:18:13,967
And he said, "If I can't do this now,
317
00:18:14,050 --> 00:18:18,263
maybe I'll be too old to go back there
in China and settle this settlement.
318
00:18:18,346 --> 00:18:20,640
Now, I'm gonna do it now
while I'm healthy,
319
00:18:20,724 --> 00:18:24,728
and I have money to go back to America."
320
00:18:24,811 --> 00:18:29,065
Because if he doesn't go now,
he will never be going back anymore.
321
00:18:48,126 --> 00:18:52,130
Hi Ho, he liked coming down
because he liked to listen to music.
322
00:18:52,213 --> 00:18:55,467
I mean, he's crazy about all kind
of different kind of music, you know.
323
00:18:55,967 --> 00:18:58,803
But his favorite was, uh, mariachi.
324
00:18:59,554 --> 00:19:03,850
And his best friend down here
was one of the musicians.
325
00:19:03,933 --> 00:19:05,518
And so, last week, uh,
326
00:19:05,602 --> 00:19:09,731
this musician friend, he just got up.
He couldn't play music anymore.
327
00:19:09,814 --> 00:19:13,485
He just got up, just got up like that,
and didn't say nothing to nobody.
328
00:19:13,568 --> 00:19:15,403
If you see him walking down the street,
329
00:19:15,487 --> 00:19:19,324
I'm sure you would cross the street,
because he'd drool on you.
330
00:19:19,407 --> 00:19:23,036
I mean, he has no control over his legs
or how he walks, you know.
331
00:19:23,119 --> 00:19:25,538
You'd pass him off as drunk, right?
332
00:19:26,915 --> 00:19:29,542
You put him behind a piano,
he'll make you cry, you know.
333
00:19:29,626 --> 00:19:31,878
'Cause he was a musician, you know,
334
00:19:31,961 --> 00:19:34,756
he was used to being
in the spotlight, right?
335
00:19:34,839 --> 00:19:37,842
And one time he woke up...
... and he woke up that way.
336
00:19:37,926 --> 00:19:40,053
- He was all...
- You mean just like that?
337
00:19:40,136 --> 00:19:42,722
Yeah, we took him
to all kinds of neurologists,
338
00:19:42,806 --> 00:19:44,891
and they said they don't know, you know.
339
00:19:44,974 --> 00:19:47,102
And so,
I was just hanging around with him,
340
00:19:47,185 --> 00:19:50,397
and he said the only way
he can find someone to help him,
341
00:19:50,480 --> 00:19:53,149
who'll make him well, is, like, um --
342
00:19:53,233 --> 00:19:56,236
Whenever you see him walking around,
especially in the rain,
343
00:19:56,736 --> 00:19:58,988
- he's looking at a puddle, right?
- Yeah.
344
00:19:59,072 --> 00:20:04,911
He told me the only person who can fix him
is that person in the puddle.
345
00:20:04,994 --> 00:20:07,080
- Oh, wow. Sort of a --
- Make sense?
346
00:20:07,163 --> 00:20:10,291
- Yeah, himself.
- If he looked himself, yeah. Make sense?
347
00:20:10,375 --> 00:20:13,169
It makes some kind of sense,
because in a sense,
348
00:20:13,253 --> 00:20:14,879
- it's a relationship.
- It's nonsense.
349
00:20:14,963 --> 00:20:17,048
- Bull. It makes sense to me.
- You think so?
350
00:20:17,132 --> 00:20:19,634
Sure. There's a relationship.
Don't you think so?
351
00:20:19,718 --> 00:20:23,179
Well, you guys are looking for Mr. Chan.
Why don't you look in a puddle?
352
00:20:26,141 --> 00:20:30,937
I'm still trying to connect up Chan
with that, uh,
353
00:20:31,646 --> 00:20:36,025
that clipping --
the clipping we found in his pocket.
354
00:20:38,486 --> 00:20:42,365
That old guy killed somebody
over a flag-waving thing.
355
00:20:42,866 --> 00:20:46,911
In San Francisco,
police are holding 82-year-old Sun Kim Lee
356
00:20:46,995 --> 00:20:49,080
in the shooting death
of another elderly man
357
00:20:49,164 --> 00:20:52,125
in the hallway of
a Chinatown rooming house.
358
00:20:52,208 --> 00:20:57,172
79-year-old Chung Wang was found
outside his room just before noon today
359
00:20:57,255 --> 00:20:59,591
after residents reported
the two men were fighting.
360
00:20:59,674 --> 00:21:02,927
Officers say the two men
had been carrying on a political feud
361
00:21:03,011 --> 00:21:04,763
since the Chinese New Year's parade,
362
00:21:04,846 --> 00:21:08,141
a feud that had forced neighbors
to call in the police several other times
363
00:21:08,224 --> 00:21:09,601
in the last two weeks.
364
00:21:09,684 --> 00:21:12,312
Lee, a supporter of
the People's Republic of China,
365
00:21:12,395 --> 00:21:15,231
was involved in a flag-waving incident
during the parade
366
00:21:15,315 --> 00:21:18,902
that apparently angered
his anti-communist, pro-Taiwan neighbor
367
00:21:18,985 --> 00:21:21,321
This year,
when the Chinese community itself
368
00:21:21,404 --> 00:21:25,408
couldn't agree on which Chinese flag
to wave during the New Year's parade,
369
00:21:25,492 --> 00:21:30,455
the mayor told the community that only
the American flag should be represented.
370
00:21:30,538 --> 00:21:34,375
The organizers of the parade,
who were all Taiwan supporters,
371
00:21:34,459 --> 00:21:39,547
ignored the mayor's recommendation
and waved the Taiwan flag regardless.
372
00:21:40,381 --> 00:21:41,424
During the parade,
373
00:21:41,508 --> 00:21:46,429
when some PRC supporters protested
the waving of the Taiwan flag,
374
00:21:46,513 --> 00:21:48,139
a fight took place.
375
00:21:48,556 --> 00:21:50,725
Aw, shit, the Chinese,
they love to fight, man.
376
00:21:50,809 --> 00:21:54,771
Just give 'em a reason, man.
Over mah-jongg, over food, anything.
377
00:21:54,854 --> 00:21:56,397
That, uh --
378
00:21:56,481 --> 00:21:58,608
Shit, Chinatown's still owned by Taiwan.
379
00:21:58,691 --> 00:22:01,820
You know, just 'cause, uh,
America is hip to new China,
380
00:22:01,903 --> 00:22:03,988
that don't mean shit
to these guys over here.
381
00:22:04,989 --> 00:22:06,908
Look at this. They got this...
382
00:22:06,991 --> 00:22:09,536
It's strange enough
that an 80-some-year-old man
383
00:22:09,619 --> 00:22:13,122
would kill someone over what flag to wave
for the New Year's parade.
384
00:22:13,206 --> 00:22:14,958
But what I really don't understand
385
00:22:15,041 --> 00:22:19,128
is why Chan Hung had the article
about the murder in his coat pocket.
386
00:22:20,046 --> 00:22:22,048
I decided to find out more about it.
387
00:22:22,131 --> 00:22:24,634
Yeah. Yeah.
388
00:22:27,595 --> 00:22:29,806
- Chan Hung...
- Oh, he's thinking again.
389
00:22:29,889 --> 00:22:33,226
...Chan Hung took some pictures.
He's gotta have something to do with it.
390
00:22:33,309 --> 00:22:36,604
Some guy at work said that
Chan Hung took some pictures
391
00:22:36,688 --> 00:22:38,648
at the Chinese New Year's parade,
392
00:22:38,731 --> 00:22:44,529
and the Taiwan supporters
were beating up the PRC guys.
393
00:22:44,612 --> 00:22:47,156
That would be great.
That's gonna be hot evidence.
394
00:22:47,240 --> 00:22:50,243
Wait. Chan Hung took pictures
of them beating those guys up?
395
00:22:50,326 --> 00:22:53,538
And if that's so, they can use
those pictures to hang each other.
396
00:22:53,621 --> 00:22:55,957
- You talk to him.
- I wonder if Chan...
397
00:22:56,040 --> 00:22:58,793
- That sounds pretty heavy.
- I went back to talk to him --
398
00:22:58,877 --> 00:23:00,753
You think he split because of that?
399
00:23:00,837 --> 00:23:03,047
I went to talk to the cook too.
You know that cook?
400
00:23:03,131 --> 00:23:05,967
- Oh, Henry. The one at Golden Dragon...
- Yeah, yeah.
401
00:23:06,050 --> 00:23:09,178
...with that wonderful, beautiful,
form-fitting Samurai Night Fever shirt.
402
00:23:09,262 --> 00:23:12,098
- It's baggy and ugly, man.
- With that bod.
403
00:23:12,181 --> 00:23:14,183
Have you ever heard Henry rap about China?
404
00:23:14,267 --> 00:23:17,520
- Yeah. Rocket to the moon.
- How we should identify with those people?
405
00:23:17,604 --> 00:23:19,647
Oh, yes, yes. Help the poor and needy.
406
00:23:20,398 --> 00:23:23,026
Henry thought that
Chan Hung went back to China
407
00:23:23,109 --> 00:23:27,572
because it was just too difficult for him
to identify with the mainland Chinese
408
00:23:27,655 --> 00:23:29,991
from 8,000 miles away.
409
00:23:30,074 --> 00:23:32,619
That makes Chan Hung out to be too simple.
410
00:23:32,702 --> 00:23:34,871
He had a lot more on his mind than that.
411
00:23:34,954 --> 00:23:38,041
Chan Hung once told me
that he wouldn't go back to China
412
00:23:38,124 --> 00:23:40,501
until he had achieved something
in America.
413
00:23:41,711 --> 00:23:43,838
In America, to be a good Chinese,
414
00:23:44,422 --> 00:23:49,135
there's only one thing you can do.
415
00:23:49,218 --> 00:23:53,848
You have to identify
with the 900 million Chinese in China.
416
00:23:53,932 --> 00:23:57,060
Then you have some meaning there.
Know what I mean?
417
00:23:57,143 --> 00:24:00,188
But, you know, we're Chinese here too.
There are a lot of Chinese.
418
00:24:00,271 --> 00:24:02,023
- You're Chinese.
- Yeah.
419
00:24:04,275 --> 00:24:05,276
You and --
420
00:24:05,360 --> 00:24:08,988
In America,
they treat you as a foreigner.
421
00:24:09,072 --> 00:24:11,616
You are a foreigner here.
You know that?
422
00:24:11,699 --> 00:24:14,160
You don't belong here.
People consider you a foreigner.
423
00:24:14,243 --> 00:24:16,788
You were born here, right?
Lee's cousin. ABC.
424
00:24:16,871 --> 00:24:19,582
- Right. ABC.
- ABC. You're ABC.
425
00:24:19,666 --> 00:24:21,250
Anybody downtown, wherever,
426
00:24:21,334 --> 00:24:23,962
they still consider you as a foreigner.
427
00:24:24,045 --> 00:24:28,341
Yeah, I know. But, you know, here,
we have to do something. We have to fight.
428
00:24:28,424 --> 00:24:30,259
Fight. Fight for what?
429
00:24:31,094 --> 00:24:33,721
Fight for recognition?
You know how long we've been here?
430
00:24:33,805 --> 00:24:35,890
We've been here a hundred years.
431
00:24:35,974 --> 00:24:39,102
100 years and half a million Chinese.
432
00:24:39,185 --> 00:24:41,312
Half a million Chinese in 100 years.
433
00:24:41,396 --> 00:24:45,400
If they don't recognize us,
they don't wanna recognize us.
434
00:24:45,483 --> 00:24:48,987
And they will not recognize us.
You know what I mean?
435
00:24:49,070 --> 00:24:52,615
We only live once.
436
00:24:52,699 --> 00:24:55,618
We have to make it count.
437
00:24:55,702 --> 00:24:58,830
You only live once,
so we should do something
438
00:24:58,913 --> 00:25:01,165
more significant.
439
00:25:01,249 --> 00:25:02,959
How's that, eh?
440
00:25:03,042 --> 00:25:05,712
- But that guy is so filthy rich, man.
- Really?
441
00:25:05,795 --> 00:25:08,673
Yeah. That's why he can afford
to help the needy and the poor.
442
00:25:08,756 --> 00:25:12,301
That's just a front, when everyone comes
into his restaurant, about him helping.
443
00:25:12,385 --> 00:25:15,179
That guy may have a dirty smock, man,
but he got a face of jade.
444
00:25:15,263 --> 00:25:17,223
- That guys is loaded, just like --
- Face of jade?
445
00:25:17,306 --> 00:25:20,184
Yeah. Like all those new guys coming over
from Taiwan and Hong Kong
446
00:25:20,268 --> 00:25:22,270
- with all that money.
- It doesn't matter. He's rich.
447
00:25:22,353 --> 00:25:24,147
- They're buying up all over.
- He wants to help.
448
00:25:24,230 --> 00:25:27,817
- They don't care about all the people --
- That's why he can afford to want to help.
449
00:25:27,900 --> 00:25:29,819
He has eight restaurants,
450
00:25:29,902 --> 00:25:32,488
and three of them are within two blocks
of Clement Street.
451
00:25:32,572 --> 00:25:35,491
- Couple cathouses on Broadway, you know.
- You know, this...
452
00:26:02,477 --> 00:26:05,104
Chan Hung lived at Hotel St. Paul.
453
00:26:05,188 --> 00:26:08,566
Steve and I decided to take turns
and watch the hotel.
454
00:27:40,867 --> 00:27:43,536
- Been coming here every night.
- But she ain't in.
455
00:27:46,330 --> 00:27:51,169
Looking for Chan Hung?
Look for what woman who took picture.
456
00:27:51,252 --> 00:27:53,087
- You know him?
- Hey, uh,
457
00:27:53,171 --> 00:27:54,797
we're friends of Chan Hung.
458
00:27:54,881 --> 00:27:56,174
My name's Jo.
459
00:27:56,257 --> 00:27:59,635
Hey, hey, Jo. Just the facts, man.
460
00:28:01,846 --> 00:28:06,017
Look for the woman who took the photograph
from Chan Hung's room.
461
00:28:06,100 --> 00:28:08,394
What about this woman
who took those pictures?
462
00:28:08,477 --> 00:28:10,855
- Can you tell us more?
- Maybe it's a relative.
463
00:28:10,938 --> 00:28:12,982
- Is --
- Hey, Jo. You want Chan Hung bill?
464
00:28:13,065 --> 00:28:16,068
They gave 'em all me.
Your woman don't want 'em either.
465
00:28:16,152 --> 00:28:18,654
Is she a relative?
Can we come in and talk to you?
466
00:28:18,738 --> 00:28:22,033
- Yeah. Tell him we want the bills.
- Can we see the bills?
467
00:28:22,116 --> 00:28:27,079
Hey, Jo.
You see Rockford last night? All reruns.
468
00:28:27,163 --> 00:28:29,457
Woman in red took photograph.
469
00:28:29,540 --> 00:28:32,126
Ask him about what kind of photographs.
470
00:28:32,210 --> 00:28:36,339
What kind of pictures are they?
Can you let us in so we can look at them?
471
00:28:38,966 --> 00:28:41,177
Hey, are you Chinese, Jo?
472
00:28:44,013 --> 00:28:45,389
- Hey, uh --
- Are you Chinese?
473
00:28:45,473 --> 00:28:48,226
I Chinese. I don't like Chinese though.
474
00:28:48,309 --> 00:28:53,731
Hey, what about that woman?
Is she a relative of Chan Hung?
475
00:28:53,814 --> 00:28:56,609
Hey. Hey, Jo. You police?
476
00:28:56,692 --> 00:28:58,486
No, no, no. We're not cops.
477
00:28:58,569 --> 00:29:01,906
No.
Business partners of Chan Hung.
478
00:29:01,989 --> 00:29:04,575
You know,
I no want nothing do with Chinese.
479
00:29:04,659 --> 00:29:06,786
Uh, hey, uh, hello.
480
00:29:06,869 --> 00:29:08,704
- This ain't going nowhere.
- Hey.
481
00:29:08,788 --> 00:29:12,166
Can we talk to you for a minute, sir?
We just need to talk to you.
482
00:29:12,250 --> 00:29:13,834
Hey, hello?
483
00:29:14,710 --> 00:29:15,711
Hello.
484
00:29:16,379 --> 00:29:19,090
Forget it. Let's get him the other way.
485
00:29:19,173 --> 00:29:20,508
Got your Magnum? Let's go.
486
00:29:25,221 --> 00:29:27,223
Come on.
487
00:29:29,600 --> 00:29:31,811
That night, I went back to the hotel
488
00:29:31,894 --> 00:29:34,897
and persuaded the manager
to let me into Chan Hung's room
489
00:29:34,981 --> 00:29:36,107
with a passkey.
490
00:29:47,159 --> 00:29:49,704
I didn't find anything
except a bunch of paper
491
00:29:50,871 --> 00:29:55,459
One, a newspaper with an article
about the flag-waving incident.
492
00:29:55,543 --> 00:29:58,921
Two, another newspaper
with an article ripped out.
493
00:29:59,005 --> 00:30:00,256
And three,
494
00:30:00,339 --> 00:30:03,592
something did seem to be missing
from one of the walls.
495
00:30:03,676 --> 00:30:06,846
It might be the photograph
of the flag-waving incident.
496
00:30:06,929 --> 00:30:09,265
Maybe Chan's neighbor was right.
497
00:30:09,348 --> 00:30:11,767
The facts, nothing but the facts.
498
00:30:12,601 --> 00:30:16,772
I checked the date of the cut-up newspaper
I found in Chan Hung's room.
499
00:30:16,856 --> 00:30:19,859
It matched the date of the article
we found in Chan Hung's jacket
500
00:30:19,942 --> 00:30:22,695
about the old man
who murdered his neighbor
501
00:30:22,778 --> 00:30:26,282
I went all over Chinatown
to find out more about the murder
502
00:30:26,365 --> 00:30:28,242
I tracked down the old man.
503
00:30:28,326 --> 00:30:31,787
He was out on bail,
but he refused to talk to me.
504
00:30:31,871 --> 00:30:33,748
He told me to look for the woman.
505
00:31:02,276 --> 00:31:04,028
Hey, why aren't you ever home?
506
00:31:04,111 --> 00:31:06,113
I'm always talking to
this goddamned machine.
507
00:31:06,197 --> 00:31:08,741
Well, this morning,
a woman came to the garage, right,
508
00:31:08,824 --> 00:31:10,242
looking for Chan Hung.
509
00:31:10,326 --> 00:31:13,037
And so I just hung out
and waited for her to split.
510
00:31:13,120 --> 00:31:14,497
So I followed her home.
511
00:31:14,580 --> 00:31:17,375
Maybe she's the woman
everyone's been talking about.
512
00:31:17,458 --> 00:31:19,335
Well, I thought I'd wait for you, uh,
513
00:31:19,919 --> 00:31:22,296
so we can go talk to
her together, all right?
514
00:32:17,476 --> 00:32:20,980
- You speak very good English, Mrs. Chan.
- Oh, call me Liz.
515
00:32:21,063 --> 00:32:24,984
Uh, you see, my father used to work
for the American Consulate in Taiwan,
516
00:32:25,067 --> 00:32:26,819
and I went to American school there.
517
00:32:26,902 --> 00:32:29,029
In fact,
I was named after Elizabeth Taylor.
518
00:32:29,113 --> 00:32:32,158
Excuse me. Jenny?
519
00:32:33,367 --> 00:32:34,493
Turn that down.
520
00:32:35,453 --> 00:32:37,913
Jenny! Turn that down.
521
00:32:41,333 --> 00:32:46,005
You know, he's, uh --
he's changed since we came over.
522
00:32:47,465 --> 00:32:49,341
He doesn't like the United States.
523
00:32:49,425 --> 00:32:53,137
He doesn't want to
become an American citizen.
524
00:32:53,220 --> 00:32:55,222
He's just too Chinese, so...
525
00:33:00,102 --> 00:33:01,353
Jenny!
526
00:33:03,397 --> 00:33:05,274
It's still too loud,
527
00:33:05,357 --> 00:33:06,984
and you've gotta get ready.
528
00:33:28,839 --> 00:33:32,009
Here. Why don't you take some oranges?
529
00:33:32,092 --> 00:33:36,847
Here. Take one for your friend outside.
I'm really sorry, but I have to get ready.
530
00:33:39,141 --> 00:33:43,229
Other than the tangerines,
which are supposed to bring good luck,
531
00:33:43,312 --> 00:33:45,940
I didn't get very much out of Mrs. Chan.
532
00:33:46,023 --> 00:33:49,151
She didn't seem too concerned
about her husband missing.
533
00:33:49,235 --> 00:33:52,363
She said that Chan Hung changed
after he came to America.
534
00:33:52,780 --> 00:33:55,324
My husband changed after he came over.
535
00:33:55,824 --> 00:33:57,535
He doesn't like it here.
536
00:33:58,702 --> 00:34:02,706
He doesn't even want to apply
for American citizen.
537
00:34:02,790 --> 00:34:04,375
He's too Chinese.
538
00:34:04,959 --> 00:34:08,879
Apparently, Chan Hung's
been separated from her for over a year,
539
00:34:08,963 --> 00:34:12,258
but he never mentioned anything to me
about having a family.
540
00:34:13,634 --> 00:34:16,804
Steve wanted to go to the police
about Chan Hung.
541
00:34:16,887 --> 00:34:20,766
He didn't think I would get very far
with my investigations.
542
00:34:20,849 --> 00:34:22,726
I persuaded Steve to wait a few days.
543
00:34:22,810 --> 00:34:25,062
All those Filipino teenagers
standing around.
544
00:34:25,145 --> 00:34:28,148
He said, "Hey, they better
not fuck with this Flip."
545
00:34:28,232 --> 00:34:31,068
Pulled back his... trench coat,
546
00:34:31,151 --> 00:34:34,238
and he pulls out a .22 caliber pistol.
547
00:34:34,321 --> 00:34:35,531
Look. Read.
548
00:34:37,199 --> 00:34:38,200
Oh, yeah.
549
00:34:38,284 --> 00:34:42,121
Oh, hey. The other side though.
The cholos, the Chicanos.
550
00:34:42,621 --> 00:34:44,290
Listen. Hey.
551
00:34:45,833 --> 00:34:47,751
"We know them Flips are packing,
552
00:34:47,835 --> 00:34:51,088
but you take away their pistol
and they won't be shit."
553
00:34:51,922 --> 00:34:54,883
Dude pulled out
a 12-inch switchblade. Whoo!
554
00:34:54,967 --> 00:34:57,303
"Hey, I don't need this flare
to kill no Flip, man.
555
00:34:57,386 --> 00:35:01,307
I can handle those little motherfuckers
with my bare hands."
556
00:35:01,890 --> 00:35:04,602
Cops have no leads, and --
557
00:35:05,102 --> 00:35:06,937
Aw, man, what else is new?
558
00:35:09,356 --> 00:35:11,859
What's wrong with you, boy?
Get out my face.
559
00:35:11,942 --> 00:35:16,280
Is this the same guy who wants to
go to the cops about Chan Hung?
560
00:35:16,363 --> 00:35:18,657
- Yeah. Hey, hey.
- Yeah? Yeah?
561
00:35:18,741 --> 00:35:22,911
I ain't saying the cops are cool.
I didn't say that. No, I didn't say that.
562
00:35:22,995 --> 00:35:26,373
All I'm saying is they're getting paid
by our tax money to do something.
563
00:35:26,457 --> 00:35:29,084
They should follow up on leads.
They're good at that stuff.
564
00:35:29,168 --> 00:35:30,336
They should do it for us.
565
00:35:30,419 --> 00:35:34,965
- We shouldn't have to worry about it.
- Two-faced schizophrenic Chinaman, huh?
566
00:35:35,049 --> 00:35:37,384
- Contradictions by country.
- I'm not a -- No, no, no.
567
00:35:37,468 --> 00:35:40,137
- No, I'm not two-faced. No.
- Yeah, yeah. No, huh?
568
00:35:40,220 --> 00:35:43,390
Two of my ex-partners I used to run with
in high school, we were tight.
569
00:35:43,474 --> 00:35:45,184
- They're cops now.
- Yeah, yeah.
570
00:35:45,267 --> 00:35:48,062
No, no. It's a fine line
between a criminal and a cop.
571
00:35:48,145 --> 00:35:51,357
- Uh-huh, uh-huh.
- Hey. Forget you, man.
572
00:35:51,440 --> 00:35:54,151
- You don't understand.
- Uh-huh.
573
00:35:55,903 --> 00:35:58,697
Steve said he feels stupid
about running around with me,
574
00:35:58,781 --> 00:36:00,699
asking about Chan Hung.
575
00:36:00,783 --> 00:36:03,202
So I went by myself
to see my friend George,
576
00:36:03,285 --> 00:36:05,579
who runs the Newcomers Language Center
577
00:36:06,538 --> 00:36:08,499
"Are you ready, are you ready,
578
00:36:08,582 --> 00:36:09,958
are you ready to go?
579
00:36:10,042 --> 00:36:11,752
Not quite, not quite.
580
00:36:11,835 --> 00:36:14,171
Just a minute. Don't rush me.
581
00:36:14,254 --> 00:36:17,383
Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up.
582
00:36:17,466 --> 00:36:20,761
I'll be ready in a minute,
in a minute, in a minute.
583
00:36:20,844 --> 00:36:24,139
I can't find my keys.
I can't find my keys.
584
00:36:24,223 --> 00:36:27,226
- Come on. Let's go."
- Chan Hung. Chan Hung...
585
00:36:27,810 --> 00:36:29,478
Was he a student here?
586
00:36:29,561 --> 00:36:30,604
I think he was.
587
00:36:30,688 --> 00:36:34,817
Now, 'cause we run through
a lot of Chan here, let me see.
588
00:36:34,900 --> 00:36:37,194
I think I seem to remember him.
589
00:36:39,154 --> 00:36:40,155
Hmm.
590
00:36:43,158 --> 00:36:44,618
Oh, here he is.
591
00:36:45,285 --> 00:36:49,665
Well, you know,
Chan Hung is have the typical problem
592
00:36:49,748 --> 00:36:53,085
like most of us one time or another have
as an immigrant.
593
00:36:53,168 --> 00:36:58,966
Uh, he came here, and he want to be --
continue to be Chinese, everything.
594
00:36:59,049 --> 00:37:01,552
Thinking, doing things and all that.
595
00:37:01,635 --> 00:37:04,096
And, of course, that presents a problem.
596
00:37:04,179 --> 00:37:07,182
Now, in the other extreme,
you got some people come here
597
00:37:07,266 --> 00:37:11,228
and they immediately wanna assimilate
like the rest of white Americans.
598
00:37:11,311 --> 00:37:14,773
And that also present a problem:
they're not white.
599
00:37:14,857 --> 00:37:20,028
And I think the way we need to
deal with it is to be Chinese American,
600
00:37:20,112 --> 00:37:23,574
to take the good things
from our background,
601
00:37:23,657 --> 00:37:28,537
and also trying to take the good things
from this country to enhance our life.
602
00:37:28,620 --> 00:37:30,497
Sun Wah Kue's apple pie.
603
00:37:31,415 --> 00:37:36,712
It is a, uh,
definite American form, you know.
604
00:37:36,795 --> 00:37:38,255
Pie, okay?
605
00:37:38,338 --> 00:37:41,091
And it looks just like
any other apple pie,
606
00:37:41,759 --> 00:37:44,928
but it doesn't taste like
any other apple pie if you eat it.
607
00:37:45,012 --> 00:37:48,682
And that's because
many Chinese baking technique
608
00:37:48,766 --> 00:37:50,476
has gone into it.
609
00:37:50,559 --> 00:37:51,977
And, uh,
610
00:37:52,060 --> 00:37:55,773
when we deal with our everyday life,
that's what we have to do.
611
00:37:55,856 --> 00:37:59,109
George didn't know anything specific
about Chan Hung.
612
00:37:59,193 --> 00:38:02,446
He got into his spiel about
Chinatown politics again.
613
00:38:02,529 --> 00:38:05,908
...are missing the boat because
they're not spending enough time
614
00:38:05,991 --> 00:38:10,788
to try and enhance the life of
the Chinese here in America.
615
00:38:10,871 --> 00:38:13,207
And, uh, I often joke with them
616
00:38:13,290 --> 00:38:17,503
because I talk to both side,
uh, all the time.
617
00:38:17,586 --> 00:38:19,838
Let me give you a instance.
It's sort of funny.
618
00:38:19,922 --> 00:38:23,258
Like, October 1st,
a lot of the people in left wing
619
00:38:23,342 --> 00:38:25,552
wanna have a parade in Chinatown.
620
00:38:25,636 --> 00:38:29,723
And October 10th, they always had
a parade here in Chinatown.
621
00:38:29,807 --> 00:38:34,853
And that parade sort of
expend a lot of energy
622
00:38:34,937 --> 00:38:37,648
and get a lot of manpower to go into it.
623
00:38:37,731 --> 00:38:40,734
So I've been proposing to them
for several years now --
624
00:38:40,818 --> 00:38:43,779
They haven't bought it yet,
but I think eventually they might.
625
00:38:43,862 --> 00:38:48,951
I say, why have a parade on October 1st,
and why have another one on October 10th?
626
00:38:49,034 --> 00:38:53,288
Why can't we combine the two
and have it in October 5th?
627
00:38:53,372 --> 00:38:55,958
And the left wing would take
left-hand side of the street,
628
00:38:56,041 --> 00:38:58,836
the right wing would take
the right-hand side of the street,
629
00:38:58,919 --> 00:39:00,254
and you go have your parade.
630
00:39:00,337 --> 00:39:03,590
Because, basically, other than the people
participating in the parade,
631
00:39:03,674 --> 00:39:05,467
the people don't give a damn.
632
00:39:05,551 --> 00:39:09,596
I was amused by George's talk
on Chinatown politics,
633
00:39:09,680 --> 00:39:12,516
even though I had heard it
many times before.
634
00:39:12,599 --> 00:39:14,685
The punch line George forgot this time
635
00:39:14,768 --> 00:39:18,021
was how the politicians would
walk down the middle of the street,
636
00:39:18,105 --> 00:39:20,482
and shake hands with people on both sides.
637
00:39:54,850 --> 00:39:58,270
- What's happening, Jo Jo?
- Hey, all right. What time, huh?
638
00:39:58,353 --> 00:39:59,354
Yo.
639
00:40:00,606 --> 00:40:02,024
Let's go.
640
00:40:02,107 --> 00:40:04,192
- What?
- Time.
641
00:40:04,276 --> 00:40:06,361
- Huh?
- It's late.
642
00:40:06,445 --> 00:40:08,071
- No, it's not late, man.
- Hey.
643
00:40:08,155 --> 00:40:09,865
You know them guys?
644
00:40:09,948 --> 00:40:12,117
You guys were at my house
the other day, right?
645
00:40:16,079 --> 00:40:19,458
- Right?
- Oh... is that Chan's daughter?
646
00:40:19,541 --> 00:40:20,542
Yeah, yeah.
647
00:40:20,626 --> 00:40:24,254
Yeah, that's Jo Jo, and I'm Steve Chan --
Choi, Chan, Choi.
648
00:40:24,338 --> 00:40:27,883
- Hey, what's happening? With you too?
- This dude doesn't even know his name.
649
00:40:27,966 --> 00:40:30,093
How are you today? All right.
650
00:40:30,177 --> 00:40:35,057
Yeah, that's Mr. -- That's Charlie Chan,
and I'm his number one son, the fly.
651
00:40:36,975 --> 00:40:40,270
You know, it's like, I was trying to
talk to your father one day.
652
00:40:40,354 --> 00:40:44,650
We was tripping in the cab. I was
telling him that Mrs. Chong over at --
653
00:40:44,733 --> 00:40:46,526
down at these mah-jongg tables, right?
654
00:40:46,610 --> 00:40:48,904
She just don't know how to run
that mah-jongg table.
655
00:40:48,987 --> 00:40:51,156
She gotta get them
four inches of foam, you know.
656
00:40:51,239 --> 00:40:54,326
So when the mah-jongg hits,
man, it tell the truth.
657
00:40:54,409 --> 00:40:57,955
Got to get them them old ladies' money.
Come down there. Get that money.
658
00:40:58,038 --> 00:40:59,957
Got to tell the truth.
You know what I mean?
659
00:41:00,040 --> 00:41:02,167
Who do you think you are anyway?
660
00:41:02,250 --> 00:41:04,336
You think you're Richard Pryor
or something?
661
00:41:04,419 --> 00:41:07,089
Hey. No, I ain't Richard Pryor.
You know, Richard Pryor --
662
00:41:07,172 --> 00:41:09,091
Hey, no. But, you know, anyway.
663
00:41:09,174 --> 00:41:11,760
So, your dad, like, um, just --
664
00:41:11,843 --> 00:41:15,764
We're not into no trouble with him.
We just wanna know where he is, you know?
665
00:41:16,348 --> 00:41:19,393
Well, what kinda jive did my mom
tell you about my dad anyway?
666
00:41:19,476 --> 00:41:22,020
Uh, nothing.
I wasn't talking to her, you know.
667
00:41:22,104 --> 00:41:25,607
I guess she's cool. She gave us
them oranges from Taiwan, right?
668
00:41:27,067 --> 00:41:30,237
Well, you know,
the only reason why I ask is 'cause,
669
00:41:30,320 --> 00:41:33,365
well, you can see they're not
too much the same, huh?
670
00:41:34,074 --> 00:41:38,829
When we came over here,
my mom, she -- she, like, adjusted.
671
00:41:38,912 --> 00:41:41,498
But, you know, she's been
hassling with a lot too.
672
00:41:41,581 --> 00:41:43,458
But she gets on my dad's case
673
00:41:43,542 --> 00:41:46,003
'cause he's not successful
like Mr. Lee, you know?
674
00:41:46,086 --> 00:41:47,671
Who is Mr. Lee?
675
00:41:48,088 --> 00:41:49,506
He's our sponsor.
676
00:41:50,007 --> 00:41:53,677
Actually, he got a office, you know?
In Chinatown, above Imperial Palace.
677
00:41:53,760 --> 00:41:56,346
- Oh, yeah?
- He might be the one you wanna talk to.
678
00:41:56,930 --> 00:41:59,599
I think my dad went
to see him about something last week.
679
00:42:00,017 --> 00:42:02,602
Well, maybe we go down
to Mr. Lee's tomorrow, you know.
680
00:42:02,686 --> 00:42:04,479
Thanks a lot for telling us about it.
681
00:42:04,563 --> 00:42:08,442
If you see your dad, just let him know
that we're looking for him, all right?
682
00:42:08,525 --> 00:42:11,361
And we don't mean him no harm.
You guys want some --
683
00:42:11,445 --> 00:42:14,448
I got some spare change.
You go get yourself a ice cream cone, man?
684
00:42:14,531 --> 00:42:18,368
- Who do you think we are, kids?
- Well, you don't look like my grandpa.
685
00:42:18,452 --> 00:42:20,996
Just bullshitting, man.
Catch you later.
686
00:42:21,079 --> 00:42:22,581
Keep your change.
687
00:42:28,837 --> 00:42:33,008
- I have an appointment with Mr. Lee.
- Well, Mr. Lee is on the phone right now.
688
00:42:33,091 --> 00:42:35,302
- Please be seated.
- Thank you.
689
00:43:18,595 --> 00:43:21,181
- Oh. How you doing?
- Oh, hi. I'm Jo.
690
00:43:21,264 --> 00:43:22,682
- Jo? I'm honored, Jo.
- Yeah.
691
00:43:22,766 --> 00:43:24,434
- Come on in.
- Thank you.
692
00:43:31,691 --> 00:43:34,778
- Uh, you know, what we talked about...
- Yeah, right.
693
00:43:35,278 --> 00:43:39,116
And, uh, did you want to
see your friend somehow?
694
00:43:39,199 --> 00:43:41,409
Well, you know, I'm looking for him, and...
695
00:43:41,493 --> 00:43:42,494
Uh-huh.
696
00:43:43,245 --> 00:43:46,957
...we have some
business, uh, deals that we --
697
00:43:47,040 --> 00:43:50,752
And he's -- I haven't been able to find him
for the past week or so.
698
00:43:50,836 --> 00:43:53,547
A week or so, yeah.
Last time I saw him was over a week.
699
00:43:53,630 --> 00:43:56,299
He had an accident. He reported it.
700
00:43:56,383 --> 00:43:58,885
- Oh, yeah?
- Excuse me a minute. Let's see.
701
00:43:58,969 --> 00:44:00,804
Get my pencil.
702
00:44:01,972 --> 00:44:02,973
Hello?
703
00:44:03,557 --> 00:44:05,433
Oh, yeah. Yeah.
704
00:44:05,517 --> 00:44:07,936
Harry? Yes, Harry.
705
00:44:08,436 --> 00:44:12,816
Oh, yeah. I sent him up there, Harry.
Did he give you a bad time?
706
00:44:13,859 --> 00:44:18,822
Oh, he did? He's one of these wise guys,
you know, these Chinese fellas.
707
00:44:18,905 --> 00:44:22,826
You have to be a little smarter, Harry.
Tell you what.
708
00:44:23,869 --> 00:44:25,537
How much is the job?
709
00:44:26,037 --> 00:44:29,374
380? I'll tell you what to do.
710
00:44:30,000 --> 00:44:32,377
Tell him it's about 600, okay?
711
00:44:33,503 --> 00:44:34,963
Why?
712
00:44:35,046 --> 00:44:37,549
This is it, though, you dum-dum.
713
00:44:37,632 --> 00:44:41,511
You know how Chinese are.
You're still dealing with these customer.
714
00:44:41,595 --> 00:44:45,682
By the time he get out of your door,
he only gonna pay you about 300, you nut.
715
00:44:45,765 --> 00:44:47,434
Oh.
716
00:44:47,517 --> 00:44:49,352
Oh, you caught the idea, huh?
717
00:44:49,436 --> 00:44:51,438
About time. No wonder.
718
00:44:51,521 --> 00:44:54,191
If you don't do that,
you'll be out of business.
719
00:44:54,274 --> 00:44:55,734
Yeah, yeah.
720
00:44:55,817 --> 00:44:58,403
Yeah, you pay for the mechanic
and all that.
721
00:44:59,196 --> 00:45:01,406
Yeah, he got a pretty bad smash.
722
00:45:01,489 --> 00:45:03,533
Right in the rear end, yeah.
723
00:45:03,617 --> 00:45:06,912
So, he'd be up there to see you very soon.
724
00:45:08,038 --> 00:45:09,456
Yeah, yeah.
725
00:45:09,956 --> 00:45:14,336
Yeah. Don't listen to the wife neither,
will you? The wife's gonna give it to you.
726
00:45:15,545 --> 00:45:17,923
Okay.
727
00:45:18,006 --> 00:45:19,925
Yeah, you know what to do now, huh?
728
00:45:20,008 --> 00:45:23,929
Okay. All right. All right.
I'll see you then. Bye.
729
00:45:25,805 --> 00:45:29,517
I guess, uh, you don't know
where Mr. Chan is.
730
00:45:30,268 --> 00:45:33,313
Haven't seen him for the past week,
but I've got to find him.
731
00:45:33,396 --> 00:45:36,650
He has to report to me. I kinda
sponsor him over here, and then...
732
00:45:36,733 --> 00:45:38,902
- Yeah.
-... have a hard time explaining to him.
733
00:45:38,985 --> 00:45:41,321
I always, generally,
when they first buy insurances,
734
00:45:41,404 --> 00:45:43,698
I draw 'em a diagram, a intersection.
735
00:45:43,782 --> 00:45:46,409
Sometime they -- Hard to educate 'em.
736
00:45:46,493 --> 00:45:49,079
There's one -- There's a colored guy.
737
00:45:49,162 --> 00:45:54,209
He stop in a stop sign near Pine Street,
just one way. He's going home.
738
00:45:54,292 --> 00:45:57,212
And I don't know how
he didn't hit the brake fast enough.
739
00:45:57,295 --> 00:46:00,131
He just tapped the colored guy.
And the colored guy said,
740
00:46:00,215 --> 00:46:02,509
- "Well, I'm gonna call the police."
- Hmm.
741
00:46:02,592 --> 00:46:04,803
And I told him before, I said,
742
00:46:04,886 --> 00:46:08,723
"Well, any time you hit somebody
in the rear, give them your name,
743
00:46:08,807 --> 00:46:13,103
your license number and tell him,
'My agent will take care of it."'
744
00:46:13,186 --> 00:46:17,274
He said, "Yeah, I did all that,
but he told me to wait."
745
00:46:17,357 --> 00:46:20,652
I said, "What the hell's the matter
with you? He got a gun on you?"
746
00:46:20,735 --> 00:46:23,238
He said, "No."
"Then what the hell are you waiting for?"
747
00:46:23,321 --> 00:46:26,449
"Well, you know, these big black guys.
I'm afraid he'll hit me."
748
00:46:26,533 --> 00:46:29,077
"He can't hit you. All you have to do,
your mother is sick..."
749
00:46:29,160 --> 00:46:31,496
Chan Hung wasn't just
another dumb Chinaman
750
00:46:31,579 --> 00:46:33,581
like the guy in Mr Lee's story.
751
00:46:33,665 --> 00:46:37,002
Maybe Mr Lee and Mrs. Chan
don't know the whole story.
752
00:46:37,085 --> 00:46:39,963
Chan Hung was the brains
behind his brother's invention
753
00:46:40,046 --> 00:46:43,091
of the first word processing
system in Chinese.
754
00:46:43,174 --> 00:46:44,301
...then educate these guys.
755
00:47:08,700 --> 00:47:11,953
Today, a community newspaper
published the photograph
756
00:47:12,037 --> 00:47:13,788
of the flag-waving incident.
757
00:47:13,872 --> 00:47:17,125
But some people claim that it was of
another flag-waving incident
758
00:47:17,208 --> 00:47:18,626
two years ago.
759
00:47:18,710 --> 00:47:20,462
People think that it was published
760
00:47:20,545 --> 00:47:23,381
to take the heat off of
finding the real one.
761
00:47:23,465 --> 00:47:25,091
This is all too confusing.
762
00:47:27,177 --> 00:47:29,262
I went home to get a bite to eat.
763
00:47:40,690 --> 00:47:43,318
There was only a piece of leftover pizza.
764
00:47:43,401 --> 00:47:48,281
Chan Hung used to always talk about
how Marco Polo stole everything from us,
765
00:47:48,365 --> 00:47:50,867
first pasta, then pizza.
766
00:47:50,950 --> 00:47:53,661
Too bad the Chinese didn't have tomatoes.
767
00:47:53,745 --> 00:47:55,622
But I shouldn't complain.
768
00:47:55,705 --> 00:47:59,000
The only thing I use my oven for
is to store gadgets.
769
00:47:59,709 --> 00:48:04,130
I guess I'm no gourmet Chinese cook,
and I'm no Charlie Chan neither
770
00:48:04,214 --> 00:48:08,676
Although I did start watching
some of his reruns for cheap laughs.
771
00:48:08,760 --> 00:48:14,641
Charlie says, "When superior man
have no clue, be patient.
772
00:48:14,724 --> 00:48:16,851
Maybe he become lucky."
773
00:48:17,477 --> 00:48:20,647
The next night, I was cleaning out the cab
Chan Hung was driving
774
00:48:20,730 --> 00:48:22,941
the day he disappeared.
775
00:48:23,024 --> 00:48:26,861
I found a letter in Chinese
and a gun under the front seat.
776
00:48:48,466 --> 00:48:51,469
The police are still looking
for the gun the old man used
777
00:48:51,553 --> 00:48:52,846
to shoot his neighbor
778
00:48:52,929 --> 00:48:55,849
Steve thinks it's the gun
I found in Chan Hung's cab.
779
00:48:55,932 --> 00:48:59,269
He thinks Chan Hung was the one
who actually killed the neighbor,
780
00:48:59,352 --> 00:49:01,855
and that the old man was
just covering up for him.
781
00:49:03,189 --> 00:49:07,610
I tried to contact the old man again.
He still refuses to see me.
782
00:49:07,694 --> 00:49:10,530
But he told me that Chan Hung
had nothing to do with the murder
783
00:49:10,613 --> 00:49:12,490
or the flag-waving incident.
784
00:49:12,574 --> 00:49:17,120
He said that Chan Hung just got paranoid
and made everything up in his own mind.
785
00:49:57,118 --> 00:49:59,662
I took the letter to George
to have him translate it.
786
00:50:00,246 --> 00:50:02,582
The letter was from Chan Hung's brother
787
00:50:02,665 --> 00:50:05,502
The brother told Chan Hung
that it was quite possible
788
00:50:05,585 --> 00:50:08,546
that the people from the left
were after him also.
789
00:50:08,630 --> 00:50:11,549
He told Chan Hung that
with people in politics,
790
00:50:11,633 --> 00:50:13,551
it was better to be careful.
791
00:50:13,635 --> 00:50:16,429
He didn't think Chan Hung
was being too paranoid.
792
00:50:19,349 --> 00:50:22,727
Now let me ask you about this letter here.
793
00:50:23,436 --> 00:50:26,898
Where did he live when he disappear?
794
00:50:26,981 --> 00:50:30,401
Well, he's living in some, you know,
hotel in Chinatown.
795
00:50:30,485 --> 00:50:33,696
Now, that would be this address, see?
796
00:50:33,780 --> 00:50:36,866
The letter was actually sent
to another address.
797
00:50:36,950 --> 00:50:40,370
Now maybe you ought to check
out that former address.
798
00:50:40,453 --> 00:50:43,998
Now that's what we call
in the detective trade a good clue.
799
00:50:44,082 --> 00:50:50,046
Of course, you don't look like
anybody's conception of, uh, Charlie Chan.
800
00:50:50,129 --> 00:50:52,465
Not me. You do, George.
801
00:50:52,549 --> 00:50:54,884
Hey, I see somebody's
waiting for you outside.
802
00:50:54,968 --> 00:50:58,096
- Thanks a lot, George. I better go.
- Hey, well, you need any help,
803
00:50:58,179 --> 00:51:01,307
- why don't you come back and talk to me.
- Sure. Thanks, George.
804
00:51:01,391 --> 00:51:03,184
- Okay. See you, Jo.
- Bye. Yeah.
805
00:51:04,102 --> 00:51:06,437
I went to the other address.
806
00:51:06,521 --> 00:51:07,689
Nobody was there.
807
00:51:07,772 --> 00:51:11,317
A young man who lived in the building
told me Chan Hung used to live there
808
00:51:11,401 --> 00:51:12,402
with his family,
809
00:51:12,485 --> 00:51:15,363
but he moved six months ago
with the other woman.
810
00:52:13,671 --> 00:52:16,257
Jo, stop asking questions about Chan Hung.
811
00:52:16,341 --> 00:52:17,800
Who is this?
812
00:52:28,269 --> 00:52:30,855
So, the other woman finally appears.
813
00:52:31,564 --> 00:52:33,358
Now I'm really confused.
814
00:52:33,858 --> 00:52:37,403
Maybe she took the real picture
of the flag-waving incident
815
00:52:37,487 --> 00:52:39,697
and had the wrong one published,
816
00:52:39,781 --> 00:52:41,866
maybe to cover for Chan Hung.
817
00:52:41,949 --> 00:52:46,287
Maybe Chan Hung really did kill that guy
instead of the old man.
818
00:52:46,371 --> 00:52:48,373
Maybe if I know all this,
819
00:52:48,456 --> 00:52:50,917
and somebody knows that I know,
820
00:52:51,000 --> 00:52:53,252
maybe they don't want me to know.
821
00:56:20,418 --> 00:56:24,171
It's easy to see how
someone can get paranoid.
822
00:56:24,255 --> 00:56:27,550
I feel like I'm in the same mess
Chan Hung was in,
823
00:56:27,633 --> 00:56:33,014
except I'm not even sure what the mess is
or how much of it is in my own mind.
824
00:56:36,684 --> 00:56:38,561
It's been seven days.
825
00:56:38,644 --> 00:56:42,106
I'm afraid to tell Steve
that our last lead got us nowhere.
826
00:56:42,189 --> 00:56:44,442
He's getting really worried
about the money.
827
00:56:44,525 --> 00:56:47,445
He's been pressing me
about going to the cops.
828
00:56:47,528 --> 00:56:50,781
I don't think the cops can do anything
about finding Chan Hung.
829
00:56:50,865 --> 00:56:53,826
There's probably more than three Chans
on the missing persons list
830
00:56:53,910 --> 00:56:55,578
on any given day.
831
00:56:55,661 --> 00:56:57,830
Besides, the only picture I have
of Chan Hung
832
00:56:57,914 --> 00:57:00,124
won't give them that much to work with.
833
00:57:05,963 --> 00:57:07,173
You know...
834
00:57:09,592 --> 00:57:13,429
it's hard enough for guys like us
who've been here so long
835
00:57:14,221 --> 00:57:15,723
to find an identity.
836
00:57:15,806 --> 00:57:17,558
I can imagine Chan Hung,
837
00:57:17,642 --> 00:57:22,772
somebody from China coming over here
and trying to find himself.
838
00:57:23,606 --> 00:57:25,775
Aw, that's a bunch of bullshit, man.
839
00:57:28,361 --> 00:57:30,863
That identity shit, man,
that's old news, man.
840
00:57:30,947 --> 00:57:33,658
That happened fucking ten years ago.
841
00:57:33,741 --> 00:57:35,743
- Still going on.
- Bullshit.
842
00:57:36,577 --> 00:57:38,079
That don't mean nothin'.
843
00:57:40,373 --> 00:57:45,211
I ran into an old friend of mine downtown.
I pick him up, you know, driving.
844
00:57:46,170 --> 00:57:48,631
We used to run together
in high school, right?
845
00:57:48,714 --> 00:57:51,801
Him and me the same
with the rest of my buddies.
846
00:57:52,635 --> 00:57:55,262
He was all decked out
in this GQ fucking look,
847
00:57:55,346 --> 00:57:58,224
you know, with his fucking
Lo-Fang girlfriend, you know?
848
00:57:59,225 --> 00:58:01,769
He didn't wanna talk to me, man.
He knew who I was.
849
00:58:01,852 --> 00:58:05,648
He didn't even wanna talk to me.
That's 'cause he's playing the game, man.
850
00:58:06,482 --> 00:58:08,067
Fuck the identity shit.
851
00:58:09,068 --> 00:58:11,737
He knew what he was doing.
I knew what I was doing.
852
00:58:11,821 --> 00:58:14,240
I could've kicked his fucking ass,
but hey,
853
00:58:14,740 --> 00:58:16,659
there ain't nothing to it anymore.
854
00:58:19,161 --> 00:58:21,956
The Chinese are all over
this fucking city, man.
855
00:58:22,039 --> 00:58:24,792
What do you mean about identity?
They got their own identity.
856
00:58:24,875 --> 00:58:26,252
I got my identity.
857
00:58:27,795 --> 00:58:32,508
Look. A guy who had it all
in another area --
858
00:58:32,591 --> 00:58:36,137
In China, he was almost upper class.
859
00:58:36,220 --> 00:58:39,348
And he comes over here
and he can't find a job.
860
00:58:39,432 --> 00:58:41,225
How do you think it feels?
861
00:58:41,308 --> 00:58:43,144
Man, that's tough shit, man!
862
00:58:45,187 --> 00:58:49,525
Hey, fuck, when I was in fucking Nam, man,
when I was getting shot at by my own --
863
00:58:49,608 --> 00:58:50,609
Hey.
864
00:58:51,694 --> 00:58:54,113
Hey, the Chinese are all over this city.
865
00:58:55,531 --> 00:58:58,492
Why are you tripping so heavy
on this one dude for, man?
866
00:58:58,576 --> 00:58:59,910
'Cause he's a friend.
867
00:59:00,661 --> 00:59:03,247
- Is he really a friend?
- Yeah, he's a friend.
868
00:59:03,330 --> 00:59:04,331
You know,
869
00:59:05,791 --> 00:59:10,421
he gets involved in
this stupid accident of his, huh?
870
00:59:10,504 --> 00:59:14,341
And the cop picks him up.
Now he's involved in another damn thing.
871
00:59:14,425 --> 00:59:16,761
- It's just a fucking accident!
- I feel for the guy.
872
00:59:16,844 --> 00:59:19,847
- It's a fucking car accident!
- Oh, yeah. A little car accident.
873
00:59:19,930 --> 00:59:21,932
What are you tripping on this shit for?
874
00:59:23,601 --> 00:59:26,896
Hey, what's in this for you, man?
Why are you tripping so heavy?
875
00:59:26,979 --> 00:59:29,231
- Man, the guy fucked up, man.
- Look. I --
876
00:59:29,315 --> 00:59:32,526
He fucked up. He couldn't cope, man.
He couldn't cope with it.
877
00:59:32,610 --> 00:59:36,197
I feel for the guy because
I can understand him, all right?
878
00:59:39,283 --> 00:59:41,452
Maybe you can't, but I can.
879
00:59:42,411 --> 00:59:44,330
Hey, I understand the situation, man.
880
00:59:44,413 --> 00:59:46,874
Don't tell me
I don't understand the situation.
881
00:59:46,957 --> 00:59:49,960
I just wanna know why
you're tripping so heavy on it for.
882
00:59:52,963 --> 00:59:55,841
'Cause obviously the facts tell me
the guy's a fucking liar.
883
00:59:55,925 --> 00:59:57,176
He's been lying to us.
884
00:59:57,259 --> 01:00:00,221
Every time we go to somebody different,
we hear a different story.
885
01:00:00,805 --> 01:00:02,056
This is how I see it.
886
01:00:02,139 --> 01:00:05,059
If you're sick,
you go see a doctor, right?
887
01:00:05,142 --> 01:00:07,311
If you're going nuts, you go see a shrink.
888
01:00:07,394 --> 01:00:11,065
If you need some money, man,
you go to a bank or a loan company.
889
01:00:11,148 --> 01:00:14,193
If somebody rips off your money,
if you don't have no friends
890
01:00:14,276 --> 01:00:17,780
who can take care of it, you go
to the cops and let them take care of it.
891
01:00:17,863 --> 01:00:20,491
No, no. We don't go to the cops.
892
01:00:20,574 --> 01:00:23,452
- Why the fuck don't we go to the cops?
- 'Cause they --
893
01:00:23,536 --> 01:00:26,288
- None of their damn business, that's why.
- Bullshit!
894
01:00:26,831 --> 01:00:28,541
It's my fucking money too, man.
895
01:00:28,624 --> 01:00:31,085
Now let's quit fucking
around with this bullshit.
896
01:00:33,295 --> 01:00:34,421
Look.
897
01:00:34,505 --> 01:00:36,966
We're no closer than
when we first started, man.
898
01:00:37,049 --> 01:00:40,469
In fact, I'm more confused. I don't
even know the guy we're talking about.
899
01:00:40,553 --> 01:00:42,555
Look. He didn't take that money.
900
01:00:42,638 --> 01:00:44,807
- Then where's the money?
- We'll get it back.
901
01:00:45,307 --> 01:00:47,726
You're so --
You're so hot about that money.
902
01:00:47,810 --> 01:00:50,312
I'll give it to you.
I'll give you my money.
903
01:01:58,005 --> 01:01:59,173
Ah.
904
01:01:59,256 --> 01:02:00,799
Uh, is Jenny here?
905
01:02:01,300 --> 01:02:03,928
Jenny? I don't know Jenny.
906
01:02:05,179 --> 01:02:07,264
Jenny. Jenny Chan?
907
01:02:08,307 --> 01:02:10,351
- No.
- I thought you said you talked to her.
908
01:02:10,434 --> 01:02:12,269
I did. We called her on the --
909
01:02:12,353 --> 01:02:15,773
Yeah. We got a phone call
from here to meet her.
910
01:02:15,856 --> 01:02:18,067
No. We have a private party, so...
911
01:02:18,150 --> 01:02:20,110
You speak Japanese?
You were overseas, man.
912
01:02:20,194 --> 01:02:22,071
- Hey, guys.
- Hey, Jenny.
913
01:02:22,154 --> 01:02:25,574
Oh. Her name is Xiao Lui, not Jenny.
914
01:02:25,658 --> 01:02:27,117
What? Xiao --
915
01:02:27,201 --> 01:02:28,494
- Xiao Lui.
- Xiao Lui?
916
01:02:28,577 --> 01:02:30,120
Yeah. It's my Chinese name.
917
01:02:30,204 --> 01:02:31,622
- Mm.
- No shit.
918
01:02:36,210 --> 01:02:37,962
- Wanna sit here?
- Sure.
919
01:02:38,629 --> 01:02:39,838
Have a seat.
920
01:02:42,341 --> 01:02:44,635
- What's happening with you?
- Not too much.
921
01:02:44,718 --> 01:02:46,178
How's school?
922
01:02:46,262 --> 01:02:49,181
- You wanna smoke a joint?
- Oh, great. Let's go outside.
923
01:02:49,265 --> 01:02:51,433
What's up?
924
01:02:51,517 --> 01:02:52,935
Nothing. What about you?
925
01:02:55,396 --> 01:02:58,107
But he said you wanted to talk to us.
926
01:02:58,190 --> 01:03:00,276
Oh. Just wanted to say hi.
927
01:03:01,277 --> 01:03:03,904
- She's --
- Here's the money, honey.
928
01:03:06,865 --> 01:03:08,826
You ain't bullshitting, are you?
929
01:03:08,909 --> 01:03:11,203
Told you he wouldn't
bum you out on a deal.
930
01:03:12,663 --> 01:03:14,039
It's all there.
931
01:03:14,123 --> 01:03:15,958
God damn.
932
01:03:16,041 --> 01:03:18,377
Jenny didn't know
where her father was.
933
01:03:18,460 --> 01:03:20,379
She said that her father apologized
934
01:03:20,462 --> 01:03:22,881
for not being able to complete
the cab deal.
935
01:03:23,465 --> 01:03:25,718
If this were a TV mystery,
936
01:03:25,801 --> 01:03:28,721
an important clue
would pop up at this time,
937
01:03:28,804 --> 01:03:30,431
and clarify everything.
938
01:03:34,685 --> 01:03:38,063
I just came from giving
a talk at the Chinese Cultural Center.
939
01:03:38,147 --> 01:03:39,315
A talk? About what?
940
01:03:39,398 --> 01:03:42,943
The development of Chinese culture
in San Francisco.
941
01:03:44,820 --> 01:03:47,406
- Roots, huh? Chinese roots.
- Mm-hmm.
942
01:03:47,489 --> 01:03:51,327
People think that
Chinese culture is something very simple.
943
01:03:51,410 --> 01:03:55,873
- Mm.
- Chinese culture is not just about eating.
944
01:03:55,956 --> 01:03:58,375
It is complicated.
945
01:03:59,293 --> 01:04:02,671
Between the north and the south
it is very different.
946
01:04:02,755 --> 01:04:05,549
Between the ancient and the modern
it is even more different.
947
01:04:05,632 --> 01:04:08,177
We can see the difference in poetry.
948
01:04:08,260 --> 01:04:11,847
In the north, "The sky is gray,
the land is vast, the wind howls,
949
01:04:11,930 --> 01:04:14,058
the grass bends,
and the herd reveals itself."
950
01:04:14,141 --> 01:04:17,269
- That has a northern flavor.
- Ah.
951
01:04:17,978 --> 01:04:20,522
In the south, it's different.
952
01:04:21,482 --> 01:04:23,525
"The wind blows, the red silk parts.
953
01:04:23,609 --> 01:04:25,569
She turns, swept away by her lover."
954
01:04:25,652 --> 01:04:27,946
This has southern sentiments.
955
01:04:28,030 --> 01:04:30,032
In opera, it's equally varied.
956
01:04:30,991 --> 01:04:32,201
In the north,
957
01:04:32,284 --> 01:04:34,036
♪ A horse runs away ♪
958
01:04:34,119 --> 01:04:36,872
♪ And you will cross
the outlands of the cold west ♪
959
01:04:36,955 --> 01:04:39,291
That is northern sentiments.
960
01:04:40,250 --> 01:04:44,463
In the south, it is again different.
961
01:04:45,422 --> 01:04:47,925
♪ When the sun sets ♪
962
01:04:48,008 --> 01:04:50,260
♪ The traveler goes home ♪
963
01:04:52,471 --> 01:04:54,848
You're a very good scholar, Mr. Fong.
964
01:04:54,932 --> 01:04:58,018
You seem to have something
on your mind these days.
965
01:04:58,102 --> 01:04:59,103
What's the matter?
966
01:04:59,186 --> 01:05:01,897
Uh...
967
01:05:01,980 --> 01:05:04,983
Mr Fong
didn't come up with the important clue,
968
01:05:05,067 --> 01:05:08,487
but he did tell me
that to solve the mystery,
969
01:05:08,570 --> 01:05:10,531
I'd have to think Chinese.
970
01:05:11,031 --> 01:05:14,201
He told me the Chinese lantern riddle.
971
01:05:15,202 --> 01:05:20,582
There's this farmer, right?
He has a nice, beautiful farm.
972
01:05:20,666 --> 01:05:22,876
But one year, there's a big drought.
973
01:05:24,920 --> 01:05:27,214
So he's got not money,
and the landlord says,
974
01:05:27,297 --> 01:05:31,844
"Look. I don't give a shit
whether you got money or not money.
975
01:05:31,927 --> 01:05:33,387
You're gonna have to pay me."
976
01:05:33,470 --> 01:05:35,305
- We should've gone fishing today.
- Yeah.
977
01:05:35,389 --> 01:05:37,516
"You're gonna have to pay me."
978
01:05:37,599 --> 01:05:40,144
So, the farmer said, "I got no money."
979
01:05:42,229 --> 01:05:45,315
The landlord says,
"Look. Money or no, you're gonna pay me,
980
01:05:45,399 --> 01:05:47,818
even if you have to send
your daughter up to me."
981
01:05:47,901 --> 01:05:51,155
The farmer says,
"It's okay with me if she wants to go."
982
01:05:51,238 --> 01:05:55,117
Well, the daughter doesn't wanna go.
So she goes up to the guy and says,
983
01:05:55,200 --> 01:05:57,828
"Look. I don't wanna come here,
and you know that."
984
01:05:58,912 --> 01:06:02,791
So the landlord says,
"I'm a good guy, see? I'm a good guy.
985
01:06:02,875 --> 01:06:04,084
I'll give you a chance.
986
01:06:04,168 --> 01:06:06,962
You see those two doors over there?
987
01:06:07,045 --> 01:06:11,967
One leads outside.
One leads right into my bedroom."
988
01:06:13,177 --> 01:06:15,012
"You make a decision, yeah?"
989
01:06:15,095 --> 01:06:17,431
Well, he knows damn well
both of those doors
990
01:06:17,514 --> 01:06:19,558
are gonna lead
right into his bedroom, right?
991
01:06:19,641 --> 01:06:23,437
And the girl knows that too.
The girl knows that too.
992
01:06:23,520 --> 01:06:26,440
- So, what do you think --
- She wants it, right? She wants it bad.
993
01:06:26,523 --> 01:06:28,358
Yeah, she wants it bad.
994
01:06:28,442 --> 01:06:30,652
What do you think she said?
995
01:06:30,736 --> 01:06:32,529
You know what that girl did?
996
01:06:32,613 --> 01:06:35,324
She was smart, strictly Chinese.
997
01:06:35,407 --> 01:06:36,533
She said,
998
01:06:37,117 --> 01:06:41,121
"That door over there
is not the door that leads outside."
999
01:06:41,205 --> 01:06:43,790
Got it? Huh? You got it?
1000
01:06:43,874 --> 01:06:45,709
- Got it.
- You got it.
1001
01:06:45,792 --> 01:06:47,169
- You got it.
- Got it.
1002
01:06:47,252 --> 01:06:49,171
You got it. Yeah. All right.
1003
01:06:49,254 --> 01:06:51,590
You're streetwise Chinese, huh?
1004
01:06:51,673 --> 01:06:55,886
You didn't get anything.
You know what she was trying to do?
1005
01:06:55,969 --> 01:07:00,557
She was trying to use the negative
1006
01:07:00,641 --> 01:07:02,518
to emphasize the positive.
1007
01:07:02,601 --> 01:07:04,436
That's what she was trying to do.
1008
01:07:04,520 --> 01:07:05,938
Now you get it?
1009
01:07:08,690 --> 01:07:10,025
Who told you that one?
1010
01:07:10,108 --> 01:07:14,112
Is that what these Chinese scholars do
when they're soaking in their hot tubs
1011
01:07:14,196 --> 01:07:15,656
with their Lo-Fang girlfriends?
1012
01:07:15,739 --> 01:07:18,283
- Think up all this bullshit?
- With the feather, right?
1013
01:07:18,367 --> 01:07:20,327
That stuff's too deep for me, man.
1014
01:07:20,410 --> 01:07:22,120
Yeah. You got it, huh?
1015
01:07:22,204 --> 01:07:25,165
You and your Chinatown street culture.
You got it.
1016
01:07:25,249 --> 01:07:27,167
Pick an exacta, sixth race.
1017
01:07:27,251 --> 01:07:30,379
I said Family Jewels, and Mindy's --
1018
01:07:30,462 --> 01:07:32,506
- Family jewel?
- Mindy's Surprise.
1019
01:07:32,589 --> 01:07:34,299
- You wanna hear another story?
- No.
1020
01:07:34,383 --> 01:07:35,968
I got another story. Family jewel.
1021
01:07:36,051 --> 01:07:37,427
- Forget it.
- Listen.
1022
01:07:37,928 --> 01:07:40,514
This mystery is appropriately Chinese.
1023
01:07:40,931 --> 01:07:44,810
What's not there seems to have
just as much meaning as what is there.
1024
01:07:45,602 --> 01:07:47,479
The murder article is not there.
1025
01:07:47,563 --> 01:07:50,816
The photograph's not there.
The other woman is not there.
1026
01:07:50,899 --> 01:07:52,526
Chan Hung's not there.
1027
01:07:52,609 --> 01:07:55,112
Nothing is what it seems to be.
1028
01:07:55,195 --> 01:07:57,739
I guess I'm not Chinese enough.
1029
01:07:57,823 --> 01:08:00,742
I can't accept a mystery
without a solution.
1030
01:08:01,618 --> 01:08:05,205
You see?
I said listen, but you don't listen.
1031
01:08:05,289 --> 01:08:07,583
You guys got to look in the puddle.
1032
01:08:07,666 --> 01:08:11,044
I mean, knowledge, it make us free, right?
1033
01:08:11,128 --> 01:08:13,714
I've been down here
in Manilatown too long,
1034
01:08:13,797 --> 01:08:17,926
and I see that regular things,
and everyday things,
1035
01:08:18,010 --> 01:08:21,013
and for years
people do normal things, right?
1036
01:08:21,096 --> 01:08:23,932
And then all of a sudden,
something happened, right?
1037
01:08:24,016 --> 01:08:28,061
This guy disappeared without a trace,
without a reason, nothing.
1038
01:10:00,987 --> 01:10:05,075
I've already given up on finding out
what happened to Chan Hung.
1039
01:10:05,158 --> 01:10:09,371
But what bothers me is that
I no longer know who Chan Hung really is.
1040
01:10:10,038 --> 01:10:12,999
Mr Lee says Chan Hung
and immigrants like him
1041
01:10:13,083 --> 01:10:16,586
need to be taught everything
as if they were children.
1042
01:10:16,670 --> 01:10:21,842
Mr Fong thinks anyone who can invent
a word processing system in Chinese
1043
01:10:21,925 --> 01:10:23,719
must be a genius.
1044
01:10:23,802 --> 01:10:26,346
Steve thinks that Chan Hung
is slow-witted,
1045
01:10:26,430 --> 01:10:28,682
but sly when it comes to money.
1046
01:10:28,765 --> 01:10:32,310
Jenny thinks that her father
is honest and trustworthy.
1047
01:10:32,811 --> 01:10:37,315
Mrs. Chan thinks her husband is a failure
because he isn't rich.
1048
01:10:37,399 --> 01:10:41,153
Amy thinks
he's a hotheaded political activist.
1049
01:10:41,236 --> 01:10:45,323
The old man thinks Chan Hung's
just a paranoid person.
1050
01:10:45,407 --> 01:10:48,076
Henry thinks Chan Hung is patriotic
1051
01:10:48,160 --> 01:10:51,705
and has gone back to the mainland
to serve the people.
1052
01:10:51,788 --> 01:10:56,334
Frankie thinks Chan Hung worries a lot
about money and his inheritance.
1053
01:10:56,418 --> 01:10:58,545
He thinks Chan Hung's back in Taiwan,
1054
01:10:58,628 --> 01:11:02,966
fighting with his brother
over the petition of some property.
1055
01:11:03,049 --> 01:11:07,554
George thinks Chan Hung's too Chinese
and unwilling to change.
1056
01:11:07,637 --> 01:11:11,600
Presco think he's an eccentric
who likes mariachi music.
1057
01:11:14,728 --> 01:11:18,064
The problem with me is that
I believe what I see and hear
1058
01:11:18,148 --> 01:11:20,484
If I did that with Chan Hung,
I'll know nothing,
1059
01:11:20,567 --> 01:11:23,028
because everything is so contradictory.
1060
01:11:24,571 --> 01:11:28,283
Here's a picture of Chan Hung,
and I still can't see him.
1061
01:11:39,336 --> 01:11:43,256
♪ They call it
Grant Avenue, San Francisco ♪
1062
01:11:43,340 --> 01:11:46,802
♪ California, USA ♪
1063
01:11:46,885 --> 01:11:49,387
♪ Looks down from Chinatown ♪
1064
01:11:49,471 --> 01:11:52,182
♪ Over a foggy bay ♪
1065
01:11:52,724 --> 01:11:55,477
♪ You travel there in a trolley ♪
1066
01:11:55,560 --> 01:11:58,980
♪ In a trolley, up you climb ♪
1067
01:11:59,064 --> 01:12:01,441
♪ Dong, dong, you're in Hong Kong ♪
1068
01:12:01,525 --> 01:12:04,152
♪ Having yourself a time ♪
1069
01:12:04,236 --> 01:12:07,155
♪ You can eat if you are in the mood ♪
1070
01:12:07,239 --> 01:12:10,367
♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪
1071
01:12:10,450 --> 01:12:13,411
♪ The girl who serves you all your food ♪
1072
01:12:13,495 --> 01:12:15,872
♪ ls another tasty dish ♪
1073
01:12:15,956 --> 01:12:19,793
♪ You know you can't have
A new way of living ♪
1074
01:12:19,876 --> 01:12:24,506
♪ Till you're living all the way
On Grant Avenue ♪
1075
01:12:24,589 --> 01:12:26,049
♪ Where is that? ♪
1076
01:12:26,132 --> 01:12:29,052
♪ San Francisco, that's where's that ♪
1077
01:12:29,135 --> 01:12:34,349
♪ California, USA ♪
1078
01:12:37,894 --> 01:12:41,189
♪ A western street with eastern manners ♪
1079
01:12:41,273 --> 01:12:44,276
♪ Tall pagodas with golden banners ♪
1080
01:12:44,359 --> 01:12:49,364
♪ Throw their shadows
Through a lantern glow ♪
1081
01:12:50,240 --> 01:12:52,826
♪ You can shop for precious jade ♪
1082
01:12:52,909 --> 01:12:55,829
♪ Or teakwood tables or silk brocade ♪
1083
01:12:55,912 --> 01:13:01,376
♪ Or see a bold and brassy
Nightclub show ♪
1084
01:13:01,877 --> 01:13:07,299
♪ On the most exciting thoroughfare
I know ♪
1085
01:13:07,382 --> 01:13:08,717
♪ They call it ♪
1086
01:13:31,406 --> 01:13:34,743
♪ You can eat if you are in the mood ♪
1087
01:13:34,826 --> 01:13:37,704
♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪
1088
01:13:37,787 --> 01:13:40,540
♪ The girl who serves you all your food ♪
1089
01:13:40,624 --> 01:13:42,918
♪ ls another tasty dish ♪
1090
01:13:43,001 --> 01:13:47,047
♪ You know you can't have
A new way of living ♪
1091
01:13:47,130 --> 01:13:49,716
♪ Till you're living all the way ♪
1092
01:13:49,799 --> 01:13:52,886
- On Grant Avenue ♪
- ♪ Where is that? ♪
1093
01:13:52,969 --> 01:13:56,139
♪ San Francisco, that's where's that ♪
1094
01:13:56,222 --> 01:14:02,562
♪ California, USA ♪
94624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.