All language subtitles for Chan.Is.Missing.1982.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,871 --> 00:00:43,125 ♪ Rice is expensive Sugar is expensive ♪ 2 00:00:43,209 --> 00:00:47,588 ♪ They're even raising The price of soy sauce ♪ 3 00:00:47,672 --> 00:00:49,840 ♪ That's enough, guys! ♪ 4 00:00:50,550 --> 00:00:53,094 ♪ Inflation all the time Inflation every year ♪ 5 00:00:53,177 --> 00:00:55,221 ♪ We're pushed against the wall ♪ 6 00:00:55,304 --> 00:00:57,765 ♪ I wish I could grow a pair of wings ♪ 7 00:00:57,848 --> 00:01:00,101 ♪ Fly to the moon and start again ♪ 8 00:01:00,184 --> 00:01:02,395 ♪ Then they can inflate all they want ♪ 9 00:01:02,478 --> 00:01:04,272 ♪ Goodbye, you greedy guys ♪ 10 00:01:05,439 --> 00:01:07,775 ♪ Inflate, inflate, inflate ♪ 11 00:01:07,858 --> 00:01:10,528 ♪ Inflate, inflate, inflate ♪ 12 00:01:10,611 --> 00:01:12,905 ♪ I'm worried, I'm worried, I'm worried ♪ 13 00:01:12,989 --> 00:01:15,157 ♪ Inflate, inflate, inflate ♪ 14 00:01:15,241 --> 00:01:17,618 ♪ I'm worried, I'm worried, I'm worried ♪ 15 00:01:17,702 --> 00:01:19,829 ♪ Inflate, inflate, inflate ♪ 16 00:01:19,912 --> 00:01:22,415 ♪ These greedy guys Always inflate more ♪ 17 00:01:22,498 --> 00:01:24,584 ♪ They want to inflate more more more ♪ 18 00:01:24,667 --> 00:01:27,169 ♪ It's hard for a working person To survive ♪ 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,463 ♪ It's impossible to survive ♪ 20 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 ♪ Screw it! Forget it! ♪ 21 00:01:31,674 --> 00:01:33,718 ♪ I'm f-- king pissed! ♪ 22 00:01:42,685 --> 00:01:44,604 Uh, Hilton, please? 23 00:01:53,779 --> 00:01:55,698 Here's a game I play. 24 00:01:55,781 --> 00:01:59,785 I,000, 2,000, 3,000. 25 00:01:59,869 --> 00:02:02,788 Hey, uh, what's a good place to eat in Chinatown? 26 00:02:02,872 --> 00:02:04,498 Under three seconds. 27 00:02:04,582 --> 00:02:08,169 That question comes up under three seconds 90% of the time. 28 00:02:09,337 --> 00:02:10,963 I usually give them my routine 29 00:02:11,047 --> 00:02:14,342 on the differences between Mandarin and Cantonese food 30 00:02:14,425 --> 00:02:16,010 and get a good tip. 31 00:02:17,011 --> 00:02:19,388 Hey, what are you doing? What are you doing here? 32 00:02:19,472 --> 00:02:21,974 - You said you weren't gonna come. - Hey, who invited you? 33 00:02:22,058 --> 00:02:23,059 You invited me. 34 00:02:23,142 --> 00:02:25,645 I didn't invite you. I invited you and you took it back. 35 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 - Hey. Hitting me like that. - Hubba hubba. 36 00:02:27,855 --> 00:02:29,732 - How about a beer, huh? - What about a beer? 37 00:02:29,815 --> 00:02:31,609 - It's in the refrigerator. - Get it yourself. 38 00:02:31,692 --> 00:02:33,319 I'll get it myself. 39 00:02:33,402 --> 00:02:35,529 You know where it is. You've been here enough. 40 00:02:35,613 --> 00:02:37,698 Thought you guys weren't gonna eat at home. 41 00:02:37,782 --> 00:02:39,659 - Yeah. I was gonna take... - Yeah? 42 00:02:39,742 --> 00:02:42,870 ...my mother and sister out. We were gonna go to the Golden Lantern. 43 00:02:42,953 --> 00:02:45,456 - But see, Mo Yi's from Taiwan. - Good thing I didn't go there. 44 00:02:45,539 --> 00:02:47,708 And Gum Sing, you know? All the communists eat there. 45 00:02:47,792 --> 00:02:49,377 So we decided to just eat at home. 46 00:02:49,460 --> 00:02:52,672 And at home we have this US-certified food here, you know. 47 00:02:52,755 --> 00:02:54,548 Chicken. 48 00:02:54,632 --> 00:02:57,802 The cow's ear, the herb skunk. 49 00:02:57,885 --> 00:03:00,930 Hey, don't eat that mushroom. That's from China. 50 00:03:01,013 --> 00:03:02,765 Hey, this is from Iowa. 51 00:03:03,265 --> 00:03:05,434 - Go ahead. - From Des Moines, Iowa, man. 52 00:03:05,518 --> 00:03:07,853 I won't wave a PRC flag around here, you know. 53 00:03:07,937 --> 00:03:10,773 What do you mean, PRC flag around here? 54 00:03:10,856 --> 00:03:15,194 Hey, hey. What kinda Chinese Chinese are you, huh? 55 00:03:15,277 --> 00:03:16,862 PRC, huh? 56 00:03:16,946 --> 00:03:18,739 Taiwan, pro-Taiwan? 57 00:03:18,823 --> 00:03:20,783 - Richmond District? - What's this thing? 58 00:03:20,866 --> 00:03:22,535 Oakland Hill, wah? Huh? 59 00:03:22,618 --> 00:03:24,495 - Ho Chi Minh. Yay, yay, yay. - Yay, yay, yay. 60 00:03:24,578 --> 00:03:27,331 Oh, flags. Talking about flags. Guess what happened. 61 00:03:27,415 --> 00:03:29,375 - You went to Flag Brothers. - No. 62 00:03:29,792 --> 00:03:32,211 - Guess who called me today. - Who called today? 63 00:03:32,294 --> 00:03:34,505 - Who? Who? - Gary. You remember Gary? 64 00:03:34,588 --> 00:03:37,508 - Gary Lang, the one with the Porsche? - He called me five times. Yeah. 65 00:03:37,591 --> 00:03:39,885 - I think he like you, huh? - I wish he did. 66 00:03:39,969 --> 00:03:42,930 - Anyway, Gary called to tell me -- - Probably scare him away, you know. 67 00:03:43,013 --> 00:03:47,184 No, no. He told me he was gonna sue the city for the hotel tax 68 00:03:47,268 --> 00:03:49,437 because he thought that was a misuse of funds 69 00:03:49,520 --> 00:03:51,772 - for the flag-waving business. - Oh, that. 70 00:03:51,856 --> 00:03:54,650 Gary is really afraid of his Taiwan competitor. 71 00:03:54,734 --> 00:03:56,527 So he wants him to look bad, you know, 72 00:03:56,610 --> 00:04:00,156 - the guy that's running for supervisor. - Isn't Gary running with Taiwan support? 73 00:04:00,239 --> 00:04:01,240 - No. - Huh? 74 00:04:01,323 --> 00:04:03,284 He jumped on the commie bandwagon, you know. 75 00:04:03,367 --> 00:04:06,203 - Commie bandwagon. - That new Chinese money that's coming in. 76 00:04:06,287 --> 00:04:08,873 - Who's running on a Taiwan -- - He's a commie-lover now. 77 00:04:08,956 --> 00:04:11,375 I know. This guy named Le Kaung Ging, 78 00:04:11,459 --> 00:04:12,626 - I think. - Le Kaung Ging. 79 00:04:12,710 --> 00:04:14,420 - Hey, guess what. - What? 80 00:04:14,503 --> 00:04:18,090 This guy Paul's running too. You know, Paul, the neuter candidate? 81 00:04:18,174 --> 00:04:20,926 I mean, the Chinese-American candidate. Remember him? 82 00:04:21,010 --> 00:04:24,096 You know what's gonna happen with all these guys going like that. 83 00:04:24,180 --> 00:04:27,641 The voters are gonna be herded in there by all those organizers, 84 00:04:27,725 --> 00:04:30,603 except they're gonna vote for Bernie Lee from the Castro District. 85 00:04:30,686 --> 00:04:32,897 The gay candidate? We're gonna have a gay judge. 86 00:04:32,980 --> 00:04:36,484 - Chinatown gonna end up with a gay sup. - Everyone would love it. 87 00:04:36,567 --> 00:04:38,152 What's that do? 88 00:04:38,235 --> 00:04:39,445 - Huh? - Huh? 89 00:04:39,528 --> 00:04:41,781 - ... this? - He's always doing that to me. 90 00:04:41,864 --> 00:04:43,657 - Huh? What? No. Chester, huh? - Yeah. 91 00:04:46,243 --> 00:04:48,454 - It's my nephew's. - What's your nephew's? 92 00:04:48,537 --> 00:04:50,831 It's my nephew's piano. I'm learning about music. 93 00:04:52,792 --> 00:04:56,378 - It sounds just like you. - St. Mary's. St. Mary's drill. 94 00:05:05,971 --> 00:05:09,975 Last week, my nephew Steve and I decided to get a cab license 95 00:05:10,059 --> 00:05:12,186 so we can be our own boss. 96 00:05:12,686 --> 00:05:16,982 We had to sublease the license from an independent owner in Chinatown. 97 00:05:17,733 --> 00:05:21,862 My niece Amy and my friend Chan Hung helped set up the deal. 98 00:05:21,946 --> 00:05:26,325 The thing was that Chan Hung had to take cash to go finalize everything. 99 00:05:26,408 --> 00:05:28,828 Steve felt uneasy about that, 100 00:05:28,911 --> 00:05:32,414 but Amy and I convinced him that it would be okay. 101 00:05:32,498 --> 00:05:37,044 But I'm a little worried about Chan Hung. We haven't seen him for two days. 102 00:05:37,127 --> 00:05:40,297 This morning, when Steve and I were having breakfast at Chester's, 103 00:05:40,381 --> 00:05:42,716 a woman showed up looking for Chan Hung. 104 00:05:42,800 --> 00:05:45,177 It was about a car accident he was in. 105 00:05:46,428 --> 00:05:49,181 You see, I'm doing a paper on the legal implications 106 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 of cross-cultural misunderstandings, 107 00:05:51,475 --> 00:05:55,646 and Mr. Chan's case is a perfect example of what I'm trying to expose here. 108 00:05:55,729 --> 00:05:57,565 You see, the policeman and Mr. Chan 109 00:05:57,648 --> 00:06:00,359 had completely different culturally-related assumptions 110 00:06:00,442 --> 00:06:04,196 about what kind of communication about communication each one was using. 111 00:06:04,864 --> 00:06:09,076 For instance, the policeman, in an English-speaking mode, 112 00:06:09,159 --> 00:06:10,661 asked a direct factual question. 113 00:06:10,744 --> 00:06:13,289 They're interested in facts, and that's all. 114 00:06:13,372 --> 00:06:15,165 Asked, "Did you stop at the stop sign?" 115 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 Expected a yes or no answer, simple yes or no answer. 116 00:06:17,751 --> 00:06:21,130 Mr. Chan, however, rather than giving him a yes or no answer, 117 00:06:21,213 --> 00:06:24,216 began to go into his past driving record, how good it was, 118 00:06:24,300 --> 00:06:27,803 the number of years he'd been in the States, all the people he knew, 119 00:06:27,887 --> 00:06:31,682 trying to relate different events, or objects or situations 120 00:06:31,765 --> 00:06:34,518 to what was happening then, to the action at hand. 121 00:06:34,602 --> 00:06:37,938 Now, this is very typical, as I'm sure you know, of most Chinese speakers: 122 00:06:38,022 --> 00:06:40,065 trying to relate possibly unrelated objects, 123 00:06:40,149 --> 00:06:42,985 or seemingly unrelated objects, to the matter at hand. 124 00:06:43,068 --> 00:06:44,820 The Chinese try to relate points 125 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 or events or objects that they feel are pertinent to the situation, 126 00:06:47,990 --> 00:06:50,826 which may not, to anyone else, seem directly relevant at the time. 127 00:06:50,910 --> 00:06:53,412 At any rate, at this the policeman became rather impatient, 128 00:06:53,495 --> 00:06:56,749 restated the question, "Did you or did you not stop at the stop sign?" 129 00:06:56,832 --> 00:06:59,418 In a rather hostile tone, which in turn flustered Mr. Chan, 130 00:06:59,501 --> 00:07:01,670 which caused him to hesitate answering the question, 131 00:07:01,754 --> 00:07:04,882 which further enraged the policeman so that he asked the question again, 132 00:07:04,965 --> 00:07:08,344 "You didn't stop at the stop sign, did you?" in a negative tone, 133 00:07:08,427 --> 00:07:11,096 to which Mr. Chan automatically answered, "No." 134 00:07:11,180 --> 00:07:14,266 Now to any native speaker of English, 135 00:07:14,350 --> 00:07:16,685 "No" would mean, "No, I didn't stop at the stop sign." 136 00:07:16,769 --> 00:07:20,147 However, to Mr. Chan, "No, I didn't stop at the stop sign" 137 00:07:20,230 --> 00:07:22,066 was not "No, I didn't stop at the stop sign." 138 00:07:22,149 --> 00:07:24,234 It was "No, I didn't not stop at the stop sign." 139 00:07:24,318 --> 00:07:26,528 In other words, "Yes, I did stop at the stop sign." 140 00:07:26,612 --> 00:07:27,988 Do you see what I'm saying? 141 00:07:28,072 --> 00:07:29,198 He was, uh... 142 00:07:31,075 --> 00:07:35,913 correct in the Chinese because the answer has to match the truth of the action. 143 00:07:35,996 --> 00:07:39,375 However, English speakers, native American English speakers, 144 00:07:39,458 --> 00:07:42,086 tend to work more from a grammatical mode. 145 00:07:42,753 --> 00:07:44,713 Well, to put it in layman's language, 146 00:07:44,797 --> 00:07:47,049 English language emphasizes the relationship 147 00:07:47,132 --> 00:07:49,009 between grammatical structures. 148 00:07:49,093 --> 00:07:51,804 And the Chinese language tends to emphasize the relationship 149 00:07:51,887 --> 00:07:55,182 between the listener, the speaker, and the action involved. 150 00:07:56,475 --> 00:07:58,560 At any rate, Mr. Chan has to appear in court 151 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 so we can get this all straightened out, so he can explain everything, 152 00:08:01,605 --> 00:08:03,774 - and he missed his court date. - Wait a minute. 153 00:08:03,857 --> 00:08:05,359 When does he have to appear in court? 154 00:08:05,442 --> 00:08:08,112 Our court date was last week. That's why I'm trying to find him. 155 00:08:08,195 --> 00:08:10,531 - He wasn't there last week. - He didn't tell us about that. 156 00:08:10,614 --> 00:08:12,992 Have you seen him? Do you know where I can get a hold of him? 157 00:08:13,075 --> 00:08:15,327 I've gotta make another appointment. We've gotta get -- 158 00:08:15,411 --> 00:08:18,664 Chan Hung wouldn't run away because of the car accident, 159 00:08:18,747 --> 00:08:21,792 but I have a strong feeling something might have happened to him. 160 00:08:22,292 --> 00:08:24,837 We've decided to go look for him after work. 161 00:08:29,883 --> 00:08:31,427 Chan Hung wasn't home. 162 00:08:39,768 --> 00:08:42,438 You know, I went down to the Great Star Theater, 163 00:08:42,938 --> 00:08:45,858 saw this Chinese version of Saturday Night Fever, you know? 164 00:08:45,941 --> 00:08:47,860 Except the beginning song went, you know, 165 00:08:47,943 --> 00:08:52,531 "You can tell by the way I use my wok, I'm a Chinese cook, I'm a Chinese cook." 166 00:08:52,614 --> 00:08:54,616 Hey, you want another beer? 167 00:08:55,200 --> 00:08:59,121 Steve's joke reminded me of someone Chan Hung talks about a lot, 168 00:08:59,204 --> 00:09:03,125 the cook at Golden Dragon who wears a Samurai Night Fever T-shirt, 169 00:09:03,208 --> 00:09:05,919 drinks milk, chain smokes, and sings... 170 00:09:06,003 --> 00:09:08,464 - ♪ Fly me to the moon ♪ - ♪ Fly me to the moon ♪ 171 00:09:08,547 --> 00:09:12,342 ...all while he's cooking up five orders of sweet and sour pork. 172 00:09:13,802 --> 00:09:15,471 What's the next order? 173 00:09:16,430 --> 00:09:18,432 Three orders of sweet and sour pork. 174 00:09:18,515 --> 00:09:21,435 That's the only thing the tourists know how to order. 175 00:09:23,562 --> 00:09:25,564 Sweet and sour pork. 176 00:09:27,900 --> 00:09:28,901 Come on. 177 00:09:28,984 --> 00:09:31,945 I smell this and my stomach turns. Where's my milk? 178 00:09:32,029 --> 00:09:33,489 Milk, milk, please! 179 00:09:38,160 --> 00:09:39,828 Come on. 180 00:09:43,582 --> 00:09:45,834 Kitchen work is not for humans. 181 00:09:45,918 --> 00:09:49,171 A barber goes round and round the chair like a merry-go-round. 182 00:09:49,254 --> 00:09:52,341 A foreign student works as a cook and goes round and round 183 00:09:52,424 --> 00:09:53,550 a frying wok. 184 00:09:53,634 --> 00:09:56,261 Come on. Forget about it. 185 00:09:58,222 --> 00:10:00,599 What about, uh, bok choy? 186 00:10:04,186 --> 00:10:08,565 Oh. I want something with beef in it. Um, do you have something with beef in it? 187 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 What about -- 188 00:10:15,322 --> 00:10:19,493 No. That's too heavy. That's too heavy for lunch, Ma. 189 00:10:19,576 --> 00:10:21,829 - Oh. - What about fish? 190 00:10:21,912 --> 00:10:25,207 Yeah. Fish. Yeah. 191 00:10:25,290 --> 00:10:26,834 Yeah, that rock cod sounds good. 192 00:10:26,917 --> 00:10:29,628 This is the wrong food. I didn't order this. 193 00:10:33,632 --> 00:10:37,261 Uh... 194 00:10:38,095 --> 00:10:41,640 He's working downstairs in the kitchen. Do you want to see him? 195 00:10:41,723 --> 00:10:44,726 - Yeah. - Okay. Just go through there and go down. 196 00:10:45,519 --> 00:10:47,771 That was a long time ago. That's a good one. 197 00:10:47,855 --> 00:10:50,858 But the thing is that... 198 00:10:53,652 --> 00:10:57,489 - What's... - He's leaking gas. 199 00:10:57,573 --> 00:10:59,408 - Leaking what? - Gas! 200 00:10:59,491 --> 00:11:01,076 Not together. I didn't do it. 201 00:11:05,414 --> 00:11:07,291 Chan was in college. 202 00:11:07,374 --> 00:11:11,336 He studied aeronautics engineering. 203 00:11:11,420 --> 00:11:13,797 He was always first in his class. 204 00:11:13,881 --> 00:11:16,884 I came in 45th, and there were only 46 in the class. 205 00:11:16,967 --> 00:11:19,136 But he couldn't find a job after he graduated. 206 00:11:19,219 --> 00:11:22,222 Nobody wanted to hire him. 207 00:11:22,306 --> 00:11:25,559 American companies don't want Chinese engineers. 208 00:11:25,642 --> 00:11:31,648 They just want us to make egg rolls, sweet and sour pork, wonton soup. 209 00:11:33,108 --> 00:11:35,527 Five wonton soup. 210 00:11:36,403 --> 00:11:38,697 Next time these Americans want wonton soup... 211 00:11:38,780 --> 00:11:41,116 ... you're gonna go, "We don't have wonton soup." 212 00:11:41,200 --> 00:11:44,203 We have wonton spelled backwards, "Not now." 213 00:11:45,662 --> 00:11:48,707 The funny thing was, the other day he's busing a table, 214 00:11:49,541 --> 00:11:53,503 and there came these friends of his, colleagues of his from Taiwan, 215 00:11:53,587 --> 00:11:56,006 visiting the United States in San Francisco. 216 00:11:56,089 --> 00:11:58,008 The minute he saw those friends, 217 00:11:58,091 --> 00:12:00,677 he rushed from the back door and never came back in. 218 00:12:00,761 --> 00:12:04,514 Chinese people always want to save face. 219 00:12:04,598 --> 00:12:07,017 Ah. 220 00:12:07,768 --> 00:12:11,480 You know, the problem is, I think this guy has too much pride. 221 00:12:11,563 --> 00:12:12,564 Too much pride. 222 00:12:23,617 --> 00:12:25,911 Thursday. I'll talk to you later. Okay? 223 00:12:25,994 --> 00:12:27,996 - Okay. Bye. - Bye-bye, Jo. 224 00:12:32,251 --> 00:12:33,585 Oh, shit. 225 00:12:33,669 --> 00:12:37,589 All I'm saying is $4,000 is a lot of money for me, you know. 226 00:12:39,174 --> 00:12:42,261 - You're going into that again, huh? - Yeah, sure. It's my money, man. 227 00:12:42,344 --> 00:12:44,346 It's your money. I put some money in. 228 00:12:44,429 --> 00:12:45,639 Are you sure, uh... 229 00:12:47,641 --> 00:12:50,769 are you sure your feelings about your ex-wife 230 00:12:50,852 --> 00:12:53,355 doesn't have something to do with the way, you know, 231 00:12:53,438 --> 00:12:55,274 you're treating this Chan Hung thing? 232 00:12:55,774 --> 00:12:57,442 My ex-wife got nothing to do with it. 233 00:12:57,526 --> 00:13:00,279 - Our divorce is over, right? - I'm not talking about the divorce. 234 00:13:00,362 --> 00:13:03,824 I'm talking about how you used to feel about her, being FOB and everything. 235 00:13:03,907 --> 00:13:06,368 Ah, I feel all right. I'm okay. 236 00:13:09,997 --> 00:13:11,123 - Hey. - Yeah? 237 00:13:11,206 --> 00:13:13,875 That Tuesday, um, before Christmas? 238 00:13:13,959 --> 00:13:16,670 - Yeah, yeah. - You know what I'm talking about? 239 00:13:16,753 --> 00:13:18,714 - Yeah, I remember. - What? 240 00:13:19,214 --> 00:13:21,717 Something about, what, the Minav, you're talking about. 241 00:13:21,800 --> 00:13:23,093 Yeah, yeah, yeah. 242 00:13:23,176 --> 00:13:26,221 Chan Hung comes in there with that nice new silver Minav, right? 243 00:13:26,305 --> 00:13:27,306 Yeah. 244 00:13:27,389 --> 00:13:30,600 You said something to him in Chinese about you really liked that, right? 245 00:13:30,684 --> 00:13:32,728 - Yeah. - So, right there, man, 246 00:13:32,811 --> 00:13:36,106 he takes the fucking jacket off, practically forces it on you, you know. 247 00:13:36,189 --> 00:13:38,066 - What's wrong with that? - No, no, no. 248 00:13:38,150 --> 00:13:41,903 So later on that day, you know, I said to him, you know, I said, 249 00:13:41,987 --> 00:13:45,407 "Hey, those are some real sharp pants. You gonna take 'em off for me too?" 250 00:13:45,490 --> 00:13:47,784 He fucking gets all embarrassed, like I was serious. 251 00:13:47,868 --> 00:13:52,539 He gets embarrassed on me. He says, "No, no. I not do that for you." 252 00:13:52,622 --> 00:13:55,500 I said, "Chan Hung, I was just kidding with you, you know?" 253 00:13:55,584 --> 00:13:57,919 He says, "No, I never do that for you." 254 00:13:58,837 --> 00:14:01,256 All I'm trying to say, that's what I mean. 255 00:14:01,340 --> 00:14:05,135 He reminds me of my old man that way, you know? Fucking embarrassing. 256 00:14:07,179 --> 00:14:10,640 The FOBs, "fresh off the boat," as Steve called them, 257 00:14:10,724 --> 00:14:14,186 didn't come off of boats. They came off of jumbo jets. 258 00:14:14,686 --> 00:14:18,899 Steve doesn't realize that the joke about the pants is really on him. 259 00:14:18,982 --> 00:14:23,945 Chan Hung told me he'd sometimes play up being an FOB just to make Steve mad. 260 00:14:24,029 --> 00:14:28,283 Chan Hung does have a sense of humor that does not translate into English, 261 00:14:28,367 --> 00:14:30,952 like Don Rickles in Chinese. 262 00:14:39,086 --> 00:14:42,089 Hey, Jo. I found out that Chan Hung spends a lot of time 263 00:14:42,172 --> 00:14:45,425 at that Manilatown Senior Center I'm gonna go check it out tonight. 264 00:14:45,509 --> 00:14:46,927 Why don't you come with me? 265 00:15:56,204 --> 00:15:59,958 It was when he came down here. And man, that's the last time I seen him. 266 00:16:00,041 --> 00:16:01,877 I'm looking for some money, man. 267 00:16:01,960 --> 00:16:04,254 You looking for money or you looking for Mr. Chan? 268 00:16:04,337 --> 00:16:05,714 You know where -- 269 00:16:05,797 --> 00:16:07,591 Well, we call him "Hi Ho" down here. 270 00:16:07,674 --> 00:16:08,675 - Hi Ho? - Yeah. 271 00:16:08,758 --> 00:16:10,427 - Why do you call him Hi Ho? - No wonder. 272 00:16:10,510 --> 00:16:12,387 You know that old Minang I was talking to? 273 00:16:12,471 --> 00:16:13,472 - Reuben. - Reuben. 274 00:16:13,555 --> 00:16:16,933 He said he'd never seen nobody named Chan. I said, "He used to come down here -- " 275 00:16:17,017 --> 00:16:19,561 - Everybody here calls him Hi Ho. - Why do they call him Hi Ho? 276 00:16:19,644 --> 00:16:21,980 Hi Ho, because he always liked Hi Ho cookies. 277 00:16:22,063 --> 00:16:24,983 - He always had it in his jacket. Frankie! - How's it goin' Frankie? 278 00:16:25,066 --> 00:16:28,320 - Long time, no see. - Hey. Are you looking for Mr. Chan? 279 00:16:28,403 --> 00:16:30,197 - Yeah, yeah. - You know about him? 280 00:16:30,280 --> 00:16:33,700 I believe I haven't seen him for the last two weeks, 281 00:16:33,783 --> 00:16:39,748 and he was telling me before this time that he might go back to the old country... 282 00:16:39,831 --> 00:16:41,500 - No. -... In Hong Kong. 283 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 How would you know where we can find it though? 284 00:16:44,252 --> 00:16:45,253 Well, I'll tell. 285 00:16:45,337 --> 00:16:47,672 - He got a jacket here. - That's not his jacket. 286 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 - He's stealing someone's clothes. - Yeah. This is his. 287 00:16:50,133 --> 00:16:51,718 - Oh, maybe it is. - Yeah, this is his. 288 00:16:51,801 --> 00:16:54,054 There is crackers in here. Right, it is his jacket. 289 00:16:54,137 --> 00:16:57,474 - This is his. And, uh... - Gee, he even left his jacket here. 290 00:16:57,557 --> 00:16:59,643 Yeah. Well, he was working -- 291 00:16:59,726 --> 00:17:02,479 He's still intending to come back and go to work here. 292 00:17:04,189 --> 00:17:06,525 - There, there. - Oh, hey. You got something there. 293 00:17:06,608 --> 00:17:08,235 - Let's take a look. - What is it? 294 00:17:08,318 --> 00:17:11,029 Now here it is. Uh... 295 00:17:12,447 --> 00:17:14,616 Let's see. Yeah. Here, here, here. 296 00:17:14,699 --> 00:17:17,285 - Isn't it a will? - That's in Chinese. Right. 297 00:17:17,369 --> 00:17:19,412 - Yeah, well... - Jo, can you read this? 298 00:17:19,496 --> 00:17:23,291 ...doesn't matter whether he's writing in Chinese or in Hindu, but, uh... 299 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 ... he stop right here. 300 00:17:25,585 --> 00:17:27,796 Let me take a look. Let me take a look. 301 00:17:27,879 --> 00:17:30,882 - Maybe I can see what it is. - Translate what it says. 302 00:17:30,966 --> 00:17:34,052 But I don't think he would go back home, because he said that 303 00:17:34,135 --> 00:17:37,597 one thing he wanted to do was to go back home, but because of something, 304 00:17:37,681 --> 00:17:40,141 couldn't get the fare back, or who knows? 305 00:17:40,225 --> 00:17:42,310 His last thing says he wanted to stay here. 306 00:17:42,394 --> 00:17:44,646 You don't know the Oriental people. 307 00:17:44,729 --> 00:17:47,941 When they say they haven't got it, they got some. 308 00:17:48,024 --> 00:17:50,443 He's actually got our 4,000 bucks, man. He gots it. 309 00:17:50,527 --> 00:17:53,405 Mr. Chan is probably... 310 00:17:53,488 --> 00:17:56,658 -...in China by right now. - You sure? 311 00:17:56,741 --> 00:17:59,035 I cannot be so sure, 312 00:17:59,119 --> 00:18:02,455 - but that is my strong belief... - I don't think he would go back home. 313 00:18:02,539 --> 00:18:04,791 ...that he is up there, because three weeks ago 314 00:18:04,874 --> 00:18:06,960 when I saw him, he was still telling me about... 315 00:18:08,128 --> 00:18:11,339 ...having this property parted between the three brothers. 316 00:18:11,423 --> 00:18:13,967 And he said, "If I can't do this now, 317 00:18:14,050 --> 00:18:18,263 maybe I'll be too old to go back there in China and settle this settlement. 318 00:18:18,346 --> 00:18:20,640 Now, I'm gonna do it now while I'm healthy, 319 00:18:20,724 --> 00:18:24,728 and I have money to go back to America." 320 00:18:24,811 --> 00:18:29,065 Because if he doesn't go now, he will never be going back anymore. 321 00:18:48,126 --> 00:18:52,130 Hi Ho, he liked coming down because he liked to listen to music. 322 00:18:52,213 --> 00:18:55,467 I mean, he's crazy about all kind of different kind of music, you know. 323 00:18:55,967 --> 00:18:58,803 But his favorite was, uh, mariachi. 324 00:18:59,554 --> 00:19:03,850 And his best friend down here was one of the musicians. 325 00:19:03,933 --> 00:19:05,518 And so, last week, uh, 326 00:19:05,602 --> 00:19:09,731 this musician friend, he just got up. He couldn't play music anymore. 327 00:19:09,814 --> 00:19:13,485 He just got up, just got up like that, and didn't say nothing to nobody. 328 00:19:13,568 --> 00:19:15,403 If you see him walking down the street, 329 00:19:15,487 --> 00:19:19,324 I'm sure you would cross the street, because he'd drool on you. 330 00:19:19,407 --> 00:19:23,036 I mean, he has no control over his legs or how he walks, you know. 331 00:19:23,119 --> 00:19:25,538 You'd pass him off as drunk, right? 332 00:19:26,915 --> 00:19:29,542 You put him behind a piano, he'll make you cry, you know. 333 00:19:29,626 --> 00:19:31,878 'Cause he was a musician, you know, 334 00:19:31,961 --> 00:19:34,756 he was used to being in the spotlight, right? 335 00:19:34,839 --> 00:19:37,842 And one time he woke up... ... and he woke up that way. 336 00:19:37,926 --> 00:19:40,053 - He was all... - You mean just like that? 337 00:19:40,136 --> 00:19:42,722 Yeah, we took him to all kinds of neurologists, 338 00:19:42,806 --> 00:19:44,891 and they said they don't know, you know. 339 00:19:44,974 --> 00:19:47,102 And so, I was just hanging around with him, 340 00:19:47,185 --> 00:19:50,397 and he said the only way he can find someone to help him, 341 00:19:50,480 --> 00:19:53,149 who'll make him well, is, like, um -- 342 00:19:53,233 --> 00:19:56,236 Whenever you see him walking around, especially in the rain, 343 00:19:56,736 --> 00:19:58,988 - he's looking at a puddle, right? - Yeah. 344 00:19:59,072 --> 00:20:04,911 He told me the only person who can fix him is that person in the puddle. 345 00:20:04,994 --> 00:20:07,080 - Oh, wow. Sort of a -- - Make sense? 346 00:20:07,163 --> 00:20:10,291 - Yeah, himself. - If he looked himself, yeah. Make sense? 347 00:20:10,375 --> 00:20:13,169 It makes some kind of sense, because in a sense, 348 00:20:13,253 --> 00:20:14,879 - it's a relationship. - It's nonsense. 349 00:20:14,963 --> 00:20:17,048 - Bull. It makes sense to me. - You think so? 350 00:20:17,132 --> 00:20:19,634 Sure. There's a relationship. Don't you think so? 351 00:20:19,718 --> 00:20:23,179 Well, you guys are looking for Mr. Chan. Why don't you look in a puddle? 352 00:20:26,141 --> 00:20:30,937 I'm still trying to connect up Chan with that, uh, 353 00:20:31,646 --> 00:20:36,025 that clipping -- the clipping we found in his pocket. 354 00:20:38,486 --> 00:20:42,365 That old guy killed somebody over a flag-waving thing. 355 00:20:42,866 --> 00:20:46,911 In San Francisco, police are holding 82-year-old Sun Kim Lee 356 00:20:46,995 --> 00:20:49,080 in the shooting death of another elderly man 357 00:20:49,164 --> 00:20:52,125 in the hallway of a Chinatown rooming house. 358 00:20:52,208 --> 00:20:57,172 79-year-old Chung Wang was found outside his room just before noon today 359 00:20:57,255 --> 00:20:59,591 after residents reported the two men were fighting. 360 00:20:59,674 --> 00:21:02,927 Officers say the two men had been carrying on a political feud 361 00:21:03,011 --> 00:21:04,763 since the Chinese New Year's parade, 362 00:21:04,846 --> 00:21:08,141 a feud that had forced neighbors to call in the police several other times 363 00:21:08,224 --> 00:21:09,601 in the last two weeks. 364 00:21:09,684 --> 00:21:12,312 Lee, a supporter of the People's Republic of China, 365 00:21:12,395 --> 00:21:15,231 was involved in a flag-waving incident during the parade 366 00:21:15,315 --> 00:21:18,902 that apparently angered his anti-communist, pro-Taiwan neighbor 367 00:21:18,985 --> 00:21:21,321 This year, when the Chinese community itself 368 00:21:21,404 --> 00:21:25,408 couldn't agree on which Chinese flag to wave during the New Year's parade, 369 00:21:25,492 --> 00:21:30,455 the mayor told the community that only the American flag should be represented. 370 00:21:30,538 --> 00:21:34,375 The organizers of the parade, who were all Taiwan supporters, 371 00:21:34,459 --> 00:21:39,547 ignored the mayor's recommendation and waved the Taiwan flag regardless. 372 00:21:40,381 --> 00:21:41,424 During the parade, 373 00:21:41,508 --> 00:21:46,429 when some PRC supporters protested the waving of the Taiwan flag, 374 00:21:46,513 --> 00:21:48,139 a fight took place. 375 00:21:48,556 --> 00:21:50,725 Aw, shit, the Chinese, they love to fight, man. 376 00:21:50,809 --> 00:21:54,771 Just give 'em a reason, man. Over mah-jongg, over food, anything. 377 00:21:54,854 --> 00:21:56,397 That, uh -- 378 00:21:56,481 --> 00:21:58,608 Shit, Chinatown's still owned by Taiwan. 379 00:21:58,691 --> 00:22:01,820 You know, just 'cause, uh, America is hip to new China, 380 00:22:01,903 --> 00:22:03,988 that don't mean shit to these guys over here. 381 00:22:04,989 --> 00:22:06,908 Look at this. They got this... 382 00:22:06,991 --> 00:22:09,536 It's strange enough that an 80-some-year-old man 383 00:22:09,619 --> 00:22:13,122 would kill someone over what flag to wave for the New Year's parade. 384 00:22:13,206 --> 00:22:14,958 But what I really don't understand 385 00:22:15,041 --> 00:22:19,128 is why Chan Hung had the article about the murder in his coat pocket. 386 00:22:20,046 --> 00:22:22,048 I decided to find out more about it. 387 00:22:22,131 --> 00:22:24,634 Yeah. Yeah. 388 00:22:27,595 --> 00:22:29,806 - Chan Hung... - Oh, he's thinking again. 389 00:22:29,889 --> 00:22:33,226 ...Chan Hung took some pictures. He's gotta have something to do with it. 390 00:22:33,309 --> 00:22:36,604 Some guy at work said that Chan Hung took some pictures 391 00:22:36,688 --> 00:22:38,648 at the Chinese New Year's parade, 392 00:22:38,731 --> 00:22:44,529 and the Taiwan supporters were beating up the PRC guys. 393 00:22:44,612 --> 00:22:47,156 That would be great. That's gonna be hot evidence. 394 00:22:47,240 --> 00:22:50,243 Wait. Chan Hung took pictures of them beating those guys up? 395 00:22:50,326 --> 00:22:53,538 And if that's so, they can use those pictures to hang each other. 396 00:22:53,621 --> 00:22:55,957 - You talk to him. - I wonder if Chan... 397 00:22:56,040 --> 00:22:58,793 - That sounds pretty heavy. - I went back to talk to him -- 398 00:22:58,877 --> 00:23:00,753 You think he split because of that? 399 00:23:00,837 --> 00:23:03,047 I went to talk to the cook too. You know that cook? 400 00:23:03,131 --> 00:23:05,967 - Oh, Henry. The one at Golden Dragon... - Yeah, yeah. 401 00:23:06,050 --> 00:23:09,178 ...with that wonderful, beautiful, form-fitting Samurai Night Fever shirt. 402 00:23:09,262 --> 00:23:12,098 - It's baggy and ugly, man. - With that bod. 403 00:23:12,181 --> 00:23:14,183 Have you ever heard Henry rap about China? 404 00:23:14,267 --> 00:23:17,520 - Yeah. Rocket to the moon. - How we should identify with those people? 405 00:23:17,604 --> 00:23:19,647 Oh, yes, yes. Help the poor and needy. 406 00:23:20,398 --> 00:23:23,026 Henry thought that Chan Hung went back to China 407 00:23:23,109 --> 00:23:27,572 because it was just too difficult for him to identify with the mainland Chinese 408 00:23:27,655 --> 00:23:29,991 from 8,000 miles away. 409 00:23:30,074 --> 00:23:32,619 That makes Chan Hung out to be too simple. 410 00:23:32,702 --> 00:23:34,871 He had a lot more on his mind than that. 411 00:23:34,954 --> 00:23:38,041 Chan Hung once told me that he wouldn't go back to China 412 00:23:38,124 --> 00:23:40,501 until he had achieved something in America. 413 00:23:41,711 --> 00:23:43,838 In America, to be a good Chinese, 414 00:23:44,422 --> 00:23:49,135 there's only one thing you can do. 415 00:23:49,218 --> 00:23:53,848 You have to identify with the 900 million Chinese in China. 416 00:23:53,932 --> 00:23:57,060 Then you have some meaning there. Know what I mean? 417 00:23:57,143 --> 00:24:00,188 But, you know, we're Chinese here too. There are a lot of Chinese. 418 00:24:00,271 --> 00:24:02,023 - You're Chinese. - Yeah. 419 00:24:04,275 --> 00:24:05,276 You and -- 420 00:24:05,360 --> 00:24:08,988 In America, they treat you as a foreigner. 421 00:24:09,072 --> 00:24:11,616 You are a foreigner here. You know that? 422 00:24:11,699 --> 00:24:14,160 You don't belong here. People consider you a foreigner. 423 00:24:14,243 --> 00:24:16,788 You were born here, right? Lee's cousin. ABC. 424 00:24:16,871 --> 00:24:19,582 - Right. ABC. - ABC. You're ABC. 425 00:24:19,666 --> 00:24:21,250 Anybody downtown, wherever, 426 00:24:21,334 --> 00:24:23,962 they still consider you as a foreigner. 427 00:24:24,045 --> 00:24:28,341 Yeah, I know. But, you know, here, we have to do something. We have to fight. 428 00:24:28,424 --> 00:24:30,259 Fight. Fight for what? 429 00:24:31,094 --> 00:24:33,721 Fight for recognition? You know how long we've been here? 430 00:24:33,805 --> 00:24:35,890 We've been here a hundred years. 431 00:24:35,974 --> 00:24:39,102 100 years and half a million Chinese. 432 00:24:39,185 --> 00:24:41,312 Half a million Chinese in 100 years. 433 00:24:41,396 --> 00:24:45,400 If they don't recognize us, they don't wanna recognize us. 434 00:24:45,483 --> 00:24:48,987 And they will not recognize us. You know what I mean? 435 00:24:49,070 --> 00:24:52,615 We only live once. 436 00:24:52,699 --> 00:24:55,618 We have to make it count. 437 00:24:55,702 --> 00:24:58,830 You only live once, so we should do something 438 00:24:58,913 --> 00:25:01,165 more significant. 439 00:25:01,249 --> 00:25:02,959 How's that, eh? 440 00:25:03,042 --> 00:25:05,712 - But that guy is so filthy rich, man. - Really? 441 00:25:05,795 --> 00:25:08,673 Yeah. That's why he can afford to help the needy and the poor. 442 00:25:08,756 --> 00:25:12,301 That's just a front, when everyone comes into his restaurant, about him helping. 443 00:25:12,385 --> 00:25:15,179 That guy may have a dirty smock, man, but he got a face of jade. 444 00:25:15,263 --> 00:25:17,223 - That guys is loaded, just like -- - Face of jade? 445 00:25:17,306 --> 00:25:20,184 Yeah. Like all those new guys coming over from Taiwan and Hong Kong 446 00:25:20,268 --> 00:25:22,270 - with all that money. - It doesn't matter. He's rich. 447 00:25:22,353 --> 00:25:24,147 - They're buying up all over. - He wants to help. 448 00:25:24,230 --> 00:25:27,817 - They don't care about all the people -- - That's why he can afford to want to help. 449 00:25:27,900 --> 00:25:29,819 He has eight restaurants, 450 00:25:29,902 --> 00:25:32,488 and three of them are within two blocks of Clement Street. 451 00:25:32,572 --> 00:25:35,491 - Couple cathouses on Broadway, you know. - You know, this... 452 00:26:02,477 --> 00:26:05,104 Chan Hung lived at Hotel St. Paul. 453 00:26:05,188 --> 00:26:08,566 Steve and I decided to take turns and watch the hotel. 454 00:27:40,867 --> 00:27:43,536 - Been coming here every night. - But she ain't in. 455 00:27:46,330 --> 00:27:51,169 Looking for Chan Hung? Look for what woman who took picture. 456 00:27:51,252 --> 00:27:53,087 - You know him? - Hey, uh, 457 00:27:53,171 --> 00:27:54,797 we're friends of Chan Hung. 458 00:27:54,881 --> 00:27:56,174 My name's Jo. 459 00:27:56,257 --> 00:27:59,635 Hey, hey, Jo. Just the facts, man. 460 00:28:01,846 --> 00:28:06,017 Look for the woman who took the photograph from Chan Hung's room. 461 00:28:06,100 --> 00:28:08,394 What about this woman who took those pictures? 462 00:28:08,477 --> 00:28:10,855 - Can you tell us more? - Maybe it's a relative. 463 00:28:10,938 --> 00:28:12,982 - Is -- - Hey, Jo. You want Chan Hung bill? 464 00:28:13,065 --> 00:28:16,068 They gave 'em all me. Your woman don't want 'em either. 465 00:28:16,152 --> 00:28:18,654 Is she a relative? Can we come in and talk to you? 466 00:28:18,738 --> 00:28:22,033 - Yeah. Tell him we want the bills. - Can we see the bills? 467 00:28:22,116 --> 00:28:27,079 Hey, Jo. You see Rockford last night? All reruns. 468 00:28:27,163 --> 00:28:29,457 Woman in red took photograph. 469 00:28:29,540 --> 00:28:32,126 Ask him about what kind of photographs. 470 00:28:32,210 --> 00:28:36,339 What kind of pictures are they? Can you let us in so we can look at them? 471 00:28:38,966 --> 00:28:41,177 Hey, are you Chinese, Jo? 472 00:28:44,013 --> 00:28:45,389 - Hey, uh -- - Are you Chinese? 473 00:28:45,473 --> 00:28:48,226 I Chinese. I don't like Chinese though. 474 00:28:48,309 --> 00:28:53,731 Hey, what about that woman? Is she a relative of Chan Hung? 475 00:28:53,814 --> 00:28:56,609 Hey. Hey, Jo. You police? 476 00:28:56,692 --> 00:28:58,486 No, no, no. We're not cops. 477 00:28:58,569 --> 00:29:01,906 No. Business partners of Chan Hung. 478 00:29:01,989 --> 00:29:04,575 You know, I no want nothing do with Chinese. 479 00:29:04,659 --> 00:29:06,786 Uh, hey, uh, hello. 480 00:29:06,869 --> 00:29:08,704 - This ain't going nowhere. - Hey. 481 00:29:08,788 --> 00:29:12,166 Can we talk to you for a minute, sir? We just need to talk to you. 482 00:29:12,250 --> 00:29:13,834 Hey, hello? 483 00:29:14,710 --> 00:29:15,711 Hello. 484 00:29:16,379 --> 00:29:19,090 Forget it. Let's get him the other way. 485 00:29:19,173 --> 00:29:20,508 Got your Magnum? Let's go. 486 00:29:25,221 --> 00:29:27,223 Come on. 487 00:29:29,600 --> 00:29:31,811 That night, I went back to the hotel 488 00:29:31,894 --> 00:29:34,897 and persuaded the manager to let me into Chan Hung's room 489 00:29:34,981 --> 00:29:36,107 with a passkey. 490 00:29:47,159 --> 00:29:49,704 I didn't find anything except a bunch of paper 491 00:29:50,871 --> 00:29:55,459 One, a newspaper with an article about the flag-waving incident. 492 00:29:55,543 --> 00:29:58,921 Two, another newspaper with an article ripped out. 493 00:29:59,005 --> 00:30:00,256 And three, 494 00:30:00,339 --> 00:30:03,592 something did seem to be missing from one of the walls. 495 00:30:03,676 --> 00:30:06,846 It might be the photograph of the flag-waving incident. 496 00:30:06,929 --> 00:30:09,265 Maybe Chan's neighbor was right. 497 00:30:09,348 --> 00:30:11,767 The facts, nothing but the facts. 498 00:30:12,601 --> 00:30:16,772 I checked the date of the cut-up newspaper I found in Chan Hung's room. 499 00:30:16,856 --> 00:30:19,859 It matched the date of the article we found in Chan Hung's jacket 500 00:30:19,942 --> 00:30:22,695 about the old man who murdered his neighbor 501 00:30:22,778 --> 00:30:26,282 I went all over Chinatown to find out more about the murder 502 00:30:26,365 --> 00:30:28,242 I tracked down the old man. 503 00:30:28,326 --> 00:30:31,787 He was out on bail, but he refused to talk to me. 504 00:30:31,871 --> 00:30:33,748 He told me to look for the woman. 505 00:31:02,276 --> 00:31:04,028 Hey, why aren't you ever home? 506 00:31:04,111 --> 00:31:06,113 I'm always talking to this goddamned machine. 507 00:31:06,197 --> 00:31:08,741 Well, this morning, a woman came to the garage, right, 508 00:31:08,824 --> 00:31:10,242 looking for Chan Hung. 509 00:31:10,326 --> 00:31:13,037 And so I just hung out and waited for her to split. 510 00:31:13,120 --> 00:31:14,497 So I followed her home. 511 00:31:14,580 --> 00:31:17,375 Maybe she's the woman everyone's been talking about. 512 00:31:17,458 --> 00:31:19,335 Well, I thought I'd wait for you, uh, 513 00:31:19,919 --> 00:31:22,296 so we can go talk to her together, all right? 514 00:32:17,476 --> 00:32:20,980 - You speak very good English, Mrs. Chan. - Oh, call me Liz. 515 00:32:21,063 --> 00:32:24,984 Uh, you see, my father used to work for the American Consulate in Taiwan, 516 00:32:25,067 --> 00:32:26,819 and I went to American school there. 517 00:32:26,902 --> 00:32:29,029 In fact, I was named after Elizabeth Taylor. 518 00:32:29,113 --> 00:32:32,158 Excuse me. Jenny? 519 00:32:33,367 --> 00:32:34,493 Turn that down. 520 00:32:35,453 --> 00:32:37,913 Jenny! Turn that down. 521 00:32:41,333 --> 00:32:46,005 You know, he's, uh -- he's changed since we came over. 522 00:32:47,465 --> 00:32:49,341 He doesn't like the United States. 523 00:32:49,425 --> 00:32:53,137 He doesn't want to become an American citizen. 524 00:32:53,220 --> 00:32:55,222 He's just too Chinese, so... 525 00:33:00,102 --> 00:33:01,353 Jenny! 526 00:33:03,397 --> 00:33:05,274 It's still too loud, 527 00:33:05,357 --> 00:33:06,984 and you've gotta get ready. 528 00:33:28,839 --> 00:33:32,009 Here. Why don't you take some oranges? 529 00:33:32,092 --> 00:33:36,847 Here. Take one for your friend outside. I'm really sorry, but I have to get ready. 530 00:33:39,141 --> 00:33:43,229 Other than the tangerines, which are supposed to bring good luck, 531 00:33:43,312 --> 00:33:45,940 I didn't get very much out of Mrs. Chan. 532 00:33:46,023 --> 00:33:49,151 She didn't seem too concerned about her husband missing. 533 00:33:49,235 --> 00:33:52,363 She said that Chan Hung changed after he came to America. 534 00:33:52,780 --> 00:33:55,324 My husband changed after he came over. 535 00:33:55,824 --> 00:33:57,535 He doesn't like it here. 536 00:33:58,702 --> 00:34:02,706 He doesn't even want to apply for American citizen. 537 00:34:02,790 --> 00:34:04,375 He's too Chinese. 538 00:34:04,959 --> 00:34:08,879 Apparently, Chan Hung's been separated from her for over a year, 539 00:34:08,963 --> 00:34:12,258 but he never mentioned anything to me about having a family. 540 00:34:13,634 --> 00:34:16,804 Steve wanted to go to the police about Chan Hung. 541 00:34:16,887 --> 00:34:20,766 He didn't think I would get very far with my investigations. 542 00:34:20,849 --> 00:34:22,726 I persuaded Steve to wait a few days. 543 00:34:22,810 --> 00:34:25,062 All those Filipino teenagers standing around. 544 00:34:25,145 --> 00:34:28,148 He said, "Hey, they better not fuck with this Flip." 545 00:34:28,232 --> 00:34:31,068 Pulled back his... trench coat, 546 00:34:31,151 --> 00:34:34,238 and he pulls out a .22 caliber pistol. 547 00:34:34,321 --> 00:34:35,531 Look. Read. 548 00:34:37,199 --> 00:34:38,200 Oh, yeah. 549 00:34:38,284 --> 00:34:42,121 Oh, hey. The other side though. The cholos, the Chicanos. 550 00:34:42,621 --> 00:34:44,290 Listen. Hey. 551 00:34:45,833 --> 00:34:47,751 "We know them Flips are packing, 552 00:34:47,835 --> 00:34:51,088 but you take away their pistol and they won't be shit." 553 00:34:51,922 --> 00:34:54,883 Dude pulled out a 12-inch switchblade. Whoo! 554 00:34:54,967 --> 00:34:57,303 "Hey, I don't need this flare to kill no Flip, man. 555 00:34:57,386 --> 00:35:01,307 I can handle those little motherfuckers with my bare hands." 556 00:35:01,890 --> 00:35:04,602 Cops have no leads, and -- 557 00:35:05,102 --> 00:35:06,937 Aw, man, what else is new? 558 00:35:09,356 --> 00:35:11,859 What's wrong with you, boy? Get out my face. 559 00:35:11,942 --> 00:35:16,280 Is this the same guy who wants to go to the cops about Chan Hung? 560 00:35:16,363 --> 00:35:18,657 - Yeah. Hey, hey. - Yeah? Yeah? 561 00:35:18,741 --> 00:35:22,911 I ain't saying the cops are cool. I didn't say that. No, I didn't say that. 562 00:35:22,995 --> 00:35:26,373 All I'm saying is they're getting paid by our tax money to do something. 563 00:35:26,457 --> 00:35:29,084 They should follow up on leads. They're good at that stuff. 564 00:35:29,168 --> 00:35:30,336 They should do it for us. 565 00:35:30,419 --> 00:35:34,965 - We shouldn't have to worry about it. - Two-faced schizophrenic Chinaman, huh? 566 00:35:35,049 --> 00:35:37,384 - Contradictions by country. - I'm not a -- No, no, no. 567 00:35:37,468 --> 00:35:40,137 - No, I'm not two-faced. No. - Yeah, yeah. No, huh? 568 00:35:40,220 --> 00:35:43,390 Two of my ex-partners I used to run with in high school, we were tight. 569 00:35:43,474 --> 00:35:45,184 - They're cops now. - Yeah, yeah. 570 00:35:45,267 --> 00:35:48,062 No, no. It's a fine line between a criminal and a cop. 571 00:35:48,145 --> 00:35:51,357 - Uh-huh, uh-huh. - Hey. Forget you, man. 572 00:35:51,440 --> 00:35:54,151 - You don't understand. - Uh-huh. 573 00:35:55,903 --> 00:35:58,697 Steve said he feels stupid about running around with me, 574 00:35:58,781 --> 00:36:00,699 asking about Chan Hung. 575 00:36:00,783 --> 00:36:03,202 So I went by myself to see my friend George, 576 00:36:03,285 --> 00:36:05,579 who runs the Newcomers Language Center 577 00:36:06,538 --> 00:36:08,499 "Are you ready, are you ready, 578 00:36:08,582 --> 00:36:09,958 are you ready to go? 579 00:36:10,042 --> 00:36:11,752 Not quite, not quite. 580 00:36:11,835 --> 00:36:14,171 Just a minute. Don't rush me. 581 00:36:14,254 --> 00:36:17,383 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 582 00:36:17,466 --> 00:36:20,761 I'll be ready in a minute, in a minute, in a minute. 583 00:36:20,844 --> 00:36:24,139 I can't find my keys. I can't find my keys. 584 00:36:24,223 --> 00:36:27,226 - Come on. Let's go." - Chan Hung. Chan Hung... 585 00:36:27,810 --> 00:36:29,478 Was he a student here? 586 00:36:29,561 --> 00:36:30,604 I think he was. 587 00:36:30,688 --> 00:36:34,817 Now, 'cause we run through a lot of Chan here, let me see. 588 00:36:34,900 --> 00:36:37,194 I think I seem to remember him. 589 00:36:39,154 --> 00:36:40,155 Hmm. 590 00:36:43,158 --> 00:36:44,618 Oh, here he is. 591 00:36:45,285 --> 00:36:49,665 Well, you know, Chan Hung is have the typical problem 592 00:36:49,748 --> 00:36:53,085 like most of us one time or another have as an immigrant. 593 00:36:53,168 --> 00:36:58,966 Uh, he came here, and he want to be -- continue to be Chinese, everything. 594 00:36:59,049 --> 00:37:01,552 Thinking, doing things and all that. 595 00:37:01,635 --> 00:37:04,096 And, of course, that presents a problem. 596 00:37:04,179 --> 00:37:07,182 Now, in the other extreme, you got some people come here 597 00:37:07,266 --> 00:37:11,228 and they immediately wanna assimilate like the rest of white Americans. 598 00:37:11,311 --> 00:37:14,773 And that also present a problem: they're not white. 599 00:37:14,857 --> 00:37:20,028 And I think the way we need to deal with it is to be Chinese American, 600 00:37:20,112 --> 00:37:23,574 to take the good things from our background, 601 00:37:23,657 --> 00:37:28,537 and also trying to take the good things from this country to enhance our life. 602 00:37:28,620 --> 00:37:30,497 Sun Wah Kue's apple pie. 603 00:37:31,415 --> 00:37:36,712 It is a, uh, definite American form, you know. 604 00:37:36,795 --> 00:37:38,255 Pie, okay? 605 00:37:38,338 --> 00:37:41,091 And it looks just like any other apple pie, 606 00:37:41,759 --> 00:37:44,928 but it doesn't taste like any other apple pie if you eat it. 607 00:37:45,012 --> 00:37:48,682 And that's because many Chinese baking technique 608 00:37:48,766 --> 00:37:50,476 has gone into it. 609 00:37:50,559 --> 00:37:51,977 And, uh, 610 00:37:52,060 --> 00:37:55,773 when we deal with our everyday life, that's what we have to do. 611 00:37:55,856 --> 00:37:59,109 George didn't know anything specific about Chan Hung. 612 00:37:59,193 --> 00:38:02,446 He got into his spiel about Chinatown politics again. 613 00:38:02,529 --> 00:38:05,908 ...are missing the boat because they're not spending enough time 614 00:38:05,991 --> 00:38:10,788 to try and enhance the life of the Chinese here in America. 615 00:38:10,871 --> 00:38:13,207 And, uh, I often joke with them 616 00:38:13,290 --> 00:38:17,503 because I talk to both side, uh, all the time. 617 00:38:17,586 --> 00:38:19,838 Let me give you a instance. It's sort of funny. 618 00:38:19,922 --> 00:38:23,258 Like, October 1st, a lot of the people in left wing 619 00:38:23,342 --> 00:38:25,552 wanna have a parade in Chinatown. 620 00:38:25,636 --> 00:38:29,723 And October 10th, they always had a parade here in Chinatown. 621 00:38:29,807 --> 00:38:34,853 And that parade sort of expend a lot of energy 622 00:38:34,937 --> 00:38:37,648 and get a lot of manpower to go into it. 623 00:38:37,731 --> 00:38:40,734 So I've been proposing to them for several years now -- 624 00:38:40,818 --> 00:38:43,779 They haven't bought it yet, but I think eventually they might. 625 00:38:43,862 --> 00:38:48,951 I say, why have a parade on October 1st, and why have another one on October 10th? 626 00:38:49,034 --> 00:38:53,288 Why can't we combine the two and have it in October 5th? 627 00:38:53,372 --> 00:38:55,958 And the left wing would take left-hand side of the street, 628 00:38:56,041 --> 00:38:58,836 the right wing would take the right-hand side of the street, 629 00:38:58,919 --> 00:39:00,254 and you go have your parade. 630 00:39:00,337 --> 00:39:03,590 Because, basically, other than the people participating in the parade, 631 00:39:03,674 --> 00:39:05,467 the people don't give a damn. 632 00:39:05,551 --> 00:39:09,596 I was amused by George's talk on Chinatown politics, 633 00:39:09,680 --> 00:39:12,516 even though I had heard it many times before. 634 00:39:12,599 --> 00:39:14,685 The punch line George forgot this time 635 00:39:14,768 --> 00:39:18,021 was how the politicians would walk down the middle of the street, 636 00:39:18,105 --> 00:39:20,482 and shake hands with people on both sides. 637 00:39:54,850 --> 00:39:58,270 - What's happening, Jo Jo? - Hey, all right. What time, huh? 638 00:39:58,353 --> 00:39:59,354 Yo. 639 00:40:00,606 --> 00:40:02,024 Let's go. 640 00:40:02,107 --> 00:40:04,192 - What? - Time. 641 00:40:04,276 --> 00:40:06,361 - Huh? - It's late. 642 00:40:06,445 --> 00:40:08,071 - No, it's not late, man. - Hey. 643 00:40:08,155 --> 00:40:09,865 You know them guys? 644 00:40:09,948 --> 00:40:12,117 You guys were at my house the other day, right? 645 00:40:16,079 --> 00:40:19,458 - Right? - Oh... is that Chan's daughter? 646 00:40:19,541 --> 00:40:20,542 Yeah, yeah. 647 00:40:20,626 --> 00:40:24,254 Yeah, that's Jo Jo, and I'm Steve Chan -- Choi, Chan, Choi. 648 00:40:24,338 --> 00:40:27,883 - Hey, what's happening? With you too? - This dude doesn't even know his name. 649 00:40:27,966 --> 00:40:30,093 How are you today? All right. 650 00:40:30,177 --> 00:40:35,057 Yeah, that's Mr. -- That's Charlie Chan, and I'm his number one son, the fly. 651 00:40:36,975 --> 00:40:40,270 You know, it's like, I was trying to talk to your father one day. 652 00:40:40,354 --> 00:40:44,650 We was tripping in the cab. I was telling him that Mrs. Chong over at -- 653 00:40:44,733 --> 00:40:46,526 down at these mah-jongg tables, right? 654 00:40:46,610 --> 00:40:48,904 She just don't know how to run that mah-jongg table. 655 00:40:48,987 --> 00:40:51,156 She gotta get them four inches of foam, you know. 656 00:40:51,239 --> 00:40:54,326 So when the mah-jongg hits, man, it tell the truth. 657 00:40:54,409 --> 00:40:57,955 Got to get them them old ladies' money. Come down there. Get that money. 658 00:40:58,038 --> 00:40:59,957 Got to tell the truth. You know what I mean? 659 00:41:00,040 --> 00:41:02,167 Who do you think you are anyway? 660 00:41:02,250 --> 00:41:04,336 You think you're Richard Pryor or something? 661 00:41:04,419 --> 00:41:07,089 Hey. No, I ain't Richard Pryor. You know, Richard Pryor -- 662 00:41:07,172 --> 00:41:09,091 Hey, no. But, you know, anyway. 663 00:41:09,174 --> 00:41:11,760 So, your dad, like, um, just -- 664 00:41:11,843 --> 00:41:15,764 We're not into no trouble with him. We just wanna know where he is, you know? 665 00:41:16,348 --> 00:41:19,393 Well, what kinda jive did my mom tell you about my dad anyway? 666 00:41:19,476 --> 00:41:22,020 Uh, nothing. I wasn't talking to her, you know. 667 00:41:22,104 --> 00:41:25,607 I guess she's cool. She gave us them oranges from Taiwan, right? 668 00:41:27,067 --> 00:41:30,237 Well, you know, the only reason why I ask is 'cause, 669 00:41:30,320 --> 00:41:33,365 well, you can see they're not too much the same, huh? 670 00:41:34,074 --> 00:41:38,829 When we came over here, my mom, she -- she, like, adjusted. 671 00:41:38,912 --> 00:41:41,498 But, you know, she's been hassling with a lot too. 672 00:41:41,581 --> 00:41:43,458 But she gets on my dad's case 673 00:41:43,542 --> 00:41:46,003 'cause he's not successful like Mr. Lee, you know? 674 00:41:46,086 --> 00:41:47,671 Who is Mr. Lee? 675 00:41:48,088 --> 00:41:49,506 He's our sponsor. 676 00:41:50,007 --> 00:41:53,677 Actually, he got a office, you know? In Chinatown, above Imperial Palace. 677 00:41:53,760 --> 00:41:56,346 - Oh, yeah? - He might be the one you wanna talk to. 678 00:41:56,930 --> 00:41:59,599 I think my dad went to see him about something last week. 679 00:42:00,017 --> 00:42:02,602 Well, maybe we go down to Mr. Lee's tomorrow, you know. 680 00:42:02,686 --> 00:42:04,479 Thanks a lot for telling us about it. 681 00:42:04,563 --> 00:42:08,442 If you see your dad, just let him know that we're looking for him, all right? 682 00:42:08,525 --> 00:42:11,361 And we don't mean him no harm. You guys want some -- 683 00:42:11,445 --> 00:42:14,448 I got some spare change. You go get yourself a ice cream cone, man? 684 00:42:14,531 --> 00:42:18,368 - Who do you think we are, kids? - Well, you don't look like my grandpa. 685 00:42:18,452 --> 00:42:20,996 Just bullshitting, man. Catch you later. 686 00:42:21,079 --> 00:42:22,581 Keep your change. 687 00:42:28,837 --> 00:42:33,008 - I have an appointment with Mr. Lee. - Well, Mr. Lee is on the phone right now. 688 00:42:33,091 --> 00:42:35,302 - Please be seated. - Thank you. 689 00:43:18,595 --> 00:43:21,181 - Oh. How you doing? - Oh, hi. I'm Jo. 690 00:43:21,264 --> 00:43:22,682 - Jo? I'm honored, Jo. - Yeah. 691 00:43:22,766 --> 00:43:24,434 - Come on in. - Thank you. 692 00:43:31,691 --> 00:43:34,778 - Uh, you know, what we talked about... - Yeah, right. 693 00:43:35,278 --> 00:43:39,116 And, uh, did you want to see your friend somehow? 694 00:43:39,199 --> 00:43:41,409 Well, you know, I'm looking for him, and... 695 00:43:41,493 --> 00:43:42,494 Uh-huh. 696 00:43:43,245 --> 00:43:46,957 ...we have some business, uh, deals that we -- 697 00:43:47,040 --> 00:43:50,752 And he's -- I haven't been able to find him for the past week or so. 698 00:43:50,836 --> 00:43:53,547 A week or so, yeah. Last time I saw him was over a week. 699 00:43:53,630 --> 00:43:56,299 He had an accident. He reported it. 700 00:43:56,383 --> 00:43:58,885 - Oh, yeah? - Excuse me a minute. Let's see. 701 00:43:58,969 --> 00:44:00,804 Get my pencil. 702 00:44:01,972 --> 00:44:02,973 Hello? 703 00:44:03,557 --> 00:44:05,433 Oh, yeah. Yeah. 704 00:44:05,517 --> 00:44:07,936 Harry? Yes, Harry. 705 00:44:08,436 --> 00:44:12,816 Oh, yeah. I sent him up there, Harry. Did he give you a bad time? 706 00:44:13,859 --> 00:44:18,822 Oh, he did? He's one of these wise guys, you know, these Chinese fellas. 707 00:44:18,905 --> 00:44:22,826 You have to be a little smarter, Harry. Tell you what. 708 00:44:23,869 --> 00:44:25,537 How much is the job? 709 00:44:26,037 --> 00:44:29,374 380? I'll tell you what to do. 710 00:44:30,000 --> 00:44:32,377 Tell him it's about 600, okay? 711 00:44:33,503 --> 00:44:34,963 Why? 712 00:44:35,046 --> 00:44:37,549 This is it, though, you dum-dum. 713 00:44:37,632 --> 00:44:41,511 You know how Chinese are. You're still dealing with these customer. 714 00:44:41,595 --> 00:44:45,682 By the time he get out of your door, he only gonna pay you about 300, you nut. 715 00:44:45,765 --> 00:44:47,434 Oh. 716 00:44:47,517 --> 00:44:49,352 Oh, you caught the idea, huh? 717 00:44:49,436 --> 00:44:51,438 About time. No wonder. 718 00:44:51,521 --> 00:44:54,191 If you don't do that, you'll be out of business. 719 00:44:54,274 --> 00:44:55,734 Yeah, yeah. 720 00:44:55,817 --> 00:44:58,403 Yeah, you pay for the mechanic and all that. 721 00:44:59,196 --> 00:45:01,406 Yeah, he got a pretty bad smash. 722 00:45:01,489 --> 00:45:03,533 Right in the rear end, yeah. 723 00:45:03,617 --> 00:45:06,912 So, he'd be up there to see you very soon. 724 00:45:08,038 --> 00:45:09,456 Yeah, yeah. 725 00:45:09,956 --> 00:45:14,336 Yeah. Don't listen to the wife neither, will you? The wife's gonna give it to you. 726 00:45:15,545 --> 00:45:17,923 Okay. 727 00:45:18,006 --> 00:45:19,925 Yeah, you know what to do now, huh? 728 00:45:20,008 --> 00:45:23,929 Okay. All right. All right. I'll see you then. Bye. 729 00:45:25,805 --> 00:45:29,517 I guess, uh, you don't know where Mr. Chan is. 730 00:45:30,268 --> 00:45:33,313 Haven't seen him for the past week, but I've got to find him. 731 00:45:33,396 --> 00:45:36,650 He has to report to me. I kinda sponsor him over here, and then... 732 00:45:36,733 --> 00:45:38,902 - Yeah. -... have a hard time explaining to him. 733 00:45:38,985 --> 00:45:41,321 I always, generally, when they first buy insurances, 734 00:45:41,404 --> 00:45:43,698 I draw 'em a diagram, a intersection. 735 00:45:43,782 --> 00:45:46,409 Sometime they -- Hard to educate 'em. 736 00:45:46,493 --> 00:45:49,079 There's one -- There's a colored guy. 737 00:45:49,162 --> 00:45:54,209 He stop in a stop sign near Pine Street, just one way. He's going home. 738 00:45:54,292 --> 00:45:57,212 And I don't know how he didn't hit the brake fast enough. 739 00:45:57,295 --> 00:46:00,131 He just tapped the colored guy. And the colored guy said, 740 00:46:00,215 --> 00:46:02,509 - "Well, I'm gonna call the police." - Hmm. 741 00:46:02,592 --> 00:46:04,803 And I told him before, I said, 742 00:46:04,886 --> 00:46:08,723 "Well, any time you hit somebody in the rear, give them your name, 743 00:46:08,807 --> 00:46:13,103 your license number and tell him, 'My agent will take care of it."' 744 00:46:13,186 --> 00:46:17,274 He said, "Yeah, I did all that, but he told me to wait." 745 00:46:17,357 --> 00:46:20,652 I said, "What the hell's the matter with you? He got a gun on you?" 746 00:46:20,735 --> 00:46:23,238 He said, "No." "Then what the hell are you waiting for?" 747 00:46:23,321 --> 00:46:26,449 "Well, you know, these big black guys. I'm afraid he'll hit me." 748 00:46:26,533 --> 00:46:29,077 "He can't hit you. All you have to do, your mother is sick..." 749 00:46:29,160 --> 00:46:31,496 Chan Hung wasn't just another dumb Chinaman 750 00:46:31,579 --> 00:46:33,581 like the guy in Mr Lee's story. 751 00:46:33,665 --> 00:46:37,002 Maybe Mr Lee and Mrs. Chan don't know the whole story. 752 00:46:37,085 --> 00:46:39,963 Chan Hung was the brains behind his brother's invention 753 00:46:40,046 --> 00:46:43,091 of the first word processing system in Chinese. 754 00:46:43,174 --> 00:46:44,301 ...then educate these guys. 755 00:47:08,700 --> 00:47:11,953 Today, a community newspaper published the photograph 756 00:47:12,037 --> 00:47:13,788 of the flag-waving incident. 757 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 But some people claim that it was of another flag-waving incident 758 00:47:17,208 --> 00:47:18,626 two years ago. 759 00:47:18,710 --> 00:47:20,462 People think that it was published 760 00:47:20,545 --> 00:47:23,381 to take the heat off of finding the real one. 761 00:47:23,465 --> 00:47:25,091 This is all too confusing. 762 00:47:27,177 --> 00:47:29,262 I went home to get a bite to eat. 763 00:47:40,690 --> 00:47:43,318 There was only a piece of leftover pizza. 764 00:47:43,401 --> 00:47:48,281 Chan Hung used to always talk about how Marco Polo stole everything from us, 765 00:47:48,365 --> 00:47:50,867 first pasta, then pizza. 766 00:47:50,950 --> 00:47:53,661 Too bad the Chinese didn't have tomatoes. 767 00:47:53,745 --> 00:47:55,622 But I shouldn't complain. 768 00:47:55,705 --> 00:47:59,000 The only thing I use my oven for is to store gadgets. 769 00:47:59,709 --> 00:48:04,130 I guess I'm no gourmet Chinese cook, and I'm no Charlie Chan neither 770 00:48:04,214 --> 00:48:08,676 Although I did start watching some of his reruns for cheap laughs. 771 00:48:08,760 --> 00:48:14,641 Charlie says, "When superior man have no clue, be patient. 772 00:48:14,724 --> 00:48:16,851 Maybe he become lucky." 773 00:48:17,477 --> 00:48:20,647 The next night, I was cleaning out the cab Chan Hung was driving 774 00:48:20,730 --> 00:48:22,941 the day he disappeared. 775 00:48:23,024 --> 00:48:26,861 I found a letter in Chinese and a gun under the front seat. 776 00:48:48,466 --> 00:48:51,469 The police are still looking for the gun the old man used 777 00:48:51,553 --> 00:48:52,846 to shoot his neighbor 778 00:48:52,929 --> 00:48:55,849 Steve thinks it's the gun I found in Chan Hung's cab. 779 00:48:55,932 --> 00:48:59,269 He thinks Chan Hung was the one who actually killed the neighbor, 780 00:48:59,352 --> 00:49:01,855 and that the old man was just covering up for him. 781 00:49:03,189 --> 00:49:07,610 I tried to contact the old man again. He still refuses to see me. 782 00:49:07,694 --> 00:49:10,530 But he told me that Chan Hung had nothing to do with the murder 783 00:49:10,613 --> 00:49:12,490 or the flag-waving incident. 784 00:49:12,574 --> 00:49:17,120 He said that Chan Hung just got paranoid and made everything up in his own mind. 785 00:49:57,118 --> 00:49:59,662 I took the letter to George to have him translate it. 786 00:50:00,246 --> 00:50:02,582 The letter was from Chan Hung's brother 787 00:50:02,665 --> 00:50:05,502 The brother told Chan Hung that it was quite possible 788 00:50:05,585 --> 00:50:08,546 that the people from the left were after him also. 789 00:50:08,630 --> 00:50:11,549 He told Chan Hung that with people in politics, 790 00:50:11,633 --> 00:50:13,551 it was better to be careful. 791 00:50:13,635 --> 00:50:16,429 He didn't think Chan Hung was being too paranoid. 792 00:50:19,349 --> 00:50:22,727 Now let me ask you about this letter here. 793 00:50:23,436 --> 00:50:26,898 Where did he live when he disappear? 794 00:50:26,981 --> 00:50:30,401 Well, he's living in some, you know, hotel in Chinatown. 795 00:50:30,485 --> 00:50:33,696 Now, that would be this address, see? 796 00:50:33,780 --> 00:50:36,866 The letter was actually sent to another address. 797 00:50:36,950 --> 00:50:40,370 Now maybe you ought to check out that former address. 798 00:50:40,453 --> 00:50:43,998 Now that's what we call in the detective trade a good clue. 799 00:50:44,082 --> 00:50:50,046 Of course, you don't look like anybody's conception of, uh, Charlie Chan. 800 00:50:50,129 --> 00:50:52,465 Not me. You do, George. 801 00:50:52,549 --> 00:50:54,884 Hey, I see somebody's waiting for you outside. 802 00:50:54,968 --> 00:50:58,096 - Thanks a lot, George. I better go. - Hey, well, you need any help, 803 00:50:58,179 --> 00:51:01,307 - why don't you come back and talk to me. - Sure. Thanks, George. 804 00:51:01,391 --> 00:51:03,184 - Okay. See you, Jo. - Bye. Yeah. 805 00:51:04,102 --> 00:51:06,437 I went to the other address. 806 00:51:06,521 --> 00:51:07,689 Nobody was there. 807 00:51:07,772 --> 00:51:11,317 A young man who lived in the building told me Chan Hung used to live there 808 00:51:11,401 --> 00:51:12,402 with his family, 809 00:51:12,485 --> 00:51:15,363 but he moved six months ago with the other woman. 810 00:52:13,671 --> 00:52:16,257 Jo, stop asking questions about Chan Hung. 811 00:52:16,341 --> 00:52:17,800 Who is this? 812 00:52:28,269 --> 00:52:30,855 So, the other woman finally appears. 813 00:52:31,564 --> 00:52:33,358 Now I'm really confused. 814 00:52:33,858 --> 00:52:37,403 Maybe she took the real picture of the flag-waving incident 815 00:52:37,487 --> 00:52:39,697 and had the wrong one published, 816 00:52:39,781 --> 00:52:41,866 maybe to cover for Chan Hung. 817 00:52:41,949 --> 00:52:46,287 Maybe Chan Hung really did kill that guy instead of the old man. 818 00:52:46,371 --> 00:52:48,373 Maybe if I know all this, 819 00:52:48,456 --> 00:52:50,917 and somebody knows that I know, 820 00:52:51,000 --> 00:52:53,252 maybe they don't want me to know. 821 00:56:20,418 --> 00:56:24,171 It's easy to see how someone can get paranoid. 822 00:56:24,255 --> 00:56:27,550 I feel like I'm in the same mess Chan Hung was in, 823 00:56:27,633 --> 00:56:33,014 except I'm not even sure what the mess is or how much of it is in my own mind. 824 00:56:36,684 --> 00:56:38,561 It's been seven days. 825 00:56:38,644 --> 00:56:42,106 I'm afraid to tell Steve that our last lead got us nowhere. 826 00:56:42,189 --> 00:56:44,442 He's getting really worried about the money. 827 00:56:44,525 --> 00:56:47,445 He's been pressing me about going to the cops. 828 00:56:47,528 --> 00:56:50,781 I don't think the cops can do anything about finding Chan Hung. 829 00:56:50,865 --> 00:56:53,826 There's probably more than three Chans on the missing persons list 830 00:56:53,910 --> 00:56:55,578 on any given day. 831 00:56:55,661 --> 00:56:57,830 Besides, the only picture I have of Chan Hung 832 00:56:57,914 --> 00:57:00,124 won't give them that much to work with. 833 00:57:05,963 --> 00:57:07,173 You know... 834 00:57:09,592 --> 00:57:13,429 it's hard enough for guys like us who've been here so long 835 00:57:14,221 --> 00:57:15,723 to find an identity. 836 00:57:15,806 --> 00:57:17,558 I can imagine Chan Hung, 837 00:57:17,642 --> 00:57:22,772 somebody from China coming over here and trying to find himself. 838 00:57:23,606 --> 00:57:25,775 Aw, that's a bunch of bullshit, man. 839 00:57:28,361 --> 00:57:30,863 That identity shit, man, that's old news, man. 840 00:57:30,947 --> 00:57:33,658 That happened fucking ten years ago. 841 00:57:33,741 --> 00:57:35,743 - Still going on. - Bullshit. 842 00:57:36,577 --> 00:57:38,079 That don't mean nothin'. 843 00:57:40,373 --> 00:57:45,211 I ran into an old friend of mine downtown. I pick him up, you know, driving. 844 00:57:46,170 --> 00:57:48,631 We used to run together in high school, right? 845 00:57:48,714 --> 00:57:51,801 Him and me the same with the rest of my buddies. 846 00:57:52,635 --> 00:57:55,262 He was all decked out in this GQ fucking look, 847 00:57:55,346 --> 00:57:58,224 you know, with his fucking Lo-Fang girlfriend, you know? 848 00:57:59,225 --> 00:58:01,769 He didn't wanna talk to me, man. He knew who I was. 849 00:58:01,852 --> 00:58:05,648 He didn't even wanna talk to me. That's 'cause he's playing the game, man. 850 00:58:06,482 --> 00:58:08,067 Fuck the identity shit. 851 00:58:09,068 --> 00:58:11,737 He knew what he was doing. I knew what I was doing. 852 00:58:11,821 --> 00:58:14,240 I could've kicked his fucking ass, but hey, 853 00:58:14,740 --> 00:58:16,659 there ain't nothing to it anymore. 854 00:58:19,161 --> 00:58:21,956 The Chinese are all over this fucking city, man. 855 00:58:22,039 --> 00:58:24,792 What do you mean about identity? They got their own identity. 856 00:58:24,875 --> 00:58:26,252 I got my identity. 857 00:58:27,795 --> 00:58:32,508 Look. A guy who had it all in another area -- 858 00:58:32,591 --> 00:58:36,137 In China, he was almost upper class. 859 00:58:36,220 --> 00:58:39,348 And he comes over here and he can't find a job. 860 00:58:39,432 --> 00:58:41,225 How do you think it feels? 861 00:58:41,308 --> 00:58:43,144 Man, that's tough shit, man! 862 00:58:45,187 --> 00:58:49,525 Hey, fuck, when I was in fucking Nam, man, when I was getting shot at by my own -- 863 00:58:49,608 --> 00:58:50,609 Hey. 864 00:58:51,694 --> 00:58:54,113 Hey, the Chinese are all over this city. 865 00:58:55,531 --> 00:58:58,492 Why are you tripping so heavy on this one dude for, man? 866 00:58:58,576 --> 00:58:59,910 'Cause he's a friend. 867 00:59:00,661 --> 00:59:03,247 - Is he really a friend? - Yeah, he's a friend. 868 00:59:03,330 --> 00:59:04,331 You know, 869 00:59:05,791 --> 00:59:10,421 he gets involved in this stupid accident of his, huh? 870 00:59:10,504 --> 00:59:14,341 And the cop picks him up. Now he's involved in another damn thing. 871 00:59:14,425 --> 00:59:16,761 - It's just a fucking accident! - I feel for the guy. 872 00:59:16,844 --> 00:59:19,847 - It's a fucking car accident! - Oh, yeah. A little car accident. 873 00:59:19,930 --> 00:59:21,932 What are you tripping on this shit for? 874 00:59:23,601 --> 00:59:26,896 Hey, what's in this for you, man? Why are you tripping so heavy? 875 00:59:26,979 --> 00:59:29,231 - Man, the guy fucked up, man. - Look. I -- 876 00:59:29,315 --> 00:59:32,526 He fucked up. He couldn't cope, man. He couldn't cope with it. 877 00:59:32,610 --> 00:59:36,197 I feel for the guy because I can understand him, all right? 878 00:59:39,283 --> 00:59:41,452 Maybe you can't, but I can. 879 00:59:42,411 --> 00:59:44,330 Hey, I understand the situation, man. 880 00:59:44,413 --> 00:59:46,874 Don't tell me I don't understand the situation. 881 00:59:46,957 --> 00:59:49,960 I just wanna know why you're tripping so heavy on it for. 882 00:59:52,963 --> 00:59:55,841 'Cause obviously the facts tell me the guy's a fucking liar. 883 00:59:55,925 --> 00:59:57,176 He's been lying to us. 884 00:59:57,259 --> 01:00:00,221 Every time we go to somebody different, we hear a different story. 885 01:00:00,805 --> 01:00:02,056 This is how I see it. 886 01:00:02,139 --> 01:00:05,059 If you're sick, you go see a doctor, right? 887 01:00:05,142 --> 01:00:07,311 If you're going nuts, you go see a shrink. 888 01:00:07,394 --> 01:00:11,065 If you need some money, man, you go to a bank or a loan company. 889 01:00:11,148 --> 01:00:14,193 If somebody rips off your money, if you don't have no friends 890 01:00:14,276 --> 01:00:17,780 who can take care of it, you go to the cops and let them take care of it. 891 01:00:17,863 --> 01:00:20,491 No, no. We don't go to the cops. 892 01:00:20,574 --> 01:00:23,452 - Why the fuck don't we go to the cops? - 'Cause they -- 893 01:00:23,536 --> 01:00:26,288 - None of their damn business, that's why. - Bullshit! 894 01:00:26,831 --> 01:00:28,541 It's my fucking money too, man. 895 01:00:28,624 --> 01:00:31,085 Now let's quit fucking around with this bullshit. 896 01:00:33,295 --> 01:00:34,421 Look. 897 01:00:34,505 --> 01:00:36,966 We're no closer than when we first started, man. 898 01:00:37,049 --> 01:00:40,469 In fact, I'm more confused. I don't even know the guy we're talking about. 899 01:00:40,553 --> 01:00:42,555 Look. He didn't take that money. 900 01:00:42,638 --> 01:00:44,807 - Then where's the money? - We'll get it back. 901 01:00:45,307 --> 01:00:47,726 You're so -- You're so hot about that money. 902 01:00:47,810 --> 01:00:50,312 I'll give it to you. I'll give you my money. 903 01:01:58,005 --> 01:01:59,173 Ah. 904 01:01:59,256 --> 01:02:00,799 Uh, is Jenny here? 905 01:02:01,300 --> 01:02:03,928 Jenny? I don't know Jenny. 906 01:02:05,179 --> 01:02:07,264 Jenny. Jenny Chan? 907 01:02:08,307 --> 01:02:10,351 - No. - I thought you said you talked to her. 908 01:02:10,434 --> 01:02:12,269 I did. We called her on the -- 909 01:02:12,353 --> 01:02:15,773 Yeah. We got a phone call from here to meet her. 910 01:02:15,856 --> 01:02:18,067 No. We have a private party, so... 911 01:02:18,150 --> 01:02:20,110 You speak Japanese? You were overseas, man. 912 01:02:20,194 --> 01:02:22,071 - Hey, guys. - Hey, Jenny. 913 01:02:22,154 --> 01:02:25,574 Oh. Her name is Xiao Lui, not Jenny. 914 01:02:25,658 --> 01:02:27,117 What? Xiao -- 915 01:02:27,201 --> 01:02:28,494 - Xiao Lui. - Xiao Lui? 916 01:02:28,577 --> 01:02:30,120 Yeah. It's my Chinese name. 917 01:02:30,204 --> 01:02:31,622 - Mm. - No shit. 918 01:02:36,210 --> 01:02:37,962 - Wanna sit here? - Sure. 919 01:02:38,629 --> 01:02:39,838 Have a seat. 920 01:02:42,341 --> 01:02:44,635 - What's happening with you? - Not too much. 921 01:02:44,718 --> 01:02:46,178 How's school? 922 01:02:46,262 --> 01:02:49,181 - You wanna smoke a joint? - Oh, great. Let's go outside. 923 01:02:49,265 --> 01:02:51,433 What's up? 924 01:02:51,517 --> 01:02:52,935 Nothing. What about you? 925 01:02:55,396 --> 01:02:58,107 But he said you wanted to talk to us. 926 01:02:58,190 --> 01:03:00,276 Oh. Just wanted to say hi. 927 01:03:01,277 --> 01:03:03,904 - She's -- - Here's the money, honey. 928 01:03:06,865 --> 01:03:08,826 You ain't bullshitting, are you? 929 01:03:08,909 --> 01:03:11,203 Told you he wouldn't bum you out on a deal. 930 01:03:12,663 --> 01:03:14,039 It's all there. 931 01:03:14,123 --> 01:03:15,958 God damn. 932 01:03:16,041 --> 01:03:18,377 Jenny didn't know where her father was. 933 01:03:18,460 --> 01:03:20,379 She said that her father apologized 934 01:03:20,462 --> 01:03:22,881 for not being able to complete the cab deal. 935 01:03:23,465 --> 01:03:25,718 If this were a TV mystery, 936 01:03:25,801 --> 01:03:28,721 an important clue would pop up at this time, 937 01:03:28,804 --> 01:03:30,431 and clarify everything. 938 01:03:34,685 --> 01:03:38,063 I just came from giving a talk at the Chinese Cultural Center. 939 01:03:38,147 --> 01:03:39,315 A talk? About what? 940 01:03:39,398 --> 01:03:42,943 The development of Chinese culture in San Francisco. 941 01:03:44,820 --> 01:03:47,406 - Roots, huh? Chinese roots. - Mm-hmm. 942 01:03:47,489 --> 01:03:51,327 People think that Chinese culture is something very simple. 943 01:03:51,410 --> 01:03:55,873 - Mm. - Chinese culture is not just about eating. 944 01:03:55,956 --> 01:03:58,375 It is complicated. 945 01:03:59,293 --> 01:04:02,671 Between the north and the south it is very different. 946 01:04:02,755 --> 01:04:05,549 Between the ancient and the modern it is even more different. 947 01:04:05,632 --> 01:04:08,177 We can see the difference in poetry. 948 01:04:08,260 --> 01:04:11,847 In the north, "The sky is gray, the land is vast, the wind howls, 949 01:04:11,930 --> 01:04:14,058 the grass bends, and the herd reveals itself." 950 01:04:14,141 --> 01:04:17,269 - That has a northern flavor. - Ah. 951 01:04:17,978 --> 01:04:20,522 In the south, it's different. 952 01:04:21,482 --> 01:04:23,525 "The wind blows, the red silk parts. 953 01:04:23,609 --> 01:04:25,569 She turns, swept away by her lover." 954 01:04:25,652 --> 01:04:27,946 This has southern sentiments. 955 01:04:28,030 --> 01:04:30,032 In opera, it's equally varied. 956 01:04:30,991 --> 01:04:32,201 In the north, 957 01:04:32,284 --> 01:04:34,036 ♪ A horse runs away ♪ 958 01:04:34,119 --> 01:04:36,872 ♪ And you will cross the outlands of the cold west ♪ 959 01:04:36,955 --> 01:04:39,291 That is northern sentiments. 960 01:04:40,250 --> 01:04:44,463 In the south, it is again different. 961 01:04:45,422 --> 01:04:47,925 ♪ When the sun sets ♪ 962 01:04:48,008 --> 01:04:50,260 ♪ The traveler goes home ♪ 963 01:04:52,471 --> 01:04:54,848 You're a very good scholar, Mr. Fong. 964 01:04:54,932 --> 01:04:58,018 You seem to have something on your mind these days. 965 01:04:58,102 --> 01:04:59,103 What's the matter? 966 01:04:59,186 --> 01:05:01,897 Uh... 967 01:05:01,980 --> 01:05:04,983 Mr Fong didn't come up with the important clue, 968 01:05:05,067 --> 01:05:08,487 but he did tell me that to solve the mystery, 969 01:05:08,570 --> 01:05:10,531 I'd have to think Chinese. 970 01:05:11,031 --> 01:05:14,201 He told me the Chinese lantern riddle. 971 01:05:15,202 --> 01:05:20,582 There's this farmer, right? He has a nice, beautiful farm. 972 01:05:20,666 --> 01:05:22,876 But one year, there's a big drought. 973 01:05:24,920 --> 01:05:27,214 So he's got not money, and the landlord says, 974 01:05:27,297 --> 01:05:31,844 "Look. I don't give a shit whether you got money or not money. 975 01:05:31,927 --> 01:05:33,387 You're gonna have to pay me." 976 01:05:33,470 --> 01:05:35,305 - We should've gone fishing today. - Yeah. 977 01:05:35,389 --> 01:05:37,516 "You're gonna have to pay me." 978 01:05:37,599 --> 01:05:40,144 So, the farmer said, "I got no money." 979 01:05:42,229 --> 01:05:45,315 The landlord says, "Look. Money or no, you're gonna pay me, 980 01:05:45,399 --> 01:05:47,818 even if you have to send your daughter up to me." 981 01:05:47,901 --> 01:05:51,155 The farmer says, "It's okay with me if she wants to go." 982 01:05:51,238 --> 01:05:55,117 Well, the daughter doesn't wanna go. So she goes up to the guy and says, 983 01:05:55,200 --> 01:05:57,828 "Look. I don't wanna come here, and you know that." 984 01:05:58,912 --> 01:06:02,791 So the landlord says, "I'm a good guy, see? I'm a good guy. 985 01:06:02,875 --> 01:06:04,084 I'll give you a chance. 986 01:06:04,168 --> 01:06:06,962 You see those two doors over there? 987 01:06:07,045 --> 01:06:11,967 One leads outside. One leads right into my bedroom." 988 01:06:13,177 --> 01:06:15,012 "You make a decision, yeah?" 989 01:06:15,095 --> 01:06:17,431 Well, he knows damn well both of those doors 990 01:06:17,514 --> 01:06:19,558 are gonna lead right into his bedroom, right? 991 01:06:19,641 --> 01:06:23,437 And the girl knows that too. The girl knows that too. 992 01:06:23,520 --> 01:06:26,440 - So, what do you think -- - She wants it, right? She wants it bad. 993 01:06:26,523 --> 01:06:28,358 Yeah, she wants it bad. 994 01:06:28,442 --> 01:06:30,652 What do you think she said? 995 01:06:30,736 --> 01:06:32,529 You know what that girl did? 996 01:06:32,613 --> 01:06:35,324 She was smart, strictly Chinese. 997 01:06:35,407 --> 01:06:36,533 She said, 998 01:06:37,117 --> 01:06:41,121 "That door over there is not the door that leads outside." 999 01:06:41,205 --> 01:06:43,790 Got it? Huh? You got it? 1000 01:06:43,874 --> 01:06:45,709 - Got it. - You got it. 1001 01:06:45,792 --> 01:06:47,169 - You got it. - Got it. 1002 01:06:47,252 --> 01:06:49,171 You got it. Yeah. All right. 1003 01:06:49,254 --> 01:06:51,590 You're streetwise Chinese, huh? 1004 01:06:51,673 --> 01:06:55,886 You didn't get anything. You know what she was trying to do? 1005 01:06:55,969 --> 01:07:00,557 She was trying to use the negative 1006 01:07:00,641 --> 01:07:02,518 to emphasize the positive. 1007 01:07:02,601 --> 01:07:04,436 That's what she was trying to do. 1008 01:07:04,520 --> 01:07:05,938 Now you get it? 1009 01:07:08,690 --> 01:07:10,025 Who told you that one? 1010 01:07:10,108 --> 01:07:14,112 Is that what these Chinese scholars do when they're soaking in their hot tubs 1011 01:07:14,196 --> 01:07:15,656 with their Lo-Fang girlfriends? 1012 01:07:15,739 --> 01:07:18,283 - Think up all this bullshit? - With the feather, right? 1013 01:07:18,367 --> 01:07:20,327 That stuff's too deep for me, man. 1014 01:07:20,410 --> 01:07:22,120 Yeah. You got it, huh? 1015 01:07:22,204 --> 01:07:25,165 You and your Chinatown street culture. You got it. 1016 01:07:25,249 --> 01:07:27,167 Pick an exacta, sixth race. 1017 01:07:27,251 --> 01:07:30,379 I said Family Jewels, and Mindy's -- 1018 01:07:30,462 --> 01:07:32,506 - Family jewel? - Mindy's Surprise. 1019 01:07:32,589 --> 01:07:34,299 - You wanna hear another story? - No. 1020 01:07:34,383 --> 01:07:35,968 I got another story. Family jewel. 1021 01:07:36,051 --> 01:07:37,427 - Forget it. - Listen. 1022 01:07:37,928 --> 01:07:40,514 This mystery is appropriately Chinese. 1023 01:07:40,931 --> 01:07:44,810 What's not there seems to have just as much meaning as what is there. 1024 01:07:45,602 --> 01:07:47,479 The murder article is not there. 1025 01:07:47,563 --> 01:07:50,816 The photograph's not there. The other woman is not there. 1026 01:07:50,899 --> 01:07:52,526 Chan Hung's not there. 1027 01:07:52,609 --> 01:07:55,112 Nothing is what it seems to be. 1028 01:07:55,195 --> 01:07:57,739 I guess I'm not Chinese enough. 1029 01:07:57,823 --> 01:08:00,742 I can't accept a mystery without a solution. 1030 01:08:01,618 --> 01:08:05,205 You see? I said listen, but you don't listen. 1031 01:08:05,289 --> 01:08:07,583 You guys got to look in the puddle. 1032 01:08:07,666 --> 01:08:11,044 I mean, knowledge, it make us free, right? 1033 01:08:11,128 --> 01:08:13,714 I've been down here in Manilatown too long, 1034 01:08:13,797 --> 01:08:17,926 and I see that regular things, and everyday things, 1035 01:08:18,010 --> 01:08:21,013 and for years people do normal things, right? 1036 01:08:21,096 --> 01:08:23,932 And then all of a sudden, something happened, right? 1037 01:08:24,016 --> 01:08:28,061 This guy disappeared without a trace, without a reason, nothing. 1038 01:10:00,987 --> 01:10:05,075 I've already given up on finding out what happened to Chan Hung. 1039 01:10:05,158 --> 01:10:09,371 But what bothers me is that I no longer know who Chan Hung really is. 1040 01:10:10,038 --> 01:10:12,999 Mr Lee says Chan Hung and immigrants like him 1041 01:10:13,083 --> 01:10:16,586 need to be taught everything as if they were children. 1042 01:10:16,670 --> 01:10:21,842 Mr Fong thinks anyone who can invent a word processing system in Chinese 1043 01:10:21,925 --> 01:10:23,719 must be a genius. 1044 01:10:23,802 --> 01:10:26,346 Steve thinks that Chan Hung is slow-witted, 1045 01:10:26,430 --> 01:10:28,682 but sly when it comes to money. 1046 01:10:28,765 --> 01:10:32,310 Jenny thinks that her father is honest and trustworthy. 1047 01:10:32,811 --> 01:10:37,315 Mrs. Chan thinks her husband is a failure because he isn't rich. 1048 01:10:37,399 --> 01:10:41,153 Amy thinks he's a hotheaded political activist. 1049 01:10:41,236 --> 01:10:45,323 The old man thinks Chan Hung's just a paranoid person. 1050 01:10:45,407 --> 01:10:48,076 Henry thinks Chan Hung is patriotic 1051 01:10:48,160 --> 01:10:51,705 and has gone back to the mainland to serve the people. 1052 01:10:51,788 --> 01:10:56,334 Frankie thinks Chan Hung worries a lot about money and his inheritance. 1053 01:10:56,418 --> 01:10:58,545 He thinks Chan Hung's back in Taiwan, 1054 01:10:58,628 --> 01:11:02,966 fighting with his brother over the petition of some property. 1055 01:11:03,049 --> 01:11:07,554 George thinks Chan Hung's too Chinese and unwilling to change. 1056 01:11:07,637 --> 01:11:11,600 Presco think he's an eccentric who likes mariachi music. 1057 01:11:14,728 --> 01:11:18,064 The problem with me is that I believe what I see and hear 1058 01:11:18,148 --> 01:11:20,484 If I did that with Chan Hung, I'll know nothing, 1059 01:11:20,567 --> 01:11:23,028 because everything is so contradictory. 1060 01:11:24,571 --> 01:11:28,283 Here's a picture of Chan Hung, and I still can't see him. 1061 01:11:39,336 --> 01:11:43,256 ♪ They call it Grant Avenue, San Francisco ♪ 1062 01:11:43,340 --> 01:11:46,802 ♪ California, USA ♪ 1063 01:11:46,885 --> 01:11:49,387 ♪ Looks down from Chinatown ♪ 1064 01:11:49,471 --> 01:11:52,182 ♪ Over a foggy bay ♪ 1065 01:11:52,724 --> 01:11:55,477 ♪ You travel there in a trolley ♪ 1066 01:11:55,560 --> 01:11:58,980 ♪ In a trolley, up you climb ♪ 1067 01:11:59,064 --> 01:12:01,441 ♪ Dong, dong, you're in Hong Kong ♪ 1068 01:12:01,525 --> 01:12:04,152 ♪ Having yourself a time ♪ 1069 01:12:04,236 --> 01:12:07,155 ♪ You can eat if you are in the mood ♪ 1070 01:12:07,239 --> 01:12:10,367 ♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪ 1071 01:12:10,450 --> 01:12:13,411 ♪ The girl who serves you all your food ♪ 1072 01:12:13,495 --> 01:12:15,872 ♪ ls another tasty dish ♪ 1073 01:12:15,956 --> 01:12:19,793 ♪ You know you can't have A new way of living ♪ 1074 01:12:19,876 --> 01:12:24,506 ♪ Till you're living all the way On Grant Avenue ♪ 1075 01:12:24,589 --> 01:12:26,049 ♪ Where is that? ♪ 1076 01:12:26,132 --> 01:12:29,052 ♪ San Francisco, that's where's that ♪ 1077 01:12:29,135 --> 01:12:34,349 ♪ California, USA ♪ 1078 01:12:37,894 --> 01:12:41,189 ♪ A western street with eastern manners ♪ 1079 01:12:41,273 --> 01:12:44,276 ♪ Tall pagodas with golden banners ♪ 1080 01:12:44,359 --> 01:12:49,364 ♪ Throw their shadows Through a lantern glow ♪ 1081 01:12:50,240 --> 01:12:52,826 ♪ You can shop for precious jade ♪ 1082 01:12:52,909 --> 01:12:55,829 ♪ Or teakwood tables or silk brocade ♪ 1083 01:12:55,912 --> 01:13:01,376 ♪ Or see a bold and brassy Nightclub show ♪ 1084 01:13:01,877 --> 01:13:07,299 ♪ On the most exciting thoroughfare I know ♪ 1085 01:13:07,382 --> 01:13:08,717 ♪ They call it ♪ 1086 01:13:31,406 --> 01:13:34,743 ♪ You can eat if you are in the mood ♪ 1087 01:13:34,826 --> 01:13:37,704 ♪ Shark-fin soup, bean cake fish ♪ 1088 01:13:37,787 --> 01:13:40,540 ♪ The girl who serves you all your food ♪ 1089 01:13:40,624 --> 01:13:42,918 ♪ ls another tasty dish ♪ 1090 01:13:43,001 --> 01:13:47,047 ♪ You know you can't have A new way of living ♪ 1091 01:13:47,130 --> 01:13:49,716 ♪ Till you're living all the way ♪ 1092 01:13:49,799 --> 01:13:52,886 - On Grant Avenue ♪ - ♪ Where is that? ♪ 1093 01:13:52,969 --> 01:13:56,139 ♪ San Francisco, that's where's that ♪ 1094 01:13:56,222 --> 01:14:02,562 ♪ California, USA ♪ 94624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.