All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E07_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:07,616 [gunfire]DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 I used to be a thief. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,579 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,801 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,804 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,198 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,241 --> 00:00:28,071 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,247 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,293 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them. 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,603 DANNY: Before they do. 15 00:00:38,647 --> 00:00:39,952 [grunts] 16 00:00:41,954 --> 00:00:44,522 Previously onBlood & Treasure... 17 00:00:44,566 --> 00:00:47,221 Dr. Orlov, I presume. 18 00:00:47,264 --> 00:00:48,874 You know what this would've been perfect for? 19 00:00:48,918 --> 00:00:50,702 LEXI: Holding a Mongolian war banner 20 00:00:50,746 --> 00:00:53,009 with trace amounts of Genghis Khan DNA. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,967 DANNY: Dr. Orlov was murdered. They took his research 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,317 along with the Banner. 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,232 Sounds like the Banner went to Laos. 24 00:00:58,275 --> 00:00:59,624 KATE: Whatever the Great Khan stole 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,104 from the Vatican, it was connected 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,932 to the trail of the Spirit Banner. 27 00:01:02,975 --> 00:01:04,281 The Spirit Banner is in the hands 28 00:01:04,325 --> 00:01:06,066 of A.G. 29 00:01:06,109 --> 00:01:07,328 A.G... who's that? 30 00:01:07,371 --> 00:01:09,112 I have no idea. 31 00:01:09,156 --> 00:01:11,071 Where did these crates come from? 32 00:01:11,114 --> 00:01:12,507 Yankees, like you. 33 00:01:12,550 --> 00:01:14,378 I got the watch. 34 00:01:14,422 --> 00:01:16,859 DANNY: My father has this exact same watch. 35 00:01:16,902 --> 00:01:18,426 [all grunting] 36 00:01:19,470 --> 00:01:21,470 [door slams] 37 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 It's going to blow! 38 00:01:24,171 --> 00:01:26,477 No! I can't leave her! You go in there, you die. 39 00:01:31,308 --> 00:01:33,354 ♪ 40 00:01:42,189 --> 00:01:44,191 [children shouting playfully] 41 00:01:50,588 --> 00:01:53,896 Lexi, my dad is being brought over from prison. 42 00:01:57,291 --> 00:01:58,988 You good? 43 00:01:59,031 --> 00:02:01,512 I'm fine. You know, if you want to... 44 00:02:01,556 --> 00:02:02,557 hang back and let me handle this... 45 00:02:02,600 --> 00:02:03,819 [sighs] 46 00:02:03,862 --> 00:02:05,212 Only thing I need is for your dad 47 00:02:05,255 --> 00:02:06,648 to tell us where the Spirit Banner is. 48 00:02:06,691 --> 00:02:08,258 So we can find the Khan 49 00:02:08,302 --> 00:02:09,868 and I can kill him for what he did to Violet. 50 00:02:14,699 --> 00:02:16,484 Agent Harper. 51 00:02:16,527 --> 00:02:18,399 Kid. 52 00:02:18,442 --> 00:02:20,705 Hey. 53 00:02:20,749 --> 00:02:23,055 You look, uh... 54 00:02:23,099 --> 00:02:24,448 good. 55 00:02:24,492 --> 00:02:26,711 Clinical trials. Doc says 56 00:02:26,755 --> 00:02:28,887 I'm a model cancer patient. 57 00:02:28,931 --> 00:02:30,933 But you didn't come all the way to... 58 00:02:30,976 --> 00:02:33,022 remind me how handsome I am. 59 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 [coughs] 60 00:02:37,722 --> 00:02:40,072 All right, Harper, what's this about? 61 00:02:40,116 --> 00:02:42,336 The paintings? I only stole the ten. 62 00:02:42,379 --> 00:02:43,989 DANNY: No. Harper, did you find it? 63 00:02:44,033 --> 00:02:45,643 Your father's 64 00:02:45,687 --> 00:02:47,732 a man of few personal effects. 65 00:02:53,651 --> 00:02:56,350 It's my watch. 66 00:02:57,351 --> 00:02:59,744 DANNY: The Raven, what does it mean? 67 00:02:59,788 --> 00:03:01,616 I remember seeing that as a kid. 68 00:03:01,659 --> 00:03:03,444 The Ravens. 69 00:03:03,487 --> 00:03:05,272 That was my squadron in Vietnam. 70 00:03:05,315 --> 00:03:07,709 Squadron? You were a mechanic. 71 00:03:07,752 --> 00:03:09,580 Among other things. 72 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 HARPER: I've seen your service record, McNamara. 73 00:03:11,278 --> 00:03:14,019 There was never any mention of you being a pilot. 74 00:03:14,063 --> 00:03:15,673 Yeah, it was nothing official. We were a small crew. 75 00:03:15,717 --> 00:03:16,979 Non-traditional. 76 00:03:17,022 --> 00:03:19,199 We operated out of an airbase in Laos. 77 00:03:19,242 --> 00:03:22,071 No. [Stammers] 78 00:03:22,114 --> 00:03:24,639 You were in Air America? 79 00:03:24,682 --> 00:03:27,250 What, like a male stewardess? Actually that'd be a "steward." 80 00:03:27,294 --> 00:03:28,730 And, also, no. 81 00:03:28,773 --> 00:03:31,559 Air America was a covert, CIA-run airline 82 00:03:31,602 --> 00:03:33,300 during Vietnam. 83 00:03:33,343 --> 00:03:34,910 They flew all over Southeast Asia 84 00:03:34,953 --> 00:03:36,607 transporting off-the-books cargo. 85 00:03:36,651 --> 00:03:37,913 Weapons, spies... 86 00:03:37,956 --> 00:03:39,828 Richard Nixon once. 87 00:03:39,871 --> 00:03:42,178 Our motto was "Anything, Anywhere, Anytime." 88 00:03:43,135 --> 00:03:45,181 Okay. 89 00:03:45,225 --> 00:03:46,922 Look, did you ever... 90 00:03:46,965 --> 00:03:48,663 transport this? 91 00:03:48,706 --> 00:03:50,621 It's called a Spirit Banner. 92 00:03:50,665 --> 00:03:52,884 Known as the Soul of Genghis Khan. 93 00:03:52,928 --> 00:03:54,538 Last we know, it was smuggled 94 00:03:54,582 --> 00:03:56,714 out of a lab in Kazakhstan by Americans. 95 00:03:56,758 --> 00:03:58,673 Probably CIA, being flown by the Ravens. 96 00:03:58,716 --> 00:04:01,066 Nope, never seen it before. 97 00:04:01,110 --> 00:04:02,851 It is connected to acts of terror by a man 98 00:04:02,894 --> 00:04:04,461 who calls himself the Great Khan. 99 00:04:04,505 --> 00:04:06,333 He's killed a lot of people. 100 00:04:06,376 --> 00:04:07,812 One of them being my friend. 101 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 I'm sorry to hear that. 102 00:04:09,510 --> 00:04:11,947 DANNY: We think the Ravens took the banner 103 00:04:11,990 --> 00:04:13,992 to a village in Laos called Sana, 104 00:04:14,036 --> 00:04:16,473 though we can't seem to find it on any map. 105 00:04:16,517 --> 00:04:18,214 Because it's not. 106 00:04:18,258 --> 00:04:19,781 But I can help. 107 00:04:19,824 --> 00:04:22,174 First... 108 00:04:22,218 --> 00:04:23,828 I have some demands. 109 00:04:23,872 --> 00:04:25,308 [chuckles] 110 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 [Lexi sighs] 111 00:04:30,618 --> 00:04:32,968 Mmm, mmm. 112 00:04:36,450 --> 00:04:38,756 Hey, Dad, it's freezing. Will you just tell us 113 00:04:38,800 --> 00:04:40,236 where the village is already? 114 00:04:40,280 --> 00:04:42,630 Hmm? I don't know where the village is. 115 00:04:42,673 --> 00:04:44,153 Damn it, McNamara. 116 00:04:44,196 --> 00:04:46,373 How many times have I asked you for help, Dad? 117 00:04:46,416 --> 00:04:47,983 In my whole life? Danny... 118 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 Once? I want to help. 119 00:04:49,506 --> 00:04:50,855 But Sana's not on any maps. 120 00:04:50,899 --> 00:04:52,379 The location was classified. 121 00:04:52,422 --> 00:04:54,468 We didn't want the Vietcong snooping around. 122 00:04:54,511 --> 00:04:56,687 It's up in the Golden Triangle. 123 00:04:56,731 --> 00:04:59,081 What, where Thailand, Burma and Laos meet? 124 00:04:59,124 --> 00:05:01,736 Yeah. Lawless. 125 00:05:01,779 --> 00:05:03,738 Gangs, drug traffickers rule. 126 00:05:03,781 --> 00:05:05,653 It's a real... 127 00:05:05,696 --> 00:05:08,351 enter-at-your-own-risk kind of place. 128 00:05:08,395 --> 00:05:10,048 You'd love it. There's only 129 00:05:10,092 --> 00:05:12,094 one person in the world that knows how to get to Sana. 130 00:05:12,137 --> 00:05:13,704 It's my old buddy, The Marshal. 131 00:05:13,748 --> 00:05:15,402 Stayed in Laos after the war. 132 00:05:15,445 --> 00:05:17,142 So how do we find Marshal? 133 00:05:17,186 --> 00:05:18,883 TheMarshal. You don't, but I can. 134 00:05:18,927 --> 00:05:21,016 [laughs] No chance in hell. 135 00:05:21,059 --> 00:05:23,148 DANNY: What, you think I'm just a "get out jail free" card, Dad? 136 00:05:23,192 --> 00:05:24,324 If you don't want to help, just... 137 00:05:24,367 --> 00:05:26,151 Danny, I'm not trying to scam you. 138 00:05:26,195 --> 00:05:27,762 The Marshal's completely off the grid. 139 00:05:27,805 --> 00:05:29,372 There's no phones, no Internet. 140 00:05:29,416 --> 00:05:32,114 The roads don't even have any names. I promise you... 141 00:05:32,157 --> 00:05:34,812 I'll be able to find The Marshal once we get to Laos. 142 00:05:36,292 --> 00:05:38,207 One hundred percent. 143 00:05:38,250 --> 00:05:40,514 No.We got you the Fensgate paintings. 144 00:05:40,557 --> 00:05:43,299 And Farouk. Those are two biggies right there, Harper. 145 00:05:43,343 --> 00:05:45,301 His sentence got reduced... He still has two years left. 146 00:05:45,345 --> 00:05:47,434 I can't just let him loose into the Laotian jungle. 147 00:05:47,477 --> 00:05:50,045 Harper, you know I wouldn't be asking to take him with us 148 00:05:50,088 --> 00:05:52,961 if it wasn't important. Really warms a father's heart to hear that one. 149 00:05:53,004 --> 00:05:55,006 We find the Banner, we stop the Khan. 150 00:05:55,050 --> 00:05:57,226 No.I'll bring my father back. 151 00:05:57,269 --> 00:05:59,402 Or you could wait for the Khan 152 00:05:59,446 --> 00:06:01,752 to strike America, and then you can explain to everybody 153 00:06:01,796 --> 00:06:04,581 how you didn't do everything you could to stop it. 154 00:06:04,625 --> 00:06:06,409 Nice one.Thanks. 155 00:06:08,368 --> 00:06:10,761 All right. You got 72 hours. 156 00:06:10,805 --> 00:06:13,721 He runs, it's on you. 157 00:06:13,764 --> 00:06:15,766 Makes you feel any better, Harper, we're all probably 158 00:06:15,810 --> 00:06:17,464 gonna get killed over there anyway. 159 00:06:17,507 --> 00:06:19,553 ♪ 160 00:06:45,709 --> 00:06:47,755 DANNY: You all right? 161 00:06:47,798 --> 00:06:49,931 PATRICK: Yeah, just taking it all in. 162 00:06:49,974 --> 00:06:52,455 Had some of the best times of my life here. 163 00:06:52,499 --> 00:06:55,458 Yes, I'm sure the constant risk of dengue fever 164 00:06:55,502 --> 00:06:58,287 and explosive diarrhea was a real hoot. 165 00:06:58,330 --> 00:07:00,463 No, I was young, dashing, 166 00:07:00,507 --> 00:07:02,073 flush with hazard pay, single. 167 00:07:02,117 --> 00:07:03,858 I'm okay not hearing this. 168 00:07:03,901 --> 00:07:05,773 Just telling you that I raised a little hell, that's all. 169 00:07:05,816 --> 00:07:07,731 One of my favorite bars right up here around the corner. 170 00:07:07,775 --> 00:07:10,430 We didn't come to Laos for a jungle pub crawl. 171 00:07:10,473 --> 00:07:12,519 You slept through a 20-hour flight. 172 00:07:12,562 --> 00:07:13,911 Don't you want to stretch out your legs? 173 00:07:13,955 --> 00:07:15,086 Get to know your old man? 174 00:07:15,130 --> 00:07:17,132 This is not a vacation. 175 00:07:17,175 --> 00:07:19,395 Okay? We have two days to find The Marshal. 176 00:07:19,439 --> 00:07:21,266 Then Sana village and the Spirit Banner. 177 00:07:21,310 --> 00:07:23,181 Okay, fine. All right. 178 00:07:23,225 --> 00:07:25,445 I'm gonna go wrangle us a boat. 179 00:07:25,488 --> 00:07:27,229 Excuse me. 180 00:07:27,272 --> 00:07:29,710 Hi, I'd like to rent one of your boats. 181 00:07:29,753 --> 00:07:31,842 No boat. 182 00:07:31,886 --> 00:07:33,627 No boats? 183 00:07:33,670 --> 00:07:34,976 What do you call these? 184 00:07:35,019 --> 00:07:36,368 No boat for American. 185 00:07:36,412 --> 00:07:38,283 Do I sound American? 186 00:07:38,327 --> 00:07:41,025 You sound same to me. 187 00:07:47,554 --> 00:07:48,729 Hey! 188 00:07:48,772 --> 00:07:50,382 Pat McNamara! 189 00:07:51,775 --> 00:07:54,604 You're still alive! Mai... Yeah, more or less. 190 00:07:54,648 --> 00:07:56,171 Listen, I got to get these kids upriver to see. 191 00:07:56,214 --> 00:07:58,173 The Marshal as soon as I can... Can you help? 192 00:07:58,216 --> 00:07:59,783 MAI: Sure. 193 00:07:59,827 --> 00:08:01,524 I will give you my best boat. 194 00:08:01,568 --> 00:08:02,612 PATRICK: All right. 195 00:08:02,656 --> 00:08:03,700 Wonderful. 196 00:08:03,744 --> 00:08:05,006 Hey, Vang! 197 00:08:08,966 --> 00:08:10,054 Good one. 198 00:08:10,098 --> 00:08:12,535 Let's go. Yeah. Yeah. 199 00:08:12,579 --> 00:08:15,364 Since when do you speak French? 200 00:08:15,407 --> 00:08:17,584 Oh, your grandmother. We barely spoke English around the house. 201 00:08:17,627 --> 00:08:19,411 I picked it up pretty quick, but your Uncle Chappie, 202 00:08:19,455 --> 00:08:21,544 nah, he didn't quite have an ear for it. 203 00:08:21,588 --> 00:08:23,807 My grandmother was French? 204 00:08:23,851 --> 00:08:26,288 Yeah, Dad brought her back from France after the war. 205 00:08:26,331 --> 00:08:27,942 What, do you think you're the first McNamara 206 00:08:27,985 --> 00:08:29,378 to adventure the world with a gun in your hand? 207 00:08:29,421 --> 00:08:31,249 It's practically the family business. 208 00:08:31,293 --> 00:08:33,338 He is your son? 209 00:08:33,382 --> 00:08:35,340 Yeah. Wow. 210 00:08:35,384 --> 00:08:37,604 You are very lucky. 211 00:08:37,647 --> 00:08:40,258 You have a hero for a father. 212 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 He and the Ravens 213 00:08:42,391 --> 00:08:45,133 helped my people during the war. 214 00:08:45,176 --> 00:08:47,439 But you better get going. 215 00:08:47,483 --> 00:08:49,441 General Rasa already knows that 216 00:08:49,485 --> 00:08:51,487 a bunch of outsiders are here. 217 00:08:51,531 --> 00:08:53,271 Let's go. 218 00:08:53,315 --> 00:08:55,622 Hey, Vang! 219 00:08:55,665 --> 00:08:57,624 Hero? 220 00:08:57,667 --> 00:08:59,277 Why, that sound so impossible? 221 00:08:59,321 --> 00:09:00,757 You're full of surprises. 222 00:09:00,801 --> 00:09:03,020 And who's this general she's worried about? 223 00:09:03,064 --> 00:09:05,109 [soldiers speaking indistinctly] 224 00:09:08,852 --> 00:09:10,419 Looks like we're gonna find out. 225 00:09:10,462 --> 00:09:13,378 MAN: Welcome to the Golden Triangle. 226 00:09:15,729 --> 00:09:17,818 The general has been looking for you. 227 00:09:28,742 --> 00:09:31,483 I am General Rasa. 228 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 And I see you've met my... 229 00:09:34,269 --> 00:09:37,141 welcoming committee. 230 00:09:37,185 --> 00:09:38,578 Now tell me... 231 00:09:38,621 --> 00:09:40,101 what brings you to Laos? 232 00:09:40,144 --> 00:09:41,929 We're, uh, just... 233 00:09:41,972 --> 00:09:43,757 visiting. 234 00:09:46,716 --> 00:09:50,372 No one "just visits" the Golden Triangle. 235 00:09:50,415 --> 00:09:54,028 You are either thieves, 236 00:09:54,071 --> 00:09:57,379 drug dealers or poachers. 237 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 I'm flattered you think we're so... interesting. 238 00:09:59,729 --> 00:10:01,078 But I'm just here to visit 239 00:10:01,122 --> 00:10:03,167 the Mekong with my son, his fiancée. 240 00:10:03,211 --> 00:10:05,211 Girlfriend. Not his fiancée. 241 00:10:05,211 --> 00:10:06,083 Kids, right? 242 00:10:06,127 --> 00:10:09,521 In order to provide you a promise 243 00:10:09,565 --> 00:10:12,655 of safe passage, I require a $50,000 bond. 244 00:10:12,699 --> 00:10:15,440 [scoffs] Good luck with that. Whoa. 245 00:10:15,484 --> 00:10:17,486 Okay, $100,000.Well, you might as well 246 00:10:17,529 --> 00:10:18,661 say billion trillion kajillion, 247 00:10:18,705 --> 00:10:19,880 because we don't have it. 248 00:10:19,923 --> 00:10:21,664 DANNY: Lexi... [chuckles] 249 00:10:21,708 --> 00:10:25,102 I think you need more time to think it over. 250 00:10:25,146 --> 00:10:26,756 No. 251 00:10:26,800 --> 00:10:28,105 Please. 252 00:10:28,149 --> 00:10:30,107 Show the guests to our best suite. 253 00:10:30,151 --> 00:10:31,413 I'm not going anywhere. 254 00:10:31,456 --> 00:10:33,415 Oh, whoa, whoa! Hey. 255 00:10:34,721 --> 00:10:37,375 Hey, how do you say "Suck it" in Laotian? 256 00:10:37,419 --> 00:10:39,160 Okay, okay, o-okay. 257 00:10:39,203 --> 00:10:42,163 All right, okay. 258 00:10:44,687 --> 00:10:46,776 That went well. 259 00:10:46,820 --> 00:10:48,865 As they say, 260 00:10:48,909 --> 00:10:50,519 "Aggression is the better part of valor." 261 00:10:50,562 --> 00:10:52,216 Discretion. 262 00:10:52,260 --> 00:10:54,131 "Discretion is the better part of valor." 263 00:10:54,175 --> 00:10:55,742 That doesn't make any sense.[sighs] 264 00:10:55,785 --> 00:10:57,787 Look, we were always gonna end up in here. 265 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 Might as well get it over with. 266 00:10:59,267 --> 00:11:01,008 Start planning our escape. 267 00:11:01,051 --> 00:11:02,574 DANNY: I really hope that guard doesn't 268 00:11:02,618 --> 00:11:04,533 speak English. I can nearly guarantee it. 269 00:11:04,576 --> 00:11:06,448 I can't believe I traveled halfway across the world 270 00:11:06,491 --> 00:11:07,797 only to end up in prison again. 271 00:11:07,841 --> 00:11:10,017 Oh, come on, this is hardly a prison. 272 00:11:10,060 --> 00:11:11,801 So what's the plan, Houdini? 273 00:11:11,845 --> 00:11:14,282 Give it some time, trust me. No. 274 00:11:14,325 --> 00:11:16,414 Trust me. 275 00:11:16,458 --> 00:11:18,155 Nice pull.Thanks. 276 00:11:18,199 --> 00:11:19,504 Is that Rasa's nail file? 277 00:11:19,548 --> 00:11:21,593 That's your plan? You've got a better one? 278 00:11:21,637 --> 00:11:24,422 [laughs] Lex, it would take a week to file out of this place. 279 00:11:24,466 --> 00:11:26,642 Stuff it and help me up. Or we could wait. 280 00:11:26,686 --> 00:11:28,078 Come on. Wait for what? 281 00:11:28,122 --> 00:11:30,385 [metal clangs][man grunts] 282 00:11:33,518 --> 00:11:35,346 Still got the old frying pan, eh, Mai? 283 00:11:35,390 --> 00:11:37,522 It's a classic. 284 00:11:37,566 --> 00:11:39,176 Come. 285 00:11:39,220 --> 00:11:41,265 Quick. Thank you. 286 00:11:42,440 --> 00:11:44,660 You go. Hey, Mai. 287 00:11:44,704 --> 00:11:46,140 You mentioned something about a boat? 288 00:11:46,183 --> 00:11:47,837 End of the dock. Thanks, Mai. 289 00:11:47,881 --> 00:11:49,665 Your bags are already on the boat. 290 00:11:49,709 --> 00:11:51,493 Oh, thank you. Let's go. 291 00:11:56,803 --> 00:11:58,848 ♪ 292 00:12:11,469 --> 00:12:13,907 [whispers]: What's the word on the street? 293 00:12:13,950 --> 00:12:16,561 Besides your questionable fashion choices? 294 00:12:16,605 --> 00:12:18,650 This. 295 00:12:21,479 --> 00:12:23,438 Wait, is there another secret message in... 296 00:12:23,481 --> 00:12:24,613 [mumbles]: The paper? 297 00:12:24,656 --> 00:12:25,832 No. 298 00:12:25,875 --> 00:12:27,834 The actual paper, Chuck. 299 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 Oh. 300 00:12:29,444 --> 00:12:32,099 KATE: Another attack by the Khan. 301 00:12:32,142 --> 00:12:33,970 News is officially calling his group 302 00:12:34,014 --> 00:12:35,798 "the Horde" now. 303 00:12:35,842 --> 00:12:37,713 They blew up an ocean tanker. 304 00:12:37,757 --> 00:12:39,497 What the news isn't reporting 305 00:12:39,541 --> 00:12:41,108 is that it housed computer servers. 306 00:12:41,151 --> 00:12:42,936 Computer servers on the ocean? 307 00:12:42,979 --> 00:12:44,938 Internet backup of last resort. 308 00:12:44,981 --> 00:12:46,243 Any idea why? 309 00:12:46,287 --> 00:12:47,854 Nope. 310 00:12:47,897 --> 00:12:49,594 We still don't know what files the Khan stole 311 00:12:49,638 --> 00:12:51,205 when he was a CIA asset. 312 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 We don't know what he got in the Vatican attack, 313 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 what he took from the Russian base, now this. 314 00:12:55,165 --> 00:12:56,558 We have no idea where he'll strike next. 315 00:12:56,601 --> 00:12:57,820 Are you kidding me? 316 00:12:57,864 --> 00:12:59,300 You're the Central Intelligence Agency. 317 00:12:59,343 --> 00:13:01,128 Maybe it's time I ask the guys 318 00:13:01,171 --> 00:13:03,783 in MK-Ultra for the mind-reading machine. 319 00:13:03,826 --> 00:13:05,219 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa, that... 320 00:13:05,262 --> 00:13:07,482 isn't... 321 00:13:07,525 --> 00:13:10,093 that's not a thing... obviously. 322 00:13:10,137 --> 00:13:12,704 Prevailing theory 323 00:13:12,748 --> 00:13:14,489 is that the Khan's an anarchist 324 00:13:14,532 --> 00:13:16,752 trying to destabilize the civilized world. 325 00:13:16,796 --> 00:13:18,841 Gee, I could've told you that. 326 00:13:18,885 --> 00:13:20,930 Not a fan of Snarky Chuck. 327 00:13:24,325 --> 00:13:26,501 We know the Khan wants the Spirit Banner. 328 00:13:26,544 --> 00:13:28,372 We know that during the Cold War, 329 00:13:28,416 --> 00:13:31,027 there was some kind of joint Vatican/CIA operation 330 00:13:31,071 --> 00:13:33,900 called Temujin and they had the Banner. 331 00:13:33,943 --> 00:13:35,771 Did you find out anything else at the Vatican? 332 00:13:35,815 --> 00:13:37,686 Who or what A.G. is? 333 00:13:37,729 --> 00:13:40,776 No. Good news is, you're now speaking to a bishop... 334 00:13:40,820 --> 00:13:42,386 technically. 335 00:13:42,430 --> 00:13:45,128 Bad news is I'm getting reassigned to Boston. 336 00:13:45,172 --> 00:13:47,000 I got to get on a plane in two hours. 337 00:13:47,043 --> 00:13:48,653 If they're sending you away, 338 00:13:48,697 --> 00:13:50,525 that means you're digging in the right place. 339 00:13:50,568 --> 00:13:51,700 Oh. 340 00:13:51,743 --> 00:13:53,789 Also there's this. 341 00:13:53,833 --> 00:13:56,357 It's the canonization testament for St. Victoria. 342 00:13:56,400 --> 00:13:59,142 She was a French nun in Laos in the '70s. 343 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 Here. 344 00:14:01,014 --> 00:14:03,320 Now, she was there for almost 20 years, 345 00:14:03,364 --> 00:14:06,106 but the description of her time there is pretty minimal. 346 00:14:06,149 --> 00:14:09,283 Why make her a saint and leave out all the details of why? 347 00:14:09,326 --> 00:14:11,720 Right? So I went to talk to the author. 348 00:14:11,763 --> 00:14:13,548 That's where things get interesting. 349 00:14:13,591 --> 00:14:15,202 She was scared. 350 00:14:15,245 --> 00:14:18,379 Seems like someone from the Church got to her 351 00:14:18,422 --> 00:14:20,642 and warned her not to talk about St. Victoria. 352 00:14:20,685 --> 00:14:22,383 Who from the Church would do that? 353 00:14:23,950 --> 00:14:27,040 Is that... you wanting me 354 00:14:27,083 --> 00:14:29,129 to look over there? Yes, please. 355 00:14:31,000 --> 00:14:33,133 That's Father Alonso. 356 00:14:33,176 --> 00:14:35,613 Vatican Intelligence technically doesn't exist, 357 00:14:35,657 --> 00:14:38,007 except it totally does and he's one of them. 358 00:14:38,051 --> 00:14:39,922 If anybody threatened that woman, 359 00:14:39,966 --> 00:14:41,445 my money is it's him. 360 00:14:41,489 --> 00:14:42,882 Chuck... 361 00:14:42,925 --> 00:14:45,145 did you follow someone? 362 00:14:45,188 --> 00:14:48,148 Yeah, now you got to keep an eye on him 363 00:14:48,191 --> 00:14:50,324 while I go get on a plane in two hours. 364 00:14:50,367 --> 00:14:52,369 Oh, there will be a Chuck Donnelly on that flight. 365 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 It just won't be you, come on. What? 366 00:14:53,980 --> 00:14:55,329 Come on. What, where...? 367 00:14:59,594 --> 00:15:01,683 Right. 368 00:15:01,726 --> 00:15:03,467 What? 369 00:15:03,511 --> 00:15:05,426 We lost him. Here. 370 00:15:05,469 --> 00:15:08,472 Ow. Get down, get down. 371 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 [whispers]: What are we doing? Shh. 372 00:15:10,735 --> 00:15:13,651 KATE: Just giving him some breathing room. 373 00:15:17,003 --> 00:15:19,657 Come on. 374 00:15:45,031 --> 00:15:48,556 I expect better from a CIA agent. 375 00:15:48,599 --> 00:15:51,820 And I certainly expected better from you, Chuck. 376 00:15:51,863 --> 00:15:53,778 Whatever information you're after, 377 00:15:53,822 --> 00:15:56,216 there are better ways to find it. 378 00:15:56,259 --> 00:15:59,567 And better places to discuss it. 379 00:15:59,610 --> 00:16:02,787 I'll be in touch with where to meet, Miss Reece. 380 00:16:06,530 --> 00:16:08,576 Man, that guy is cool. 381 00:16:12,536 --> 00:16:14,495 PATRICK: I was a mechanic actually. 382 00:16:14,538 --> 00:16:18,151 I was stationed at an air base right on the Vietnamese border. 383 00:16:18,194 --> 00:16:21,371 One day a civilian plane, the tail rudder's all shut up. 384 00:16:21,415 --> 00:16:24,766 The engine's blown out; It augers in from the Laotian side. 385 00:16:24,809 --> 00:16:27,943 I was amazed that the pilot could even land the thing. 386 00:16:27,987 --> 00:16:29,858 That was The Marshal? Yeah. 387 00:16:29,901 --> 00:16:32,861 No uniform, just a Hawaiian shirt and shorts. 388 00:16:32,904 --> 00:16:34,776 Flip-flops. I fixed up the plane 389 00:16:34,819 --> 00:16:38,127 as best I could, and The Marshal took me out for beer and ribs. 390 00:16:38,171 --> 00:16:40,216 Asked me if I wanted to join up. 391 00:16:40,260 --> 00:16:42,740 From that day on, I was a Raven. 392 00:16:42,784 --> 00:16:45,178 We worked out of a secret air base 393 00:16:45,221 --> 00:16:46,875 called Shangri-La. 394 00:16:46,918 --> 00:16:49,051 [chuckles] Shangri-La? 395 00:16:49,095 --> 00:16:51,836 We have very different ideas of paradise. 396 00:16:51,880 --> 00:16:54,143 You know, the farthest I'd been from home was Cape Cod. 397 00:16:54,187 --> 00:16:56,058 I was getting a chance to see the world. 398 00:16:56,102 --> 00:16:58,626 The only thing we had, the only thing that mattered 399 00:16:58,669 --> 00:17:00,106 was each other. 400 00:17:00,149 --> 00:17:01,759 Every day we made it back alive, 401 00:17:01,803 --> 00:17:04,762 that was... it was worth celebrating. 402 00:17:09,854 --> 00:17:11,726 Lexi's having a hard time 403 00:17:11,769 --> 00:17:13,989 with her friend's death. 404 00:17:14,033 --> 00:17:15,686 She blames herself. 405 00:17:15,730 --> 00:17:17,427 How do you know? 406 00:17:17,471 --> 00:17:20,169 I don't know. You always do. 407 00:17:20,213 --> 00:17:23,477 Listen, son. A little word of advice... 408 00:17:23,520 --> 00:17:25,348 Good talking. 409 00:17:25,392 --> 00:17:30,223 You can talk to me. You know that, right? 410 00:17:30,266 --> 00:17:32,312 LEXI: Don't need to talk. 411 00:17:32,355 --> 00:17:35,924 Just had enough death in my life. 412 00:17:38,187 --> 00:17:40,015 How much of you checking on me is concern for me, 413 00:17:40,059 --> 00:17:42,235 and how much is avoiding your dad? 414 00:17:42,278 --> 00:17:44,150 What? 415 00:17:44,193 --> 00:17:46,108 I'm not... 416 00:17:46,152 --> 00:17:48,067 Like, 90/10. 417 00:17:49,416 --> 00:17:51,113 80/20... but it's definitely 418 00:17:51,157 --> 00:17:53,376 mostly concern for you. 419 00:17:53,420 --> 00:17:55,944 You have no idea how lucky you are 420 00:17:55,987 --> 00:17:57,946 to even have a parent to hold a grudge against. 421 00:17:57,989 --> 00:17:59,730 I'm not trying to hold a grudge, honestly. 422 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 I just... 423 00:18:01,471 --> 00:18:03,691 I barely knowthe guy. 424 00:18:04,648 --> 00:18:06,607 It's like talking to a stranger 425 00:18:06,650 --> 00:18:09,697 who's also the most important person in your life. 426 00:18:09,740 --> 00:18:11,568 Even people 427 00:18:11,612 --> 00:18:13,918 who hate their fathers have memories of them... 428 00:18:13,962 --> 00:18:15,659 doing stuff together. 429 00:18:15,703 --> 00:18:17,879 We never took a trip anywhere. 430 00:18:17,922 --> 00:18:20,055 Never celebrated a Christmas. 431 00:18:20,099 --> 00:18:21,883 You know, he... 432 00:18:21,926 --> 00:18:24,364 He was in prison by the time I learned how to drive a car. 433 00:18:24,407 --> 00:18:26,192 He just... 434 00:18:26,235 --> 00:18:29,369 missed... all of it. 435 00:18:29,412 --> 00:18:30,848 He abandoned you. 436 00:18:30,892 --> 00:18:33,024 Yeah. 437 00:18:33,068 --> 00:18:35,766 I left Violet behind. 438 00:18:35,810 --> 00:18:37,855 Twice. 439 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 I mean, I'm... 440 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 I'm everything you're afraid of. 441 00:18:43,818 --> 00:18:46,168 You said 442 00:18:46,212 --> 00:18:49,345 everyone disappoints you eventually. 443 00:18:51,391 --> 00:18:52,783 And... 444 00:18:52,827 --> 00:18:55,003 I just sort of have these-these moments 445 00:18:55,046 --> 00:18:56,961 where I feel like you're just waiting for me 446 00:18:57,005 --> 00:18:59,225 to let you down, and the worst part is, 447 00:18:59,268 --> 00:19:01,096 my history is proof that you'd be right. 448 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 [whistles] 449 00:19:03,185 --> 00:19:04,882 We're here. 450 00:19:07,537 --> 00:19:10,105 ♪ 451 00:19:10,149 --> 00:19:12,151 [distant engine revving] 452 00:19:13,195 --> 00:19:15,545 The Marshal sent us a ride. 453 00:19:15,589 --> 00:19:17,634 Huh, Mai must have sent word ahead. 454 00:19:27,644 --> 00:19:29,690 ♪ 455 00:19:55,150 --> 00:19:56,891 Marshal. 456 00:19:57,848 --> 00:20:00,242 Is that you? [Chuckles]Ah, Smoke. 457 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 I can't believe it's you. 458 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 It is, look at you. 459 00:20:04,203 --> 00:20:07,293 With a younger, better-looking version, too. 460 00:20:07,336 --> 00:20:09,686 Yeah, I suppose. Yeah? Well, 461 00:20:09,730 --> 00:20:12,298 welcome to Shangri-La. I'm Danny. 462 00:20:12,341 --> 00:20:13,995 I'm Dani, too. Dani Kowalski. 463 00:20:14,038 --> 00:20:15,692 We call her The Marshal. 464 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 Am... am I...? 465 00:20:18,521 --> 00:20:20,175 PATRICK: Well, least I could do was name 466 00:20:20,219 --> 00:20:22,264 my firstborn after the person who saved my life twice. 467 00:20:22,308 --> 00:20:24,832 Three times. Okay, we're not, we're not counting Bangkok, all right? 468 00:20:24,875 --> 00:20:26,964 All right, and who is 469 00:20:27,008 --> 00:20:29,358 this pretty lady? Lexi. Pleasure. 470 00:20:29,402 --> 00:20:31,752 So what did you do with the landing strip? 471 00:20:31,795 --> 00:20:34,145 This is a coffee plantation now. Ah. 472 00:20:34,189 --> 00:20:36,583 It took a bit to convince everybody that it's 473 00:20:36,626 --> 00:20:38,846 just as lucrative as a poppy field, but... 474 00:20:38,889 --> 00:20:41,283 the drugs were just killing the people in this community. 475 00:20:41,327 --> 00:20:44,155 Anyone can come to Shangri-La. 476 00:20:44,199 --> 00:20:46,332 They can get training, seeds for planting... 477 00:20:46,375 --> 00:20:48,290 a beer. 478 00:20:48,334 --> 00:20:50,771 And it's a neutral zone, so the gangs all know they come here, 479 00:20:50,814 --> 00:20:52,990 they're on best behavior or they're gonna get 480 00:20:53,034 --> 00:20:55,210 a taste of... Flower Power. 481 00:20:56,820 --> 00:20:58,518 I'm so glad to see you. 482 00:20:58,561 --> 00:21:00,563 It's good to see you, too.Yeah. 483 00:21:00,607 --> 00:21:02,826 But we are being followed... Somebody named General Rasa. 484 00:21:02,870 --> 00:21:04,698 He's the biggest thug in this Triangle. 485 00:21:04,741 --> 00:21:06,439 He comes up here, 486 00:21:06,482 --> 00:21:08,571 he's gonna piss off a lot bigger fish than me. 487 00:21:08,615 --> 00:21:10,573 Let's hope you're right. 488 00:21:10,617 --> 00:21:13,054 Let's take a look at my old office. 489 00:21:13,097 --> 00:21:15,143 ♪ 490 00:21:22,324 --> 00:21:24,979 Ah, you turned the C-47 chairs into bar stools? 491 00:21:25,022 --> 00:21:27,895 Well, if you can fly in these things for 16 hours, 492 00:21:27,938 --> 00:21:29,853 you can drink in them for 16 hours. 493 00:21:29,897 --> 00:21:31,507 Any other upgrades? 494 00:21:31,551 --> 00:21:33,379 Yeah, this... one of the backpackers 495 00:21:33,422 --> 00:21:35,772 that came through pirated me some 496 00:21:35,816 --> 00:21:37,861 satellite TV. 497 00:21:37,905 --> 00:21:40,168 It's nothing special, but we do get some hockey games. 498 00:21:40,211 --> 00:21:42,475 Hey, whoa, whoa, whoa, wait, would you...? 499 00:21:42,518 --> 00:21:44,825 Can you go back? 500 00:21:49,917 --> 00:21:51,832 It's another Khan attack. 501 00:21:51,875 --> 00:21:53,703 Being randomly everywhere at once 502 00:21:53,747 --> 00:21:55,401 makes it really hard for me to kill him. 503 00:21:55,444 --> 00:21:58,099 DANNY: I'm not so sure all this is random. 504 00:21:58,142 --> 00:21:59,709 LEXI: The Vatican, Russia. 505 00:21:59,753 --> 00:22:01,537 Now this in the middle of the ocean. 506 00:22:01,581 --> 00:22:03,365 Seems pretty random to me. 507 00:22:03,409 --> 00:22:05,280 Okay, think for a second 508 00:22:05,324 --> 00:22:07,021 about the tactics of Genghis Khan. 509 00:22:07,064 --> 00:22:09,589 Sure. But, um... 510 00:22:09,632 --> 00:22:11,460 let's just say we didn't know what those were 511 00:22:11,504 --> 00:22:13,419 for argument's sake. 512 00:22:15,769 --> 00:22:17,466 Come here. 513 00:22:18,467 --> 00:22:20,469 Okay, you're a farmer. 514 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 Why am I the farmer? Lex, just... 515 00:22:22,036 --> 00:22:23,690 you know, roll with me here. For argument's sake. 516 00:22:23,733 --> 00:22:25,909 Okay, one day, 517 00:22:25,953 --> 00:22:27,737 a group of warriors on horseback sweeps in 518 00:22:27,781 --> 00:22:29,435 from the east. They ask no questions. 519 00:22:29,478 --> 00:22:31,437 They just kill indiscriminately, 520 00:22:31,480 --> 00:22:33,743 burn your house down. 521 00:22:33,787 --> 00:22:36,224 Seems random, right? 522 00:22:36,267 --> 00:22:39,532 No, a year later those same warriors on horseback, 523 00:22:39,575 --> 00:22:41,229 they return, but this time, 524 00:22:41,272 --> 00:22:42,709 there's a hundred thousand of them. 525 00:22:44,493 --> 00:22:47,714 And where those farms used to be is now a highway full of grass. 526 00:22:48,758 --> 00:22:50,151 The horses, they feed off the grass. 527 00:22:50,194 --> 00:22:51,935 The warriors, they feed off the land. 528 00:22:51,979 --> 00:22:54,547 We're talking the fastest moving army 529 00:22:54,590 --> 00:22:56,636 the world has ever seen. 530 00:22:58,942 --> 00:23:01,205 That first attack? 531 00:23:01,249 --> 00:23:03,773 That wasn't random at all. 532 00:23:03,817 --> 00:23:06,254 That was preparation for an invasion. 533 00:23:06,297 --> 00:23:09,649 So what looks like chaos to everybody else, 534 00:23:09,692 --> 00:23:11,651 is just a plan we can't see yet. 535 00:23:11,694 --> 00:23:13,827 And by the time we do, it's too late. 536 00:23:13,870 --> 00:23:15,481 That's why we need to find the Banner. 537 00:23:15,524 --> 00:23:17,744 Make the Khan come to us. 538 00:23:17,787 --> 00:23:19,180 Right.Yeah. 539 00:23:19,223 --> 00:23:20,964 Hey, Dad? 540 00:23:21,965 --> 00:23:23,532 LEXI: Have you seen that? 541 00:23:25,316 --> 00:23:27,362 Yeah, inside my airplane. 542 00:23:27,406 --> 00:23:29,495 Wait, you had the Banner? 543 00:23:29,538 --> 00:23:31,497 A couple of CIA spooks showed up. 544 00:23:31,540 --> 00:23:33,977 They wanted transpo deep into the Soviet Union. 545 00:23:34,021 --> 00:23:37,198 They made one pickup, and that was it. 546 00:23:37,241 --> 00:23:40,419 Confirms it was the CIA who took the Banner from Kazakhstan. 547 00:23:40,462 --> 00:23:41,898 Yeah, and then they had us fly them back 548 00:23:41,942 --> 00:23:43,596 to a little village called Sana. 549 00:23:43,639 --> 00:23:45,598 Can you show us where that is? 550 00:23:45,641 --> 00:23:47,121 You're not gonna find it on a map. We had our own 551 00:23:47,164 --> 00:23:49,428 navigation system so the VC couldn't decipher it. 552 00:23:49,471 --> 00:23:51,778 I can get you guys there. 553 00:23:51,821 --> 00:23:53,519 We'll go first thing in the morning. 554 00:23:53,562 --> 00:23:56,696 If you want, you can enjoy happy hour? 555 00:23:56,739 --> 00:23:58,785 PATRICK: Happy hour. 556 00:24:01,004 --> 00:24:03,180 Where are... where are the cabanas? 557 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 [indistinct chatter] 558 00:24:04,965 --> 00:24:08,882 What's that on your hand? 559 00:24:08,925 --> 00:24:10,927 [speaks Laotian]Well, that's just rude. 560 00:24:10,971 --> 00:24:13,016 [grunts] 561 00:24:14,540 --> 00:24:16,716 [all grunting] 562 00:24:21,547 --> 00:24:23,723 DANNY: Come on! 563 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 Hey! 564 00:24:27,553 --> 00:24:28,945 What's going on?! 565 00:24:41,349 --> 00:24:43,133 Nice. 566 00:24:43,177 --> 00:24:46,223 You two just picked a fight with the most powerful drug cartel 567 00:24:46,267 --> 00:24:48,312 in the Triangle. 568 00:24:58,235 --> 00:25:00,760 I kept the peace in this valley for years 569 00:25:00,803 --> 00:25:03,153 and now it's gone. 570 00:25:03,197 --> 00:25:05,242 That cartel owns 571 00:25:05,286 --> 00:25:07,331 half the Triangle's poppy fields. 572 00:25:07,375 --> 00:25:10,030 They've got a lot of men and they got a lot of guns. 573 00:25:10,073 --> 00:25:12,554 Well, that is not good. 574 00:25:12,598 --> 00:25:15,557 We'll figure something out... we always do. 575 00:25:15,601 --> 00:25:18,212 I saw the Khan's brand on one of those thugs. 576 00:25:18,255 --> 00:25:20,780 Look, are you sure? 577 00:25:20,823 --> 00:25:24,174 What, you think I'm angry about Vi so I'm 578 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 seeing things? THE MARSHAL: Guys! 579 00:25:25,785 --> 00:25:27,264 They're gonna be back before nightfall. 580 00:25:27,308 --> 00:25:28,831 What's our next move? 581 00:25:28,875 --> 00:25:31,312 Wake up Fanny. 582 00:25:32,269 --> 00:25:35,403 Yeah, that's my girl. Still as sexy as ever. 583 00:25:39,668 --> 00:25:41,322 She's seen better days. 584 00:25:41,365 --> 00:25:43,454 But a little TLC, she'll be good to go. 585 00:25:43,498 --> 00:25:45,456 T-TLC? 586 00:25:45,500 --> 00:25:46,849 Uh... 587 00:25:46,893 --> 00:25:48,677 has it flown in the last century? 588 00:25:48,721 --> 00:25:50,287 I mean, it needs a new door, 589 00:25:50,331 --> 00:25:51,985 a new...[clucking] 590 00:25:52,028 --> 00:25:53,595 Everything. 591 00:25:53,639 --> 00:25:55,162 [clucking] 592 00:25:55,205 --> 00:25:57,599 You know a lot about Hueys, do you? LEXI: No. 593 00:25:57,643 --> 00:25:59,862 But I do know a thing or two about gravity. 594 00:25:59,906 --> 00:26:01,560 And, uh, yeah, I'd rather take my chances 595 00:26:01,603 --> 00:26:03,300 fighting on the ground than in that thing. 596 00:26:03,344 --> 00:26:05,433 Lex, we got General Rasa coming from this direction, 597 00:26:05,476 --> 00:26:07,957 the biggest opium gang in the Triangle coming from that one.Yes. 598 00:26:08,001 --> 00:26:09,742 We can't stay here; I mean, unless you want to finish 599 00:26:09,785 --> 00:26:11,439 what you started. It's my fault? You're blaming me... 600 00:26:11,482 --> 00:26:12,701 I'm-I'm not. Hey, hey, hey, Danny, Danny, why don't you 601 00:26:12,745 --> 00:26:14,703 stay here, help The Marshal prep. 602 00:26:14,747 --> 00:26:16,618 Lexi, come with me, let's pick up supplies. 603 00:26:17,924 --> 00:26:19,578 Gonna go get supplies. 604 00:26:25,453 --> 00:26:27,760 LEXI: I should've just left it alone. 605 00:26:28,717 --> 00:26:30,676 You know, maybe it wasn't a Khan brand I saw on that bloke. 606 00:26:30,719 --> 00:26:34,070 Maybe I am seeing red. Maybe I am the Devil. 607 00:26:34,114 --> 00:26:36,072 You know, that's what Chuck said when he first met me. 608 00:26:36,116 --> 00:26:37,421 And he's a priest. 609 00:26:37,465 --> 00:26:39,249 Chuckie Donnelly's a priest? 610 00:26:41,077 --> 00:26:43,210 You know, it doesn't surprise me. 611 00:26:43,253 --> 00:26:46,517 Okay, so you lost someone close to you. 612 00:26:46,561 --> 00:26:48,258 I've been there. 613 00:26:48,302 --> 00:26:49,651 I even convinced myself 614 00:26:49,695 --> 00:26:51,479 that I was fine until I realized I wasn't. 615 00:26:51,522 --> 00:26:53,699 But it was too late. 616 00:26:53,742 --> 00:26:55,396 I'd already ruined my marriage and destroyed 617 00:26:55,439 --> 00:26:57,093 my relationship with my son. 618 00:26:57,137 --> 00:26:59,835 So... don't make the same mistakes I made. 619 00:26:59,879 --> 00:27:02,664 Yeah, well, the greatest favor I could do for Danny 620 00:27:02,708 --> 00:27:05,014 is to get as far away from him as possible. 621 00:27:05,058 --> 00:27:07,669 Okay, look, I'm no shrink, 622 00:27:07,713 --> 00:27:10,150 but I had some court- mandated time to... 623 00:27:10,193 --> 00:27:12,935 think about my life over the years and... 624 00:27:12,979 --> 00:27:15,372 the thing I realized is that every mistake I've ever made 625 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 was only compounded by pushing people away. 626 00:27:17,810 --> 00:27:19,768 I keep trying. 627 00:27:19,812 --> 00:27:21,422 I keep failing. 628 00:27:21,465 --> 00:27:23,729 And the people I love get hurt. 629 00:27:23,772 --> 00:27:26,427 All you can do is the best you can 630 00:27:26,470 --> 00:27:29,386 with the time you have left. 631 00:27:30,692 --> 00:27:32,476 "Time you have left"? 632 00:27:32,520 --> 00:27:35,610 Is your cancer treatment failing? 633 00:27:35,654 --> 00:27:37,656 What about the clinical trials? 634 00:27:37,699 --> 00:27:39,745 Well, you know, it... 635 00:27:39,788 --> 00:27:41,964 masks the symptoms, but... 636 00:27:42,008 --> 00:27:43,879 it's not a cure. 637 00:27:43,923 --> 00:27:45,968 I've been taking adrenaline shots 638 00:27:46,012 --> 00:27:47,927 to keep me going until now. 639 00:27:47,970 --> 00:27:50,016 How long do you have? 640 00:27:51,147 --> 00:27:52,671 A few weeks?[exhales] 641 00:27:52,714 --> 00:27:54,281 Maybe less. 642 00:27:54,324 --> 00:27:56,500 You can't tell Danny. No! 643 00:27:56,544 --> 00:27:59,416 No. He has spent the last year 644 00:27:59,460 --> 00:28:02,071 finding out that nearly everyone in his life has lied to him. 645 00:28:02,115 --> 00:28:04,160 You tell him or I will. 646 00:28:04,204 --> 00:28:06,685 I'll tell him when we're out of this, I promise. 647 00:28:06,728 --> 00:28:10,166 I want to spend some time with him when he's not angry with me 648 00:28:10,210 --> 00:28:12,691 and he's not counting my final days. 649 00:28:12,734 --> 00:28:14,518 I just... I just want 650 00:28:14,562 --> 00:28:16,999 to be his dad for a little while. 651 00:28:21,438 --> 00:28:23,658 [scoffs] 652 00:28:23,702 --> 00:28:26,008 Don't make me regret this, McNamara. 653 00:28:27,488 --> 00:28:29,446 Life's too short for regrets. 654 00:28:39,805 --> 00:28:43,591 You know, my dad never talked about his time over here. 655 00:28:43,634 --> 00:28:45,941 Or really much of anything. 656 00:28:45,985 --> 00:28:48,117 Well, he brags about you all the time. 657 00:28:49,684 --> 00:28:51,991 I wasn't born when you knew him. 658 00:28:52,034 --> 00:28:54,689 Yeah, you know, they invented this thing called mail. 659 00:28:55,995 --> 00:28:58,780 What, you and Dad stayed in touch? 660 00:28:58,824 --> 00:29:00,782 Well, he didn't really have much good 661 00:29:00,826 --> 00:29:02,523 to write about from prison, but... 662 00:29:02,566 --> 00:29:04,481 he always kept me up on what was happening with you. 663 00:29:04,525 --> 00:29:06,483 You know, "My-my son the lawyer, 664 00:29:06,527 --> 00:29:08,137 my son the FBI agent." 665 00:29:08,181 --> 00:29:10,836 "My son, the rat." 666 00:29:12,185 --> 00:29:14,361 He tell you that? 667 00:29:14,404 --> 00:29:16,493 That I turned him in? 668 00:29:16,537 --> 00:29:18,539 No. 669 00:29:18,582 --> 00:29:22,456 He... he didn't mention that part. 670 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Wow. 671 00:29:27,853 --> 00:29:31,030 You know one of the advantages of this little adventure 672 00:29:31,073 --> 00:29:33,902 we're having is that I get to know my daughter-in-law. 673 00:29:33,946 --> 00:29:35,948 Whoa, there. 674 00:29:35,991 --> 00:29:38,080 Hate to put out your fire, Smoke, 675 00:29:38,124 --> 00:29:39,995 but Danny and I are not engaged. 676 00:29:40,039 --> 00:29:41,823 Ah, I don't know what he's waiting for. 677 00:29:41,867 --> 00:29:44,826 What makes you think he's the one waiting? 678 00:29:44,870 --> 00:29:47,220 Ah, it's a new world, isn't it? 679 00:29:49,135 --> 00:29:51,354 So what are you waiting for? 680 00:29:51,398 --> 00:29:53,748 [exhales] 681 00:29:53,792 --> 00:29:55,619 You ever love 682 00:29:55,663 --> 00:29:57,578 somebody so much 683 00:29:57,621 --> 00:29:59,667 that you truly believe 684 00:29:59,710 --> 00:30:01,321 the best thing you could do for them 685 00:30:01,364 --> 00:30:02,888 is to leave? 686 00:30:02,931 --> 00:30:04,890 Yeah, drank my way through it, 687 00:30:04,933 --> 00:30:06,674 and made them leave first. 688 00:30:06,717 --> 00:30:08,676 Oh, right. 689 00:30:08,719 --> 00:30:10,373 Well, you were quite the male role model. 690 00:30:10,417 --> 00:30:13,028 Yeah, but in my case the apple rolled 691 00:30:13,072 --> 00:30:14,987 pretty far from the tree. 692 00:30:15,030 --> 00:30:16,858 But I'm pretty glad he's gonna be in good hands. 693 00:30:16,902 --> 00:30:20,035 Well, I don't know about that. 694 00:30:20,079 --> 00:30:22,168 Well, my money's on you two. 695 00:30:22,211 --> 00:30:25,127 We could all be killed because of me. 696 00:30:27,173 --> 00:30:29,566 What is that?! 697 00:30:29,610 --> 00:30:32,004 Genuine Vietnamese 698 00:30:32,047 --> 00:30:34,093 snake wine. 699 00:30:34,136 --> 00:30:36,486 Fermented rice... little bit of snake venom. 700 00:30:36,530 --> 00:30:38,575 It's supposed to revitalize you. 701 00:30:42,275 --> 00:30:44,407 Mm. Want a swig? 702 00:30:44,451 --> 00:30:45,887 That's disgusting. 703 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Give me some. 704 00:30:47,280 --> 00:30:49,848 All right. 705 00:30:49,891 --> 00:30:52,024 [inhales deeply, exhales] 706 00:30:52,067 --> 00:30:54,591 Oh! Ooh! 707 00:30:54,635 --> 00:30:58,117 Yeah, smells like it could power you for 708 00:30:58,160 --> 00:30:59,596 at least a few more weeks. That's good. 709 00:30:59,640 --> 00:31:00,902 'Cause I'm running out of adrenaline. 710 00:31:00,946 --> 00:31:04,297 Hey... no regrets. 711 00:31:04,340 --> 00:31:06,125 No regrets. 712 00:31:10,956 --> 00:31:12,958 [spits, coughs] [laughs] 713 00:31:13,001 --> 00:31:15,003 Oh, God! 714 00:31:16,787 --> 00:31:18,050 [mechanical whirring] 715 00:31:18,093 --> 00:31:21,488 My dad was just, you know, never there... 716 00:31:21,531 --> 00:31:23,577 [engine sputtering] 717 00:31:23,620 --> 00:31:25,666 [sighs] 718 00:31:25,709 --> 00:31:28,495 I can imagine what you think of him, Danny. 719 00:31:28,538 --> 00:31:32,238 But... I knew your dad as a very different guy. 720 00:31:32,281 --> 00:31:35,937 Our job was to fly in, fly out. 721 00:31:35,981 --> 00:31:38,940 Dump cargo, pick up cargo and do not ask questions. 722 00:31:38,984 --> 00:31:41,421 But if he would see smoke, 723 00:31:41,464 --> 00:31:43,423 he would make me turn around 724 00:31:43,466 --> 00:31:44,946 and go back. 725 00:31:44,990 --> 00:31:47,514 He never ever left anybody behind. 726 00:31:48,471 --> 00:31:50,778 That's why you call him Smoke.Well... 727 00:31:50,821 --> 00:31:52,736 that, and the fact that... 728 00:31:52,780 --> 00:31:54,825 he used to smoke like a freakin' chimney. 729 00:31:59,047 --> 00:32:01,441 He saved a lot of lives, Danny. 730 00:32:03,269 --> 00:32:06,925 War changes people and generally not for the better. 731 00:32:08,274 --> 00:32:11,190 He's trying to make things right with you. 732 00:32:14,019 --> 00:32:16,804 Maybe give him a chance. 733 00:32:21,287 --> 00:32:23,506 [engine sputtering] 734 00:32:23,550 --> 00:32:24,986 Come on. 735 00:32:26,074 --> 00:32:28,555 [engine starts] 736 00:32:28,598 --> 00:32:31,123 All right, she is ready. 737 00:32:31,166 --> 00:32:34,039 What about you? 738 00:32:34,082 --> 00:32:35,344 We'll make it work. 739 00:32:35,388 --> 00:32:36,824 [chuckles] 740 00:32:36,867 --> 00:32:39,261 Can-do, just like your old man. 741 00:32:50,185 --> 00:32:51,578 Hey. 742 00:32:52,927 --> 00:32:55,103 You should talk to your dad. 743 00:32:55,147 --> 00:32:57,758 I don't even know where to start. 744 00:32:57,801 --> 00:33:00,108 Don't wait for a perfect moment. 745 00:33:00,152 --> 00:33:02,154 Just talk to him. 746 00:33:02,197 --> 00:33:04,156 Why? 747 00:33:04,199 --> 00:33:05,331 What's wrong? 748 00:33:05,374 --> 00:33:06,506 MAN: Hey, Marshal! 749 00:33:06,549 --> 00:33:08,247 Motorcycles are coming! 750 00:33:08,290 --> 00:33:10,205 Cartel's back. 751 00:33:15,080 --> 00:33:18,126 THE MARSHAL: Come on, come on. 752 00:33:18,170 --> 00:33:19,910 We're gonna need more time. 753 00:33:19,954 --> 00:33:21,738 Engine needs to warm up. 754 00:33:21,782 --> 00:33:23,479 I'll go hold these guys off! 755 00:33:25,742 --> 00:33:27,831 Come around. 756 00:33:29,181 --> 00:33:31,226 Wait for me, kids! 757 00:33:39,843 --> 00:33:42,368 [shouting, clamoring] 758 00:33:46,372 --> 00:33:48,896 Dad, go. I've got this! I'm not leaving! 759 00:33:48,939 --> 00:33:50,376 Lexi, you go. 760 00:33:50,419 --> 00:33:52,639 No way in hell... I'm the one that started this! 761 00:33:53,596 --> 00:33:55,381 You know, I just realized... 762 00:33:55,424 --> 00:33:58,340 this is the first vacation we've ever taken together. 763 00:33:58,384 --> 00:34:00,777 What? 764 00:34:00,821 --> 00:34:03,258 You consider this a vacation? 765 00:34:03,302 --> 00:34:05,565 Shangri-La! 766 00:34:05,608 --> 00:34:07,175 [grunts] 767 00:34:08,394 --> 00:34:10,874 [all shouting, grunting] 768 00:34:21,929 --> 00:34:23,496 Nice cross. 769 00:34:23,539 --> 00:34:25,454 You had him, Dad. 770 00:34:25,498 --> 00:34:27,500 Thanks. 771 00:34:27,543 --> 00:34:29,241 [gunfire]This way! 772 00:34:29,284 --> 00:34:30,764 DANNY: Reinforcements! 773 00:34:30,807 --> 00:34:32,287 Let's get out of here! 774 00:34:32,331 --> 00:34:34,246 We got to go! 775 00:34:34,289 --> 00:34:35,943 Now! 776 00:34:35,986 --> 00:34:36,987 Take her, Smoke. 777 00:34:37,031 --> 00:34:38,250 DANNY: What?! 778 00:34:38,293 --> 00:34:39,903 He can't fly a helicopter. 779 00:34:39,947 --> 00:34:41,601 THE MARSHAL: Volume Three, 780 00:34:41,644 --> 00:34:43,690 third track, okay? 62 knots 781 00:34:43,733 --> 00:34:45,474 from takeoff. After the break, 782 00:34:45,518 --> 00:34:47,911 go left 17 degrees. 783 00:34:47,955 --> 00:34:50,523 Once you hit the fade-out, you're gonna see a mountaintop 784 00:34:50,566 --> 00:34:52,742 and there's gonna be a lone tree, you're there. 785 00:34:52,786 --> 00:34:55,049 Always an adventure, brother. 786 00:34:55,093 --> 00:34:56,398 Always an adventure. 787 00:34:59,836 --> 00:35:01,751 Come on, guys, we've got unwelcome guests. 788 00:35:01,795 --> 00:35:03,405 Time for some Flower Power. 789 00:35:03,449 --> 00:35:05,929 Seriously, can you fly a helicopter? 790 00:35:05,973 --> 00:35:07,888 I'm a little rusty. LEXI: Rusty? 791 00:35:07,931 --> 00:35:10,020 But don't worry, kids, it's just like riding a bike. 792 00:35:10,064 --> 00:35:12,110 BOTH: It's nothing like riding a bike! 793 00:35:13,676 --> 00:35:15,635 Here, write this down. 794 00:35:15,678 --> 00:35:18,333 62 knots, 17... 795 00:35:18,377 --> 00:35:20,466 the river. 796 00:35:23,556 --> 00:35:25,166 DANNY: Uh, Dad? 797 00:35:25,210 --> 00:35:27,386 I've got this. 798 00:35:29,257 --> 00:35:30,824 No, no, no! You stay here! 799 00:35:30,867 --> 00:35:32,652 This is a two-man job. 800 00:35:42,923 --> 00:35:44,664 She'd make a hell of a wife. 801 00:35:44,707 --> 00:35:47,188 Really, Dad? Right now? 802 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 No pressure. 803 00:35:53,368 --> 00:35:55,153 Dad? 804 00:36:13,214 --> 00:36:14,955 Go! Go! 805 00:36:14,998 --> 00:36:17,784 When I say the word, you're gonna pull up on the collective. 806 00:36:17,827 --> 00:36:19,960 You're gonna put your foot down on that left pedal 807 00:36:20,003 --> 00:36:21,440 and keep it there. All right. 808 00:36:21,483 --> 00:36:23,224 You ready? 809 00:36:23,268 --> 00:36:24,878 Rock and roll. 810 00:36:24,921 --> 00:36:27,794 ♪ Gonna tell Aunt Mary about Uncle John ♪ 811 00:36:27,837 --> 00:36:29,404 ♪ He claim he has the misery 812 00:36:29,448 --> 00:36:30,884 ♪ But he's having a lot of fun, oh, baby ♪ 813 00:36:30,927 --> 00:36:33,713 ♪ Yeah, baby... 814 00:36:33,756 --> 00:36:37,064 Dad, you can fly a helicopter! 815 00:36:37,107 --> 00:36:38,979 See, what I tell you? 816 00:36:39,022 --> 00:36:40,763 Nothing to it. 817 00:36:40,807 --> 00:36:43,984 ♪ Well, long tall Sally, she's built for speed, she got ♪ 818 00:36:44,027 --> 00:36:46,639 ♪ Everything that Uncle John need, oh, baby ♪ 819 00:36:46,682 --> 00:36:48,902 ♪ Yeah, baby 820 00:36:48,945 --> 00:36:51,905 ♪ Woo, baby... 821 00:36:51,948 --> 00:36:54,255 Marshal's in trouble. 822 00:36:54,299 --> 00:36:55,474 ♪ Yeah 823 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 ♪ Well, I saw Uncle John 824 00:36:57,215 --> 00:36:58,999 ♪ With bald-head Sally, he saw Aunt Mary comin' ♪ 825 00:36:59,042 --> 00:37:02,481 ♪ And he ducked back in the alley, oh, baby ♪ 826 00:37:02,524 --> 00:37:04,744 ♪ Yes, baby 827 00:37:04,787 --> 00:37:07,094 ♪ Woo, baby 828 00:37:07,137 --> 00:37:09,270 ♪ Havin' me some fun tonight 829 00:37:09,314 --> 00:37:12,099 ♪ Yeah, ow 830 00:37:20,107 --> 00:37:24,546 ♪ Have some fun, have me some fun tonight. ♪ 831 00:37:31,771 --> 00:37:34,556 I apologize for the theatrical location. 832 00:37:34,600 --> 00:37:37,298 But it has the benefit of an unobstructed 833 00:37:37,342 --> 00:37:39,257 view to guarantee 834 00:37:39,300 --> 00:37:41,694 no one is eavesdroppingon us. 835 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 Look, we know you're covering something up. 836 00:37:44,044 --> 00:37:47,003 The Vatican and the CIA... 837 00:37:47,047 --> 00:37:49,005 share a common enemy in the Khan. 838 00:37:49,049 --> 00:37:50,920 We want the same thing. 839 00:37:50,964 --> 00:37:52,879 Then why did you have me transferred to Boston? 840 00:37:52,922 --> 00:37:55,098 This is the first I've heard of it. 841 00:37:56,491 --> 00:37:59,712 Are there rogue elements within Vatican Intelligence, Father? 842 00:37:59,755 --> 00:38:01,931 People acting against orders? 843 00:38:01,975 --> 00:38:05,892 It would seem we all have more questions than answers. 844 00:38:05,935 --> 00:38:08,329 I will need to dig deeper. 845 00:38:08,373 --> 00:38:09,939 Wait, wait, wait, wait. 846 00:38:09,983 --> 00:38:12,290 Who is A.G.? 847 00:38:12,333 --> 00:38:14,901 How do you know about A.G.? 848 00:38:14,944 --> 00:38:17,425 We came across documents with the Vatican seal 849 00:38:17,469 --> 00:38:20,210 and the initials A.G. We think it's connected to the Khan. 850 00:38:20,254 --> 00:38:22,125 [chuckles] 851 00:38:22,169 --> 00:38:24,432 The Lord has a sense of humor putting you two together to ask 852 00:38:24,476 --> 00:38:26,565 this question. What does that mean? 853 00:38:26,608 --> 00:38:29,176 A.G. stands for... 854 00:38:29,219 --> 00:38:30,873 Arcanum Gladio. 855 00:38:30,917 --> 00:38:33,528 "The secret sword"? 856 00:38:34,834 --> 00:38:36,662 It was a rogue CIA-Vatican 857 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 splinter group during the Cold War. 858 00:38:38,446 --> 00:38:39,926 For what purpose? 859 00:38:39,969 --> 00:38:41,362 The nature of their work has been kept secret. 860 00:38:41,406 --> 00:38:42,842 Even from me. 861 00:38:43,930 --> 00:38:46,628 But the CIA and the Vatican, they disavowed them. 862 00:38:46,672 --> 00:38:48,978 They were disbanded decades ago. 863 00:38:49,022 --> 00:38:51,329 Well, they appear to have returned. 864 00:38:51,372 --> 00:38:53,505 They considered themselves 865 00:38:53,548 --> 00:38:56,377 unbound by laws of men or the Church. 866 00:38:56,421 --> 00:38:58,597 They will resort to the tactics of the Devil 867 00:38:58,640 --> 00:39:01,426 if it serves their cause. 868 00:39:01,469 --> 00:39:04,733 We all must be very careful. 869 00:39:04,777 --> 00:39:06,648 Including your friends. 870 00:39:08,084 --> 00:39:10,260 Look, if you know that we're involved, 871 00:39:10,304 --> 00:39:12,611 then Arcanum Gladio knows, too. 872 00:39:12,654 --> 00:39:14,308 We got to figure out what they're up to 873 00:39:14,352 --> 00:39:16,005 and why they're back. 874 00:39:16,049 --> 00:39:19,400 My old mentor has been retired to a parish in the north. 875 00:39:19,444 --> 00:39:22,011 Rumor has it... 876 00:39:22,055 --> 00:39:24,753 he was involved in Arcanum Gladio. 877 00:39:24,797 --> 00:39:27,626 We never spoke of it, and he won't now. 878 00:39:27,669 --> 00:39:29,671 Certainly not to me. 879 00:39:29,715 --> 00:39:33,153 But perhaps between the two of you... 880 00:39:33,196 --> 00:39:35,242 you could find out what he knows. 881 00:39:36,591 --> 00:39:38,550 What will you do? 882 00:39:38,593 --> 00:39:40,465 There's much to be uncovered. 883 00:39:40,508 --> 00:39:43,163 I will find you on your return. 884 00:39:43,206 --> 00:39:45,426 May God be with you. 885 00:39:45,470 --> 00:39:47,646 And also with you. 886 00:40:02,182 --> 00:40:05,098 Your dad's pretty badass. 887 00:40:05,141 --> 00:40:06,708 Yeah? 888 00:40:06,752 --> 00:40:08,406 He said the same about you. 889 00:40:10,538 --> 00:40:12,801 In the fight, 890 00:40:12,845 --> 00:40:16,152 I saw the Khan's brand on one of the guys. 891 00:40:17,545 --> 00:40:19,895 You were right. 892 00:40:19,939 --> 00:40:22,420 Normally I would love to rub that in. 893 00:40:23,812 --> 00:40:26,946 But I still feel like I could've handled it better. 894 00:40:26,989 --> 00:40:29,209 I'm sorry I doubted you. 895 00:40:29,252 --> 00:40:31,690 Danny... But, Lex... 896 00:40:31,733 --> 00:40:33,953 you don't have to handle anything alone. 897 00:40:35,128 --> 00:40:38,566 If it's your problem... it's our problem. 898 00:40:41,090 --> 00:40:42,744 You know... 899 00:40:42,788 --> 00:40:45,268 we're doing pretty good. 900 00:40:45,312 --> 00:40:47,532 Just a short hop from that village... whoa! 901 00:40:47,575 --> 00:40:50,883 [rapid beeping]They must've hit the engine before takeoff! 902 00:40:51,797 --> 00:40:53,668 [screams] 903 00:40:53,712 --> 00:40:55,975 Lex! 904 00:40:58,586 --> 00:41:00,893 I can't control it! 905 00:41:00,936 --> 00:41:03,112 I'm gonna have to lay it down! 906 00:41:06,202 --> 00:41:08,553 Brace yourselves! 907 00:41:23,350 --> 00:41:25,787 Well, well. Must be one 908 00:41:25,831 --> 00:41:27,267 of our guests that got away. 909 00:41:27,310 --> 00:41:28,790 I want them found. 910 00:41:28,834 --> 00:41:31,314 Now! 911 00:41:31,358 --> 00:41:33,534 [soldier shouting in Laotian] 912 00:41:33,578 --> 00:41:35,623 ♪ 913 00:41:57,297 --> 00:41:59,517 [all grunting] 914 00:42:01,649 --> 00:42:03,303 [groans] 915 00:42:04,739 --> 00:42:06,611 [electrical crackling] 916 00:42:13,835 --> 00:42:14,967 Everybody all right? 917 00:42:15,010 --> 00:42:17,273 Yeah, I'm good. 918 00:42:17,317 --> 00:42:19,711 Lexi, you okay?[Lexi moans] 919 00:42:19,754 --> 00:42:22,931 Honestly... 920 00:42:22,975 --> 00:42:24,716 not really. 921 00:42:34,682 --> 00:42:36,554 Oh, Danny... 922 00:42:38,556 --> 00:42:40,949 I think we have a problem. 923 00:42:43,212 --> 00:42:44,518 Lexi! 924 00:42:56,443 --> 00:42:59,402 Captioning sponsored by CBS. 925 00:42:59,446 --> 00:43:02,405 And FORD. We go further, so you can. 926 00:43:02,449 --> 00:43:06,449 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.