All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E06_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,616 [gunfire]DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 I used to be a thief. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,579 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,801 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,804 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,198 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,241 --> 00:00:28,071 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,247 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,293 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,644 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,080 by finding the Banner. 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 DANNY: Before they do. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,826 Previously on Blood & Treasure... 17 00:00:43,869 --> 00:00:45,654 Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 18 00:00:45,697 --> 00:00:47,960 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 19 00:00:48,004 --> 00:00:49,832 It's up to you to find out what the letter 20 00:00:49,875 --> 00:00:52,139 on the thumb drive means. Oh, no. 21 00:00:52,182 --> 00:00:53,923 A scientist named Dr. Orlov 22 00:00:53,966 --> 00:00:55,707 was the last known person to have the Banner. 23 00:00:55,751 --> 00:00:57,057 But his trail went cold, so... 24 00:00:57,100 --> 00:00:58,884 I have orders from the Great Khan 25 00:00:58,928 --> 00:01:00,451 to not let you out of my sight. 26 00:01:00,495 --> 00:01:02,279 I may know the owner of the Banner. 27 00:01:02,323 --> 00:01:05,369 That twit has the Soul of Genghis Khan. 28 00:01:05,413 --> 00:01:07,545 It's a fake. It's a forgery. 29 00:01:07,589 --> 00:01:09,982 Which means that you don't have the real Banner. 30 00:01:10,026 --> 00:01:12,420 LEXI: Aralsk-7. So Dr. Orlov 31 00:01:12,463 --> 00:01:14,509 took the real Banner to Kazakhstan. 32 00:01:14,552 --> 00:01:16,467 Kazakhstan? Well, then, let's do this. 33 00:01:16,511 --> 00:01:18,252 DANNY: Last time we saw Violet, 34 00:01:18,295 --> 00:01:19,992 she wanted to get the Banner for a million-dollar bounty 35 00:01:20,036 --> 00:01:21,255 from the Khan. 36 00:01:21,298 --> 00:01:22,386 She spent the best years of her life 37 00:01:22,430 --> 00:01:23,648 in prison because of me. 38 00:01:23,692 --> 00:01:25,085 I owe her big. 39 00:01:25,128 --> 00:01:26,869 You help us get the Banner safely 40 00:01:26,912 --> 00:01:28,392 into the hands of the authorities, 41 00:01:28,436 --> 00:01:30,612 I'll get your record cleared. 42 00:01:37,271 --> 00:01:39,142 ♪ 43 00:01:44,930 --> 00:01:47,585 How far away is this Aral Sea? 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,239 We're here. LEXI: Here?! 45 00:01:49,283 --> 00:01:52,068 I can't help but note the complete lack of water. 46 00:01:52,112 --> 00:01:54,026 Did neither of you watch the documentary Shaw sent? 47 00:01:54,070 --> 00:01:56,377 BOTH: No.Back in the '50s, 48 00:01:56,420 --> 00:01:58,118 this was all water. 49 00:01:58,161 --> 00:02:01,773 The Aralsk-7 base was on a secluded island. 50 00:02:01,817 --> 00:02:04,428 Very on-brand for Dr. Orlov to conceal 51 00:02:04,472 --> 00:02:07,736 the Banner and his super-secret science experiments. 52 00:02:07,779 --> 00:02:09,738 So what happened to the sea? 53 00:02:09,781 --> 00:02:11,653 Environmental abuse by the Soviets dried the sea up. 54 00:02:11,696 --> 00:02:14,699 Well, I get seasick, so, uh, score one for the Soviets. 55 00:02:14,743 --> 00:02:17,137 That's an interesting takeaway. 56 00:02:27,277 --> 00:02:29,149 LEXI: Not exactly what I pictured. 57 00:02:29,192 --> 00:02:30,933 Wait. But we had an agreement. 58 00:02:30,976 --> 00:02:33,370 Aralsk-7. As far as I go. 59 00:02:33,414 --> 00:02:34,893 We need to get to the island. 60 00:02:34,937 --> 00:02:36,460 As far as I go. 61 00:02:36,504 --> 00:02:38,158 Great. 62 00:02:43,772 --> 00:02:45,426 [phone chiming] 63 00:02:45,469 --> 00:02:47,428 It's a trading post. 64 00:02:48,559 --> 00:02:49,995 Maybe we could hitch a ride from here. 65 00:02:50,039 --> 00:02:52,215 I'll meet you guys in there. 66 00:02:52,259 --> 00:02:53,695 Chuck. 67 00:02:53,738 --> 00:02:55,262 FATHER CHUCK: Danny, I've been thinking. 68 00:02:55,305 --> 00:02:57,568 Maybe I'm not the right guy to be following up 69 00:02:57,612 --> 00:03:00,441 on this old CIA/Vatican letter from Kate. 70 00:03:00,484 --> 00:03:02,225 Chuck, you're the perfect person to figure out 71 00:03:02,269 --> 00:03:03,922 whatever Operation Temujin was. 72 00:03:03,966 --> 00:03:06,838 You're a priest. That's why Kate gave it to you. 73 00:03:06,882 --> 00:03:08,927 Good luck. We're all counting on you. 74 00:03:08,971 --> 00:03:11,626 Don't you Leslie Nielsen me. 75 00:03:11,669 --> 00:03:14,106 I asked Sister Lisa to pull anything she could 76 00:03:14,150 --> 00:03:15,673 from the archives. 77 00:03:15,717 --> 00:03:17,153 I don't know what the fallout will be 78 00:03:17,197 --> 00:03:18,850 if I get caught snooping around. 79 00:03:18,894 --> 00:03:20,243 Well, do you have an excuse prepared? 80 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 You mean like a lie, Danny? 81 00:03:22,289 --> 00:03:23,594 No, I don't have a lie prepared. 82 00:03:23,638 --> 00:03:24,943 I've spent my life trying to avoid that. 83 00:03:24,987 --> 00:03:26,902 All right, let's try this another way. 84 00:03:26,945 --> 00:03:28,512 Uh, what happened to the book you were working on 85 00:03:28,556 --> 00:03:30,514 before the Vatican attack? The book?! 86 00:03:30,558 --> 00:03:32,255 Danny, I haven't even thought about that in for... 87 00:03:32,299 --> 00:03:35,432 Wait a minute. Oh... 88 00:03:35,476 --> 00:03:38,566 So if someone asks at the library 89 00:03:38,609 --> 00:03:41,090 what I'm doing there, I say I'm working on a book. 90 00:03:41,133 --> 00:03:43,614 And they assume I'm there doing research, 91 00:03:43,658 --> 00:03:45,703 so it's not technically a lie.Chuck... 92 00:03:45,747 --> 00:03:47,836 Though it's a lie in my heart. 93 00:03:47,879 --> 00:03:51,318 Though a lie aimed at getting to the truth. Uh... 94 00:03:51,361 --> 00:03:52,797 You know, Thomas Aquinas once said... 95 00:03:52,841 --> 00:03:54,190 Chuck, you got this. 96 00:03:54,234 --> 00:03:57,237 I got this. I got this. 97 00:04:02,851 --> 00:04:05,245 Hey. Everything all right? 98 00:04:05,288 --> 00:04:06,942 Yeah, yeah. 99 00:04:06,985 --> 00:04:08,639 Chuck was having a minor freak-out. 100 00:04:08,683 --> 00:04:10,206 He'll be fine. 101 00:04:10,250 --> 00:04:12,121 At the moment, I'm more worried about 102 00:04:12,164 --> 00:04:14,036 your sticky-fingered friend 103 00:04:14,079 --> 00:04:15,429 we brought on the treasure hunt. 104 00:04:15,472 --> 00:04:18,040 Danny, she knows you can help clear her record. 105 00:04:18,083 --> 00:04:19,911 She's not gonna be an issue. 106 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 Oh. 107 00:04:23,872 --> 00:04:26,396 Okay, I'll handle her. Lex, 108 00:04:26,440 --> 00:04:29,312 she doesn't care about anything except getting what she wants. 109 00:04:29,356 --> 00:04:31,227 You're wrong. She cares about me. 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 I will handle her. 111 00:04:33,316 --> 00:04:35,231 Trust me. 112 00:04:35,275 --> 00:04:37,189 Hey, cut it out. 113 00:04:37,233 --> 00:04:39,583 What can I do for you? 114 00:04:39,627 --> 00:04:41,193 DANNY: We're looking for transport. 115 00:04:41,237 --> 00:04:43,326 A ride to Aralsk-7. 116 00:04:43,370 --> 00:04:44,936 No one will take you across, 117 00:04:44,980 --> 00:04:47,069 but you can buy transportation here, 118 00:04:47,112 --> 00:04:48,940 and you'll need special equipment. 119 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 It's very dangerous. 120 00:04:50,855 --> 00:04:53,467 I thought the bioweapons base was dismantled and cleaned up. 121 00:04:53,510 --> 00:04:55,991 [laughs] Cleaned up? No, they just buried everything in the sand. 122 00:04:56,034 --> 00:04:59,560 Bacteria and virus are only residents now. 123 00:04:59,603 --> 00:05:02,127 So it's like germ-Chernobyl. 124 00:05:02,171 --> 00:05:03,564 Awesome. 125 00:05:03,607 --> 00:05:06,567 MAN: Go see Amir at the garage in back. 126 00:05:06,610 --> 00:05:09,004 You'll need environmental meter. 127 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 Measures bacteria and viral spores in the air. 128 00:05:11,615 --> 00:05:12,790 [device clicking]This thing says 129 00:05:12,834 --> 00:05:14,575 we're right on the limit. 130 00:05:14,618 --> 00:05:16,141 I wouldn't sight-see on your way across. 131 00:05:16,185 --> 00:05:17,882 For the anthrax rain. 132 00:05:17,926 --> 00:05:19,710 [scoffs] 133 00:05:19,754 --> 00:05:21,364 It doesn't literally rain anthrax. 134 00:05:21,408 --> 00:05:23,758 Wait about two hours and you can see for yourself. 135 00:05:23,801 --> 00:05:25,760 And also this. 136 00:05:26,891 --> 00:05:28,850 Vancomycin 3.0? 137 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 Isn't that, like, a super-antibiotic? 138 00:05:31,374 --> 00:05:33,550 Better to take it now for precaution. 139 00:05:35,509 --> 00:05:38,294 I, for one, am super thrilled about starting over 140 00:05:38,338 --> 00:05:41,384 with a clean slate... biologically speaking. 141 00:05:41,428 --> 00:05:43,299 So how will you be paying? 142 00:05:43,343 --> 00:05:44,996 Guys, um, this is my treat. 143 00:05:45,040 --> 00:05:47,347 I... [clears throat] 144 00:05:51,002 --> 00:05:52,439 [Amir whistles] 145 00:05:52,482 --> 00:05:54,571 You know what, I'm gonna find you 146 00:05:54,615 --> 00:05:57,052 three bikes that work. Be right back. 147 00:05:57,095 --> 00:05:59,881 Cool. 148 00:05:59,924 --> 00:06:02,623 Okay, I'll take the lead 149 00:06:02,666 --> 00:06:06,888 and keep an eye on the environmental reader. 150 00:06:06,931 --> 00:06:08,455 [crow cawing] 151 00:06:08,498 --> 00:06:09,978 LEXI: Aralsk-7. 152 00:06:10,021 --> 00:06:12,023 No way that place isn't haunted. 153 00:06:12,067 --> 00:06:13,808 Well, if you want to hang back here, 154 00:06:13,851 --> 00:06:15,375 no one will judge you. 155 00:06:15,418 --> 00:06:20,423 And miss the anthrax rain? Not a chance. 156 00:06:20,467 --> 00:06:22,251 [engine revving] 157 00:06:26,951 --> 00:06:28,997 [thunder rumbling] 158 00:06:30,564 --> 00:06:32,609 ♪ 159 00:07:04,859 --> 00:07:06,861 Hello. 160 00:07:06,904 --> 00:07:09,603 I was just down in the archives, 161 00:07:09,646 --> 00:07:12,954 and I had an appointment to meet with Sister Lisa, 162 00:07:12,997 --> 00:07:15,173 but I was told to come here. 163 00:07:15,217 --> 00:07:18,263 Ah, yes, Father Donnelly. 164 00:07:18,307 --> 00:07:20,744 The cardinal is expecting you. 165 00:07:20,788 --> 00:07:22,964 The cardinal? 166 00:07:23,007 --> 00:07:26,358 Uh, what about Sister Lisa? 167 00:07:26,402 --> 00:07:28,186 She's actually helping me research a book 168 00:07:28,230 --> 00:07:29,449 that I've been working on. 169 00:07:29,492 --> 00:07:31,102 This way, please. 170 00:07:41,069 --> 00:07:42,853 Have a seat over there. 171 00:07:44,725 --> 00:07:46,378 Cardinal Rossi will be right with you. 172 00:07:46,422 --> 00:07:47,467 [door closes] 173 00:08:11,926 --> 00:08:16,408 I understand you went to Vietnam. 174 00:08:16,452 --> 00:08:17,584 Why? 175 00:08:17,627 --> 00:08:19,716 I have friends there. 176 00:08:19,760 --> 00:08:21,544 Friends are important, 177 00:08:21,588 --> 00:08:24,460 but family is even more important. 178 00:08:24,504 --> 00:08:26,897 And the family of the Church 179 00:08:26,941 --> 00:08:29,552 must hold together 180 00:08:29,596 --> 00:08:31,728 if it is to survive 181 00:08:31,772 --> 00:08:34,601 another 2,000 years. 182 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 Wouldn't you agree? 183 00:08:36,603 --> 00:08:39,344 Why not go for 3,000? 184 00:08:39,388 --> 00:08:41,346 [chuckles] 185 00:08:41,390 --> 00:08:44,872 Your enthusiasm will be missed here 186 00:08:44,915 --> 00:08:47,527 at the Vatican, Father. 187 00:08:49,529 --> 00:08:53,794 Boston is very lucky to be getting a bishop 188 00:08:53,837 --> 00:08:55,447 like you. 189 00:08:55,491 --> 00:08:58,276 I've been promoted? 190 00:08:59,843 --> 00:09:02,367 And I'm going back to Boston? 191 00:09:02,411 --> 00:09:04,021 Congratulations. 192 00:09:04,065 --> 00:09:08,548 You've been selected to be a titular bishop. 193 00:09:08,591 --> 00:09:10,985 A bishop only in name, 194 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 but still... 195 00:09:12,639 --> 00:09:16,120 So I won't actually have a job to do. 196 00:09:16,164 --> 00:09:19,776 Have faith that you will be where the Church 197 00:09:19,820 --> 00:09:22,474 needs you most. 198 00:09:26,391 --> 00:09:29,351 DANNY: This is Danny McNamara. Please leave a message. 199 00:09:29,394 --> 00:09:31,266 Danny, I really need to talk to you. 200 00:09:31,309 --> 00:09:34,965 The plan did not work, which is bad. 201 00:09:35,009 --> 00:09:38,099 But I'm on the trail of a Vatican cover-up, 202 00:09:38,142 --> 00:09:40,623 which is even worse, 'cause what could be so bad 203 00:09:40,667 --> 00:09:43,017 that it needs a cover-up? What do I do? 204 00:09:43,060 --> 00:09:45,628 Oh, right, um, okay, you would tell me that 205 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 if they're scared of me, 206 00:09:47,151 --> 00:09:48,936 that I'm heading in the right direction. 207 00:09:48,979 --> 00:09:52,156 And I need to find the person most likely to know 208 00:09:52,200 --> 00:09:54,245 what it is that they don't want me to know. 209 00:09:54,289 --> 00:09:58,554 Or at least figure out who it is they don't want me to talk to. 210 00:09:59,860 --> 00:10:01,601 And I actually know who that is. 211 00:10:01,644 --> 00:10:03,777 Thanks. 212 00:10:15,179 --> 00:10:16,572 [engines turn off] 213 00:10:16,616 --> 00:10:19,009 [crow cawing] 214 00:10:19,053 --> 00:10:20,924 [clicking] 215 00:10:23,666 --> 00:10:25,233 [exhales sharply] 216 00:10:25,276 --> 00:10:28,279 Thought you were gonna get yourself killed. 217 00:10:28,323 --> 00:10:30,281 Well, I thought the goal was to get here as soon as possible. 218 00:10:30,325 --> 00:10:33,894 Yeah? You weren't trying to leave Lexi and I behind? 219 00:10:33,937 --> 00:10:36,026 Maybe get to the Banner first? 220 00:10:36,070 --> 00:10:37,985 Oh. I thought we were a team. 221 00:10:38,028 --> 00:10:39,813 I'm really feeling the trust here. 222 00:10:39,856 --> 00:10:42,946 Hey. Hey. 223 00:10:42,990 --> 00:10:45,645 [thunder crashes]Oh, wonderful. 224 00:10:45,688 --> 00:10:47,385 Let's keep moving, 225 00:10:47,429 --> 00:10:49,997 before it starts raining syphilis on us. 226 00:10:50,040 --> 00:10:53,261 Why would Dr. Orlov come here? 227 00:10:53,304 --> 00:10:55,872 It's not a military hospital. 228 00:10:55,916 --> 00:10:58,309 It's a children's clinic. 229 00:10:59,789 --> 00:11:01,704 We got to get inside.Right. 230 00:11:01,748 --> 00:11:03,358 DANNY: Come on. 231 00:11:03,401 --> 00:11:04,707 LEXI: Come on, Vi. 232 00:11:26,337 --> 00:11:28,383 [bag unzips] 233 00:11:31,168 --> 00:11:32,866 HARDWICK: If the Great Khan's spies are right about Danny 234 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 heading to Aralsk-7... 235 00:11:35,912 --> 00:11:37,958 ...then they would have stopped here. 236 00:11:45,008 --> 00:11:47,097 Look, I know Batu told you 237 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 to keep me on a short leash, 238 00:11:48,708 --> 00:11:51,275 but is all that stuff back there strictly necessary? 239 00:11:51,319 --> 00:11:54,017 Don't worry, you're the Khan's special treasure hunter. 240 00:11:55,845 --> 00:11:58,674 This is for anyone who gets in our way. 241 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 You just find the Banner. 242 00:12:09,990 --> 00:12:11,165 [thunder crashes] 243 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 VIOLET: Great. 244 00:12:18,912 --> 00:12:21,131 The creepy children's clinic has been ransacked, 245 00:12:21,175 --> 00:12:23,307 and we're stuck here until the killer rain stops. 246 00:12:23,351 --> 00:12:25,005 DANNY: Well, we got a lot of ground to cover. 247 00:12:25,048 --> 00:12:27,572 Hopefully it'll be over by the time we're done. 248 00:12:27,616 --> 00:12:29,966 You don't actually think the Banner's still here, do you? 249 00:12:30,010 --> 00:12:31,446 Well, this was never gonna be a quick score, Vi. 250 00:12:31,489 --> 00:12:33,361 These things take time. 251 00:12:33,404 --> 00:12:35,189 It's not too late to go back to the trading post. 252 00:12:35,232 --> 00:12:36,843 VIOLET: And abandon the team? 253 00:12:36,886 --> 00:12:38,801 Never. LEXI: I'm beginning to think 254 00:12:38,845 --> 00:12:40,411 you two are enjoying this. 255 00:12:40,455 --> 00:12:41,935 Got it. 256 00:13:13,009 --> 00:13:16,317 Sister Lisa! Sister Lisa! 257 00:13:16,360 --> 00:13:19,537 Whatever you need, Father, I assure you I can't help. 258 00:13:19,581 --> 00:13:21,235 Please stop being 259 00:13:21,278 --> 00:13:23,672 so incredibly loud and obvious. 260 00:13:23,715 --> 00:13:26,153 They moved you away from the Vatican 261 00:13:26,196 --> 00:13:29,634 because I asked you to look into Operation Temujin, didn't they? 262 00:13:29,678 --> 00:13:31,419 I vowed to be of service, 263 00:13:31,462 --> 00:13:33,769 however the Holy Father sees fit. 264 00:13:33,813 --> 00:13:36,685 Oh, come on. They got to you, too? 265 00:13:36,728 --> 00:13:38,382 Who is "they"? 266 00:13:39,906 --> 00:13:42,865 Could you give us a minute, please? 267 00:13:42,909 --> 00:13:44,736 [speaking Italian] 268 00:13:47,827 --> 00:13:49,045 Grazie. 269 00:13:50,307 --> 00:13:51,787 Mi scusi. 270 00:13:54,529 --> 00:13:57,488 Cardinal Rossi wants us out of the way. 271 00:13:57,532 --> 00:13:59,708 He's covering something up. 272 00:13:59,751 --> 00:14:01,579 No kidding. 273 00:14:01,623 --> 00:14:04,104 Perhaps you might see the example he's made of me, 274 00:14:04,147 --> 00:14:06,846 and take that as a hint to back off. 275 00:14:06,889 --> 00:14:09,065 Hey, I can't. 276 00:14:09,109 --> 00:14:11,633 And I know you can't, either. 277 00:14:11,676 --> 00:14:14,679 Come on, we were both there the night of the Vatican attack. 278 00:14:14,723 --> 00:14:16,420 Don't you want answers? 279 00:14:16,464 --> 00:14:18,248 Hey. 280 00:14:18,292 --> 00:14:21,034 Come on, the sisters are the eyes and ears of the Vatican. 281 00:14:21,077 --> 00:14:23,036 I know you know something. 282 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Help me. 283 00:14:25,560 --> 00:14:27,910 You've always been different, Father Donnelly. 284 00:14:27,954 --> 00:14:30,260 Technically, it's "Bishop" now. 285 00:14:30,304 --> 00:14:33,437 Most priests barely notice when we are in the room. 286 00:14:33,481 --> 00:14:36,745 They definitely don't ask us what we think. 287 00:14:36,788 --> 00:14:39,095 I was a latchkey kid who spent 20 years in Catholic school. 288 00:14:39,139 --> 00:14:41,402 I was practically raised by nuns. 289 00:14:41,445 --> 00:14:44,057 There wasn't anything in the archives 290 00:14:44,100 --> 00:14:45,928 about Operation Temujin 291 00:14:45,972 --> 00:14:48,278 or what it has to do with the Spirit Banner. 292 00:14:48,322 --> 00:14:51,586 But I was able to get help from the sisters around Rome. 293 00:14:51,629 --> 00:14:54,719 And they tracked down something... 294 00:14:54,763 --> 00:14:59,246 well, someone, you should know about. 295 00:14:59,289 --> 00:15:01,204 Someone? 296 00:15:01,248 --> 00:15:05,252 Have a blessed day, Bishop Donnelly. 297 00:15:22,356 --> 00:15:24,793 [thunder crashing] 298 00:15:31,843 --> 00:15:33,410 There aren't any beds for the adults. 299 00:15:33,454 --> 00:15:36,283 Not even the nurses. 300 00:15:36,326 --> 00:15:37,937 They were all alone at night. 301 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 At least they had each other. 302 00:15:57,565 --> 00:15:58,827 Danny. 303 00:15:59,828 --> 00:16:01,438 That's Dr. Orlov. 304 00:16:06,095 --> 00:16:08,880 This is from '74. 305 00:16:08,924 --> 00:16:11,840 That's 20 years after Orlov left Mongolia. 306 00:16:15,670 --> 00:16:16,976 You see these leg braces? 307 00:16:17,019 --> 00:16:19,935 These kids had polio. 308 00:16:19,979 --> 00:16:22,546 But that virus was eradicated in the '50s. 309 00:16:22,590 --> 00:16:26,072 So, what, they didn't get the vaccine? 310 00:16:27,377 --> 00:16:29,684 DANNY: Orlov was researching DNA. 311 00:16:29,727 --> 00:16:31,077 I think he moved on 312 00:16:31,120 --> 00:16:32,992 to engineering viruses. 313 00:16:34,210 --> 00:16:36,560 These kids were his test subjects. 314 00:16:37,561 --> 00:16:39,389 Testing on little kids. 315 00:16:41,348 --> 00:16:43,306 Hell of a world. 316 00:16:43,350 --> 00:16:45,482 I'm gonna go look in the other rooms. 317 00:17:01,324 --> 00:17:04,371 Hey. Stay behind me while we clear the entry. 318 00:17:04,414 --> 00:17:06,460 And keep out of the toxic rain. 319 00:17:15,904 --> 00:17:18,298 So, what was that about back there? 320 00:17:18,341 --> 00:17:21,388 Vi was an orphan. 321 00:17:21,431 --> 00:17:23,216 Before she ran away, she spent a lot of time 322 00:17:23,259 --> 00:17:25,087 in places like this. 323 00:17:25,131 --> 00:17:29,265 Well, hopefully not exactly like this. 324 00:17:46,543 --> 00:17:49,329 If I grew up like she did, 325 00:17:49,372 --> 00:17:52,071 I'd have ended up just like her. 326 00:17:52,114 --> 00:17:54,290 I don't know about that. 327 00:17:55,335 --> 00:17:59,208 I'm just saying, you're not her. 328 00:17:59,252 --> 00:18:01,080 Maybe, maybe not. 329 00:18:08,696 --> 00:18:11,046 [speaking indistinctly] 330 00:18:27,106 --> 00:18:28,890 [thunder crashes] 331 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 Hey. 332 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 Here's a thought. 333 00:18:42,033 --> 00:18:44,340 Why don't we find the Banner first before you kill the people 334 00:18:44,384 --> 00:18:46,690 that were leading us to the Banner? 335 00:18:46,734 --> 00:18:49,780 Take your hands off my weapon. 336 00:18:50,781 --> 00:18:53,436 Now. 337 00:18:53,480 --> 00:18:54,742 Okay. 338 00:18:58,833 --> 00:19:00,748 [gun clicks] 339 00:19:02,924 --> 00:19:04,317 Get down! 340 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 Hardwick! 341 00:19:13,891 --> 00:19:15,458 [panting] 342 00:19:15,502 --> 00:19:16,981 Did someone just shoot at us? 343 00:19:17,025 --> 00:19:18,200 If it makes you feel any better, 344 00:19:18,244 --> 00:19:20,244 pretty sure they were aiming at me. 345 00:19:21,725 --> 00:19:22,987 Go. 346 00:19:29,559 --> 00:19:30,734 Come on. 347 00:19:30,778 --> 00:19:32,171 VIOLET: Here. 348 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 I want this back.Perfect. 349 00:19:37,393 --> 00:19:38,786 [elevator whirring] 350 00:19:38,829 --> 00:19:40,788 [exhales] 351 00:19:46,097 --> 00:19:47,838 Okay, we need to make sure they can't follow us down here. 352 00:19:47,882 --> 00:19:49,100 Yeah. 353 00:19:51,842 --> 00:19:53,409 Okay, we've got to keep it moving. 354 00:19:53,453 --> 00:19:55,368 They might find another way down. 355 00:19:55,411 --> 00:19:57,283 Whoa. 356 00:19:57,326 --> 00:20:01,504 No one has been down here for decades. 357 00:20:08,685 --> 00:20:09,773 [scoffs] 358 00:20:13,124 --> 00:20:16,084 Huh. I loosened it for you. 359 00:20:16,127 --> 00:20:17,346 Uh-huh. 360 00:20:18,347 --> 00:20:20,219 [coughing] 361 00:20:21,742 --> 00:20:23,526 Oh, my God. 362 00:20:23,570 --> 00:20:27,182 This must have been a decontamination chamber. 363 00:20:32,274 --> 00:20:34,624 Hardwick, come on, show yourself! 364 00:20:46,201 --> 00:20:47,246 [tile clatters] 365 00:21:00,781 --> 00:21:02,826 ♪ 366 00:21:07,788 --> 00:21:10,225 Whew. 367 00:21:10,269 --> 00:21:12,009 I think there's something alive down there. 368 00:21:12,053 --> 00:21:13,359 What? 369 00:21:13,402 --> 00:21:15,099 DANNY: Cockroaches. 370 00:21:15,143 --> 00:21:17,667 Oh, no, no, no, no. Absolutely not! 371 00:21:18,973 --> 00:21:20,279 Danny. 372 00:21:22,542 --> 00:21:24,152 The door's automatic? 373 00:21:24,195 --> 00:21:26,285 Uh... 374 00:21:26,328 --> 00:21:27,851 Lexi? 375 00:21:27,895 --> 00:21:29,549 Danny, I don't know what's wrong. 376 00:21:29,592 --> 00:21:31,202 We've gotta get this thing open. 377 00:21:32,595 --> 00:21:34,597 [grunting] 378 00:21:34,641 --> 00:21:36,207 It won't budge. 379 00:21:36,251 --> 00:21:37,687 Do you see anything on your end? 380 00:21:37,731 --> 00:21:40,429 Uh, uh, I think it's a weight-trigger door. 381 00:21:40,473 --> 00:21:41,517 What do you mean? 382 00:21:41,561 --> 00:21:43,258 The door opened for me because 383 00:21:43,302 --> 00:21:45,086 it has a preset weight. 384 00:21:45,129 --> 00:21:46,827 Well, why isn't it working now? 385 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 Because it was designed to only work for Dr. Orlov. 386 00:21:48,959 --> 00:21:51,092 Now the decontamination won't stop 387 00:21:51,135 --> 00:21:53,312 until it finishes its cycle. 388 00:21:53,355 --> 00:21:54,835 You have to override the system. 389 00:21:55,923 --> 00:21:57,577 Look for a control panel. 390 00:21:59,013 --> 00:22:00,884 It's for emergencies, like this one. 391 00:22:00,928 --> 00:22:03,104 VIOLET: Stand back. 392 00:22:03,147 --> 00:22:04,584 Okay, I'm gonna shoot my way through. 393 00:22:04,627 --> 00:22:05,933 Wait, shoot? 394 00:22:05,976 --> 00:22:07,456 Wait, wait, wait, wait, wait! 395 00:22:07,500 --> 00:22:09,719 That smell... 396 00:22:09,763 --> 00:22:11,417 Guys, this place has been filling with fumes 397 00:22:11,460 --> 00:22:13,593 for God knows how long. You shoot that gun, 398 00:22:13,636 --> 00:22:14,985 it'll go up like a match. 399 00:22:15,029 --> 00:22:17,945 Let's find another way. This looks familiar. 400 00:22:17,988 --> 00:22:20,861 Danny, there's a breaker box. 401 00:22:20,904 --> 00:22:23,342 [grunts] Come on. 402 00:22:23,385 --> 00:22:25,648 [Lexi straining] 403 00:22:25,692 --> 00:22:28,259 [shrieks] Oh, God! Oh, God! 404 00:22:28,303 --> 00:22:30,174 Oh, there's so many more inside. 405 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 There's more inside! 406 00:22:32,089 --> 00:22:33,656 You're not gonna vomit, are you? 407 00:22:33,700 --> 00:22:35,354 Like that time you got one of these in your mouth 408 00:22:35,397 --> 00:22:37,138 when we were escaping the Paris sewers? 409 00:22:37,181 --> 00:22:38,922 It was the size of an éclair. 410 00:22:38,966 --> 00:22:41,098 DANNY: What-What's wrong? 411 00:22:41,142 --> 00:22:43,405 I don't know how to work the breaker panel, 412 00:22:43,449 --> 00:22:46,365 and it is... gross! What? 413 00:22:46,408 --> 00:22:47,931 Does he know that one cockroach nest 414 00:22:47,975 --> 00:22:49,019 could just take you out? 415 00:22:49,063 --> 00:22:50,630 No. And he never will. 416 00:22:50,673 --> 00:22:52,196 Everything's fine. 417 00:22:52,240 --> 00:22:53,763 [quietly]: Almost everything. 418 00:22:53,807 --> 00:22:56,810 [metallic creaking] 419 00:23:03,077 --> 00:23:06,254 Eastern Bloc prisons used to have a fuse just like this. 420 00:23:06,297 --> 00:23:08,038 And I had a Russian cellmate that used to make 421 00:23:08,082 --> 00:23:11,738 a pretty good caramel out of sugar packets and a lighter. 422 00:23:13,348 --> 00:23:15,394 [electricity crackles]Oh, I could've done that. 423 00:23:15,437 --> 00:23:17,178 Hold on, smart-ass. 424 00:23:23,445 --> 00:23:25,447 This thing's really stuck. 425 00:23:25,491 --> 00:23:28,624 Guys, there's... green stuff! 426 00:23:29,973 --> 00:23:32,759 Very toxic-looking green stuff! 427 00:23:38,634 --> 00:23:40,941 Oh...[door hisses] 428 00:23:47,251 --> 00:23:50,429 This escape room sucks. 429 00:24:06,662 --> 00:24:08,751 Oh, my God. 430 00:24:10,231 --> 00:24:12,712 Oh, goody. 431 00:24:12,755 --> 00:24:14,540 Brains. 432 00:24:15,976 --> 00:24:18,674 Our mad scientist was a busy little bee down here 433 00:24:18,718 --> 00:24:20,763 for all those years. 434 00:24:31,905 --> 00:24:33,950 Hey, thanks for your help back there. 435 00:24:33,994 --> 00:24:36,213 Well, never thought there would be an upside 436 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 to growing up poor, 437 00:24:37,867 --> 00:24:40,696 but being cool with cockroaches actually comes in handy. 438 00:24:40,740 --> 00:24:42,393 [grunts] 439 00:24:53,317 --> 00:24:56,190 Nah, keep it. A peace offering. 440 00:24:56,233 --> 00:24:59,454 You could have left me in that chamber. 441 00:24:59,498 --> 00:25:00,542 You didn't. 442 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 It's not about you. 443 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 She's family. 444 00:25:04,590 --> 00:25:07,418 I'd never do anything to hurt her. 445 00:25:07,462 --> 00:25:10,247 Whatever else, you can trust in that. 446 00:25:12,075 --> 00:25:14,513 Okay, that's enough bonding. 447 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 What was that all about? 448 00:25:25,785 --> 00:25:27,961 I apologized.Oh. 449 00:25:28,004 --> 00:25:31,530 She has an issue with authority figures. 450 00:25:31,573 --> 00:25:33,096 I guess I can see why. 451 00:25:33,140 --> 00:25:37,100 I'm sure the fact that I was an FBI agent didn't help. 452 00:25:37,144 --> 00:25:40,147 Look, I'm not saying that I totally get her, but... 453 00:25:40,190 --> 00:25:41,409 I don't have to judge her. 454 00:25:41,452 --> 00:25:44,194 I could kiss you, 455 00:25:44,238 --> 00:25:47,502 if I wasn't so grossed out right now. 456 00:25:47,546 --> 00:25:49,548 Who knew cockroaches were your thing? 457 00:25:49,591 --> 00:25:52,202 Oh, God help you if you use that against me. 458 00:25:52,246 --> 00:25:54,378 What about a little, tiny plastic one? 459 00:25:54,422 --> 00:25:56,163 Then I will regret having murdered you. 460 00:25:58,905 --> 00:26:00,123 Ugh. 461 00:26:00,167 --> 00:26:03,344 What is this? I don't know. 462 00:26:03,387 --> 00:26:05,128 Human DNA has a double helix, 463 00:26:05,172 --> 00:26:08,479 but these are plans for an additional... 464 00:26:08,523 --> 00:26:09,785 something. 465 00:26:09,829 --> 00:26:11,700 Whatever Orlov was in the middle of, 466 00:26:11,744 --> 00:26:13,876 it looks like he left in a hurry. 467 00:26:13,920 --> 00:26:16,357 And these samples all say "vaccinated," 468 00:26:16,400 --> 00:26:19,099 but they're clearly badly infected. 469 00:26:19,142 --> 00:26:22,668 DANNY: It could be that Dr. Orlov was working on bioweapons 470 00:26:22,711 --> 00:26:25,932 to grow diseases beyond vaccination. 471 00:26:25,975 --> 00:26:28,761 So even if you got the vaccine, you'd still get sick. 472 00:26:28,804 --> 00:26:31,981 Looks like he had a target in mind. 473 00:26:32,025 --> 00:26:33,548 Mongolians. 474 00:26:33,592 --> 00:26:35,289 The test subjects were probably chosen 475 00:26:35,332 --> 00:26:37,639 because they were genetically linked to Genghis Khan. 476 00:26:37,683 --> 00:26:40,424 I mean, millions of people in this part of the world 477 00:26:40,468 --> 00:26:43,297 were descended from him. 478 00:26:45,604 --> 00:26:48,389 I think Dr. Orlov was engineering a virus 479 00:26:48,432 --> 00:26:49,869 to take them all out. 480 00:26:49,912 --> 00:26:51,087 Seems like there's a lot easier ways 481 00:26:51,131 --> 00:26:52,480 to kill people. 482 00:26:52,523 --> 00:26:54,134 I don't know, bullets are expensive, 483 00:26:54,177 --> 00:26:57,485 and nukes make the ground unusable for farming. 484 00:26:57,528 --> 00:27:01,620 So this is like a 2.0 version of the smallpox blanket 485 00:27:01,663 --> 00:27:03,839 that your people gave to the Indians? 486 00:27:05,493 --> 00:27:07,016 An attempt at it. 487 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 Well... 488 00:27:08,888 --> 00:27:11,978 This was all the early days of genetic science. 489 00:27:12,021 --> 00:27:14,502 I mean, there's no way he could have pulled it off. 490 00:27:14,545 --> 00:27:16,722 What does all of this have to do with the Spirit Banner? 491 00:27:16,765 --> 00:27:19,681 Well, the Banner has Khan's DNA on it. 492 00:27:19,725 --> 00:27:21,596 Maybe the Great Khan wants it for the same reason. 493 00:27:21,640 --> 00:27:24,643 To weaponize Genghis's DNA.Maybe. 494 00:27:24,686 --> 00:27:27,515 But I can't imagine it would be to kill Mongolians. 495 00:27:27,558 --> 00:27:29,735 I mean, the Great Khan's whole identity is rooted 496 00:27:29,778 --> 00:27:31,867 in Mongolian lore. 497 00:27:31,911 --> 00:27:33,521 Or the Great Khan is a rich white guy trying 498 00:27:33,564 --> 00:27:36,132 to blame the world's problems on Asian people. 499 00:27:41,747 --> 00:27:43,792 ♪ 500 00:27:55,978 --> 00:27:57,806 Hey! 501 00:28:29,229 --> 00:28:31,274 ♪ 502 00:28:50,816 --> 00:28:52,861 ♪ 503 00:29:14,970 --> 00:29:16,972 [whispering]: Come on, God, I'm doing a good thing here. 504 00:29:17,016 --> 00:29:18,974 Don't punish me for it. 505 00:29:41,431 --> 00:29:43,085 [lock clicks] 506 00:30:03,497 --> 00:30:05,760 Saint Victoria. 507 00:30:05,804 --> 00:30:10,286 "Protector of the Laotian Sana Mission." 508 00:30:10,330 --> 00:30:12,723 There's a saint I've never heard of. 509 00:30:41,796 --> 00:30:43,842 ♪ 510 00:30:54,635 --> 00:30:56,376 [clanging] 511 00:31:05,951 --> 00:31:08,997 [whistling Blood & Treasure theme] 512 00:31:17,832 --> 00:31:19,138 [grunts]: Mm. 513 00:31:21,096 --> 00:31:23,533 One thing doesn't make sense to me here. 514 00:31:23,577 --> 00:31:24,752 Only one thing? 515 00:31:24,795 --> 00:31:27,320 DANNY: Okay, many things, but... 516 00:31:27,363 --> 00:31:31,367 what I'm wondering is why is all this stuff still down here? 517 00:31:31,411 --> 00:31:33,674 If Orlov abandoned this research, 518 00:31:33,717 --> 00:31:35,415 he would have burned it all. 519 00:31:35,458 --> 00:31:37,547 Maybe he didn't get a chance to. 520 00:31:37,591 --> 00:31:40,942 Who leaves proof of attempted genocide? 521 00:31:40,986 --> 00:31:42,422 VIOLET: Lexi! 522 00:31:46,948 --> 00:31:48,254 [exhales] 523 00:31:48,297 --> 00:31:51,170 Dr. Orlov, I presume? 524 00:31:51,213 --> 00:31:54,347 Well, that explains why all his stuff is still down here. 525 00:31:55,304 --> 00:31:56,827 Hey. 526 00:31:56,871 --> 00:31:58,960 You know what this would have been perfect for? 527 00:31:59,004 --> 00:32:02,790 Let me guess... holding a Mongolian war banner 528 00:32:02,833 --> 00:32:05,097 with trace amounts of Genghis Khan DNA? 529 00:32:06,359 --> 00:32:08,752 Lexi. 530 00:32:08,796 --> 00:32:11,712 Whoever killed Dr. Orlov wasn't just after the Banner. 531 00:32:12,974 --> 00:32:15,063 They took his research, too. 532 00:32:15,107 --> 00:32:17,022 Someone found out what he was doing down here. 533 00:32:17,065 --> 00:32:18,327 And killed what's-his-face. 534 00:32:18,371 --> 00:32:19,502 And took the Banner. 535 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 But who? 536 00:32:23,767 --> 00:32:26,814 MAN: Hardwick! Come on out! 537 00:32:29,425 --> 00:32:31,210 [chatter in distance] 538 00:32:35,997 --> 00:32:37,956 MAN: Say hi, Hardwick! 539 00:32:43,048 --> 00:32:44,963 What's that? 540 00:32:45,920 --> 00:32:48,009 [laughs]: Hey. Hey. 541 00:32:48,053 --> 00:32:49,532 No. 542 00:32:49,576 --> 00:32:51,404 No, no, no, no. No, no, it's not like that. 543 00:32:51,447 --> 00:32:52,840 It's not what you think. 544 00:32:52,883 --> 00:32:54,581 The Khan sent a team here to kill you. 545 00:32:54,624 --> 00:32:57,105 And now they're coming for all of us. Danny! 546 00:33:01,805 --> 00:33:02,850 On your knees.Danny... 547 00:33:02,893 --> 00:33:04,025 Hands behind your head, Simon. 548 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 Danny, we don't have time for this. 549 00:33:05,592 --> 00:33:07,463 I just sabotaged a gun and saved your life. 550 00:33:09,161 --> 00:33:10,858 Hey, Lexi. 551 00:33:10,901 --> 00:33:13,382 Wow. You look great. 552 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 I'm not the bad guy here. 553 00:33:16,385 --> 00:33:18,213 No, you never are, are you? 554 00:33:18,257 --> 00:33:20,085 They're coming for us and we need to go, Danny. 555 00:33:20,128 --> 00:33:21,434 It could be a trap. 556 00:33:22,652 --> 00:33:24,480 HARDWICK: Guys. Who's she? 557 00:33:24,524 --> 00:33:26,656 We'll check it out. 558 00:33:26,700 --> 00:33:29,050 But hope, for your sake, it's not. 559 00:33:29,094 --> 00:33:32,445 DANNY: What's the Khan planning? 560 00:33:32,488 --> 00:33:34,490 A massive terrorist attack. 561 00:33:34,534 --> 00:33:36,492 Mentioned something about the Chinese New Year. 562 00:33:36,536 --> 00:33:38,016 Describe him. 563 00:33:38,059 --> 00:33:39,539 Uh, he's, uh, he's bald. 564 00:33:39,582 --> 00:33:41,802 He's a stocky guy, Asian descent. 565 00:33:41,845 --> 00:33:43,325 Doesn't play well with others. 566 00:33:43,369 --> 00:33:44,761 Asked me to call him Batu. 567 00:33:44,805 --> 00:33:46,546 Batu. 568 00:33:46,589 --> 00:33:48,678 Batu was the grandson of Genghis Khan. 569 00:33:48,722 --> 00:33:50,985 Okay. Great. Founded the Golden Horde. 570 00:33:51,029 --> 00:33:52,204 It's probably an alias. 571 00:33:52,247 --> 00:33:53,248 Does any of this actually really... 572 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 What else? What else? 573 00:33:54,641 --> 00:33:56,164 Uh, likes feeding people to crocodiles 574 00:33:56,208 --> 00:33:57,383 when he's in a good mood? 575 00:33:57,426 --> 00:33:58,471 Can we go? Why does the Khan 576 00:33:58,514 --> 00:33:59,994 want the Banner? 577 00:34:00,038 --> 00:34:01,517 I don't know, 'cause we're not that close. 578 00:34:01,561 --> 00:34:03,389 But he thinks you know how to get it for him. 579 00:34:03,432 --> 00:34:05,739 Listen, I've stayed alive just long enough to remain useful. 580 00:34:05,782 --> 00:34:07,436 That guy's a maniac. 581 00:34:09,395 --> 00:34:11,440 This is what he did to me. 582 00:34:13,790 --> 00:34:15,618 My God.Yeah. 583 00:34:15,662 --> 00:34:18,230 You're going back to the Great Khan. 584 00:34:18,273 --> 00:34:20,145 Did you hear what I just said? 585 00:34:20,188 --> 00:34:21,407 There's-there's no way. There's no way in hell I'm going back. 586 00:34:21,450 --> 00:34:22,669 You leave here with us, 587 00:34:22,712 --> 00:34:24,410 I'm taking you straight back to prison. 588 00:34:24,453 --> 00:34:26,499 But so long as the Khan thinks you're working for him, 589 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 you can help us. 590 00:34:27,848 --> 00:34:30,677 Get his real name, pinpoint his location, 591 00:34:30,720 --> 00:34:32,896 find out what he's planning to do with the Banner. 592 00:34:32,940 --> 00:34:35,073 What do I get in return for being your spy? 593 00:34:35,116 --> 00:34:37,031 You get my word that I'll do everything I can 594 00:34:37,075 --> 00:34:39,599 to help you once we take the Khan down. 595 00:34:45,170 --> 00:34:47,781 [shouting] 596 00:34:51,480 --> 00:34:53,265 Get back. Stay out of sight. 597 00:34:53,308 --> 00:34:55,441 I don't want you getting shot. How will I contact you? 598 00:34:55,484 --> 00:34:58,444 You're an evil mastermind, Simon. Figure it out. 599 00:34:58,487 --> 00:34:59,619 Ah. 600 00:35:24,687 --> 00:35:26,124 [panting] 601 00:35:37,439 --> 00:35:38,658 Bloody hell. 602 00:35:38,701 --> 00:35:40,268 Can you open it? 603 00:35:40,312 --> 00:35:41,835 She fried it. 604 00:35:41,878 --> 00:35:43,271 Without the main power, it will never open. 605 00:35:49,451 --> 00:35:50,626 [shouts] 606 00:35:55,414 --> 00:35:56,893 It's gonna blow. 607 00:35:56,937 --> 00:35:58,068 Come on. 608 00:35:59,287 --> 00:36:00,332 I'm sorry. 609 00:36:00,375 --> 00:36:02,203 There's no time. Violet! 610 00:36:08,296 --> 00:36:11,125 Come on. No, I can't leave her! 611 00:36:11,169 --> 00:36:12,648 You go in there, you die. 612 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 Come on. 613 00:36:39,284 --> 00:36:41,329 [exhales] 614 00:36:43,810 --> 00:36:46,813 I left her behind. Again. 615 00:36:46,856 --> 00:36:49,990 Hey, hey. Look at me. If you'd gone back, 616 00:36:50,033 --> 00:36:51,905 you'd be dead, too. 617 00:36:51,948 --> 00:36:54,255 She wouldn't have wanted that. 618 00:36:54,299 --> 00:36:57,215 I need a minute to clean up. 619 00:36:59,478 --> 00:37:01,219 Where's your washroom? 620 00:37:02,655 --> 00:37:05,832 Paying customers only. 621 00:37:09,836 --> 00:37:11,838 Okay, we'll take the bathroom key, 622 00:37:11,881 --> 00:37:15,015 a couple bottles of water and a full tank of gasoline. 623 00:37:15,058 --> 00:37:16,886 Hmm. 624 00:37:16,930 --> 00:37:19,237 Bathroom's at the back. 625 00:37:39,953 --> 00:37:41,389 [crying softly] 626 00:37:48,614 --> 00:37:50,659 ♪ 627 00:38:00,408 --> 00:38:01,888 [sniffles] 628 00:38:04,717 --> 00:38:06,588 [whispers]: I'm sorry. 629 00:38:11,637 --> 00:38:13,465 [line ringing] 630 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 [groans] 631 00:38:15,162 --> 00:38:16,772 Hey. You're back. 632 00:38:16,816 --> 00:38:19,601 Yeah. Yeah, we made it back, but, um... 633 00:38:19,645 --> 00:38:21,211 All right, well, I found something. 634 00:38:21,255 --> 00:38:23,344 Big news. You ready? What? 635 00:38:23,388 --> 00:38:25,346 Operation Temujin 636 00:38:25,390 --> 00:38:28,436 happened at a missionary hospital in Laos. 637 00:38:28,480 --> 00:38:31,309 It got shut down by a nun who did something so badass 638 00:38:31,352 --> 00:38:32,527 it got her sainted. 639 00:38:32,571 --> 00:38:34,355 What did she do? I don't know. 640 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 I got the canonization testament for Saint Victoria, 641 00:38:36,618 --> 00:38:38,577 but everything about her time as a nurse there 642 00:38:38,620 --> 00:38:40,492 in the '70s is blacked out. 643 00:38:40,535 --> 00:38:42,885 Wait, wait, wait, wait. She was a nurse? 644 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 Yeah. Does that mean something? 645 00:38:45,323 --> 00:38:46,846 Yeah. Um... 646 00:38:46,889 --> 00:38:49,283 Dr. Orlov was murdered in the mid-'70s, 647 00:38:49,327 --> 00:38:53,418 and whoever did it took his research along with the Banner. 648 00:38:53,461 --> 00:38:55,942 I assume to continue the bioweapon experiments. 649 00:38:55,985 --> 00:38:57,987 Sounds like the banner went to Sana, 650 00:38:58,031 --> 00:39:01,817 which is where Sister Victoria became Saint Victoria. 651 00:39:01,861 --> 00:39:04,777 Yep. Hey, I'll, uh, call you when we're out of Kazakhstan. 652 00:39:04,820 --> 00:39:07,083 All right. Good work, buddy. 653 00:39:07,127 --> 00:39:09,216 Hey. Are you okay? 654 00:39:09,259 --> 00:39:10,826 Yeah, I don't want to talk about it. 655 00:39:11,827 --> 00:39:14,264 Whatever you want. 656 00:39:14,308 --> 00:39:15,527 What's next? 657 00:39:25,450 --> 00:39:28,235 Wait a second. 658 00:39:28,278 --> 00:39:30,803 Where-where did these crates come from? 659 00:39:30,846 --> 00:39:32,370 Yankees, like you. 660 00:39:32,413 --> 00:39:35,111 Came here once when I was younger. 661 00:39:35,155 --> 00:39:37,462 Traded for lots of things. 662 00:39:37,505 --> 00:39:39,377 I got the watch. 663 00:39:40,378 --> 00:39:42,292 May-may I see that? 664 00:39:42,336 --> 00:39:43,424 Sure. 665 00:39:43,468 --> 00:39:46,471 But it's not for sale. 666 00:39:47,907 --> 00:39:50,736 Yankees called themselves Ravens. 667 00:39:52,694 --> 00:39:56,089 You think the Americans killed Orlov, took the Banner? 668 00:39:56,132 --> 00:39:58,308 What Americans would be operating 669 00:39:58,352 --> 00:40:01,921 a covert Soviet mission during the Cold War? 670 00:40:01,964 --> 00:40:03,313 The CIA. 671 00:40:03,357 --> 00:40:05,533 That's why they sent Kate after the Banner. 672 00:40:05,577 --> 00:40:06,839 This was the cover-up. 673 00:40:06,882 --> 00:40:08,623 And thanks to Chuck, we know the CIA 674 00:40:08,667 --> 00:40:10,320 was working with the Vatican. 675 00:40:10,364 --> 00:40:12,018 They had a hospital mission in Laos that popped up 676 00:40:12,061 --> 00:40:13,454 after Orlov was shut down. 677 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 We need to talk to Kate. 678 00:40:15,238 --> 00:40:18,067 She's not our only source anymore. 679 00:40:18,111 --> 00:40:20,026 What is it? 680 00:40:20,069 --> 00:40:22,594 You're not gonna believe this. 681 00:40:22,637 --> 00:40:26,206 My father has this exact same watch. 682 00:40:30,253 --> 00:40:38,566 Captioning sponsored by CBS. 683 00:40:38,610 --> 00:40:39,611 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.