All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E04.720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,616 [gunfire]DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 I used to be a thief. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,579 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,801 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,804 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,198 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,241 --> 00:00:28,071 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,247 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,293 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,080 by finding the Banner. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 DANNY: Before they do. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,869 Previously onBlood & Treasure... 17 00:00:43,913 --> 00:00:45,654 I can find you the Banner. 18 00:00:45,697 --> 00:00:47,438 LEXI: And who do we talk to? 19 00:00:47,482 --> 00:00:49,571 HARDWICK: Former member of the Night Devils, 20 00:00:49,614 --> 00:00:51,051 Andrei Levchenko. 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,835 LEVCHENKO: My grandfather told me 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,880 that Stalin would appropriate the strangest antiquities 23 00:00:54,924 --> 00:00:56,839 and send them somewhere far away to be studied. 24 00:00:56,882 --> 00:00:58,145 You know where the Banner went. 25 00:00:58,188 --> 00:01:00,234 Have you ever heard of the forbidden zone? 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,845 It's a remote region in Mongolia rumored to be 27 00:01:02,888 --> 00:01:04,455 the burial place of Genghis Khan. 28 00:01:04,499 --> 00:01:06,283 Like America's Area 51. 29 00:01:06,327 --> 00:01:07,632 [Claudine screams] 30 00:01:07,676 --> 00:01:10,287 Claudine. Claudine! 31 00:01:10,331 --> 00:01:11,984 I'm going with you to Mongolia, 32 00:01:12,028 --> 00:01:13,638 and I will draw him out and kill him. 33 00:01:13,682 --> 00:01:16,032 KATE: Chuck, we're on the same side here. 34 00:01:16,076 --> 00:01:18,382 You want justice for the people he's murdered? 35 00:01:18,426 --> 00:01:19,731 Let's work together. 36 00:01:19,775 --> 00:01:21,298 You think 37 00:01:21,342 --> 00:01:24,084 that everyone in your life is bound to let you down 38 00:01:24,127 --> 00:01:26,260 or-or betray you, 39 00:01:26,303 --> 00:01:27,913 and you cannot wait for me 40 00:01:27,957 --> 00:01:29,219 to prove you right. 41 00:01:32,918 --> 00:01:34,964 ♪ 42 00:01:55,419 --> 00:01:56,725 It was Claudine's. 43 00:01:56,768 --> 00:01:58,205 It's beautiful. 44 00:01:58,248 --> 00:02:01,686 I told her I loved her every hour of every day, 45 00:02:01,730 --> 00:02:03,340 and yet I did not say it enough. 46 00:02:03,384 --> 00:02:05,951 You must tell each other every minute of your love. 47 00:02:07,823 --> 00:02:10,304 Oh, definitely. You know, 48 00:02:10,347 --> 00:02:12,654 every couple has their own way of speaking their feelings. 49 00:02:12,697 --> 00:02:14,830 There is love, and there is not love. 50 00:02:14,873 --> 00:02:17,224 Um, no. You can have the feelings 51 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 without expressing them. LEVCHENKO: When one of you 52 00:02:19,226 --> 00:02:21,663 loses the other, you will see. 53 00:02:26,494 --> 00:02:29,105 He invades my country, kills my Claudine. 54 00:02:29,149 --> 00:02:31,803 And yet no one can find this Great Khan? DANNY: Levchenko. 55 00:02:31,847 --> 00:02:34,241 Trust me, we want him as much as you do. 56 00:02:34,284 --> 00:02:36,634 Just take us to the secret Soviet base. 57 00:02:36,678 --> 00:02:38,636 We'll find the Spirit Banner he's after. 58 00:02:38,680 --> 00:02:40,856 We'll catch the Great Khan. 59 00:02:40,899 --> 00:02:43,467 [radio static crackles] 60 00:02:43,511 --> 00:02:45,077 We are beyond 61 00:02:45,121 --> 00:02:47,297 where modern technology can reach us now. 62 00:02:48,820 --> 00:02:50,866 ♪ 63 00:03:09,276 --> 00:03:10,712 [indistinct chatter] 64 00:03:13,105 --> 00:03:15,064 This is it. 65 00:03:15,107 --> 00:03:16,631 The forbidden zone. 66 00:03:16,674 --> 00:03:19,155 The Mongolians declared this land sacred. 67 00:03:19,199 --> 00:03:21,070 Legend says 68 00:03:21,113 --> 00:03:24,552 it's the final resting place of Genghis Khan himself. 69 00:03:24,595 --> 00:03:28,251 No outsiders allowed under penalty of death. 70 00:03:28,295 --> 00:03:31,515 Just the spot for a supersecret Soviet base. 71 00:03:31,559 --> 00:03:34,388 And a huge insult to the locals for Russia to have built here. 72 00:03:34,431 --> 00:03:36,564 LEVCHENKO: Come on, the Mongols started it. 73 00:03:36,607 --> 00:03:38,435 What? My grandfather told me stories 74 00:03:38,479 --> 00:03:40,350 about the Khans trying to invade Russia, 75 00:03:40,394 --> 00:03:42,874 but we fought them back. DANNY: The Battle of Kalka River. 76 00:03:42,918 --> 00:03:44,267 A Russian victory, 77 00:03:44,311 --> 00:03:45,529 except it was a trap. 78 00:03:45,573 --> 00:03:46,791 The Khan's army faked retreat, 79 00:03:46,835 --> 00:03:48,445 and when the Russians gave chase, 80 00:03:48,489 --> 00:03:50,055 the Mongols were there to slaughter them. 81 00:03:50,099 --> 00:03:52,232 You think all Russians are fools? 82 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 We all know every culture tells its own lies. 83 00:03:57,889 --> 00:03:59,891 Remember, 84 00:03:59,935 --> 00:04:02,938 I need you alive. They don't. 85 00:04:02,981 --> 00:04:06,028 Maybe less history lectures that piss off 86 00:04:06,071 --> 00:04:08,030 the angry motorcycle gang bent on revenge. 87 00:04:08,073 --> 00:04:09,945 Hmm. Okay? 88 00:04:13,470 --> 00:04:16,865 Let's all merrily press on, shall we? 89 00:04:18,649 --> 00:04:19,998 [grunts] 90 00:04:20,999 --> 00:04:24,089 That pendant was worth £200,000 at least. 91 00:04:24,133 --> 00:04:26,309 It was his last connection to her. 92 00:04:26,353 --> 00:04:29,617 Not a great sign of his mental state. 93 00:04:29,660 --> 00:04:32,054 I can't even imagine what I would do 94 00:04:32,097 --> 00:04:35,405 if I lost you. Let's just not. 95 00:04:35,449 --> 00:04:36,624 LEVCHENKO: So, 96 00:04:36,667 --> 00:04:38,060 lead the way to the base. 97 00:04:38,103 --> 00:04:39,844 What? 98 00:04:39,888 --> 00:04:41,977 You said your grandfather brought you here. LEVCHENKO: Yes, 99 00:04:42,020 --> 00:04:43,326 he brought me here. 100 00:04:43,370 --> 00:04:44,719 Then he pointed at the mountains 101 00:04:44,762 --> 00:04:46,851 and said the base is somewhere up there. 102 00:04:46,895 --> 00:04:49,332 If I knew how to get to the base itself, 103 00:04:49,376 --> 00:04:52,379 I wouldn't need you, genius. 104 00:05:00,909 --> 00:05:02,737 ♪ Girl, you're with me 105 00:05:02,780 --> 00:05:04,782 ♪ No matter where I go now... 106 00:05:04,826 --> 00:05:06,697 You're not adding enough water. 107 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 No water in a manhattan. 108 00:05:08,308 --> 00:05:11,006 There is when Shaw makes them. 109 00:05:11,049 --> 00:05:13,530 If he wants me to cover, I'm running an honest bar. 110 00:05:13,574 --> 00:05:15,184 Where is he, anyway? 111 00:05:15,227 --> 00:05:17,012 He's helping me with a job. 112 00:05:17,055 --> 00:05:18,535 Some light undercover work. 113 00:05:18,579 --> 00:05:20,885 He needs the break. He was super bummed out 114 00:05:20,929 --> 00:05:25,237 because the CIA lady said he was the loser of his family. 115 00:05:25,281 --> 00:05:27,588 Hey, she didn't use the word "loser." 116 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 How'd you hear what the CIA lady said? 117 00:05:29,807 --> 00:05:33,158 You put your ear up to the vent, you can hear everything 118 00:05:33,202 --> 00:05:34,246 in this place. 119 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 Is it true 120 00:05:35,596 --> 00:05:37,641 he can't go back to America? 121 00:05:37,685 --> 00:05:39,513 I hope so. 122 00:05:39,556 --> 00:05:41,515 I need this place. 123 00:05:41,558 --> 00:05:42,907 Don't you have a home or something? 124 00:05:42,951 --> 00:05:46,171 My living situation is complicated. 125 00:05:46,215 --> 00:05:48,391 Well, he's not lying. I'm his uncle, 126 00:05:48,435 --> 00:05:50,262 and my sister is crazy. 127 00:05:50,306 --> 00:05:52,308 Want to talk about it? 128 00:05:52,352 --> 00:05:54,919 You're really embracing this "being a bartender" thing. 129 00:05:54,963 --> 00:05:57,008 You know, it's great. 130 00:05:57,052 --> 00:05:59,924 It's like being a priest but with a lot more booze. 131 00:06:01,186 --> 00:06:03,406 All right, the exact same amount of booze. 132 00:06:03,450 --> 00:06:05,060 [phone vibrates] 133 00:06:10,674 --> 00:06:12,154 Trouble, Padre? 134 00:06:12,197 --> 00:06:13,982 Yeah. I think 135 00:06:14,025 --> 00:06:17,551 this might be our not-so-secret CIA friend 136 00:06:17,594 --> 00:06:19,248 reaching out. 137 00:06:19,291 --> 00:06:22,077 How'd you two leave things? Kate suspects 138 00:06:22,120 --> 00:06:25,428 that the Great Khan's plan is connected to the Vatican. 139 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 She wants me to help her figure out how. 140 00:06:27,474 --> 00:06:29,563 Well, I know that park. Nice and quiet. 141 00:06:29,606 --> 00:06:31,521 Perfect place for a meet. 142 00:06:31,565 --> 00:06:33,958 Congrats on becoming a CIA asset. 143 00:06:34,002 --> 00:06:36,265 Uh, no. We are having a conversation. 144 00:06:36,308 --> 00:06:37,701 She knows you're here. 145 00:06:37,745 --> 00:06:39,355 If she wanted to talk, she'd come to you. 146 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 She doesn't think it's safe. 147 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 Is... 148 00:06:45,013 --> 00:06:46,971 Is it not safe? 149 00:06:47,015 --> 00:06:49,321 Look, she probably thinks this place is being watched, 150 00:06:49,365 --> 00:06:51,106 so she wants to meet you somewhere else 151 00:06:51,149 --> 00:06:52,455 to give you something. 152 00:06:52,499 --> 00:06:53,804 Give me something? Mm-hmm. 153 00:06:53,848 --> 00:06:55,371 Like microfilm? 154 00:06:55,415 --> 00:06:58,809 Chuck, you live in a world where people text. 155 00:06:58,853 --> 00:07:01,159 Right. We're way past microfilm. 156 00:07:01,203 --> 00:07:04,206 Should I... I should... I should text her back, right? 157 00:07:04,249 --> 00:07:06,904 Should... Are there emojis for this kind of thing? 158 00:07:06,948 --> 00:07:08,558 First rule of the spy game is... Yeah? 159 00:07:08,602 --> 00:07:10,212 ...don't involve other people. 160 00:07:10,255 --> 00:07:12,432 Goes nicely with my first rule, 161 00:07:12,475 --> 00:07:14,912 don't get involved with spies. 162 00:07:24,226 --> 00:07:27,359 MAN: Hardwick, you've got a visitor. 163 00:07:30,841 --> 00:07:33,017 May I have a word, Mr. Hardwick? 164 00:07:33,061 --> 00:07:36,238 The truth is we don't normally get many visitors. 165 00:07:37,195 --> 00:07:40,503 Although I'm happy to say that's taken a delightful turn 166 00:07:40,547 --> 00:07:43,550 ever since a new kingpin calling himself the Great Khan 167 00:07:43,593 --> 00:07:45,639 started stirring up the pot. 168 00:07:45,682 --> 00:07:47,510 I've come to offer you a job. 169 00:07:47,554 --> 00:07:50,470 Look, I don't mean to be rude. Maybe you've noticed 170 00:07:50,513 --> 00:07:51,993 I'm otherwise engaged. 171 00:07:52,036 --> 00:07:54,256 Possibly for the rest of my natural life. 172 00:07:54,299 --> 00:07:57,128 Do you accept my offer of employment? 173 00:07:59,130 --> 00:08:01,089 Uh... 174 00:08:01,132 --> 00:08:02,786 Yeah. 175 00:08:02,830 --> 00:08:05,180 Yeah, I do. I accept. Whatever. Why not? 176 00:08:06,355 --> 00:08:09,097 [phone beeps][explosion] 177 00:08:09,140 --> 00:08:10,925 [alarm blaring]Oh, my God. 178 00:08:10,968 --> 00:08:12,796 [indistinct shouting] 179 00:08:12,840 --> 00:08:14,755 This is like a genuine prison break. 180 00:08:14,798 --> 00:08:17,235 [chuckles]: What are you gonna do? Like, 181 00:08:17,279 --> 00:08:19,063 march me right out the front door? 182 00:08:19,107 --> 00:08:20,325 Not exactly. 183 00:08:25,679 --> 00:08:27,724 ♪ 184 00:08:45,612 --> 00:08:47,309 Can you find this base or not? 185 00:08:47,352 --> 00:08:49,964 You are the so-called expert. 186 00:08:50,007 --> 00:08:53,576 Okay. Okay, I, uh, think I got an idea. 187 00:08:53,620 --> 00:08:56,100 I just need an antenna. 188 00:08:57,232 --> 00:09:00,191 VALENTIN: Hey! We need him to find the base. 189 00:09:00,235 --> 00:09:01,671 He needs an antenna. 190 00:09:01,715 --> 00:09:03,281 Problem solved. 191 00:09:03,325 --> 00:09:04,674 Whatever he does next, 192 00:09:04,718 --> 00:09:07,024 I advise you to make it successful. 193 00:09:09,200 --> 00:09:10,767 [grunts] 194 00:09:10,811 --> 00:09:11,986 Here. 195 00:09:12,029 --> 00:09:13,727 Thanks. 196 00:09:17,557 --> 00:09:19,689 [Danny grunts] 197 00:09:19,733 --> 00:09:21,909 LEXI: You seem fairly confident. 198 00:09:21,952 --> 00:09:23,432 I'm assuming you have a good plan? 199 00:09:23,475 --> 00:09:24,825 I have aplan. 200 00:09:24,868 --> 00:09:26,653 We'll see if it's a good one. 201 00:09:26,696 --> 00:09:28,480 During the Cold War, 202 00:09:28,524 --> 00:09:31,092 the Soviets would broadcast coded messages 203 00:09:31,135 --> 00:09:32,833 from secret outposts like this one. 204 00:09:32,876 --> 00:09:35,183 They were powered to broadcast on their own 205 00:09:35,226 --> 00:09:36,706 for a hundred years in the event 206 00:09:36,750 --> 00:09:38,186 of a nuclear war. 207 00:09:38,229 --> 00:09:39,927 Ham operators call them Ghost Signals. 208 00:09:39,970 --> 00:09:42,582 Shortwave radios can still pick them up 209 00:09:42,625 --> 00:09:44,932 if we're close enough to the source. Well, 210 00:09:44,975 --> 00:09:47,108 that Russian is still very angry about his car. 211 00:09:47,151 --> 00:09:48,675 Well, I didn't tell you to tear off the antenna. 212 00:09:48,718 --> 00:09:50,851 Well, excuse me for answering to your needs 213 00:09:50,894 --> 00:09:53,070 so quickly. Won't happen again next time. 214 00:09:53,114 --> 00:09:55,246 Particularly if we die out here. 215 00:09:55,290 --> 00:09:57,597 Okay.[sighs] 216 00:09:57,640 --> 00:09:59,555 [buzzing] 217 00:10:00,512 --> 00:10:03,385 Just... give it a minute, okay? 218 00:10:03,428 --> 00:10:05,169 [static crackling][man speaking indistinctly over radio] 219 00:10:12,220 --> 00:10:14,614 [man speaking Russian over radio][gasps] 220 00:10:14,657 --> 00:10:15,963 And voilà. 221 00:10:16,006 --> 00:10:17,573 See, he found it. 222 00:10:17,617 --> 00:10:20,315 Never doubted you for a minute. 223 00:10:20,358 --> 00:10:22,665 We follow this right to the base. 224 00:10:22,709 --> 00:10:24,362 LEXI: Thank God for the paranoia 225 00:10:24,406 --> 00:10:25,929 of a nuclear war. 226 00:10:25,973 --> 00:10:28,758 Okay, let's go. 227 00:10:28,802 --> 00:10:30,847 [speaking Russian] 228 00:10:31,935 --> 00:10:33,502 [chuckles] 229 00:10:33,545 --> 00:10:35,809 How's your Russian? Pretty rusty. 230 00:10:35,852 --> 00:10:38,246 But I think he said we'll soon be joining 231 00:10:38,289 --> 00:10:40,944 his wife, Claudine. Maybe it's Russian slang. 232 00:10:40,988 --> 00:10:42,511 On the off chance it's not, 233 00:10:42,554 --> 00:10:44,818 first chance we get to escape with the Banner? 234 00:10:44,861 --> 00:10:46,820 We're taking it. 235 00:10:46,863 --> 00:10:48,952 ♪ 236 00:11:20,418 --> 00:11:22,464 ♪ 237 00:11:24,596 --> 00:11:26,729 [man speaking Russian over radio] 238 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 Stop! 239 00:11:28,775 --> 00:11:30,559 [brakes screech] 240 00:11:30,602 --> 00:11:32,169 LEVCHENKO: Why are we stopping? 241 00:11:32,213 --> 00:11:33,693 Are you lost? 242 00:11:33,736 --> 00:11:35,346 [man speaking Russian] 243 00:11:35,390 --> 00:11:37,348 [Night Devils laughing] 244 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 He say your signal is weak. 245 00:11:39,786 --> 00:11:42,658 His signal is fine. 246 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 Hey. 247 00:11:47,794 --> 00:11:49,970 Your signal's fine, right? Yes. 248 00:11:50,013 --> 00:11:52,015 We're stopping because of these. 249 00:11:52,059 --> 00:11:53,800 Mongolian deer stones. 250 00:11:53,843 --> 00:11:56,324 Some of these could date back to the Bronze Age. 251 00:11:56,367 --> 00:11:58,630 We can't drive through. 252 00:12:01,329 --> 00:12:04,071 Hey! This is sacred ground! 253 00:12:04,114 --> 00:12:06,377 Sacred to Mongolians, not to Russians. 254 00:12:06,421 --> 00:12:07,814 Maybe I just run you over, 255 00:12:07,857 --> 00:12:09,511 keep the Banner for myself. 256 00:12:09,554 --> 00:12:12,427 Gentlemen, you would not have gotten this far without him, 257 00:12:12,470 --> 00:12:15,125 and you know it. You want the Banner? 258 00:12:15,169 --> 00:12:17,084 You want the Khan? 259 00:12:17,127 --> 00:12:20,348 You run me over, you get nothing. 260 00:12:22,350 --> 00:12:25,135 A hike will do my aching heart good. 261 00:12:27,572 --> 00:12:29,096 So, how does it feel 262 00:12:29,139 --> 00:12:31,838 to be with a man who declares his love for stones 263 00:12:31,881 --> 00:12:33,361 more than he does for you? 264 00:12:33,404 --> 00:12:35,885 DANNY: Help me put this back.Okay. 265 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 I don't care if he's grieving. 266 00:12:38,714 --> 00:12:40,411 He is a jackass.Yeah. 267 00:12:40,455 --> 00:12:42,718 Who is he to judge us? Just because we don't 268 00:12:42,762 --> 00:12:44,894 word vomit those three magical words. 269 00:12:44,938 --> 00:12:47,418 Please, we're people of action.[grunts] 270 00:12:47,462 --> 00:12:49,725 Whenever you say it, bad things happen. 271 00:12:49,769 --> 00:12:51,901 People betray you. Or die. 272 00:12:51,945 --> 00:12:53,033 Every time. Every time. 273 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 LEVCHENKO: American! 274 00:12:56,427 --> 00:12:58,081 I found the base! 275 00:12:58,125 --> 00:13:00,170 This guy... 276 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 ♪ 277 00:13:31,288 --> 00:13:33,073 What does that say? 278 00:13:33,116 --> 00:13:35,292 "Semenovodcheskaja Stantsyia." 279 00:13:35,336 --> 00:13:37,729 It means "Seed House." 280 00:13:37,773 --> 00:13:40,036 This does not look promising. 281 00:13:40,080 --> 00:13:41,995 I disagree. 282 00:13:42,038 --> 00:13:44,301 Seeds bear fruit. 283 00:13:44,345 --> 00:13:47,870 I don't want fruit. I want the Banner. 284 00:13:47,914 --> 00:13:50,481 [electricity zapping] 285 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 ♪ 286 00:14:18,727 --> 00:14:20,772 ♪ 287 00:14:29,129 --> 00:14:31,174 Lovely day. 288 00:14:34,395 --> 00:14:36,049 So, are you, like, a go-between? 289 00:14:36,092 --> 00:14:37,746 Like, you're gonna tell me where to go next? 290 00:14:40,009 --> 00:14:41,489 Was I supposed to get a code word? 291 00:14:41,532 --> 00:14:43,012 I never got a code word. 292 00:14:44,448 --> 00:14:47,103 You don't speak English. 293 00:14:47,147 --> 00:14:49,236 You are not a spy. 294 00:14:49,279 --> 00:14:51,238 You are just a nice old man having 295 00:14:51,281 --> 00:14:54,763 his day in the park ruined by a crazy, babbling foreigner. 296 00:14:56,765 --> 00:14:59,376 That seems correct. 297 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 Good job, Chuck. 298 00:15:01,248 --> 00:15:02,249 You're early. 299 00:15:02,292 --> 00:15:04,294 [exhales] 300 00:15:04,338 --> 00:15:06,209 Oh, yeah. Yeah, I was just, uh, 301 00:15:06,253 --> 00:15:08,298 clearing that innocent bystander. 302 00:15:08,342 --> 00:15:10,910 I knew you'd come by yourself. 303 00:15:10,953 --> 00:15:12,824 Eyes forward. 304 00:15:15,305 --> 00:15:16,916 What are you doing here? 305 00:15:16,959 --> 00:15:18,613 Are you in danger? 306 00:15:18,656 --> 00:15:20,310 Wait, are... Am I in danger? 307 00:15:20,354 --> 00:15:22,965 Chuck, please just shut up and listen. 308 00:15:23,009 --> 00:15:25,272 Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 309 00:15:25,315 --> 00:15:28,014 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 310 00:15:29,015 --> 00:15:30,842 Found something you need to see. 311 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 Did you... 312 00:15:34,890 --> 00:15:37,588 Did you put a code in the crossword puzzle? 313 00:15:39,155 --> 00:15:41,462 There's a thumb drive in the newspaper. 314 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 Oh, okay. 315 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 How would I have time 316 00:15:44,508 --> 00:15:45,945 to print up an entire...? Right, I... 317 00:15:45,988 --> 00:15:47,250 I made a terrible mistake. You're right. No. 318 00:15:47,294 --> 00:15:48,295 You're right. It's... 319 00:15:48,338 --> 00:15:50,775 That was a dumb idea. 320 00:15:51,776 --> 00:15:53,865 I can't access the places 321 00:15:53,909 --> 00:15:55,650 you can at the Vatican. 322 00:15:55,693 --> 00:15:57,086 It's up to you to find out 323 00:15:57,130 --> 00:15:58,566 what the letter on the thumb drive means. 324 00:15:58,609 --> 00:16:00,002 All right. 325 00:16:01,438 --> 00:16:04,006 But you have to understand, Chuck. 326 00:16:04,050 --> 00:16:07,531 Once you go down this path, there's no turning back. 327 00:16:07,575 --> 00:16:09,838 Whatever we find. 328 00:16:09,881 --> 00:16:11,883 You've chosen a side now. 329 00:16:11,927 --> 00:16:13,711 Yeah. 330 00:16:13,755 --> 00:16:16,236 I understand. 331 00:16:17,672 --> 00:16:19,587 Okay. 332 00:16:19,630 --> 00:16:21,241 I'll reach out again soon. 333 00:16:25,593 --> 00:16:28,639 [exhales] 334 00:16:34,776 --> 00:16:36,778 Gonna need this. 335 00:16:45,395 --> 00:16:46,962 Oh. 336 00:16:47,006 --> 00:16:50,052 I know why the Russians lost the Cold War. 337 00:16:50,096 --> 00:16:52,794 They spent all their money on paintings of Stalin everywhere. 338 00:16:52,837 --> 00:16:54,883 Russians do not lose wars 339 00:16:54,926 --> 00:16:56,537 because we never stop fighting them. 340 00:16:58,104 --> 00:16:59,757 The Banner. 341 00:17:00,715 --> 00:17:02,760 DANNY: It did come here. 342 00:17:02,804 --> 00:17:04,414 So where is it, then? 343 00:17:07,678 --> 00:17:11,030 What kind of military base is this? 344 00:17:14,642 --> 00:17:17,079 This isn't a military base. 345 00:17:17,123 --> 00:17:19,168 It's a lab. 346 00:17:22,128 --> 00:17:24,913 Why build a botanical lab all the way out here? 347 00:17:24,956 --> 00:17:27,916 DANNY: Soviet scientists were fighting a losing war 348 00:17:27,959 --> 00:17:31,224 against crop failure and famine, helped along 349 00:17:31,267 --> 00:17:33,443 by their own failed experiments. 350 00:17:40,102 --> 00:17:42,278 DANNY: Growing and protecting food 351 00:17:42,322 --> 00:17:44,628 became a matter of national security. 352 00:17:44,672 --> 00:17:47,196 While millions of Russians starved to death. 353 00:17:47,240 --> 00:17:49,503 Led by so-called experts like you. 354 00:17:49,546 --> 00:17:52,027 The problem started because of Stalin, 355 00:17:52,071 --> 00:17:54,682 best friend of your grandfather. 356 00:17:54,725 --> 00:17:57,902 LEXI: Hey, Daniel? 357 00:17:57,946 --> 00:17:59,469 We've got a banner to find 358 00:17:59,513 --> 00:18:02,211 and yet another creepy room to explore. 359 00:18:08,739 --> 00:18:10,524 [Lexi coughs] 360 00:18:12,482 --> 00:18:14,180 Delightful. 361 00:18:28,672 --> 00:18:32,285 This clearly wasn't just a botanical lab. 362 00:18:32,328 --> 00:18:34,200 DANNY: Yeah, when their crop genetics failed, 363 00:18:34,243 --> 00:18:37,159 the Soviets turned to all kinds of pseudoscience. 364 00:18:37,203 --> 00:18:40,771 They had no idea what was even possible. 365 00:18:40,815 --> 00:18:43,296 We have always done what it takes to survive. 366 00:18:43,339 --> 00:18:45,515 These scientists wanted 367 00:18:45,559 --> 00:18:47,604 more than just to survive. 368 00:18:57,658 --> 00:18:59,703 [man speaking Russian over radio] 369 00:19:11,019 --> 00:19:12,977 The Banner was in the picture. 370 00:19:13,021 --> 00:19:14,849 It washere. 371 00:19:14,892 --> 00:19:17,852 Now there's nothing left here but garbage! 372 00:19:18,853 --> 00:19:21,421 DANNY: Look, we can find where it went. 373 00:19:21,464 --> 00:19:24,206 If they transported something this important anywhere else, 374 00:19:24,250 --> 00:19:25,860 the records would show it. 375 00:19:33,868 --> 00:19:35,130 [gun clicks] 376 00:19:35,174 --> 00:19:36,740 Did you find the Banner? 377 00:19:36,784 --> 00:19:40,179 Banner. Sorry, which banner was that? 378 00:19:40,222 --> 00:19:41,919 [horse approaches] 379 00:19:43,617 --> 00:19:45,793 [grunting] 380 00:19:45,836 --> 00:19:47,055 [arm cracks] 381 00:19:53,235 --> 00:19:55,455 I take it you two didn't come together. 382 00:19:56,586 --> 00:19:58,675 Must be my guardian angel, then. 383 00:19:58,719 --> 00:19:59,981 Get up. 384 00:20:00,024 --> 00:20:03,593 Let's go for a little stroll, shall we? 385 00:20:09,425 --> 00:20:10,644 Levchenko, 386 00:20:10,687 --> 00:20:12,646 translate this for me. 387 00:20:12,689 --> 00:20:15,214 Please. 388 00:20:16,258 --> 00:20:18,652 LEVCHENKO: Something about... 389 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 ...animal experiments. I don't know. 390 00:20:31,447 --> 00:20:33,275 What about this man? 391 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 What does it say he was doing 392 00:20:35,059 --> 00:20:36,757 with the Banner? LEVCHENKO: Uh... 393 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 Nothing. No, no. 394 00:20:38,324 --> 00:20:40,761 No, this is all about... hair. 395 00:20:40,804 --> 00:20:42,197 What do you mean, hair? 396 00:20:42,241 --> 00:20:43,677 Horsehair? 397 00:20:43,720 --> 00:20:45,244 Yes. Why? 398 00:20:45,287 --> 00:20:46,462 The Spirit Banners were made 399 00:20:46,506 --> 00:20:47,768 out of the hair of the favorite horse 400 00:20:47,811 --> 00:20:49,639 of the man who carried it. 401 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 It says they clipped some of the hair 402 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 from the Banner looking for elements 403 00:20:53,774 --> 00:20:55,210 of a man. 404 00:20:55,254 --> 00:20:57,517 Someone they call Temuüjin. 405 00:20:57,560 --> 00:21:00,911 That's Genghis Khan's birth name. 406 00:21:02,957 --> 00:21:06,221 After that, uh, it's all about some kind of code. 407 00:21:06,265 --> 00:21:09,442 Cracking the life code. Something like this. 408 00:21:09,485 --> 00:21:11,705 It's what they used to call DNA. 409 00:21:11,748 --> 00:21:15,143 Scientists were just starting to understand that in the '60s. 410 00:21:15,186 --> 00:21:17,972 That's why the Banner was here. 411 00:21:18,015 --> 00:21:19,321 They were trying to capture 412 00:21:19,365 --> 00:21:21,889 the original Khan's genetic material. 413 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 [door opens] 414 00:21:25,501 --> 00:21:28,112 [grunting, panting] 415 00:21:28,156 --> 00:21:29,984 Found him outside. 416 00:21:30,027 --> 00:21:31,942 Tracking us. 417 00:21:31,986 --> 00:21:33,596 He wasn't the only one. 418 00:21:33,640 --> 00:21:34,945 Someone else is out there. 419 00:21:34,989 --> 00:21:36,991 I don't think they're with the Khan. 420 00:21:37,034 --> 00:21:40,299 Well, one threat to our lives at a time, I guess. 421 00:21:41,952 --> 00:21:43,302 You're welcome. 422 00:21:43,345 --> 00:21:44,955 Who is he? 423 00:21:48,872 --> 00:21:50,178 He works for the Great Khan. 424 00:21:51,832 --> 00:21:53,573 Are you the one who killed my Claudine? 425 00:21:53,616 --> 00:21:55,444 Wait! We need him alive. 426 00:21:55,488 --> 00:21:57,141 He could have information on the Khan. 427 00:21:57,185 --> 00:21:59,579 He'll speak faster after I blow out his kneecaps. 428 00:21:59,622 --> 00:22:02,233 There is nothing you can do to me that would be worse 429 00:22:02,277 --> 00:22:04,801 than what the Great Khan would if I betrayed him. 430 00:22:05,802 --> 00:22:07,456 Check his pockets. 431 00:22:08,849 --> 00:22:10,372 Tell me what the Khan is planning. 432 00:22:10,416 --> 00:22:12,592 Why does he want the Spirit Banner? 433 00:22:12,635 --> 00:22:15,072 When he gets the Soul, you'll see. 434 00:22:15,116 --> 00:22:18,728 He'll... He'll bring the world to its knees. 435 00:22:19,990 --> 00:22:22,602 It's too late for you. 436 00:22:22,645 --> 00:22:23,777 The Khan's men are coming. 437 00:22:35,745 --> 00:22:38,574 [helicopter blades whirring]That doesn't sound very welcoming. 438 00:22:38,618 --> 00:22:40,968 Let them come. We are ready. 439 00:22:41,011 --> 00:22:43,753 We'll be outnumbered and outgunned. 440 00:22:43,797 --> 00:22:46,147 No, we know the layout of the base. 441 00:22:46,190 --> 00:22:47,757 They don't. 442 00:22:47,801 --> 00:22:49,629 We draw them in, 443 00:22:49,672 --> 00:22:52,153 let them think they've caught us off guard. 444 00:22:53,459 --> 00:22:55,417 Then we use the bottlenecks of the base 445 00:22:55,461 --> 00:22:57,376 to turn their numbers against them. 446 00:22:57,419 --> 00:22:59,465 We've got fertilizer, gasoline. 447 00:22:59,508 --> 00:23:01,989 Yeah. We can do this. 448 00:23:02,032 --> 00:23:04,861 Hey. You want any of your guys to survive, 449 00:23:04,905 --> 00:23:06,341 you've got to listen to me. 450 00:23:06,385 --> 00:23:08,299 If only to avenge my Claudine. 451 00:23:09,300 --> 00:23:10,563 Give him a gun. 452 00:23:15,524 --> 00:23:17,700 Let's get ready. 453 00:23:28,624 --> 00:23:30,626 [gasps] 454 00:23:30,670 --> 00:23:32,715 [ice clinks] 455 00:23:46,816 --> 00:23:48,557 Am I dead? 456 00:23:48,601 --> 00:23:50,777 BATU: As a matter of fact, you are. 457 00:23:50,820 --> 00:23:52,648 You were beaten unrecognizable. 458 00:23:52,692 --> 00:23:56,217 Body burned. Thrown into an incinerator. 459 00:23:56,260 --> 00:23:59,046 A quick disposal of any evidence 460 00:23:59,089 --> 00:24:02,136 from the worst prison riot in Ireland's history. 461 00:24:03,093 --> 00:24:05,966 It'll be a week before they realize what's happened. 462 00:24:06,009 --> 00:24:08,969 What do you want with me? Mr. Hardwick, 463 00:24:09,012 --> 00:24:11,798 I want to put you to work. 464 00:24:13,582 --> 00:24:16,019 Thank you. 465 00:24:16,063 --> 00:24:18,979 [chuckles]Gin and tonic. 466 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 London dry, of course. 467 00:24:24,463 --> 00:24:26,726 [exhales] 468 00:24:26,769 --> 00:24:28,728 Cheers. 469 00:24:28,771 --> 00:24:31,295 [chuckles] I-I don't know what to say. 470 00:24:31,339 --> 00:24:33,559 Thank you. Uh... [sniffles] 471 00:24:33,602 --> 00:24:35,865 Well, you've obviously done your homework on me. 472 00:24:35,909 --> 00:24:37,388 It's just I, uh... 473 00:24:37,432 --> 00:24:40,957 I know next to nothing about you, so, um... 474 00:24:44,134 --> 00:24:45,571 Thank you. 475 00:24:45,614 --> 00:24:47,616 It strikes me you were able to break me out 476 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 of a maximum security prison 477 00:24:49,749 --> 00:24:51,881 in broad daylight... That's no mean feat... 478 00:24:51,925 --> 00:24:54,405 While somebody killed my father in another. 479 00:24:54,449 --> 00:24:56,712 So, one might be inclined to think 480 00:24:56,756 --> 00:25:00,150 that his job offer wasn't as well received as mine. 481 00:25:00,194 --> 00:25:03,371 Considering the day before you broke me out of prison, 482 00:25:03,414 --> 00:25:06,287 I got a visit from a certain Danny McNamara and Lexi Vaziri 483 00:25:06,330 --> 00:25:08,637 inquiring about the Soul of Genghis Khan, 484 00:25:08,681 --> 00:25:11,597 can I assume that that's what you want me to find? 485 00:25:11,640 --> 00:25:13,903 Very good. 486 00:25:13,947 --> 00:25:15,818 Please. Thank you. 487 00:25:15,862 --> 00:25:18,386 Unfortunately, 488 00:25:18,429 --> 00:25:20,431 you led them to Russia. 489 00:25:20,475 --> 00:25:22,390 Now they have the upper hand. 490 00:25:22,433 --> 00:25:24,392 I gave them incomplete information. 491 00:25:24,435 --> 00:25:26,829 Don't worry, I can handle Danny and Lexi. 492 00:25:26,873 --> 00:25:28,962 Last time you faced them, they beat you. 493 00:25:29,005 --> 00:25:30,529 Not really. 494 00:25:30,572 --> 00:25:32,182 They'd certainly have got nowhere near Cleopatra 495 00:25:32,226 --> 00:25:33,270 if it wasn't for me. 496 00:25:33,314 --> 00:25:34,881 They've now entered Mongolia. 497 00:25:34,924 --> 00:25:36,578 The forbidden zone. 498 00:25:36,622 --> 00:25:38,101 My men followed them there. 499 00:25:38,145 --> 00:25:39,886 Oh, dear. 500 00:25:39,929 --> 00:25:42,453 My thoughts and prayers to your men and their families. 501 00:25:42,497 --> 00:25:45,195 I once offered a lot of money to some top-notch mercenaries 502 00:25:45,239 --> 00:25:46,457 to search out that area 503 00:25:46,501 --> 00:25:47,633 for the Banner. 504 00:25:47,676 --> 00:25:49,417 Only I never had to pay anyone 505 00:25:49,460 --> 00:25:51,550 because they never returned. 506 00:25:51,593 --> 00:25:53,813 Then it will serve as a grave 507 00:25:53,856 --> 00:25:55,858 for McNamara and Vaziri. 508 00:25:55,902 --> 00:25:58,295 Not necessarily. 509 00:25:58,339 --> 00:26:00,863 They're quite a formidable pair, those two. 510 00:26:00,907 --> 00:26:03,823 I wouldn't underestimate them if I were you. 511 00:26:05,259 --> 00:26:09,916 Well, for now, rest. 512 00:26:09,959 --> 00:26:13,180 And enjoy yourself. 513 00:26:13,223 --> 00:26:14,964 Thank you. 514 00:26:15,008 --> 00:26:18,533 A Khan shares his fortunes with those loyal to him. 515 00:26:20,100 --> 00:26:23,756 But failure is met with death. 516 00:26:23,799 --> 00:26:26,106 HARDWICK: No need for threats. 517 00:26:26,149 --> 00:26:27,716 I'm your man. 518 00:26:30,676 --> 00:26:34,201 ♪ 519 00:26:59,748 --> 00:27:01,750 Oh, no. 520 00:27:08,322 --> 00:27:09,932 [whispers]: Here. 521 00:27:12,543 --> 00:27:15,155 [exhales] 522 00:27:15,198 --> 00:27:17,636 Hey. 523 00:27:19,768 --> 00:27:24,164 [exhales] Look, I don't want to jinx us, 524 00:27:24,207 --> 00:27:26,253 but I really... I know. 525 00:27:30,518 --> 00:27:32,346 We're not dying today. 526 00:27:51,626 --> 00:27:53,672 [helicopter blades whirring] 527 00:27:58,851 --> 00:28:00,287 ♪ 528 00:28:23,484 --> 00:28:24,833 Now! 529 00:28:34,800 --> 00:28:36,540 Stick to the plan! 530 00:28:38,455 --> 00:28:39,718 DANNY: Don't! It's a trap! 531 00:28:39,761 --> 00:28:41,197 Stay back! 532 00:28:41,241 --> 00:28:42,677 [groans] 533 00:28:45,375 --> 00:28:46,986 [grunts] 534 00:28:56,647 --> 00:28:58,824 [bird cawing] 535 00:29:09,965 --> 00:29:12,489 [indistinct shouting] 536 00:29:17,233 --> 00:29:19,192 [shouting continues] 537 00:29:23,805 --> 00:29:25,676 [grunting] 538 00:29:31,813 --> 00:29:33,641 We can't stay here. 539 00:29:33,684 --> 00:29:35,382 I'll draw their fire. You find 540 00:29:35,425 --> 00:29:37,776 another way out.[shouts] 541 00:29:37,819 --> 00:29:40,387 [grunts] 542 00:29:40,430 --> 00:29:42,215 Do it! Go! 543 00:29:55,750 --> 00:29:58,100 [grunting, panting] 544 00:29:59,101 --> 00:30:01,712 Go. Get Danny. 545 00:30:01,756 --> 00:30:04,019 I'll hold them off for you. You're a sitting duck. 546 00:30:04,063 --> 00:30:06,587 My future is gone, but you still have yours. 547 00:30:08,328 --> 00:30:10,373 [speaking Russian] 548 00:30:14,813 --> 00:30:17,119 [exhales] 549 00:30:46,801 --> 00:30:48,324 ♪ 550 00:31:17,658 --> 00:31:19,616 ♪ 551 00:31:49,385 --> 00:31:51,648 Danny! 552 00:32:01,354 --> 00:32:03,051 [hollow thudding] 553 00:32:12,278 --> 00:32:14,889 [grunting]Danny! 554 00:32:14,933 --> 00:32:17,457 Oh, God.Oh. 555 00:32:17,500 --> 00:32:19,763 I thought you were dead. 556 00:32:19,807 --> 00:32:21,330 I thought you were dead. 557 00:32:21,374 --> 00:32:22,723 Come here. 558 00:32:22,766 --> 00:32:24,812 [both panting] 559 00:32:26,031 --> 00:32:28,294 I love you. 560 00:32:29,251 --> 00:32:31,819 We're surrounded. 561 00:32:37,781 --> 00:32:40,045 I love you, too. 562 00:32:50,446 --> 00:32:52,492 ♪ 563 00:32:56,452 --> 00:32:59,978 [horses neighing] 564 00:33:05,418 --> 00:33:08,421 Uh, Danny? 565 00:33:16,777 --> 00:33:18,474 Our situation 566 00:33:18,518 --> 00:33:20,999 does not seem to have improved. 567 00:33:22,957 --> 00:33:25,655 Lexi, drop the gun. 568 00:33:25,699 --> 00:33:27,831 I feel like I should.Mm-hmm. 569 00:33:27,875 --> 00:33:29,833 And yet... 570 00:33:29,877 --> 00:33:31,879 If they wanted to kill us, 571 00:33:31,922 --> 00:33:34,229 we'd already be dead. 572 00:33:35,404 --> 00:33:36,449 Fair point. 573 00:33:36,492 --> 00:33:39,017 [exhales]Okay. 574 00:33:40,018 --> 00:33:41,671 Here. 575 00:33:45,675 --> 00:33:48,026 I saw one of these guys back at the lab. 576 00:33:48,069 --> 00:33:50,724 Hopefully, he got that we're not with them. 577 00:34:01,778 --> 00:34:05,260 I think that's his way of saying we're free to go, 578 00:34:05,304 --> 00:34:07,088 but don't come back. 579 00:34:09,786 --> 00:34:11,223 Great. 580 00:34:11,266 --> 00:34:13,007 Works for me. 581 00:34:19,057 --> 00:34:20,493 Thanks. 582 00:34:21,929 --> 00:34:24,323 You didn't want to get involved in spy stuff before... 583 00:34:24,366 --> 00:34:26,847 I definitely don't want to now. 584 00:34:26,890 --> 00:34:28,890 No freebie. 585 00:34:28,890 --> 00:34:29,241 Since when? 586 00:34:29,284 --> 00:34:31,460 Since you called my mother crazy. 587 00:34:37,118 --> 00:34:39,033 [sighs] 588 00:34:41,253 --> 00:34:43,907 VINCE: All right. 589 00:34:43,951 --> 00:34:45,344 Just tell me. FATHER CHUCK: Thank you. 590 00:34:45,387 --> 00:34:46,997 This is from Kate. 591 00:34:47,041 --> 00:34:50,784 This is a letter to the CIA from the 1960s. 592 00:34:50,827 --> 00:34:53,047 It's about the next steps in something called. 593 00:34:53,091 --> 00:34:55,615 Operation Temuüjin.Mm-hmm. 594 00:34:55,658 --> 00:34:57,530 And look. "The Spirit Banner" 595 00:34:57,573 --> 00:35:00,576 "is in the hands of A.G. 596 00:35:00,620 --> 00:35:03,188 They will handle future operations." 597 00:35:03,231 --> 00:35:05,277 And the whole thing is stamped 598 00:35:05,320 --> 00:35:09,194 with the coat of arms of the Holy See. 599 00:35:09,237 --> 00:35:13,328 Somebody high up inside the Vatican sent this letter. 600 00:35:13,372 --> 00:35:15,765 A.G.? Who's that? 601 00:35:15,809 --> 00:35:18,420 I have no idea. 602 00:35:18,464 --> 00:35:20,596 Maybe it's the name of somebody who knows 603 00:35:20,640 --> 00:35:22,642 why the Vatican was attacked. 604 00:35:22,685 --> 00:35:25,123 Someone who's hiding what's going on. 605 00:35:26,167 --> 00:35:29,170 I've given my life to this church, 606 00:35:29,214 --> 00:35:30,432 and they could be lying 607 00:35:30,476 --> 00:35:32,565 about why my friends were killed 608 00:35:32,608 --> 00:35:34,175 and why I almost was. 609 00:35:34,219 --> 00:35:37,613 [sighs] Chuck, I used to be a cop. 610 00:35:37,657 --> 00:35:39,224 [clears throat] A good one. 611 00:35:39,267 --> 00:35:41,748 It was the only thing I ever wanted to be. 612 00:35:43,228 --> 00:35:47,536 For a while, I looked the other way when I saw corruption. 613 00:35:47,580 --> 00:35:50,757 Figured it's not my problem, I just keep my head down. 614 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 And I saw how the rot spread. 615 00:35:53,020 --> 00:35:54,935 How the good ones turned bad, 616 00:35:54,978 --> 00:35:57,720 how the bad ones got promoted. 617 00:35:58,721 --> 00:36:02,638 So, eventually, I quit. 618 00:36:03,596 --> 00:36:06,468 Well, so, you're saying I should leave the priesthood? 619 00:36:06,512 --> 00:36:09,558 I'm saying organizations rot from the inside out, 620 00:36:09,602 --> 00:36:12,170 and good people try to stop it.Exactly. 621 00:36:12,213 --> 00:36:13,606 That's why I got to do something. 622 00:36:13,649 --> 00:36:15,651 I didn't mean it as a challenge, Chuck. 623 00:36:15,695 --> 00:36:17,479 I meant it as a warning. 624 00:36:17,523 --> 00:36:20,526 Because the good people don't always win out. 625 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 Sometimes they get ground up and spit out, 626 00:36:23,398 --> 00:36:25,922 and everything else just goes on as normal. 627 00:36:25,966 --> 00:36:29,230 Dude, that's so cynical. 628 00:36:30,927 --> 00:36:32,755 Well, you just keep doing your priest thing, 629 00:36:32,799 --> 00:36:34,322 I'll do my P.I. thing. 630 00:36:34,366 --> 00:36:36,411 FATHER CHUCK: What if I keep asking questions 631 00:36:36,455 --> 00:36:37,847 and I don't like the answers? 632 00:36:37,891 --> 00:36:40,198 You're a pretty good bartender. 633 00:36:48,771 --> 00:36:50,469 By the way, 634 00:36:50,512 --> 00:36:53,646 I meant what I said back there. 635 00:36:53,689 --> 00:36:55,822 So did I. 636 00:36:55,865 --> 00:36:58,259 Levchenko was a nutter, but he was right. 637 00:36:58,303 --> 00:37:01,088 It does change things. 638 00:37:01,131 --> 00:37:04,222 Well, get used to hearing it more. 639 00:37:05,223 --> 00:37:07,573 Well, let's... 640 00:37:07,616 --> 00:37:09,314 spread it out a bit. We don't have to go overboard. 641 00:37:09,357 --> 00:37:12,491 Yeah. Yeah, we don't want to be thatcouple. 642 00:37:12,534 --> 00:37:14,101 Nah. 643 00:37:15,058 --> 00:37:17,191 [horse neighs] 644 00:37:23,153 --> 00:37:24,764 They've been watching all along. 645 00:37:26,983 --> 00:37:28,681 All right. 646 00:37:28,724 --> 00:37:31,597 You get the credit for that one. 647 00:37:31,640 --> 00:37:34,643 Come on. Let's go before they reconsider. 648 00:37:34,687 --> 00:37:36,732 Yeah, I'll get the truck started. 649 00:37:44,174 --> 00:37:46,786 Thank you. You're welcome. 650 00:37:55,621 --> 00:37:57,579 I gather from that expression that I was right 651 00:37:57,623 --> 00:38:00,103 about the body count in the forbidden zone. 652 00:38:01,061 --> 00:38:02,889 [chuckles]: Do I also glean 653 00:38:02,932 --> 00:38:05,892 that Danny and Lexi somehow managed to survive? 654 00:38:05,935 --> 00:38:09,548 Yeah. Yeah, they're lucky like that. 655 00:38:10,984 --> 00:38:13,421 Maybe you'd like some help adjusting your strategy. 656 00:38:13,465 --> 00:38:17,077 I know you think yourself very clever, Mr. Hardwick. 657 00:38:17,120 --> 00:38:19,775 Always holding your cards close to your chest. 658 00:38:19,819 --> 00:38:22,822 But those cards cannot be played 659 00:38:22,865 --> 00:38:25,564 if I slit your throat. 660 00:38:25,607 --> 00:38:27,566 Go on! Uh... 661 00:38:28,523 --> 00:38:32,527 Now, convince me why I shouldn't. 662 00:38:32,571 --> 00:38:34,224 Actually, if... 663 00:38:34,268 --> 00:38:36,662 If I could just have a little space to recall? 664 00:38:36,705 --> 00:38:38,707 No? Okay, then. Fine. 665 00:38:38,751 --> 00:38:40,579 Uh, well, the man who hired me 666 00:38:40,622 --> 00:38:42,363 to search for your Banner a while back 667 00:38:42,407 --> 00:38:44,104 is a rich financier. 668 00:38:44,147 --> 00:38:46,411 Arthur Chen. 669 00:38:46,454 --> 00:38:49,370 You got the same interests. He's obsessed with the Great Khan. 670 00:38:49,414 --> 00:38:53,113 Fact is, my trail went cold, and he went quiet. 671 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 I... 672 00:38:55,071 --> 00:38:57,987 I always thought that perhaps he found it. 673 00:38:58,031 --> 00:39:00,773 Where is this man? Hong Kong. 674 00:39:00,816 --> 00:39:03,210 And you withheld this from your friends? 675 00:39:03,253 --> 00:39:06,126 Danny and Lexi didn't ask, so I didn't tell them. 676 00:39:12,567 --> 00:39:15,614 I'd say the information I've just given you earns my keep. 677 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 [chuckles softly] 678 00:39:17,616 --> 00:39:19,835 I've just put you ahead of the game. 679 00:39:19,879 --> 00:39:21,446 This is no game. 680 00:39:27,887 --> 00:39:30,150 You know, I found something interesting 681 00:39:30,193 --> 00:39:32,805 in the seed house before I was almost blown up. 682 00:39:32,848 --> 00:39:34,459 And that is what? 683 00:39:34,502 --> 00:39:36,765 It's the Stalin Prize for science and engineering 684 00:39:36,809 --> 00:39:39,768 awarded to our Khan DNA scientist, 685 00:39:39,812 --> 00:39:41,770 Dr. Vladis Orlov. 686 00:39:41,814 --> 00:39:44,512 Looks like the Banner project was all him. And? 687 00:39:44,556 --> 00:39:46,601 Oh, it got me thinking. 688 00:39:46,645 --> 00:39:49,691 We've assumed the Banner only had symbolic value, 689 00:39:49,735 --> 00:39:52,433 but it had scientific value to the Soviets. 690 00:39:52,477 --> 00:39:56,306 They wanted it to get the DNA of Genghis Khan. 691 00:39:56,350 --> 00:39:57,351 But why? 692 00:39:57,395 --> 00:39:58,744 I don't know. 693 00:39:58,787 --> 00:40:01,486 But we have got to get the Banner first. 694 00:40:01,529 --> 00:40:03,529 [engine starts] 695 00:40:03,529 --> 00:40:03,836 Ah. 696 00:40:03,879 --> 00:40:06,099 Right. Then let's go. 697 00:40:11,496 --> 00:40:14,673 ♪ 698 00:40:14,716 --> 00:40:16,588 Captioning sponsored by CBS. 699 00:40:16,631 --> 00:40:18,677 And FORD. We go further, so you can. 700 00:40:18,720 --> 00:40:22,720 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.