Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,359
Subtitles and Timing brought to you by
the 🚒 🔥Blue Flame Team👷🏻♀️👷 @viki.com
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,200
♫ In the dark ♫
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,280
♫ Move forward silently ♫
4
00:00:12,280 --> 00:00:16,339
♫ It doesn't matter, the wind and rain ♫
5
00:00:16,339 --> 00:00:21,080
♫ Never be afraid ♫
6
00:00:21,080 --> 00:00:25,000
♫ In the lights and shadows ♫
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,900
♫ Never stop running ♫
8
00:00:28,900 --> 00:00:33,020
♫ Just for you ♫
9
00:00:33,020 --> 00:00:37,560
♫ Enjoy the peace ♫
10
00:00:37,560 --> 00:00:41,700
♫ Your grim expression ♫
11
00:00:41,700 --> 00:00:45,620
♫ And warm heart ♫
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,660
♫ Your firm eyes ♫
13
00:00:49,660 --> 00:00:53,759
♫ Proof of faith ♫
14
00:00:53,760 --> 00:00:58,400
♫ Running toward you against the light ♫
15
00:00:58,400 --> 00:01:02,199
♫ Feeling your joys and sorrows ♫
16
00:01:02,199 --> 00:01:06,440
♫ To come in contact with every out of reach individual ♫
17
00:01:06,440 --> 00:01:10,419
♫ Hold on tight to that moment in time ♫
18
00:01:10,419 --> 00:01:14,999
♫ Running toward you against the light ♫
19
00:01:14,999 --> 00:01:18,879
♫ For you to bloom beautifully ♫
20
00:01:18,879 --> 00:01:23,139
♫ Protect the heart of the new world ♫
21
00:01:23,139 --> 00:01:27,239
♫ More than just chasing the light ♫
22
00:01:27,240 --> 00:01:30,280
[Blue Flame Assault]
23
00:01:30,280 --> 00:01:32,900
[Episode 2]
24
00:01:34,860 --> 00:01:37,219
Our fire code, how is it stipulated?
25
00:01:37,300 --> 00:01:42,100
Subordinates must resolutely implement orders and report the implementation to the leadership.
26
00:01:42,200 --> 00:01:47,700
If you think the order is inconsistent with the actual situation, suggestions can be made.
27
00:01:47,759 --> 00:01:50,879
But until the leader changes the command, it must be resolutely implemented.
28
00:01:50,879 --> 00:01:52,760
Do not change the command.
29
00:01:54,380 --> 00:01:56,380
Yes, Sir!
30
00:01:56,380 --> 00:01:58,719
Li Xicheng is a little distracted,
31
00:01:58,719 --> 00:02:01,579
but the advantages and disadvantages of this child are prominent.
32
00:02:01,579 --> 00:02:03,840
We can't see people with prejudice.
33
00:02:03,840 --> 00:02:07,839
- Yes, Sir.
- Pack up and go now.
34
00:02:08,400 --> 00:02:11,959
Take the leadership and show our firefighter's spirit.
35
00:02:11,959 --> 00:02:13,600
Yes, Sir.
36
00:02:15,960 --> 00:02:17,660
Smile.
37
00:02:17,660 --> 00:02:18,779
Change your posture.
38
00:02:18,779 --> 00:02:21,200
Hey, Teacher, show us a smile. Be happy!
39
00:02:21,200 --> 00:02:22,680
Exactly! Smile.
40
00:02:22,680 --> 00:02:23,999
Give us a smile!
41
00:02:24,000 --> 00:02:26,440
They are asking you to smile. Be happy about it.
42
00:02:26,440 --> 00:02:28,780
Is it that hard to cooperate?
43
00:02:28,780 --> 00:02:30,080
Come on, learn from me!
44
00:02:30,080 --> 00:02:32,240
Smile. Bring it!
45
00:02:46,180 --> 00:02:49,360
This guy is the one who beat Brother Lin last time.
46
00:02:49,360 --> 00:02:51,460
- What are you going to do?
- I'm going to take him on.
47
00:02:51,460 --> 00:02:53,320
You can't fight him.
48
00:02:53,320 --> 00:02:55,200
So, you stay here and keep an eye on him.
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,260
I'll go back and call Brother Lin.
50
00:02:58,900 --> 00:03:01,879
The monkeys in the zoo are all like you.
51
00:03:02,900 --> 00:03:05,460
That's better than looking at your poker face.
52
00:03:07,880 --> 00:03:09,580
See?
53
00:03:09,580 --> 00:03:12,339
You always think that everything is the same as what you assume.
54
00:03:12,339 --> 00:03:15,040
You don't think I can be a fireman.
55
00:03:15,040 --> 00:03:17,680
But what is the truth?
56
00:03:17,680 --> 00:03:21,399
Your chief still asked me to take pictures for publicity.
57
00:03:21,399 --> 00:03:23,019
What does this prove?
58
00:03:23,019 --> 00:03:27,079
The fact is your words don't count at all.
59
00:03:27,840 --> 00:03:29,099
Come, you two teachers.
60
00:03:29,099 --> 00:03:31,780
Let's take a picture with the water hoses, back-to-back.
61
00:03:34,120 --> 00:03:36,540
Come, come! He said back-to-back.
62
00:03:36,540 --> 00:03:38,680
Hurry up! I'm in a hurry!
63
00:03:43,400 --> 00:03:44,759
Big Brother.
64
00:03:44,760 --> 00:03:46,299
Where are they?
65
00:03:46,299 --> 00:03:48,119
They went inside for dinner.
66
00:03:48,120 --> 00:03:49,620
Let's go.
67
00:04:06,360 --> 00:04:09,760
Kid, it was not easy to find you.
68
00:04:09,760 --> 00:04:11,980
We meet again.
69
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
Are you looking for someone?
70
00:04:15,200 --> 00:04:17,860
We haven't seen each other for a few days, can't you recognize me?
71
00:04:19,800 --> 00:04:21,619
Big Brother! Big Brother.
72
00:04:21,619 --> 00:04:23,399
Have we met? Come, come!
73
00:04:23,400 --> 00:04:24,839
We are all brothers.
74
00:04:24,840 --> 00:04:27,800
I've met you, I remember now.
75
00:04:28,700 --> 00:04:31,140
I'll show you something.
76
00:04:31,140 --> 00:04:32,399
What?
77
00:04:32,400 --> 00:04:34,000
Look.
78
00:04:34,880 --> 00:04:37,180
Is it familiar?
79
00:04:37,180 --> 00:04:39,119
Brother, this is really a misunderstanding.
80
00:04:39,120 --> 00:04:40,839
I'd seen you drinking too much that day.
81
00:04:40,840 --> 00:04:42,599
- I wanted to help you get a good night's sleep...
- Right, it was a misunderstanding.
82
00:04:42,600 --> 00:04:44,960
- Right, it was a misunderstanding.
- Really, it was a misunderstanding.
83
00:04:44,960 --> 00:04:48,299
Today, I'll also let you misunderstand.
84
00:04:48,299 --> 00:04:51,000
- Bring it!
- Stop!
85
00:04:54,000 --> 00:04:56,140
Why is it you again?
86
00:04:56,920 --> 00:05:01,359
That... My personal feud with him is none of your business.
87
00:05:01,359 --> 00:05:04,960
I don't care what personal grudges you two have.
88
00:05:04,960 --> 00:05:07,259
Have a good talk. Don't make trouble.
89
00:05:07,259 --> 00:05:09,300
Yeah, Brother. Have a good talk.
90
00:05:09,300 --> 00:05:11,599
You were really drunk. I really wanted to help you fall asleep.
91
00:05:11,599 --> 00:05:15,079
You can't hit a woman. It's not good to hit a woman in front of so many people.
92
00:05:15,079 --> 00:05:17,399
I was really good to you. I just did it.
93
00:05:17,399 --> 00:05:19,340
Fuck off!
94
00:05:20,080 --> 00:05:21,580
Come on.
95
00:05:21,580 --> 00:05:23,550
What are you doing?
96
00:05:25,100 --> 00:05:26,519
Get down! Get down!
97
00:05:26,520 --> 00:05:28,140
- Big Brother...
- Get down!
98
00:05:28,140 --> 00:05:29,620
- Stop!
- Get down.
99
00:05:29,620 --> 00:05:31,700
Take some photos.
100
00:05:31,700 --> 00:05:34,220
Get down!
101
00:05:34,220 --> 00:05:35,740
Stop fighting!
102
00:05:35,740 --> 00:05:38,899
- What should we do?
- Photos, quickly!
103
00:05:40,900 --> 00:05:42,900
Let's go!
104
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
Go, go, go!
105
00:05:52,480 --> 00:05:55,640
Is this how you show your fire fighting spirit?
106
00:05:57,880 --> 00:06:01,580
One of the best firefighters in the city, is it like this?
107
00:06:05,960 --> 00:06:08,020
You just went out with that kid for a while.
108
00:06:08,020 --> 00:06:10,640
You've already made such big trouble.
109
00:06:10,640 --> 00:06:13,739
The promotional photoshoot was interrupted, the venue was destroyed,
110
00:06:13,739 --> 00:06:15,939
not to mention that it caused bad public opinion.
111
00:06:15,939 --> 00:06:20,060
Your personal development is now a variable.
112
00:06:22,260 --> 00:06:26,460
Chief, I am willing to accept any punishment,
113
00:06:26,460 --> 00:06:29,539
but the Blue Flame Special Forces has been my goal for so many years.
114
00:06:29,539 --> 00:06:30,919
You see—
115
00:06:30,920 --> 00:06:34,130
The leaders of the city's firefighting system all know.
116
00:06:37,960 --> 00:06:42,760
Chief, I'll self-reflect and review.
117
00:06:44,700 --> 00:06:47,660
Either sending you to the Blue Flame Special Forces
118
00:06:47,660 --> 00:06:50,380
or letting you bring in new students...
119
00:06:50,380 --> 00:06:52,150
Wait for the news.
120
00:06:53,720 --> 00:06:55,460
Go.
121
00:07:06,540 --> 00:07:08,440
Scolded?
122
00:07:08,440 --> 00:07:11,580
Do you want me to explain it to him for you?
123
00:07:12,760 --> 00:07:16,350
Why are you looking at me like that? The people who scolded you are inside.
124
00:07:23,400 --> 00:07:26,210
What a poker face.
125
00:07:30,520 --> 00:07:33,839
Chief, that...
126
00:07:33,900 --> 00:07:36,900
I don't think it's Poker Face's fault.
127
00:07:36,959 --> 00:07:38,299
It's all of their fault—
128
00:07:38,299 --> 00:07:40,460
Do you still want to be a firefighter?
129
00:07:40,460 --> 00:07:42,479
Yes, of course!
130
00:07:42,479 --> 00:07:44,450
You are not suitable.
131
00:07:46,200 --> 00:07:47,739
What do you mean?
132
00:07:47,739 --> 00:07:50,079
I have completed my medical examination. Also, I even had a photoshoot.
133
00:07:50,079 --> 00:07:52,420
Now you say I'm not suitable?
134
00:07:53,120 --> 00:07:55,980
You still know you were having your pictures taken.
135
00:07:55,980 --> 00:08:00,199
The best firefighter I have ever just went out for half a day with you
136
00:08:00,199 --> 00:08:02,860
and made such big trouble!
137
00:08:02,860 --> 00:08:04,240
You are really great!
138
00:08:04,240 --> 00:08:08,299
Chief, you can't blame me. Don't you agree?
139
00:08:08,299 --> 00:08:10,899
I see you really don't care about being a firefighter.
140
00:08:10,899 --> 00:08:12,959
I care. I really care.
141
00:08:12,960 --> 00:08:16,380
I admire and adore firefighters.
142
00:08:34,400 --> 00:08:35,540
[Firefighter Induction Notice]
143
00:08:41,400 --> 00:08:43,100
For me?
144
00:08:43,100 --> 00:08:44,780
Listen to me first.
145
00:08:44,780 --> 00:08:48,660
From now on, behave yourself, restrain yourself,
146
00:08:48,660 --> 00:08:50,400
and be cautious.
147
00:08:57,360 --> 00:08:58,960
Thanks, Chief!
148
00:08:58,960 --> 00:09:00,319
Get out.
149
00:09:00,320 --> 00:09:01,920
Yes, Sir!
150
00:09:11,840 --> 00:09:13,540
Please come in.
151
00:09:14,380 --> 00:09:18,199
Little Leader, this is your office?
152
00:09:18,199 --> 00:09:20,010
What are you doing?
153
00:09:20,880 --> 00:09:22,960
Showing you something.
154
00:09:23,920 --> 00:09:26,620
Please advise me in the future.
155
00:09:26,620 --> 00:09:28,440
[Comrade Li Xicheng: According to the various conditions of the "National Comprehensive Fire Rescue Team Firefighting Recruitment Method (Trial)," you were honorably approved to join the NCFRT...]
156
00:09:28,440 --> 00:09:31,120
Okay, I got it.
157
00:09:31,120 --> 00:09:33,020
Go home early.
158
00:09:34,200 --> 00:09:36,780
Are you free tonight? Can I invite you to dinner?
159
00:09:36,780 --> 00:09:38,560
I don't have time.
160
00:09:39,960 --> 00:09:42,080
What are you looking at?
161
00:09:43,120 --> 00:09:45,880
18650 battery.
162
00:09:45,880 --> 00:09:48,140
You know this?
163
00:09:48,140 --> 00:09:51,299
Of course, I understand. I'm very familiar with this.
164
00:09:51,299 --> 00:09:53,999
Let me tell you. You'll get to know me, Li Xicheng. There is nothing I don't know.
165
00:09:53,999 --> 00:09:56,000
You do or you don't.
166
00:09:59,160 --> 00:10:00,959
Actually, it's simple.
167
00:10:00,960 --> 00:10:04,079
18650 battery is generally in...
168
00:10:17,820 --> 00:10:20,700
Old Wu, why are you here?
169
00:10:21,820 --> 00:10:23,159
I have missed you.
170
00:10:23,160 --> 00:10:24,839
It's been a while so I came to see you.
171
00:10:24,840 --> 00:10:26,500
That's enough, you!
172
00:10:26,500 --> 00:10:28,259
By the way, I brought you a packet of tea.
173
00:10:28,259 --> 00:10:29,920
This is the bag of my own tea.
174
00:10:29,920 --> 00:10:32,220
- Wait!
- Save me some.
175
00:10:37,900 --> 00:10:41,480
Trying to deceive me. When did you learn to play these mind games?
176
00:10:42,040 --> 00:10:44,800
It's too late, you can't learn!
177
00:10:44,800 --> 00:10:47,839
Don't hide away. What's up?
178
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
That...
179
00:10:53,280 --> 00:10:54,759
About Ye Qiheng coming to Blue Flame...
180
00:10:54,760 --> 00:10:56,260
Stop!
181
00:10:57,360 --> 00:10:59,880
Didn't he get into trouble?
182
00:10:59,880 --> 00:11:01,920
It's not a big deal.
183
00:11:03,280 --> 00:11:06,619
Over the years, it's his first time.
184
00:11:06,619 --> 00:11:09,100
One of a thousand chances into Blue Flame,
185
00:11:09,100 --> 00:11:11,560
with an impeccable resume.
186
00:11:12,160 --> 00:11:14,540
Because he was punished...
187
00:11:15,380 --> 00:11:17,480
Sorry, he can't join in.
188
00:11:19,240 --> 00:11:22,740
I know but...
189
00:11:23,560 --> 00:11:26,280
but this kid is such a good boy.
190
00:11:26,280 --> 00:11:27,559
You said that if he hadn't headed towards your territory...
191
00:11:27,560 --> 00:11:30,540
I tell you! I really can't bear to let him go.
192
00:11:30,540 --> 00:11:33,119
Old Wu, he is a good seed.
193
00:11:33,119 --> 00:11:34,720
He just needs to grow one more year.
194
00:11:34,720 --> 00:11:38,259
Guide some of those students at the school back down to earth.
195
00:11:41,400 --> 00:11:44,320
I am so sorry.
196
00:11:44,320 --> 00:11:46,980
It was a waste of your time to see me.
197
00:11:56,560 --> 00:11:59,960
Fine. I'm leaving.
198
00:12:01,240 --> 00:12:04,920
I will take this tea; only one pack.
199
00:12:04,920 --> 00:12:09,040
Old Wu... leave the tea here.
200
00:12:11,020 --> 00:12:13,020
Leave it!
201
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
Next year.
202
00:12:17,900 --> 00:12:20,440
Old Wu, I said you can't learn it. Right?
203
00:12:21,200 --> 00:12:25,280
This time it was a leadership decision. There was nothing I could do.
204
00:12:25,280 --> 00:12:27,919
After the restructuring, a new batch of students will come.
205
00:12:27,919 --> 00:12:30,120
You are responsible for teaching them well.
206
00:13:00,600 --> 00:13:04,299
Chief Ye, here you are. I wondered why I couldn't find you.
207
00:13:06,120 --> 00:13:07,180
What's up?
208
00:13:07,180 --> 00:13:09,080
The breaker in our cafeteria bar is broken,
209
00:13:09,080 --> 00:13:11,739
and the logistics are off of work. We can't get it right.
210
00:13:11,739 --> 00:13:14,420
Can you help us take a look?
211
00:13:16,520 --> 00:13:20,000
Old Ye is the best. Come and help us.
212
00:13:20,000 --> 00:13:23,200
The lights are off. Hurry up! This switch is broken.
213
00:13:24,600 --> 00:13:26,700
Hurry up! They're coming!
214
00:13:26,700 --> 00:13:28,059
- Quick!
- Hide it!
215
00:13:28,059 --> 00:13:29,160
Come stand over here.
216
00:13:29,160 --> 00:13:30,700
Stand here.
217
00:13:45,560 --> 00:13:47,580
What are you doing here?
218
00:13:58,080 --> 00:13:59,780
What's going on?
219
00:14:00,380 --> 00:14:02,320
Are you too free?
220
00:14:05,280 --> 00:14:06,880
Blockhead.
221
00:14:09,290 --> 00:14:13,260
♫ Occasionally, there are brief moments of calm ♫
222
00:14:13,260 --> 00:14:17,280
♫ Listening to the ticking of the clock ♫
223
00:14:17,280 --> 00:14:24,670
♫ Picking up scattered thoughts, I miss you too ♫
224
00:14:25,500 --> 00:14:29,280
♫ The tacit agreement and concern ♫
225
00:14:29,280 --> 00:14:33,340
Blockhead, happy birthday.
226
00:14:33,340 --> 00:14:40,080
♫ There is a word hidden in my heart that I haven't said ♫
227
00:14:40,080 --> 00:14:42,360
It seems you are not tired enough.
228
00:14:43,040 --> 00:14:45,960
Go to sleep after running 5 km.
229
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
I'll run.
230
00:14:53,400 --> 00:14:55,100
Blockhead,
231
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
I like you.
232
00:15:00,840 --> 00:15:05,140
I know that everyone's position is different,
233
00:15:05,140 --> 00:15:07,520
so they think differently.
234
00:15:09,140 --> 00:15:11,820
They were all pulled by me.
235
00:15:12,600 --> 00:15:15,080
Wu Zhan also knew about this.
236
00:15:15,080 --> 00:15:17,380
But he supported me.
237
00:15:18,000 --> 00:15:22,200
Blockhead, everyone has you in their hearts.
238
00:15:23,080 --> 00:15:25,160
So do I.
239
00:15:25,160 --> 00:15:29,230
So... I'll run with them.
240
00:15:33,440 --> 00:15:35,520
What are you doing here?
241
00:15:37,960 --> 00:15:39,460
Go back!
242
00:15:40,120 --> 00:15:41,920
Let's go.
243
00:15:41,920 --> 00:15:43,520
Hurry up!
244
00:15:49,920 --> 00:15:51,780
You should head back as well.
245
00:16:03,160 --> 00:16:04,760
You're here.
246
00:16:06,840 --> 00:16:08,540
Chief,
247
00:16:08,540 --> 00:16:11,180
where did the word stability come from?
248
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
It was a need of the people.
249
00:16:19,220 --> 00:16:20,820
Got it.
250
00:16:22,520 --> 00:16:24,220
Next year.
251
00:16:27,360 --> 00:16:29,200
Where is the letter of appointment?
252
00:16:30,800 --> 00:16:32,500
In my drawer.
253
00:16:33,220 --> 00:16:36,180
New student, new life.
254
00:16:37,840 --> 00:16:39,340
Go.
255
00:16:39,340 --> 00:16:40,700
Yes.
256
00:16:41,440 --> 00:16:43,520
Sister Zhang, come out and have a taste.
257
00:16:43,520 --> 00:16:45,600
I made noodles for you.
258
00:16:55,400 --> 00:16:56,880
This clear soup...
259
00:16:56,880 --> 00:17:00,519
You didn't learn anything from my cooking skills.
260
00:17:00,519 --> 00:17:02,899
Of course, Sister Zhang's cooking
261
00:17:02,899 --> 00:17:06,280
can't be compared to anyone's here in the Xingfu neighborhood.
262
00:17:14,880 --> 00:17:17,040
What's up?
263
00:17:17,840 --> 00:17:21,680
Tell me. What's wrong?
264
00:17:21,680 --> 00:17:22,880
Nothing.
265
00:17:22,880 --> 00:17:24,159
Go and tell your dad!
266
00:17:24,160 --> 00:17:26,560
Sister Zhang, I confess! I confess!
267
00:17:26,560 --> 00:17:28,340
I confess.
268
00:17:28,340 --> 00:17:31,200
How many times have you treated me like this?
269
00:17:40,280 --> 00:17:45,150
It's not a problem, just a small thing.
270
00:17:45,150 --> 00:17:47,960
[Firefighter Induction Notice]
271
00:17:50,500 --> 00:17:51,760
No way!
272
00:17:51,760 --> 00:17:53,660
Yeah, I didn't think so either.
273
00:17:53,660 --> 00:17:54,839
But after the chief saw me,
274
00:17:54,840 --> 00:17:57,439
he kept complimenting me about how good I was,
275
00:17:57,440 --> 00:17:59,559
he'd never seen such a fit guy like me...
276
00:17:59,560 --> 00:18:01,700
He also told me he would give me a high salary.
277
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
I don't need to go on missions.
278
00:18:03,100 --> 00:18:04,780
I can also do clerical work.
279
00:18:04,780 --> 00:18:07,580
The point is that they also introduced a girlfriend to me.
280
00:18:07,580 --> 00:18:10,879
Introducing me to a girlfriend, wasn't a big deal to me.
281
00:18:10,879 --> 00:18:14,739
But I was thinking that they are giving me a high salary
282
00:18:14,739 --> 00:18:17,599
with no task and no dangerous work either.
283
00:18:17,599 --> 00:18:20,299
Just doing clerical work, it's too easy.
284
00:18:20,299 --> 00:18:22,220
So I thought a lot
285
00:18:22,220 --> 00:18:26,239
and I reluctantly agreed. This is so embarrassing for me, really.
286
00:18:26,239 --> 00:18:27,500
I...
287
00:18:28,380 --> 00:18:30,900
Okay, kid.
288
00:18:30,900 --> 00:18:33,600
It's such a big thing and you didn't discuss it with me.
289
00:18:33,600 --> 00:18:35,460
The notice is in hand.
290
00:18:35,460 --> 00:18:37,020
Are your wings now hard?
291
00:18:37,020 --> 00:18:39,240
You're just here to lie to me!
292
00:18:39,240 --> 00:18:41,159
Miss Zhang, don't be angry.
293
00:18:41,159 --> 00:18:42,999
It's not a big deal, I won't go then.
294
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
I won't go!
295
00:18:55,160 --> 00:18:57,160
You really won't go?
296
00:18:58,680 --> 00:19:03,020
Should I say yes or no?
297
00:19:03,020 --> 00:19:04,520
Tell me.
298
00:19:06,200 --> 00:19:13,200
I think this job allows me to come back to see you often without traveling, right?
299
00:19:18,480 --> 00:19:21,680
Okay, son. You've grown up.
300
00:19:22,320 --> 00:19:24,920
I promise you.
301
00:19:24,920 --> 00:19:26,740
But on one condition.
302
00:19:26,740 --> 00:19:29,300
We should have a contract with three rules.
303
00:19:29,300 --> 00:19:30,700
Okay!
304
00:19:31,420 --> 00:19:34,060
First, don't get hurt.
305
00:19:34,060 --> 00:19:36,960
Second, you can't get physically injured.
306
00:19:36,960 --> 00:19:38,800
Third...
307
00:19:40,641 --> 00:19:43,140
Sister Zhang, it doesn't matter if it's three or ten,
308
00:19:43,140 --> 00:19:44,460
I'll promise them all to you.
309
00:19:44,460 --> 00:19:46,780
You promise me one, too.
310
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
What is it?
311
00:19:51,040 --> 00:19:55,240
I think Old Zhao is good. Be nice to him.
312
00:19:55,240 --> 00:19:57,440
You stinky boy!
313
00:20:09,000 --> 00:20:11,319
Why is Qiheng back?
314
00:20:11,320 --> 00:20:15,220
Dad, why haven't you slept yet?
315
00:20:16,160 --> 00:20:18,460
I couldn't sleep.
316
00:20:26,180 --> 00:20:31,040
Are you thinking about Shanshan again?
317
00:20:31,040 --> 00:20:34,220
She used to play chess with you.
318
00:20:35,760 --> 00:20:38,350
It's been three years.
319
00:20:42,700 --> 00:20:47,160
I can't sleep, not because of Shanshan.
320
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
Didn't you just say it yourself?
321
00:20:50,520 --> 00:20:53,220
Shanshan has been gone for three years.
322
00:20:53,220 --> 00:20:55,140
Qiheng,
323
00:20:55,140 --> 00:20:59,900
Many things have happened. We can only look forward.
324
00:21:00,680 --> 00:21:06,020
In this life, people say it's either long or short.
325
00:21:06,020 --> 00:21:10,579
We can't always live in our memories; always living in the past
326
00:21:10,579 --> 00:21:15,020
I think you have to open yourself up.
327
00:21:15,020 --> 00:21:17,580
You should let in the new.
328
00:21:17,580 --> 00:21:21,900
Kid, let it in here.
329
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
Dad,
330
00:21:25,600 --> 00:21:28,159
I'm usually very busy at the fire station.
331
00:21:28,160 --> 00:21:31,640
I don't even have time to think about these things.
332
00:21:31,640 --> 00:21:34,320
As for the past, leave it to time.
333
00:21:34,320 --> 00:21:37,340
Don't worry about me.
334
00:21:38,260 --> 00:21:40,170
I will play with you.
335
00:21:43,280 --> 00:21:44,910
Okay.
336
00:21:44,910 --> 00:21:46,960
Only one round.
337
00:21:56,890 --> 00:21:59,220
[Loyalty to the Party, Strict Discipline, Go Through Fire and Water, To Serve the People]
338
00:22:12,680 --> 00:22:15,380
- I'll take it for you.
- It's okay, okay.
339
00:22:16,640 --> 00:22:18,940
It's this place.
340
00:22:18,940 --> 00:22:22,560
Fat Lao Peng, go and see Sister Zhang more often.
341
00:22:22,560 --> 00:22:25,080
Okay, Brother. Don't worry about home.
342
00:22:25,080 --> 00:22:27,819
- You should go in.
- Okay, go back now.
343
00:22:27,819 --> 00:22:29,690
I'm going.
344
00:22:31,720 --> 00:22:33,439
- Brother!
- Do you remember?
345
00:22:33,439 --> 00:22:35,080
Brother!
346
00:22:37,760 --> 00:22:39,260
Tianle!
347
00:22:39,260 --> 00:22:41,560
You are also at the fire station?
348
00:22:41,560 --> 00:22:43,599
You see, I was right.
349
00:22:43,600 --> 00:22:45,920
Fire station needs me
350
00:22:47,380 --> 00:22:49,159
why are you here?
351
00:22:49,160 --> 00:22:51,220
I also got into the fire station
352
00:22:52,400 --> 00:22:54,520
You are also in.
353
00:22:55,760 --> 00:22:58,240
Tianle, to be honest,
354
00:22:58,240 --> 00:22:59,759
you should really lose some weight.
355
00:22:59,759 --> 00:23:01,439
Otherwise, you'll have a tough time.
356
00:23:01,440 --> 00:23:03,199
This is a fire station.
357
00:23:03,200 --> 00:23:05,060
Brother, I'll remember.
358
00:23:05,060 --> 00:23:08,540
But it's about losing weight, I'll try my best.
359
00:23:08,540 --> 00:23:11,730
Okay, just be happy.
360
00:23:12,660 --> 00:23:14,680
By the way, I'm still a little excited.
361
00:23:14,680 --> 00:23:17,139
After this, I will be going to this school with you, even if you already have a partner.
362
00:23:17,139 --> 00:23:18,539
That's true.
363
00:23:18,600 --> 00:23:22,100
Brother, I will always cover you just like in our childhood.
364
00:23:22,120 --> 00:23:25,779
As long as I'm here, no one dares to bully you, Zhao Tianle.
365
00:23:25,779 --> 00:23:28,019
Brother, I absolutely believe you.
366
00:23:28,019 --> 00:23:30,860
That Poker Face got punishment because of you.
367
00:23:30,860 --> 00:23:32,859
Why are you talking about Poker Face again?
368
00:23:32,859 --> 00:23:37,120
I hope we don't run into him in the future to spoil our mood.
369
00:23:38,040 --> 00:23:40,599
Tianle, Brother will teach you.
370
00:23:40,599 --> 00:23:44,179
Whenever you come into a new environment, you need to have a good relationship.
371
00:23:44,179 --> 00:23:47,179
Let's go in first. We have to get on well with our roommates.
372
00:23:47,179 --> 00:23:50,000
Then we should get on well with the instructor.
373
00:23:50,000 --> 00:23:51,999
Brother's bag is filled with high-quality tea.
374
00:23:51,999 --> 00:23:54,560
When it's time to give it out,
375
00:23:54,560 --> 00:23:56,439
we won't have to suffer at all.
376
00:23:56,440 --> 00:23:59,399
And we will be free like fish in water.
377
00:23:59,400 --> 00:24:01,759
Brother, you are very thoughtful.
378
00:24:01,760 --> 00:24:04,160
I'm experienced.
379
00:24:04,160 --> 00:24:05,780
We're brothers from now on.
380
00:24:05,780 --> 00:24:08,580
- Thanks.
- You're welcome.
381
00:24:08,580 --> 00:24:09,780
Look at this shampoo.
382
00:24:09,780 --> 00:24:13,880
I usually use this oil control and moisturizing kind.
383
00:24:22,040 --> 00:24:24,520
Dude, I know you.
384
00:24:24,520 --> 00:24:28,179
Li Hai, the 200-meter sprint champion of the city's track and field team last year.
385
00:24:28,179 --> 00:24:30,240
Nice to meet you.
386
00:24:40,480 --> 00:24:42,319
Hello, you two. You two are finally here.
387
00:24:42,319 --> 00:24:44,480
There are six people in our dorm.
388
00:24:44,480 --> 00:24:46,379
My name is Meng Fan, what should I call you?
389
00:24:46,379 --> 00:24:49,119
- Hello, my name is Li Xicheng.
- Hello. Hello.
390
00:24:49,119 --> 00:24:51,499
- Zhao Tianle, Zhao Tianle.
- Good name.
391
00:24:51,499 --> 00:24:53,939
Yes, this bed is yours come. Come, let me help you.
392
00:24:53,939 --> 00:24:55,159
- Thank you.
- It's okay, I'll help you.
393
00:24:55,160 --> 00:24:57,380
Hello, everyone. Hello.
394
00:25:03,900 --> 00:25:06,160
This is nice!
395
00:25:09,160 --> 00:25:12,880
- Two brothers, my name is Wu Bin.
- Hello.
396
00:25:12,880 --> 00:25:15,450
West Lake Longjing tea, take it.
397
00:25:19,200 --> 00:25:21,590
Wait a minute.
398
00:25:26,240 --> 00:25:28,320
Taihu silverfish.
399
00:25:28,320 --> 00:25:30,879
This is some good stuff. The only one.
400
00:25:30,879 --> 00:25:34,870
From now on, we're brothers.
401
00:25:34,870 --> 00:25:36,940
Only one?
402
00:25:36,940 --> 00:25:39,979
Otherwise, share it with everyone? Let everyone taste it.
403
00:25:39,979 --> 00:25:42,370
How about it? We're all brothers.
404
00:25:43,900 --> 00:25:45,300
Fine!
405
00:25:45,300 --> 00:25:48,979
Then I'll save it first and then we brothers can share it together.
406
00:25:48,979 --> 00:25:50,720
Okay.
407
00:25:50,720 --> 00:25:53,319
- Then, I'll let you unpack.
- Sure, sure.
408
00:25:53,319 --> 00:25:55,240
Thanks.
409
00:25:55,240 --> 00:25:57,879
Brother, you will have a good relationship.
410
00:25:57,879 --> 00:26:00,080
You're the same.
411
00:26:01,940 --> 00:26:07,959
Tianle, it's a matter of sending things, the score is adaptable.
412
00:26:07,959 --> 00:26:10,580
Let's keep it.
413
00:26:13,240 --> 00:26:14,719
Get together.
414
00:26:14,720 --> 00:26:16,840
Hurry up!
415
00:26:24,880 --> 00:26:26,860
Are you on a holiday?
416
00:26:26,860 --> 00:26:29,060
Snails are faster than you!
417
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
Stand at attention!
418
00:26:32,500 --> 00:26:34,310
The instructor's speaking!
419
00:26:38,000 --> 00:26:39,700
What's wrong, Brother?
420
00:26:39,700 --> 00:26:42,440
Look who this instructor is.
421
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
Why is it him?
422
00:26:52,040 --> 00:26:54,479
- What's your name?
- Report, Meng Fan!
423
00:26:54,479 --> 00:26:58,760
- What are you here for?
- Firefighter Retirement, want to retake the firefighter exam.
424
00:26:59,480 --> 00:27:01,180
Why?
425
00:27:01,720 --> 00:27:03,380
I like it!
426
00:27:09,180 --> 00:27:12,420
- Name?
- Report! Wu Bin.
427
00:27:12,420 --> 00:27:14,600
- Where are you from?
- Hangzhou.
428
00:27:14,600 --> 00:27:16,430
Be serious!
429
00:27:22,140 --> 00:27:25,530
- Name?
- Report! Li Hai.
430
00:27:29,480 --> 00:27:31,480
Zhao Tianle!
431
00:27:31,480 --> 00:27:33,820
- Lose weight.
- Yes!
432
00:27:40,720 --> 00:27:43,519
- Name?
- Report! Li Xicheng.
433
00:27:43,519 --> 00:27:46,119
- Louder!
- Li Xicheng!
434
00:27:46,119 --> 00:27:48,780
You can't do it. Go home.
435
00:27:48,780 --> 00:27:49,999
Why not?
436
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Why are you here?
437
00:27:52,000 --> 00:27:54,319
- Work.
- There is no job for you here.
438
00:27:54,319 --> 00:27:56,280
Rescue is work.
439
00:27:56,280 --> 00:27:59,160
Your answer is pretty quick.
440
00:27:59,160 --> 00:28:02,720
Don't mess with me here. I'll keep an eye on you.
441
00:28:02,720 --> 00:28:04,920
You haven't seen my potential.
442
00:28:04,920 --> 00:28:09,719
Brother, why do I feel the momentum is a bit reversed.
443
00:28:09,719 --> 00:28:13,379
He knows I am better than him, so he feels pressured.
444
00:28:13,379 --> 00:28:16,540
Give him some face. He is our instructor.
445
00:28:20,820 --> 00:28:23,860
Meet at the training ground downstairs in two minutes.
446
00:28:23,860 --> 00:28:25,520
Get dressed.
447
00:28:31,840 --> 00:28:37,019
Let's learn the theoretical knowledge of water rescue.
448
00:28:37,920 --> 00:28:39,359
The basic knowledge is
449
00:28:39,360 --> 00:28:44,360
Water Rescue, Rapid Water Rescue, and Underwater Salvage.
450
00:28:45,259 --> 00:28:47,619
There is a category. The most basic classification is divided into:
451
00:28:47,619 --> 00:28:52,499
dry drowning, wet drowning, almost drowning, sinking, decomposing,
452
00:28:52,499 --> 00:28:55,340
decaying, and secondary floating.
453
00:28:55,340 --> 00:28:57,660
What is dry drowning?
454
00:28:57,700 --> 00:29:04,700
With wet drowning and dry drowning, both will die from fatal brain hypoxia from asphyxiation.
(Water does not enter the lungs)
455
00:29:04,760 --> 00:29:10,320
Unlike wet drowning, where the airway is blocked by inhaled water into the lungs and suffocation occurs.
456
00:29:18,320 --> 00:29:20,220
Ye Qiheng,
457
00:29:20,220 --> 00:29:23,480
I'm doing this that way I can be closer to you...
458
00:29:25,040 --> 00:29:27,960
- Quick!
- Hurry up!
459
00:29:28,940 --> 00:29:30,840
Hurry up!
460
00:29:38,440 --> 00:29:39,639
Report.
461
00:29:39,640 --> 00:29:41,440
Why are you late?
462
00:29:41,440 --> 00:29:43,880
I... I...
463
00:29:43,880 --> 00:29:45,580
Get down.
464
00:29:52,260 --> 00:29:53,679
Ten seconds.
465
00:29:53,680 --> 00:29:56,840
The person you were saving may already be dead.
466
00:29:56,840 --> 00:29:59,399
Your punishment is 100 push-ups.
467
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Begin.
468
00:30:05,360 --> 00:30:08,960
Zhao Tianle, don't you know how to wear pants?
469
00:30:08,960 --> 00:30:12,380
Report! The pants are too small.
470
00:30:14,960 --> 00:30:16,959
After training, change to a bigger pair.
471
00:30:16,960 --> 00:30:18,879
Report, Instructor. What about training?
472
00:30:18,880 --> 00:30:19,759
Carry on.
473
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
Yes.
474
00:30:23,880 --> 00:30:27,120
Li Xicheng, is it funny?
475
00:30:28,280 --> 00:30:31,200
Everyone, ten kilometers.
476
00:30:31,200 --> 00:30:34,100
You, fifteen kilometers.
477
00:30:34,100 --> 00:30:35,999
Report! Why?
478
00:30:36,000 --> 00:30:38,839
After all those kilometers, will you still be able to laugh?
479
00:30:38,839 --> 00:30:39,839
Begin.
480
00:30:39,840 --> 00:30:41,320
Yes, sir.
481
00:30:41,320 --> 00:30:44,920
Everyone, about face.
482
00:30:44,920 --> 00:30:46,540
March at the double.
483
00:30:56,760 --> 00:30:58,360
Feng Zhe.
484
00:30:58,360 --> 00:31:01,879
After one hundred push-ups, continue to complete your 10 kilometers.
485
00:31:01,879 --> 00:31:03,300
Yes, sir.
486
00:31:15,600 --> 00:31:16,759
Brothers, brothers.
487
00:31:16,760 --> 00:31:18,680
Have some water!
488
00:31:18,680 --> 00:31:20,039
You've all worked hard.
489
00:31:20,040 --> 00:31:21,660
- Come, come.
- Thank you.
490
00:31:21,660 --> 00:31:23,179
- Come and get me a bottle, too.
- Thanks.
491
00:31:23,179 --> 00:31:25,940
- Lao Meng.
- Let me lie down for a while.
- Don't touch me.
492
00:31:25,940 --> 00:31:27,340
Okay.
493
00:31:33,280 --> 00:31:35,400
One, two, one!
494
00:31:35,840 --> 00:31:41,299
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
495
00:31:41,800 --> 00:31:43,820
At ease.
496
00:31:45,840 --> 00:31:48,300
About face.
497
00:31:48,300 --> 00:31:51,239
After a ten minute break, take a second subject.
498
00:31:53,800 --> 00:31:55,700
Have some water.
499
00:31:56,520 --> 00:31:57,759
Everyone, get up quickly.
500
00:31:57,760 --> 00:31:59,920
Stop drinking. Hurry up.
501
00:31:59,920 --> 00:32:01,119
Everyone, get up.
502
00:32:01,120 --> 00:32:02,359
Hurry up!
503
00:32:02,360 --> 00:32:04,420
The two instructors have worked hard.
504
00:32:04,420 --> 00:32:05,759
Where did this come from?
505
00:32:05,760 --> 00:32:08,920
During break time,
506
00:32:08,920 --> 00:32:10,399
I bought it.
507
00:32:10,400 --> 00:32:12,940
Who let you leave the team privately?
508
00:32:13,480 --> 00:32:17,179
Wu Bin, you have no discipline at all.
509
00:32:17,179 --> 00:32:19,260
I'll give you a little more to remember today.
510
00:32:19,800 --> 00:32:21,300
Get down.
511
00:32:37,240 --> 00:32:38,439
Report!
512
00:32:38,440 --> 00:32:40,460
Oh my god!
513
00:32:40,460 --> 00:32:41,599
Run is done!
514
00:32:41,600 --> 00:32:43,500
If the run is done, come back to the team.
515
00:32:44,800 --> 00:32:46,500
This...
516
00:32:57,480 --> 00:32:59,180
Among you,
517
00:33:00,720 --> 00:33:04,279
not a single person lived up to a standard of excellence.
518
00:33:06,160 --> 00:33:08,880
Report! Done.
519
00:33:08,880 --> 00:33:09,959
Disperse.
520
00:33:09,960 --> 00:33:11,620
Yes, Sir.
521
00:33:11,620 --> 00:33:13,020
Disperse.
522
00:33:14,560 --> 00:33:18,020
Brother, I can't walk, my leg hurts.
523
00:33:18,020 --> 00:33:20,320
I seem to have a muscle strain.
524
00:33:21,920 --> 00:33:23,720
Come here.
525
00:33:23,720 --> 00:33:24,600
Which leg?
526
00:33:24,600 --> 00:33:26,340
- This leg.
- here.
527
00:33:26,340 --> 00:33:27,940
It hurts here.
528
00:33:27,940 --> 00:33:29,359
Do you have a strain?
529
00:33:29,360 --> 00:33:30,399
Are your pants worn out?
530
00:33:30,400 --> 00:33:31,639
Are the pants okay?
531
00:33:31,640 --> 00:33:34,559
Stop kidding me, it hurts!
532
00:33:34,560 --> 00:33:35,959
Brother Xicheng. Tianle.
533
00:33:35,960 --> 00:33:37,719
I have a medicine patch here from my hometown.
534
00:33:37,720 --> 00:33:39,039
My mom made me bring them with me.
535
00:33:39,040 --> 00:33:40,199
Paste it on the injured area.
536
00:33:40,200 --> 00:33:41,639
This time, it finally came in handy.
537
00:33:41,640 --> 00:33:42,820
- Does it work?
- It works.
538
00:33:42,820 --> 00:33:44,919
I wondered why our dormitory had a strange smell.
539
00:33:44,920 --> 00:33:46,621
It came from here.
540
00:33:46,621 --> 00:33:48,660
I tell you, it's useless.
541
00:33:48,660 --> 00:33:49,599
Just throw it away.
542
00:33:49,600 --> 00:33:52,440
It's really useful!
543
00:33:52,440 --> 00:33:54,519
How do you know it doesn't work if you don't try?
544
00:33:54,520 --> 00:33:56,260
Right?
545
00:33:56,260 --> 00:33:57,439
Come, Tianle.
546
00:33:57,440 --> 00:33:59,160
Brother will put it on for you.
547
00:34:01,400 --> 00:34:03,000
How about it?
548
00:34:03,920 --> 00:34:06,879
Feng Zhe, please take care of your pain patches.
549
00:34:06,880 --> 00:34:08,960
I can't stand the smell.
550
00:34:10,640 --> 00:34:12,140
It's okay, Feng Zhe.
551
00:34:12,140 --> 00:34:14,200
Give me your patches and I'll take care of them for you.
552
00:34:14,200 --> 00:34:16,240
I like this smell.
553
00:34:20,680 --> 00:34:22,640
It's not a big deal.
554
00:34:25,780 --> 00:34:28,060
How about Tianle? Is it better?
555
00:34:28,840 --> 00:34:31,079
- Seems to be easier.
- Right?
556
00:34:31,079 --> 00:34:33,020
It doesn't hurt so much now.
557
00:34:35,260 --> 00:34:36,660
Next group.
558
00:34:38,840 --> 00:34:40,440
Hurry up/1
559
00:34:44,700 --> 00:34:46,200
Let him go!
560
00:34:46,680 --> 00:34:48,380
Let him go!
561
00:34:51,740 --> 00:34:53,640
Put the patch on and this is all there is?
562
00:34:57,560 --> 00:34:58,879
What's the matter above?
563
00:34:58,880 --> 00:35:00,920
Why hasn't he come down?
564
00:35:00,920 --> 00:35:02,520
Let go!
565
00:35:03,400 --> 00:35:06,980
I can't go down! I can't go down! I can't go down!
566
00:35:06,980 --> 00:35:08,440
Tianle!
567
00:35:08,440 --> 00:35:10,179
Can't you just be a man and jump straight down?
568
00:35:10,179 --> 00:35:11,920
Are you not embarrassed?
569
00:35:11,920 --> 00:35:13,519
Brother, I don't dare!
570
00:35:13,520 --> 00:35:14,360
I can't!
571
00:35:14,361 --> 00:35:16,460
Zhao Tianle does not obey orders.
572
00:35:16,460 --> 00:35:18,799
This set of rappels is over.
573
00:35:18,800 --> 00:35:20,100
An additional 5 kilometers.
574
00:35:20,100 --> 00:35:21,600
Next group.
575
00:35:47,260 --> 00:35:48,660
Next.
576
00:35:51,080 --> 00:35:54,160
Today's food is really good, isn't it?
577
00:35:58,040 --> 00:35:59,820
Why don't you eat?
578
00:36:06,080 --> 00:36:08,120
What's wrong, Tianle?
579
00:36:08,120 --> 00:36:10,680
I feel so useless.
580
00:36:16,160 --> 00:36:18,879
Tianle, I am your brother.
581
00:36:18,880 --> 00:36:20,860
So let me tell you the truth.
582
00:36:20,860 --> 00:36:23,899
You should really improve yourself now, in everything.
583
00:36:23,899 --> 00:36:27,120
Including explosive power, endurance,
584
00:36:27,120 --> 00:36:30,440
and especially fear of heights. Really.
585
00:36:34,200 --> 00:36:35,559
Everyone is different.
586
00:36:35,560 --> 00:36:37,240
The conditions are different.
587
00:36:37,240 --> 00:36:40,760
If my physical fitness could be the same as yours,
588
00:36:40,760 --> 00:36:43,220
I wouldn't be looked down upon by others.
589
00:36:43,840 --> 00:36:46,420
I am not hungry and not going to eat.
590
00:37:16,120 --> 00:37:18,080
You startled me.
591
00:37:24,920 --> 00:37:27,280
Thinking about that kid again?
592
00:37:31,080 --> 00:37:34,399
It was sunny this year, and the fruits are looking good.
593
00:37:34,399 --> 00:37:37,000
Look! I got you some.
594
00:37:38,160 --> 00:37:41,499
I haven't finished those yet from the last time you brought some to me.
595
00:37:41,499 --> 00:37:43,880
It's all right. Keep them and eat them later.
596
00:37:48,600 --> 00:37:52,800
I'm also thinking about what you're thinking about.
597
00:37:52,840 --> 00:37:55,080
But don't worry.
598
00:37:55,080 --> 00:37:57,359
Xicheng, that kid is smart.
599
00:37:57,360 --> 00:37:59,580
He won't have any problems.
600
00:38:00,500 --> 00:38:03,400
I don't know if their work is hard or not.
601
00:38:03,400 --> 00:38:06,199
When he's in front of me, I annoy him.
602
00:38:06,199 --> 00:38:08,300
Can't see him, but always thinking of him.
603
00:38:11,800 --> 00:38:12,720
Instructor is here.
604
00:38:12,721 --> 00:38:14,460
Sit, sit. Hurry, hurry!
605
00:38:21,240 --> 00:38:22,840
Attention!
606
00:38:34,320 --> 00:38:35,820
Sit.
607
00:38:38,800 --> 00:38:42,180
In our first class today, we will talk about combustion.
608
00:38:43,540 --> 00:38:45,519
The essence of combustion is...
609
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
Report to Instructor!
610
00:38:51,040 --> 00:38:52,159
What's up?
611
00:38:52,160 --> 00:38:54,420
I have some questions.
612
00:38:54,420 --> 00:38:57,720
I've always wanted to ask the instructor.
613
00:38:59,320 --> 00:39:01,680
What do you want to ask? Just ask.
614
00:39:02,680 --> 00:39:07,319
If the water in the pot is gone, and if it has caught fire,
615
00:39:07,319 --> 00:39:09,020
what should we do?
616
00:39:09,020 --> 00:39:10,420
Report!
617
00:39:13,120 --> 00:39:14,079
Speak.
618
00:39:14,080 --> 00:39:16,559
Usually, water will not catch fire.
619
00:39:16,560 --> 00:39:19,739
But if there is flammable material nearby, it could very easily catch fire.
620
00:39:19,739 --> 00:39:21,919
At this time, the gas stove should be turned off immediately.
621
00:39:21,920 --> 00:39:24,039
Cover the fire with a damp towel to keep the air out.
622
00:39:24,040 --> 00:39:25,559
Open the window for ventilation.
623
00:39:25,560 --> 00:39:27,900
Correct. Sit.
624
00:39:27,900 --> 00:39:29,399
If using a gas stove,
625
00:39:29,400 --> 00:39:31,500
you shouldn't be away for too long.
626
00:39:31,500 --> 00:39:33,180
Anything else.
627
00:39:33,180 --> 00:39:34,519
I would also like to ask...
628
00:39:34,520 --> 00:39:38,399
How to differentiate... What is it called?
629
00:39:38,400 --> 00:39:39,759
"Iron powder burns."
630
00:39:39,760 --> 00:39:41,460
- Report!
- Report!
631
00:39:43,920 --> 00:39:44,879
Speak.
632
00:39:44,880 --> 00:39:47,279
Many people think that metal doesn't burn.
633
00:39:47,280 --> 00:39:50,079
But in fact, metals will burn under certain circumstances.
634
00:39:50,100 --> 00:39:54,500
To differentiate, especially in the powder state, it is very easy to differentiate the burning of iron powder.
635
00:39:54,500 --> 00:40:00,700
When burning, it emits a dazzling white light and produces a black solid, which is iron tetroxide.
636
00:40:00,720 --> 00:40:02,320
Correct. Sit.
637
00:40:05,400 --> 00:40:07,560
Any more questions?
638
00:40:07,560 --> 00:40:09,720
I also want to ask...
639
00:40:09,720 --> 00:40:12,941
The principle of our foam fire extinguisher.
640
00:40:12,941 --> 00:40:15,720
When putting out a fire, a large amount of carbon dioxide and foam
641
00:40:15,720 --> 00:40:18,339
are sprayed to make it adhere to the burning material and cut off oxygen.
642
00:40:18,339 --> 00:40:21,321
This will achieve the purpose of extinguishing the fire.
643
00:40:22,160 --> 00:40:23,639
Zhao Tianle said it well.
644
00:40:23,640 --> 00:40:25,140
Sit down.
645
00:40:26,040 --> 00:40:28,880
Well done. Kid, you did well.
646
00:40:28,880 --> 00:40:30,680
You sit down, too.
647
00:40:32,800 --> 00:40:35,540
Next, we'll look at the slides.
648
00:40:40,200 --> 00:40:41,940
Brother, what are you doing?
649
00:40:41,940 --> 00:40:43,480
What's the matter?
650
00:40:44,120 --> 00:40:46,080
Li Xicheng, you are going too far.
651
00:40:46,080 --> 00:40:47,319
How did I go too far?
652
00:40:47,320 --> 00:40:50,440
- Brother, can you stop making trouble here?
- So noisy.
653
00:40:51,800 --> 00:40:54,539
Who is making trouble? I'm sitting here just fine. What's wrong with me?
654
00:40:54,539 --> 00:40:56,100
You three.
655
00:40:56,960 --> 00:40:58,600
What are you doing?
656
00:41:01,040 --> 00:41:02,540
Leave.
657
00:41:06,640 --> 00:41:08,240
Leave.
658
00:41:13,720 --> 00:41:16,540
Good. Such a disturbance.
659
00:41:22,040 --> 00:41:23,640
They deserve it.
660
00:41:23,640 --> 00:41:26,060
Okay, let's carry on.
661
00:41:40,800 --> 00:41:42,600
Let's go.
662
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
Still standing here.
663
00:41:54,040 --> 00:41:55,540
Really?
664
00:41:57,160 --> 00:41:58,660
Let's go, go!
665
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
You three.
666
00:42:07,520 --> 00:42:09,959
There are thirty knowledge points to memorize in this.
667
00:42:09,960 --> 00:42:11,660
Next time, I will test you on it.
668
00:42:13,090 --> 00:42:19,980
Subtitles and Timing brought to you by
the 🚒 🔥Blue Flame Team👷🏻♀️👷 @viki.com
669
00:42:28,450 --> 00:42:34,750
♫ People from all over the world run in the same direction ♫
670
00:42:35,800 --> 00:42:42,790
♫ Just to heal every pain ♫
671
00:42:42,790 --> 00:42:50,090
♫ The worries and the early warnings that were too late
are hidden in my heart ♫
672
00:42:50,090 --> 00:42:57,630
♫ Rushing against the tide, I leave everything behind ♫
673
00:42:57,630 --> 00:43:04,890
♫ Perhaps this is the longest winter ever ♫
674
00:43:04,890 --> 00:43:11,890
♫ Only love can separate the darkness ♫
675
00:43:11,890 --> 00:43:19,200
♫ I've experienced a dust storm and have ushered in a
more beautiful cherry blossom season ♫
676
00:43:19,200 --> 00:43:26,570
♫ A bright smile is waiting for you in the sun ♫
677
00:43:26,570 --> 00:43:32,870
♫ Every call is answered by someone ♫
678
00:43:33,880 --> 00:43:41,010
♫ Slowly feeling their warm breath ♫
679
00:43:41,010 --> 00:43:48,290
♫ Such a soft heart builds an iron wall ♫
680
00:43:48,290 --> 00:43:58,560
♫ Towards hope we bravely move forward ♫
681
00:43:59,430 --> 00:44:05,550
♫ Everything we wait for is met with a pivotal new life ♫
682
00:44:06,520 --> 00:44:13,580
♫ Life is just about to strike toward the radiant light ♫
683
00:44:13,580 --> 00:44:21,040
♫ Every extraordinary you, don't easily give up ♫
684
00:44:21,040 --> 00:44:33,060
♫ Under the blue sky, we breathe freely ♫
685
00:44:33,060 --> 00:44:43,010
♫ The radiance of spring is approaching, let's meet here ♫
46252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.