Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
- Recodificado por PXL
2
00:00:56,170 --> 00:00:57,640
Durante mucho, mucho tiempo,
3
00:00:58,520 --> 00:01:01,490
los extraterrestres han mantenido a
sus criminales encerrados en cuerpos
humanos.
4
00:01:03,170 --> 00:01:05,600
Pero los humanos no lo sabían.
5
00:01:07,060 --> 00:01:10,910
Los alienígenas que podían entrar y
salir de los humanos a voluntad
6
00:01:10,910 --> 00:01:15,020
se llamaban Paro.
7
00:01:22,520 --> 00:01:23,270
¡Allí arriba!
8
00:01:28,150 --> 00:01:29,350
¡Mátalo!
9
00:01:34,150 --> 00:01:34,640
¡Allí!
10
00:01:57,000 --> 00:01:58,640
Los cielos se han abierto...
11
00:02:18,890 --> 00:02:24,390
Caso número 78247 - Han transcurrido
268 billones de años desde el
despertar.
12
00:02:24,390 --> 00:02:26,850
Ha habido víctimas humanas.
13
00:02:26,850 --> 00:02:29,250
Tenemos que atrapar al prisionero
antes de que escape a otro cuerpo.
14
00:02:31,460 --> 00:02:32,380
Rastrea su ubicación.
15
00:02:33,570 --> 00:02:37,530
El prisionero está en movimiento. 35
metros.
16
00:02:37,530 --> 00:02:38,980
30 metros.
17
00:02:38,980 --> 00:02:39,580
El prisionero se acerca.
18
00:02:42,320 --> 00:02:43,200
No te preocupes.
19
00:02:44,200 --> 00:02:45,070
Estoy ileso.
20
00:02:46,650 --> 00:02:47,640
No estaba preguntando.
21
00:03:01,530 --> 00:03:05,900
¡Está regresando a su cuerpo!
22
00:03:26,000 --> 00:03:28,240
Inicio de la extracción.
23
00:03:31,090 --> 00:03:33,490
Seguiremos viniendo.
24
00:03:33,490 --> 00:03:35,760
No soy el último.
25
00:03:35,760 --> 00:03:37,600
Ustedes guardan bastardos-
26
00:03:37,600 --> 00:03:39,360
Ya está.
27
00:03:44,760 --> 00:03:45,470
Misión completada.
28
00:03:45,470 --> 00:03:47,570
Regresen a la base.
29
00:03:48,020 --> 00:03:49,650
Mi bebé... por favor, guárdala ...
30
00:03:53,130 --> 00:03:54,130
¡Oh!
31
00:03:54,130 --> 00:03:55,130
¡Un bebé!
32
00:03:59,150 --> 00:04:02,930
No nos involucramos en asuntos
humanos.
33
00:04:02,930 --> 00:04:07,290
He escuchado eso. "Lo siento, pero no
nos involucramos".
34
00:04:07,290 --> 00:04:08,130
Espera.
35
00:04:08,130 --> 00:04:09,460
¡Tengo que dispararlo!
36
00:04:09,460 --> 00:04:11,980
¿Dijiste disparar? ¿Un bebé?
37
00:04:11,980 --> 00:04:12,380
¡No!
38
00:04:15,980 --> 00:04:18,860
Este bastardo humano ...
39
00:04:34,450 --> 00:04:35,220
Criminal contenido.
40
00:04:50,090 --> 00:04:52,050
Espera, ¿no nos llevamos al bebé?
¡Podría morir!
41
00:04:52,050 --> 00:04:53,330
Sin interferencias. ¿No puedes
entender eso?
42
00:04:53,900 --> 00:04:55,250
No, c'mon.
43
00:04:55,250 --> 00:04:56,660
¿No queremos un bebé?
44
00:04:57,900 --> 00:04:59,910
¿Por qué haces esto cada vez?
45
00:04:59,910 --> 00:05:00,460
¿por qué?
46
00:05:01,420 --> 00:05:02,240
¿Asustado de que me persiga?
47
00:05:05,620 --> 00:05:06,480
Espera un momento.
48
00:05:06,480 --> 00:05:09,230
El bebé... en el futuro...
49
00:05:09,230 --> 00:05:10,540
No me digas que está en una de tus
visiones.
50
00:05:11,950 --> 00:05:13,900
Vamos. La puerta se está cerrando.
51
00:05:14,610 --> 00:05:15,960
Entonces supongo que tenemos que
volver.
52
00:05:16,560 --> 00:05:17,840
¿Qué puedes hacer?
53
00:05:19,790 --> 00:05:21,250
¿Por qué estás sentado allí?
54
00:05:22,290 --> 00:05:24,760
Ah, soy demasiado alto así, ¿verdad?
55
00:05:27,130 --> 00:05:27,660
¡Ahora saliendo!
56
00:05:53,790 --> 00:05:58,190
Estos prisioneros alienígenas han
existido a través del tiempo y a
través del espacio,
57
00:05:59,210 --> 00:06:03,110
y era el trabajo de Guard y Thunder
administrarlos.
58
00:06:03,880 --> 00:06:07,880
Hasta el momento, se han escapado
siete Paro,
59
00:06:07,880 --> 00:06:11,020
y siete recontenciones exitosas.
60
00:06:11,020 --> 00:06:13,570
Pero ese día fue un poco diferente.
61
00:06:36,840 --> 00:06:37,530
¿Qué?
62
00:06:38,300 --> 00:06:39,020
¿Qué es esto?
63
00:06:39,020 --> 00:06:41,520
¿Derecha? ¿Por qué habría un
bebé aquí?
64
00:06:41,520 --> 00:06:42,480
Dije, ¿qué es esto?
65
00:06:42,480 --> 00:06:44,300
Lo más importante es que- Eso-
66
00:06:44,300 --> 00:06:46,670
Mira, la cosa es- Es-
67
00:06:46,670 --> 00:06:47,140
Es-
68
00:06:47,140 --> 00:06:47,740
¿Adónde crees que vas?
69
00:06:47,740 --> 00:06:48,140
No, no lo soy-
70
00:06:48,140 --> 00:06:49,390
¿Por qué iría a cualquier parte?
71
00:06:51,610 --> 00:06:52,340
¿Por qué lo trajiste aquí?
72
00:06:52,340 --> 00:06:55,760
Parece que tendremos que volver a
ponerlo.
73
00:06:55,760 --> 00:06:56,940
O... ¿deberíamos matarlo?
74
00:06:56,940 --> 00:06:58,850
¿Matarlo? ¿Por qué no lo dejaste?
75
00:06:58,850 --> 00:07:00,770
Ah, ¿por qué he hecho esto?
76
00:07:02,430 --> 00:07:03,490
Aha.
77
00:07:05,830 --> 00:07:07,600
¡Propongo un experimento!
78
00:07:07,600 --> 00:07:10,440
¿No sería tan salvaje si
examináramos su cerebro ...
79
00:07:10,440 --> 00:07:12,870
y aprendió más sobre los humanos?
80
00:07:12,870 --> 00:07:14,130
Así que entonces...
81
00:07:14,130 --> 00:07:15,470
Primero, deberíamos...
82
00:07:15,470 --> 00:07:15,950
¿Primero? ¿Qué?
83
00:07:15,950 --> 00:07:18,670
... traerlo a la casa?
84
00:07:20,680 --> 00:07:21,120
¿A mí?
85
00:07:21,360 --> 00:07:22,130
¡Sí!
86
00:07:31,610 --> 00:07:33,030
¿Qué comen estas cosas?
87
00:07:33,030 --> 00:07:34,690
Los humanos infantiles beben leche
producida por sus madres.
88
00:07:34,690 --> 00:07:37,810
El ingrediente principal es la
lipoproteína lactosa. Las fórmulas
sustitutivas se venden en las tiendas.
89
00:07:37,810 --> 00:07:40,850
Bueno, ¿debemos examinar el cerebro
del bebé?
90
00:07:40,850 --> 00:07:42,580
¿Por qué no? Podemos simplemente
descartarlo cuando hayamos terminado.
91
00:07:42,580 --> 00:07:43,580
Correcto. Claro.
92
00:07:43,580 --> 00:07:44,320
Prepárese para la transmisión.
93
00:07:49,760 --> 00:07:53,600
El caso número 7847, el séptimo
fuga de la prisión, se resolvió con
éxito.
94
00:07:56,020 --> 00:07:57,880
Análisis de la sociedad de la Tierra
en curso.
95
00:07:57,880 --> 00:08:00,990
Hay casos en los que las mentes
humanas pueden rechazar nuestros
recuerdos implantados.
96
00:08:01,220 --> 00:08:05,810
Existe una alta posibilidad de que
los humanos sean más complicados de
lo que esperábamos.
97
00:08:05,810 --> 00:08:06,130
eh.
98
00:08:09,140 --> 00:08:10,510
¿Cuánto tiempo más tenemos que
quedarnos aquí?
99
00:08:10,510 --> 00:08:12,190
Esa información no se proporciona.
100
00:08:12,190 --> 00:08:16,340
Se espera que el próximo convoy de
prisioneros llegue en diez años y
ocho meses.
101
00:08:16,340 --> 00:08:16,840
Fin de la transmisión.
102
00:08:17,010 --> 00:08:18,010
Fin de la transmisión.
103
00:08:19,200 --> 00:08:21,630
Diez años y ocho meses.
104
00:08:22,230 --> 00:08:22,530
Aigoo.
105
00:08:34,930 --> 00:08:39,640
¿Alguna vez has metido la mano en la
niebla que se eleva desde una cascada?
106
00:08:39,640 --> 00:08:42,990
Ah, así que es como... puedes oler
el agua?
107
00:08:42,990 --> 00:08:43,630
Hm.
108
00:08:43,630 --> 00:08:44,990
Eso es una tontería.
109
00:08:44,990 --> 00:08:47,600
Como decía, cuando metes la mano en
la niebla,
110
00:08:47,600 --> 00:08:51,620
¿Dónde termina el aire y comienza
el agua? La niebla y tu mano se
convierten en una sola entidad.
111
00:08:52,910 --> 00:08:53,540
Maestro.
112
00:08:54,030 --> 00:08:55,660
Hagamos una demostración.
113
00:08:57,260 --> 00:09:00,260
No es algo que uno realmente pueda
demostrar, pero ...
114
00:09:01,850 --> 00:09:04,880
Con el antiguo arte de Dosa,
115
00:09:04,880 --> 00:09:07,520
¡Mureuk incluso puede invocar el
viento! Con una sola moción, él-
116
00:09:10,540 --> 00:09:15,260
No quiero decepcionar a la gente que
salió a ver los cerezos en flor...
117
00:09:15,260 --> 00:09:19,390
pero tampoco puedo decepcionar a mis
clientes.
118
00:09:21,390 --> 00:09:25,100
Y cuando estás tan avanzado como yo,
eres inmune a lesiones de cualquier
tipo.
119
00:09:25,100 --> 00:09:25,610
¿De cualquier tipo?
120
00:09:25,790 --> 00:09:26,590
Sí.
121
00:09:26,890 --> 00:09:28,550
Aquí. Toma eso, y aquí mismo-
122
00:09:28,550 --> 00:09:29,890
¿Así que puedo hacer esto, entonces?
123
00:09:36,020 --> 00:09:37,730
Un cuchillo??
124
00:09:38,530 --> 00:09:40,890
Ni siquiera lo dudaste, solo -
125
00:09:40,890 --> 00:09:42,710
Pañuelo. Han- Han-
126
00:09:42,710 --> 00:09:44,210
¡Lo sacaré!
127
00:09:44,210 --> 00:09:44,900
No, no lo hagas-
128
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Le dije, ¡no lo hagas!
129
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
Está bien.
130
00:09:52,860 --> 00:09:56,200
¡Emergencia! ¡Ladrones en el pueblo!
131
00:09:56,640 --> 00:09:58,180
¡Eh! ¿Dijiste que había
cazarrecompensas en la ciudad?
132
00:09:58,180 --> 00:09:59,370
¡Por aquí! ¡Por aquí!
133
00:09:59,370 --> 00:10:01,090
¡Él los atrapará por ti!
134
00:10:06,390 --> 00:10:07,520
¿Son estos los hombres?
135
00:10:08,740 --> 00:10:09,860
¡Venga, sí!
136
00:10:09,860 --> 00:10:11,730
Pongámonos manos a la obra. ¿Vamos
a atrapar a algunos ladrones?
137
00:10:17,700 --> 00:10:18,830
Tres hombres están corriendo.
138
00:10:20,460 --> 00:10:21,580
Hay una campana.
139
00:10:21,580 --> 00:10:23,050
¿Hay santuarios cerca?
140
00:10:23,530 --> 00:10:24,050
¡Por ahí!
141
00:10:30,460 --> 00:10:33,760
¿De qué huyes?
142
00:10:33,760 --> 00:10:36,280
Bondad. El hecho de que esté allí,
no significa que puedas robarlo.
143
00:10:36,910 --> 00:10:40,020
Piensa en tu próxima vida. ¿Quieres
vivir así entonces también?
144
00:10:40,250 --> 00:10:44,790
Espero que puedas aprender de esto y
convertirte en un miembro productivo
de la sociedad.
145
00:10:48,140 --> 00:10:48,420
¿Qué fue eso?
146
00:10:48,420 --> 00:10:52,030
Bien, entonces. Parece que estamos a
punto de llenar una recompensa.
147
00:10:52,030 --> 00:10:55,020
Oh, mira, es ese tipo Mureuk con los
gatos.
148
00:10:55,020 --> 00:10:56,530
¡Deja tus productos!
149
00:10:56,530 --> 00:11:00,260
Estaremos promulgando justicia en
este hermoso día.
150
00:11:00,260 --> 00:11:01,930
¿Quién está promulgando la
justicia?
151
00:11:01,930 --> 00:11:04,680
¿Qué estás diciendo acerca de
llenar recompensas cuando ya estoy
aquí y-
152
00:11:12,260 --> 00:11:15,010
No, vamos, que quien tenga la vista
puesta en una recompensa primero
tiene dibs ¿verdad?
153
00:11:15,010 --> 00:11:15,200
¿No es así?
154
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
Tengo derecho a thi-
155
00:11:19,580 --> 00:11:21,990
Átense adecuadamente. Ahora.
156
00:11:26,270 --> 00:11:28,540
Es decir, si quieres que tus
tímpanos estén intactos.
157
00:11:39,690 --> 00:11:41,190
¿De dónde vinieron ustedes, de
todos modos?
158
00:11:41,460 --> 00:11:41,990
Aw, ¿otra vez?
159
00:11:41,990 --> 00:11:43,220
Te lo digo, esta recompensa es mía.
160
00:11:55,740 --> 00:11:56,700
En el viento, del viento.
161
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Fuera vienes.
162
00:12:40,880 --> 00:12:41,780
¿Fue así?
163
00:12:45,320 --> 00:12:49,960
¿Presumes de imitar las antiguas
tradiciones de Gangwon? Si estudiaste
durante cien años, no podrías-
164
00:12:54,660 --> 00:12:57,460
Recompensa para tres ladrones,
llenada con éxito.
165
00:12:59,070 --> 00:13:00,450
Hola Mureuk!
166
00:13:00,450 --> 00:13:02,320
¡Echa un vistazo a los nuevos
listados!
167
00:13:02,850 --> 00:13:04,240
Veamos...
168
00:13:04,240 --> 00:13:07,390
¿Qué tipo de bastardo deberíamos
atrapar a continuación?
169
00:13:08,150 --> 00:13:09,760
Definitivamente alguien que va por un
precio alto.
170
00:13:09,760 --> 00:13:12,220
Qué montón de louts.
171
00:13:12,220 --> 00:13:14,090
Mira éste de aquí.
172
00:13:14,090 --> 00:13:15,860
Esa es la cara de una mujer nacida
para ser criminal.
173
00:13:15,860 --> 00:13:17,070
¿50 pil?
174
00:13:17,070 --> 00:13:18,600
Veinte-
175
00:13:18,600 --> 00:13:19,630
No, doscientos- Espera no-
176
00:13:19,630 --> 00:13:21,360
¿Dos mil pil?
177
00:13:21,360 --> 00:13:23,380
Espera, he visto esto en algún lugar
b-
178
00:13:31,840 --> 00:13:32,710
¿Estás bien?
179
00:13:33,140 --> 00:13:34,410
¿Tienes otro dolor de cabeza?
180
00:13:37,550 --> 00:13:41,260
Esta descripción es tan vívida que
realmente me hace sentir como si la
hubiera visto yo mismo.
181
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Ah, ese.
182
00:13:42,260 --> 00:13:44,590
Y sabes quién está en intoxicación
pública en este momento, ¿verdad?
183
00:13:44,590 --> 00:13:46,200
Aquí vamos ~
184
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
Tengo que ir a ver Dogturd.
185
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
¿Sabes dónde está Dogturd, Maestro?
186
00:13:50,000 --> 00:13:51,430
Podría valer la pena hablar con
ellos.
187
00:13:51,430 --> 00:13:52,390
No te preocupes.
188
00:13:52,820 --> 00:13:54,760
Conozco bien a Dogturd.
189
00:13:59,600 --> 00:14:00,460
Aigoo, mi señor.
190
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
Este pobre bastardo ha venido a ver a
su amado padre, Dogturd.
191
00:14:03,080 --> 00:14:03,650
Saluda al hombre.
192
00:14:04,720 --> 00:14:07,810
Su pobre padre se va a beber hasta la
muerte.
193
00:14:07,810 --> 00:14:08,180
Ah, ¿qué es esto?
194
00:14:08,180 --> 00:14:09,610
Un regalo de nuestra estima.
195
00:14:09,610 --> 00:14:10,390
Tome un sorbo, señor.
196
00:14:10,390 --> 00:14:12,400
Oh, parece algo muy fino ...
197
00:14:16,270 --> 00:14:16,610
¡Tan dulce!
198
00:14:16,610 --> 00:14:17,520
¡Da en el clavo!
199
00:14:18,640 --> 00:14:22,060
Ya que trajiste esto aquí, puedes
llevarle una taza a tu padre antes de
irte.
200
00:14:22,060 --> 00:14:24,050
¿Puedo?
201
00:14:24,050 --> 00:14:25,790
Tu amabilidad seguramente será
recompensada.
202
00:14:29,170 --> 00:14:31,200
¡Tu hijo está aquí para verte!
203
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Está llorando y todo.
204
00:14:36,140 --> 00:14:38,180
¿Tengo un hijo?
205
00:14:38,860 --> 00:14:39,930
Padre...
206
00:14:40,620 --> 00:14:42,800
Tu hijo Mureuk está aquí para verte.
207
00:14:43,310 --> 00:14:45,340
Mureuk, bastardo -
208
00:14:46,000 --> 00:14:49,060
¡Deberías avergonzarte de mostrar
tu rostro a mi alrededor, bastardo
ladrón!
209
00:14:49,060 --> 00:14:52,880
Si dices otra palabra, lo haré:
210
00:14:52,880 --> 00:14:55,970
¡Así de feliz está de verlo!
¡Qué bienvenida!
211
00:14:56,720 --> 00:15:00,340
Son muchas palabras hirientes, Padre.
212
00:15:00,880 --> 00:15:02,380
¿Qué me puedes decir al respecto?
213
00:15:03,100 --> 00:15:05,320
¿Crees que te lo diría?
214
00:15:06,620 --> 00:15:11,600
Incluso si confiara en ti, no
podrías ofrecerme lo suficiente para
que hablara.
215
00:15:11,600 --> 00:15:13,260
¡Sal de aquí antes de que te mate!
216
00:15:13,260 --> 00:15:15,540
Entonces supongo que mi Padre no
quiere esta llave.
217
00:15:17,330 --> 00:15:19,740
¡Oh, mi amado hijo!
218
00:15:19,740 --> 00:15:20,660
Ven a su padre enfermo ...
219
00:15:21,360 --> 00:15:23,050
Háblame del cuchillo.
220
00:15:24,640 --> 00:15:26,030
Te diré lo que sé.
221
00:15:26,680 --> 00:15:31,300
El cinco de agosto, un extraño
cuchillo apareció en una red cerca
del Monte Hwangnyeong.
222
00:15:32,240 --> 00:15:34,100
Tenía una extraña joya para una
cuchilla.
223
00:15:35,600 --> 00:15:38,930
Al principio, tenían pensamientos de
vender la joya ...
224
00:15:38,930 --> 00:15:42,290
Pero ni siquiera el herrero pudo
separarlo de la empuñadura.
225
00:15:43,020 --> 00:15:46,140
Cuando el cuchillo rebotó en la
multitud, golpeó a un hombre y
debería haberlo matado ...
226
00:15:48,240 --> 00:15:49,900
¡Pero se levantó como si estuviera
ileso!
227
00:15:53,440 --> 00:15:56,810
¡Seguramente este es un artefacto
precioso que debe ser protegido!
228
00:15:57,070 --> 00:15:58,100
¿No crees?
229
00:15:59,100 --> 00:16:01,230
Entonces, ¿quién tiene el cuchillo
ahora?
230
00:16:03,860 --> 00:16:04,370
Bueno, eso es ...
231
00:16:06,450 --> 00:16:10,510
Fue comprado por un hombre que era
magistrado de Hwangneung hace mucho
tiempo.
232
00:16:10,510 --> 00:16:12,400
Pero hoy en día, pertenece a un
hombre en Gyeseong.
233
00:16:14,030 --> 00:16:17,570
Dirige un lugar llamado Byeoknanjung.
234
00:16:18,130 --> 00:16:19,500
Ah, todo esto es muy emocionante.
235
00:16:19,500 --> 00:16:21,040
Tu hijo se verá a sí mismo ahora.
236
00:16:21,040 --> 00:16:22,210
Ten cuidado.
237
00:16:22,210 --> 00:16:24,530
Ese hombre es el mejor Dosa del país.
238
00:16:24,530 --> 00:16:28,080
¿Qué tan bueno podría ser un Dosa
un ex magistrado, honestamente?
239
00:16:28,910 --> 00:16:33,270
Oh, padre mío, si tan solo pudieras
cambiar tus costumbres ...
240
00:16:34,670 --> 00:16:36,750
Ha pasado mucho tiempo desde que te
enfrentaste a otro Dosa.
241
00:16:37,070 --> 00:16:39,500
Me pregunto si serás un rival para
él.
242
00:16:40,500 --> 00:16:42,200
Puede que me falte formación formal,
243
00:16:42,200 --> 00:16:44,730
pero tengo experiencia en el trabajo.
¡Todos los días!
244
00:16:44,730 --> 00:16:47,050
El conocimiento práctico supera al
aprendizaje de libros. Todo el mundo
lo sabe.
245
00:16:47,050 --> 00:16:48,850
¿No parezco un hombre en la cima del
juego?
246
00:16:48,850 --> 00:16:51,110
La parte superior- ¿Realmente crees
eso?
247
00:16:52,620 --> 00:16:54,570
Después de todo, ¡eres el dueño
legítimo de ese ventilador!
248
00:16:55,220 --> 00:16:56,720
¿No es así? ¿Por qué no dijiste
nada?
249
00:16:56,720 --> 00:16:59,020
Solo te seguimos porque dijiste que
eras el dueño del ventilador.
250
00:16:59,020 --> 00:17:00,890
Ahora que lo pienso, todavía nunca
has desenvainado la gran espada.
251
00:17:01,570 --> 00:17:03,080
¿Crees que no puedo desenvainar la
espada? ¿Eh?
252
00:17:03,080 --> 00:17:03,850
¿Eso es lo que piensas?
253
00:17:04,370 --> 00:17:07,180
¡Voy a desenvainar la espada y luego
todos ustedes lo van a lamentar!
254
00:17:07,630 --> 00:17:08,180
¡Realmente lo estoy haciendo!
255
00:17:08,830 --> 00:17:09,630
¡Aquí vamos!
256
00:17:10,870 --> 00:17:11,690
¡Realmente lo está haciendo!
257
00:17:11,690 --> 00:17:13,060
¡Hoy es el día!
258
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
En el viento, del viento.
259
00:17:23,530 --> 00:17:24,730
¿Ves esto? ¿Lo ves?
260
00:17:24,730 --> 00:17:25,530
Parece pesado.
261
00:17:28,480 --> 00:17:29,890
La próxima vez.
262
00:17:29,890 --> 00:17:30,600
Demasiada gente alrededor.
263
00:17:31,140 --> 00:17:32,620
Así es. No quiero asustar a nadie.
264
00:17:32,620 --> 00:17:34,830
Cada vez sospecho más de que en
realidad no eres nuestro legítimo
propietario.
265
00:17:35,040 --> 00:17:37,690
Si vas a responder tanto, te
convertiré de nuevo en un gato.
266
00:17:37,690 --> 00:17:39,360
No seas así. Déjanos humanos.
267
00:17:39,360 --> 00:17:40,390
¿Quién es humano?
268
00:17:40,390 --> 00:17:42,220
Siéntate.
269
00:17:42,220 --> 00:17:42,910
Tomemos un trago rápido.
270
00:17:42,910 --> 00:17:44,510
¡Nos gustaría ordenar, señora!
271
00:17:44,740 --> 00:17:48,360
De la forma en que lo veo,
¡obtendrás la ventaja sobre el
magistrado pase lo que pase!
272
00:17:48,360 --> 00:17:50,180
Señora, ¿de dónde viene
Byeoknanjung?
273
00:17:50,890 --> 00:17:51,940
Ve por ese camino y es directo.
274
00:17:56,910 --> 00:17:57,650
¿Quién es ese?
275
00:17:58,850 --> 00:18:00,420
Nunca antes había visto ropa así.
276
00:18:01,510 --> 00:18:02,340
¿Correcto?
277
00:18:10,920 --> 00:18:14,180
[BYEOKNANJUNG]
278
00:18:15,690 --> 00:18:17,080
¡Soy bueno para cualquier cosa!
279
00:18:17,870 --> 00:18:18,340
¡Lo consiguió!
280
00:18:21,670 --> 00:18:23,730
¿Puedo hablar con ustedes caballeros
por un momento?
281
00:18:23,730 --> 00:18:27,050
Escuché que había un hombre aquí
que solía ser magistrado.
282
00:18:27,460 --> 00:18:28,550
¿Lo conoces?
283
00:18:28,550 --> 00:18:31,140
He oído hablar de ese fan. Puede
nombrar su precio para ello.
284
00:18:31,240 --> 00:18:31,750
¿Ah esto?
285
00:18:31,750 --> 00:18:33,250
Es una reliquia. No tiene precio para
mí.
286
00:18:34,840 --> 00:18:36,620
Mucha gente comiendo aquí...
287
00:18:36,620 --> 00:18:40,360
¿Cómo puede algo ser una reliquia
si lo robaste?
288
00:18:40,360 --> 00:18:42,180
Como un cobarde.
289
00:18:42,180 --> 00:18:43,820
Tienes suerte de que tengo que ser
amable con mis mayores.
290
00:18:43,820 --> 00:18:46,370
¡No puedes simplemente ir por ahí
acusando a la gente de robar cosas!
291
00:18:46,370 --> 00:18:46,820
¡Oye, bastardo!
292
00:18:46,820 --> 00:18:49,700
¡No permitimos que su tipo entre
aquí!
293
00:18:57,180 --> 00:18:58,370
El magistrado...
294
00:18:59,500 --> 00:19:01,370
Nada de eso en el interior, gracias.
295
00:19:06,010 --> 00:19:08,610
No se trata de fuerza física, se
trata de fuerza de voluntad.
296
00:19:10,600 --> 00:19:12,450
No puedes pensarlo, así que no
puedes hacerlo.
297
00:19:12,520 --> 00:19:14,370
Qué tontería es -
298
00:19:14,370 --> 00:19:15,140
¿Me conoces?
299
00:19:15,140 --> 00:19:16,910
Conozco a hombres como tú.
300
00:19:17,430 --> 00:19:21,690
Deja de perseguir recompensas y vive
honestamente.
301
00:19:23,810 --> 00:19:25,800
Pueden volver a sus comidas, señores.
302
00:19:34,310 --> 00:19:35,240
Ayúdame...
303
00:19:35,390 --> 00:19:36,280
¡Ayuda!
304
00:19:37,720 --> 00:19:38,710
¿Ha llegado nuestro invitado?
305
00:19:38,710 --> 00:19:39,620
Sí. Y la información que pediste.
306
00:19:42,050 --> 00:19:44,760
¿Por qué es esto tan difícil?
307
00:19:48,740 --> 00:19:50,660
Su nombre no aparece en la lista.
308
00:19:59,670 --> 00:20:01,450
Dijiste que sabes lo que es esto.
309
00:20:01,450 --> 00:20:02,800
Claro que lo sé.
310
00:20:02,800 --> 00:20:04,810
¿Cómo te enteraste de ello?
311
00:20:04,810 --> 00:20:06,290
Porque es nuestro.
312
00:20:06,290 --> 00:20:06,540
¿Nuestro?
313
00:20:07,200 --> 00:20:08,110
Sí.
314
00:20:08,610 --> 00:20:09,250
¿Y quién es ese?
315
00:20:14,240 --> 00:20:14,980
¿A dónde fue el magistrado?
316
00:20:15,360 --> 00:20:17,350
¿El magistrado? Está arriba.
317
00:20:17,350 --> 00:20:18,670
Parecía que te conocía.
318
00:20:18,890 --> 00:20:20,750
¿Me? Nunca he visto al hombre en mi
vida.
319
00:20:21,580 --> 00:20:24,080
¿Lo ves? Eso se parece a Dogturd.
320
00:20:24,080 --> 00:20:24,820
¿Dogturd?
321
00:20:25,710 --> 00:20:27,210
Tienes razón. Uf, puedo olerlo.
322
00:20:28,320 --> 00:20:30,620
Debe estar detrás del cuchillo.
323
00:20:39,970 --> 00:20:41,150
En el viento, del viento.
324
00:20:41,480 --> 00:20:42,620
En el viento, del viento.
325
00:20:42,620 --> 00:20:44,650
En. Viento. De. El. ¡Viento!
326
00:21:16,380 --> 00:21:17,670
¿Estás herido?
327
00:21:18,090 --> 00:21:20,990
El cuchillo... No te despiertes...
328
00:21:20,990 --> 00:21:21,860
No -
329
00:21:22,570 --> 00:21:23,800
¿Qué haces m-
330
00:21:33,090 --> 00:21:34,740
¡Creo que Dogturd lo ha robado!
331
00:22:19,000 --> 00:22:21,500
Veo que comes bien aquí.
332
00:22:47,310 --> 00:22:48,420
¡Se lo mostraste!
333
00:22:48,420 --> 00:22:49,130
¿Estás bien?
334
00:22:49,130 --> 00:22:50,340
Estoy bien, estoy bien.
335
00:22:50,340 --> 00:22:52,040
Volviste a robar ese cuchillo, ¿no?
336
00:22:53,220 --> 00:22:56,450
¡No es así!
337
00:23:02,070 --> 00:23:03,330
¡Ir! ¡Ejecutar!
338
00:24:05,230 --> 00:24:06,730
¿Dónde está?
339
00:24:06,730 --> 00:24:07,280
¡Está aquí, está aquí!
340
00:24:07,750 --> 00:24:09,060
¡Maestro, maestro!
341
00:24:09,910 --> 00:24:10,440
¡Mureuk!
342
00:24:12,390 --> 00:24:12,770
¡Mureuk!
343
00:24:14,440 --> 00:24:14,920
¡Despierta!
344
00:24:18,250 --> 00:24:19,300
¿Adónde fue?
345
00:24:19,300 --> 00:24:20,360
Tenemos que encontrar ese cuchillo.
346
00:24:21,510 --> 00:24:23,690
Bueno, esto es interesante. ¿Cómo
te hizo esto?
347
00:24:23,870 --> 00:24:25,460
Dogturd volvió a correr por él.
348
00:24:25,460 --> 00:24:26,020
¿Estás bien?
349
00:24:26,280 --> 00:24:28,670
Creo que tiré la espalda.
350
00:24:28,970 --> 00:24:30,930
¿Por qué me duele la mejilla?
351
00:24:30,930 --> 00:24:32,290
¿Me golpeaste?
352
00:24:34,000 --> 00:24:34,370
¿A mí?
353
00:24:34,870 --> 00:24:37,220
No. ¿Por qué haría eso?
354
00:24:38,090 --> 00:24:39,810
¡Oye, guau! ¿Te fijarías en eso?
355
00:24:57,310 --> 00:24:57,980
¿Qué es esto?
356
00:24:59,190 --> 00:25:00,080
¿Es una piedra?
357
00:25:04,300 --> 00:25:05,660
¿Qué tipo de piedra brilla así?
358
00:25:07,170 --> 00:25:08,980
Sea lo que sea, parece dinero.
359
00:25:09,480 --> 00:25:12,390
Debe haber salido a la superficie
debido a la sequía.
360
00:25:15,940 --> 00:25:17,170
- Está haciendo ruido.
- Oye, hay alguien allí.
361
00:25:41,010 --> 00:25:45,340
Te llamamos porque hay un problema
con Yian.
362
00:25:45,340 --> 00:25:49,400
Recientemente fue a una estación de
policía y trató de denunciarlo.
363
00:25:49,400 --> 00:25:51,650
Cuando la policía le preguntó por
qué había venido,
364
00:25:51,650 --> 00:25:55,610
Ella dijo que la habías secuestrado,
365
00:25:55,610 --> 00:25:59,850
y que habías estado jugando con su
memoria desde entonces, y así
sucesivamente.
366
00:26:01,330 --> 00:26:02,850
Bueno, vamos a reproducir la cinta.
367
00:26:02,850 --> 00:26:04,350
Lo conseguimos directamente de la
estación.
368
00:26:05,770 --> 00:26:08,410
¿Por qué tu padre juega con tu
cerebro?
369
00:26:08,410 --> 00:26:09,570
¿Es médico?
370
00:26:10,250 --> 00:26:10,690
No, señora.
371
00:26:10,690 --> 00:26:12,690
Honestamente, él no es mi padre.
372
00:26:13,060 --> 00:26:14,010
Es un robot.
373
00:26:14,010 --> 00:26:15,210
Como un cyborg.
374
00:26:15,210 --> 00:26:16,370
Bueno, eso es emocionante.
375
00:26:16,370 --> 00:26:18,120
¿Y cómo puedes decir que tu padre
es un robot?
376
00:26:18,120 --> 00:26:22,250
Esa es una buena pregunta. Verás,
tomé un video ayer-
377
00:26:22,250 --> 00:26:26,790
Porque a veces no es mi papá, es
Thunder.
378
00:26:26,790 --> 00:26:27,330
Así que dudé-
379
00:26:27,330 --> 00:26:29,080
¿Quién es Thunder?
380
00:26:29,080 --> 00:26:31,410
Es el coche que conduce mi padre,
381
00:26:31,410 --> 00:26:33,410
pero a veces se transforma en mi
padre.
382
00:26:33,800 --> 00:26:35,910
Recuerdo de cuando me llevaron.
383
00:26:38,040 --> 00:26:40,550
Oh, ya han borrado el video.
384
00:26:40,740 --> 00:26:42,020
Debería haber sido más cuidadoso.
385
00:26:43,880 --> 00:26:45,630
Recibiré otro video y volveré.
386
00:26:45,630 --> 00:26:50,310
Y ella salió de la estación y vino
a la escuela. ¿Cuáles son tus
pensamientos?
387
00:26:54,210 --> 00:26:55,810
Borra el vídeo de la estación.
388
00:26:56,170 --> 00:26:57,600
Ya está hecho.
389
00:26:58,890 --> 00:27:00,290
Esa mujer te ha estado observando.
Ten cuidado.
390
00:27:00,290 --> 00:27:00,890
¿Cuál?
391
00:27:00,890 --> 00:27:01,830
Todo derecho.
392
00:27:03,120 --> 00:27:03,840
¡Tarde!
393
00:27:04,430 --> 00:27:06,230
¡Debes estar esperando a Yian!
394
00:27:07,420 --> 00:27:09,450
Soy la tía de Minsun.
395
00:27:09,450 --> 00:27:10,100
Ya veo.
396
00:27:11,250 --> 00:27:13,610
¡Minsun y Yian son tan buenos amigos!
397
00:27:13,610 --> 00:27:15,330
Probablemente porque ambos son muy
malos en el fútbol.
398
00:27:15,330 --> 00:27:16,920
¡Apuesto a que serán amigos de por
vida! ¿No lo crees?
399
00:27:16,920 --> 00:27:17,340
Seguro.
400
00:27:18,530 --> 00:27:19,860
¿Quieres un poco de café?
401
00:27:21,930 --> 00:27:23,980
Te he visto por la escuela varias
veces,
402
00:27:23,980 --> 00:27:27,120
¡así que pensé que debería
presentarme!
403
00:27:27,120 --> 00:27:31,400
¿Cuántos años tienes? ¿Posee
algún bien inmueble?
404
00:27:31,400 --> 00:27:34,020
Mi tía piensa que tu papá es guapo.
405
00:27:35,460 --> 00:27:36,960
Lo es.
406
00:27:36,960 --> 00:27:38,760
Ahí es donde obtuve mi buena
apariencia.
407
00:27:39,270 --> 00:27:40,540
Pero, ¿qué podemos hacer?
408
00:27:40,540 --> 00:27:41,890
A mi papá no le gusta.
409
00:27:41,890 --> 00:27:43,560
Parece que está jugando al dodgeball.
410
00:27:43,560 --> 00:27:44,860
Ella estará bien. Mírala.
411
00:27:44,860 --> 00:27:45,880
Es una mujer que nunca se rinde.
412
00:27:49,390 --> 00:27:50,770
¡Tía!
413
00:27:51,170 --> 00:27:52,790
Hola Minsun!
414
00:27:54,110 --> 00:27:56,820
¡Ah, así que eres Yian! ¡Eres tan
bonita!
415
00:27:56,820 --> 00:27:58,460
¿Obtuviste tu buena apariencia de tu
padre?
416
00:27:58,950 --> 00:28:01,710
Estos son algo que yo mismo horneé.
417
00:28:01,710 --> 00:28:03,000
¡Estos son para ti y Yian!
418
00:28:03,000 --> 00:28:04,900
Son sorprendentemente buenos.
419
00:28:05,250 --> 00:28:05,700
Conduce con cuidado.
420
00:28:07,490 --> 00:28:08,060
¡Vamos!
421
00:28:08,060 --> 00:28:08,520
Kay.
422
00:28:12,820 --> 00:28:13,250
¿Qué?
423
00:28:18,240 --> 00:28:20,310
¿Qué dijo el director?
424
00:28:23,010 --> 00:28:26,150
¿No tienes curiosidad por lo que
hice con mis amigos hoy?
425
00:28:26,150 --> 00:28:26,890
No.
426
00:28:27,370 --> 00:28:28,660
Ah. Ya veo.
427
00:28:41,540 --> 00:28:43,120
Gracias por el viaje, Thunder.
428
00:28:44,550 --> 00:28:45,860
¿Con quién estás hablando?
429
00:28:45,860 --> 00:28:47,330
Por él.
430
00:28:47,830 --> 00:28:48,990
Los coches no pueden hablar.
431
00:28:48,990 --> 00:28:50,920
Trueno solía hacerlo. Cuando era
pequeño.
432
00:28:51,420 --> 00:28:51,910
Recuerdo.
433
00:28:54,320 --> 00:28:57,430
Tus días están contados...
434
00:28:59,560 --> 00:29:01,110
¿Has estado hablando con ella?
435
00:29:01,250 --> 00:29:02,270
Ni una palabra.
436
00:29:03,050 --> 00:29:05,350
Quiero decir, lo hice cuando ella era
más joven.
437
00:29:05,350 --> 00:29:07,310
¿Se acuerda de eso hace mucho tiempo?
438
00:29:14,030 --> 00:29:15,560
Pero, ¿qué es Thunder?
439
00:29:15,560 --> 00:29:17,030
¿Es ese mi nombre?
440
00:29:18,350 --> 00:29:19,240
Déjalo.
441
00:29:19,350 --> 00:29:20,760
Algo es raro.
442
00:29:20,760 --> 00:29:21,560
Hablas demasiado.
443
00:29:21,560 --> 00:29:23,570
¿Por qué se habría borrado eso?
¿Mi nombre?
444
00:29:23,570 --> 00:29:24,960
Solo dame el informe.
445
00:29:24,960 --> 00:29:28,230
Informe: Decimonoveno convoy de
prisioneros. Paros de alto rango.
446
00:29:28,230 --> 00:29:31,830
Llegará a la tierra para la
implantación. Se necesitan 107
asignaturas.
447
00:29:31,830 --> 00:29:32,550
¿Implantación? ¿Qué es eso?
448
00:29:34,560 --> 00:29:35,330
Ubicación.
449
00:29:35,330 --> 00:29:36,520
Todavía estoy buscando.
450
00:29:36,520 --> 00:29:41,950
Necesitaremos 107 anfitriones
humanos. Convoy estimado para llegar
en dieciocho horas.
451
00:29:41,950 --> 00:29:44,230
Dieciocho horas. Eso es mañana.
452
00:29:47,480 --> 00:29:50,050
Todas las noches a las 9 en punto, mi
padre desaparece,
453
00:29:50,050 --> 00:29:51,210
y todas las luces se apagan.
454
00:29:53,890 --> 00:29:54,600
Ahí está.
455
00:30:01,060 --> 00:30:01,850
¡Trueno!
456
00:30:05,140 --> 00:30:05,890
¿Demasiado bueno para mí?
457
00:30:06,500 --> 00:30:07,040
Ya veo cómo es.
458
00:30:08,970 --> 00:30:10,410
Supongo que tengo que obtener todas
mis respuestas yo mismo.
459
00:30:17,920 --> 00:30:18,340
¿Qué es eso?
460
00:30:23,690 --> 00:30:24,310
No.
461
00:30:24,570 --> 00:30:25,080
¿Eh?
462
00:30:34,390 --> 00:30:34,920
No.
463
00:30:34,920 --> 00:30:36,230
¡No toques eso!
464
00:30:39,670 --> 00:30:41,100
Trueno.
465
00:30:41,100 --> 00:30:43,160
Desde que era pequeño.
466
00:30:43,210 --> 00:30:45,640
Pero... ¿Por qué mi nombre es
Thunder?
467
00:30:46,660 --> 00:30:47,940
¿No te gusta?
468
00:30:50,180 --> 00:30:51,310
Me estoy acostumbrando.
469
00:30:51,880 --> 00:30:52,610
Está bien.
470
00:30:53,590 --> 00:30:54,660
Entonces, ¿qué eres exactamente?
471
00:30:55,370 --> 00:30:56,690
¿De dónde vienes?
472
00:30:57,190 --> 00:31:00,190
Para su primera pregunta, soy un
programa,
473
00:31:00,190 --> 00:31:02,890
que procesa datos y puede variar su
forma física.
474
00:31:02,890 --> 00:31:03,950
¿Qué te gustaría?
475
00:31:05,260 --> 00:31:05,990
¿Tu padre?
476
00:31:10,010 --> 00:31:10,630
Pero... no lo eres...
477
00:31:11,530 --> 00:31:12,840
¿Eres un holograma?
478
00:31:13,930 --> 00:31:15,790
No, soy real. Realmente estoy aquí.
479
00:31:15,790 --> 00:31:16,930
Incluso solía abrazarte.
480
00:31:18,280 --> 00:31:19,620
¡Me preguntaste de dónde soy!
481
00:31:30,020 --> 00:31:31,520
¿Viniste todo el camino desde allí?
482
00:31:31,520 --> 00:31:34,180
¿Eso significa que tú y papá son
extraterrestres?
483
00:31:34,180 --> 00:31:36,550
Para mí, eres el alienígena.
484
00:31:36,610 --> 00:31:38,110
¿Es mi papá tu jefe?
485
00:31:38,110 --> 00:31:39,560
¿Jefe? Lol
486
00:31:39,560 --> 00:31:41,320
Somos camaradas. Iguales.
487
00:31:41,320 --> 00:31:44,190
Solo le dejo el combate a él porque
estoy en contra de la violencia.
488
00:31:44,950 --> 00:31:46,260
¿Está tu casa muy lejos?
489
00:31:47,250 --> 00:31:49,150
Bueno, está lejos, pero no nos lleva
mucho tiempo beca-
490
00:31:49,150 --> 00:31:50,370
Einstein.
491
00:31:51,420 --> 00:31:52,150
Eres rápido.
492
00:31:52,300 --> 00:31:54,490
¡Creciste tan inteligente!
493
00:31:54,490 --> 00:31:55,770
Incluso encontraste mi nombre para
mí.
494
00:31:55,770 --> 00:31:59,030
¿Realmente? ¡Eh! ¡Tú eres el que
cambia los bocadillos en la máquina
expendedora!
495
00:31:59,030 --> 00:32:01,410
¡Sí! ¿Cómo se come tanta cecina
de pescado?
496
00:32:01,410 --> 00:32:03,930
- ¿Derecha? ¡Y bocadillos de maíz!
- ¡Correcto!
497
00:32:03,930 --> 00:32:05,800
Ah, ¿y qué y dónde está la
implantación mañana?
498
00:32:05,800 --> 00:32:08,200
¿Ah en el hospital? Encontrarán
cuerpos para los prisioneros.
499
00:32:12,800 --> 00:32:13,420
Implantación.
500
00:32:13,990 --> 00:32:15,720
Escuchaste el mensaje.
501
00:32:20,900 --> 00:32:21,920
Traidor.
502
00:32:22,930 --> 00:32:24,830
No soy un traidor. Solo quería kn-
503
00:32:25,520 --> 00:32:27,590
Viene tu papá. ¡Salte!
¡Rápidamente!
504
00:32:29,380 --> 00:32:29,840
Esperar.
505
00:32:31,110 --> 00:32:32,280
¿De dónde vengo?
506
00:32:32,280 --> 00:32:34,310
¡Te lo diré la próxima vez!
¡Tienes que irte!
507
00:32:34,310 --> 00:32:35,520
¡Dime, por favor!
508
00:32:35,520 --> 00:32:36,630
¿De dónde vengo?
509
00:32:36,630 --> 00:32:39,870
¡El pasado! ¡Hace 646 años!
510
00:32:39,870 --> 00:32:42,640
¡Y olvídate de lo que te dije sobre
el hospital!
511
00:32:42,640 --> 00:32:43,970
¡Tienes que hacerlo!
512
00:32:47,940 --> 00:32:49,410
¿Con quién estabas hablando?
513
00:32:49,410 --> 00:32:50,310
¿Ahora mismo?
514
00:32:50,310 --> 00:32:52,360
Hay un nuevo mensaje.
515
00:32:52,360 --> 00:32:56,480
La implantación tendrá lugar a 8 km
de aquí, en el Hospital Jisang.
516
00:33:26,820 --> 00:33:27,330
¿Estás bien?
517
00:33:28,150 --> 00:33:29,190
Estoy bien.
518
00:33:31,810 --> 00:33:32,690
¿Qué estás filmando?
519
00:33:32,690 --> 00:33:34,370
Me gusta hacer discos de personas.
520
00:33:34,370 --> 00:33:36,360
Nunca se sabe cuándo perderá la
memoria.
521
00:33:36,360 --> 00:33:37,580
Eres un poco morboso.
522
00:33:37,580 --> 00:33:39,650
¿Qué tipo de cosas olvidas?
523
00:33:39,650 --> 00:33:43,630
Nada todavía, pero... Nunca se sabe.
524
00:33:43,630 --> 00:33:45,460
Espera.
525
00:33:45,460 --> 00:33:48,520
Si pasa algo, llámame, ¿de acuerdo?
Soy policía.
526
00:33:48,520 --> 00:33:49,320
Pasar.
527
00:33:56,770 --> 00:33:59,810
¿Ves eso? ¡Es bonito!
528
00:34:14,270 --> 00:34:19,430
La preparación para la extracción
de prisioneros está completa.
529
00:37:04,360 --> 00:37:05,210
¿Qué es-
530
00:37:25,660 --> 00:37:26,690
¿Qué haces aquí?
531
00:38:03,270 --> 00:38:04,710
¿Para qué vine aquí?
532
00:38:44,930 --> 00:38:45,580
Pobre hombre.
533
00:38:50,240 --> 00:38:53,460
Oh, qué pérdida tan devastadora ...
534
00:38:53,460 --> 00:38:54,730
Nos quedaba mucho por hablar.
535
00:38:54,730 --> 00:38:56,230
Esta es la primera vez que te veo
así.
536
00:38:56,660 --> 00:39:00,410
Te dije que él era el que tenía el
cuchillo, ¿no?
537
00:39:00,410 --> 00:39:00,900
Lo hiciste.
538
00:39:00,900 --> 00:39:01,890
¡Y ese otro hombre se lo robó!
539
00:39:01,890 --> 00:39:03,010
¡Un criminal!
540
00:39:03,440 --> 00:39:04,550
¿Qué clase de Dosa podría ser?
541
00:39:04,550 --> 00:39:05,990
En primer lugar
542
00:39:06,580 --> 00:39:08,050
Estoy seguro de que no es un Dosa.
543
00:39:08,050 --> 00:39:12,410
El ladrón estaba aquí. Algo afilado
atravesó la pared y rompió la
puerta.
544
00:39:12,410 --> 00:39:13,600
¿Tal vez el artículo robado?
545
00:39:17,550 --> 00:39:19,010
De alguna manera, no lo creo.
546
00:39:19,010 --> 00:39:20,470
¿Un tentáculo?
547
00:39:20,470 --> 00:39:21,570
¿Aquí?
548
00:39:21,570 --> 00:39:22,500
Aquí, ¿de todos los lugares?
549
00:39:22,500 --> 00:39:23,470
Mi corazón se acelera.
550
00:39:23,470 --> 00:39:25,290
¿Es como esa cosa que vimos-?
551
00:39:25,290 --> 00:39:26,990
Eso creo.
552
00:39:26,990 --> 00:39:28,350
¿Te acuerdas?
553
00:39:28,350 --> 00:39:29,700
Ese hombre que ha estado viviendo en
Milbon.
554
00:39:29,700 --> 00:39:31,360
Sí, creo que deberíamos hacerle una
visita.
555
00:39:31,360 --> 00:39:33,060
Creo que deberíamos.
556
00:39:33,060 --> 00:39:35,520
Estas... los magos de la montaña
Samgak?
557
00:39:35,520 --> 00:39:36,650
Correcto.
558
00:39:36,650 --> 00:39:37,630
¿Y vendes las baratijas?
559
00:39:37,630 --> 00:39:39,300
¿Baratijas? ¿Estás escuchando a
este tipo?
560
00:39:40,880 --> 00:39:44,310
¡La gente de la ciudad dijo que este
tipo ha vivido aquí durante diez
años!
561
00:39:44,310 --> 00:39:45,510
Es extremadamente dan-
562
00:39:45,860 --> 00:39:46,530
¿Realmente vas a entrar?
563
00:39:46,920 --> 00:39:47,620
Sí.
564
00:39:47,620 --> 00:39:48,420
No voy a comprobarlo o-
565
00:39:56,800 --> 00:39:59,780
Localiza la Espada Divina en el
templo y llévala al lugar acordado.
566
00:40:00,280 --> 00:40:00,900
¿Localizar qué?
567
00:40:00,900 --> 00:40:01,920
¿El qué?
568
00:40:01,920 --> 00:40:03,390
¿Crees que es el templo de Milbon?
569
00:40:03,390 --> 00:40:04,320
¿Son ellos los que ordenan esto?
570
00:40:05,030 --> 00:40:07,040
¿Por qué estarían buscando el
mismo cuchillo?
571
00:40:07,040 --> 00:40:09,310
Whoa. Esta imagen es extraña.
572
00:40:10,850 --> 00:40:12,160
¿Qué es eso?
573
00:40:12,870 --> 00:40:13,250
¡Oh!
574
00:40:13,670 --> 00:40:15,740
¿Por qué siento que he visto esta
cosa cuadrada antes?
575
00:40:15,740 --> 00:40:19,930
Así que el tipo que vivía aquí en
realidad estaba loco, entonces.
576
00:40:20,420 --> 00:40:21,950
¿Dónde podría alguien ver todas
estas cosas raras?
577
00:40:45,580 --> 00:40:48,620
Ese fue un camino terriblemente largo
por recorrer, solo para poder llamar
a esta buena puerta.
578
00:40:48,620 --> 00:40:49,950
Espero que no haya ido a ninguna
parte.
579
00:40:49,950 --> 00:40:52,290
Por lo que me dijiste, ese no parece
ser su estilo.
580
00:40:53,220 --> 00:40:57,380
Escuché que no ha pisado estas
puertas desde que llegó aquí hace
diez años.
581
00:40:57,630 --> 00:40:59,340
¿Qué tipo de persona crees que es?
582
00:40:59,340 --> 00:41:03,990
Vendamos nuestras pequeñas baratijas
tan duro como podamos y veamos si
podemos resolverlo.
583
00:41:05,970 --> 00:41:08,170
Los magos de la montaña Samgak han
llegado, mi señor.
584
00:41:11,580 --> 00:41:14,970
Bondad graciosa, el hombre mismo.
585
00:41:14,970 --> 00:41:17,990
Está encantado de vernos. Puedo
sentirlo incluso a través de su
máscara.
586
00:41:17,990 --> 00:41:18,690
Tienes mucha razón.
587
00:41:18,690 --> 00:41:22,630
Así que ustedes son los increíbles
magos de los que tanto he oído
hablar.
588
00:41:22,630 --> 00:41:25,160
Gracias por adornarme con tu
presencia.
589
00:41:25,160 --> 00:41:28,500
Si escuchamos que Milbon tiene
interés en nuestros productos, por
supuesto que debemos venir de
inmediato.
590
00:41:28,500 --> 00:41:30,280
Permítanos mostrarle lo que podemos
ofrecerle.
591
00:41:30,280 --> 00:41:30,830
cosas
592
00:41:30,830 --> 00:41:35,750
Los productos que hemos ofrecido
Milbon hasta ahora palidecen en
comparación con los productos que te
traemos hoy.
593
00:41:35,750 --> 00:41:37,300
Por ejemplo, este talismán...
594
00:41:37,300 --> 00:41:39,920
puede permitirme estar en dos lugares
a la vez.
595
00:41:39,920 --> 00:41:41,310
Observa de cerca.
596
00:41:52,290 --> 00:41:54,100
Ah, veo que esto no es lo que estás
buscando.
597
00:41:54,100 --> 00:41:55,670
Probemos otra cosa.
598
00:41:58,650 --> 00:41:59,500
No vayas a ningún lado.
599
00:41:59,500 --> 00:42:00,740
Te he atrapado rápido.
600
00:42:00,740 --> 00:42:04,050
Si eres tan amable de comprarnos uno,
agregaré un segundo en
agradecimiento.
601
00:42:04,050 --> 00:42:06,110
Ya veo.
602
00:42:06,980 --> 00:42:09,960
¡Y aquí! ¡Tenemos este magnífico
espejo de bronce!
603
00:42:10,070 --> 00:42:13,070
Otros espejos simplemente no se
pueden comparar.
604
00:42:13,070 --> 00:42:18,500
Un hombre deshonesto puede mirarse en
este espejo y ver su deshonestidad
magnificada diez veces.
605
00:42:20,400 --> 00:42:22,860
Y puedo ver mi propia belleza y
pureza.
606
00:42:23,590 --> 00:42:25,030
¿Te gustaría echar un vistazo?
607
00:42:25,030 --> 00:42:27,320
En Milbon, nuestras propias
apariencias no tienen importancia.
608
00:42:27,320 --> 00:42:28,860
Qué sabio de ti.
609
00:42:28,860 --> 00:42:30,960
Pero los poderes de aumento del
espejo también pueden ser de otros
usos.
610
00:42:30,960 --> 00:42:33,440
Con su ayuda, las cosas pequeñas no
tienen que ser pequeñas.
611
00:42:33,440 --> 00:42:35,940
Una sola bebida puede llegar a ser
suficiente para toda una reunión.
612
00:42:37,650 --> 00:42:42,020
Y en una pelea, solo un pequeño
puño puede convertirse en un
ejército completo.
613
00:42:45,490 --> 00:42:47,010
Mantén tus ojos en mi mano.
614
00:42:47,430 --> 00:42:48,350
Muy bien, aquí vamos.
615
00:42:48,350 --> 00:42:50,680
Oh, va a haber un gran problema tan
pronto como haga esto.
616
00:42:50,680 --> 00:42:51,920
Creo que le hemos demostrado lo
suficiente.
617
00:42:51,920 --> 00:42:56,520
Me sorprende escuchar que los simples
humanos podrían hacer productos tan
extraordinarios como este.
618
00:42:56,520 --> 00:42:58,410
Sí, ¿no somos del todo notables?
619
00:42:59,680 --> 00:43:00,120
Y esto.
620
00:43:00,670 --> 00:43:02,860
Una piedra de afilar árabe de valor
incalculable.
621
00:43:02,860 --> 00:43:08,070
Incluso si miles de soldados usaran
esta piedra todos los días, tomaría
15 años comenzar a desgastarse.
622
00:43:08,070 --> 00:43:09,920
El borde de la cuchilla se mantendrá
durante tres años.
623
00:43:09,920 --> 00:43:11,400
No tiene precio cuando lo piensas.
624
00:43:12,060 --> 00:43:15,000
Pero si tuvieras que ponerle precio...
625
00:43:15,000 --> 00:43:16,310
70 pil, como mínimo.
626
00:43:16,510 --> 00:43:17,440
¡Oh!
627
00:43:17,440 --> 00:43:19,200
Ah, no hay razón para mencionar eso
si no estás interesado.
628
00:43:19,430 --> 00:43:21,060
¿Encontraste algo?
629
00:43:21,950 --> 00:43:24,070
Si no está encantado con nuestros
productos a primera vista, no tiene
sentido vendérselos.
630
00:43:24,640 --> 00:43:27,030
A ver si ese bar sigue por aquí.
631
00:43:27,330 --> 00:43:30,410
Ha pasado tanto tiempo, realmente me
pregunto ...
632
00:43:30,410 --> 00:43:31,440
Desperdicio de una reunión.
633
00:43:31,440 --> 00:43:34,450
¿Ustedes dos realmente saben dónde
está el Cuchillo Divino?
634
00:43:34,450 --> 00:43:35,260
Claro.
635
00:43:35,260 --> 00:43:36,710
Bukchon, en manos del dueño de un
negocio.
636
00:43:37,470 --> 00:43:39,400
O lo era, al menos.
637
00:43:39,400 --> 00:43:41,930
Desafortunadamente, un hombre llamado
Dogturd lo robó.
638
00:43:42,630 --> 00:43:45,050
¿Hay alguna manera de que Milbon
pueda ayudarte a encontrarlo?
639
00:43:47,330 --> 00:43:48,580
Hola.
640
00:43:49,570 --> 00:43:51,990
Una excelente pregunta.
641
00:44:01,950 --> 00:44:03,910
¿Qué creen estos bastardos que
están haciendo?
642
00:44:03,910 --> 00:44:05,890
Oh, el novio es un hombre muy bueno.
643
00:44:06,630 --> 00:44:09,350
Y luciendo un bigote fino. ¿Viste
ese bigote?
644
00:44:13,650 --> 00:44:15,000
¿Qué? Apearse.
645
00:44:15,820 --> 00:44:17,060
Préstame tu bigote.
646
00:44:17,060 --> 00:44:17,890
Mi- ¿Mi bigote?
647
00:44:18,060 --> 00:44:18,630
Sí.
648
00:44:19,810 --> 00:44:21,320
Está aquí. ¡Está aquí!
649
00:44:23,680 --> 00:44:25,330
¡El novio ha llegado!
650
00:44:42,410 --> 00:44:43,370
¡El novio es un hombre de verdad!
651
00:44:46,370 --> 00:44:49,040
¡Todos se reúnen rápidamente!
652
00:44:50,300 --> 00:44:52,230
¿Está ahí, crees?
653
00:44:52,230 --> 00:44:53,340
No estoy seguro.
654
00:44:56,440 --> 00:44:58,840
¡Los novios están reunidos! ¡Que
comience la ceremonia!
655
00:44:58,840 --> 00:44:59,720
¡Compartamos nuestra primera bebida
juntos!
656
00:45:16,360 --> 00:45:18,400
Micrómetro. ¿Qué sale primero?
657
00:45:24,120 --> 00:45:25,410
Mi novia...
658
00:45:29,800 --> 00:45:30,560
... es hermoso.
659
00:45:32,580 --> 00:45:33,440
Pero...
660
00:45:34,590 --> 00:45:36,020
¿No nos hemos conocido en algún
lugar antes?
661
00:45:36,900 --> 00:45:37,800
Es imposible.
662
00:45:40,920 --> 00:45:41,990
¿Qué pasa si solo-
663
00:45:41,990 --> 00:45:43,220
Deshágase de-
664
00:45:54,400 --> 00:45:55,070
¿Qué es esto?
665
00:45:57,750 --> 00:46:00,050
No es nada de lo que debas
preocuparte.
666
00:46:02,610 --> 00:46:04,830
¿Empezamos con una bebida?
667
00:46:05,190 --> 00:46:06,910
Seguro. Hagámoslo.
668
00:46:11,970 --> 00:46:14,640
¿No deberíamos dejar que nuestro
maestro se divierta?
669
00:46:15,280 --> 00:46:18,360
¡Tenemos trabajo que hacer! ¡No
podemos estar jugando a disfrazarnos!
670
00:46:18,410 --> 00:46:19,330
Ridículo.
671
00:46:20,750 --> 00:46:22,490
¡Oh, mira, cocinaron pescado al
vapor!
672
00:46:23,840 --> 00:46:24,850
¡Ni siquiera está en temporada!
673
00:46:24,850 --> 00:46:25,790
Estas cosas preciosas ...
674
00:46:26,190 --> 00:46:26,560
Primero...
675
00:46:26,950 --> 00:46:28,010
Un pequeño refrigerio.
676
00:46:28,010 --> 00:46:28,990
Sí, solo un poco.
677
00:46:29,690 --> 00:46:30,750
No es primavera, no...
678
00:46:31,130 --> 00:46:32,620
¡Pero este pez es aún mejor en el
otoño!
679
00:46:32,620 --> 00:46:34,080
Creo que tienes razón.
680
00:46:41,440 --> 00:46:43,190
Ah, solo un segundo. Necesito
ocuparme de algo.
681
00:46:48,570 --> 00:46:49,350
Parece que no puedo creerlo.
682
00:46:49,890 --> 00:46:51,650
Que me he casado con alguien como tú.
683
00:47:03,670 --> 00:47:04,970
Es lindo.
684
00:47:09,990 --> 00:47:11,630
¿Por qué estás siendo tan
insistente?
685
00:47:11,630 --> 00:47:13,560
¡Tenía que asegurarme de que no
estuviera allí!
686
00:47:13,560 --> 00:47:16,020
Maestro, escuchamos que está en el
almacén familiar, sobre esa pared.
687
00:47:16,020 --> 00:47:16,840
Lo entiendo, lo entiendo.
688
00:47:16,840 --> 00:47:17,670
¿Estabas bebiendo?
689
00:47:18,530 --> 00:47:19,230
Acabo de tener un pequeño.
690
00:47:39,470 --> 00:47:40,330
¿Qué-
691
00:47:41,620 --> 00:47:42,630
¿Qué me está pasando?
692
00:47:59,940 --> 00:48:01,670
Somos los magos duales del Monte
Samgak.
693
00:48:02,210 --> 00:48:04,660
Nadie sale de esta casa.
694
00:48:07,900 --> 00:48:10,690
Tráiganos el contenido de su
almacén y no cause ningún problema.
695
00:48:11,970 --> 00:48:13,940
Nos ayuda la Dosa de Milbon...
696
00:48:14,500 --> 00:48:16,140
Así que no cruces esa línea si
quieres ver la mañana.
697
00:48:19,940 --> 00:48:21,800
¡Deténgalos de inmediato!
698
00:48:23,040 --> 00:48:25,230
¿Qué crees que estás haciendo?
699
00:48:37,630 --> 00:48:40,400
No sé qué demonios estás haciendo
aquí
700
00:48:40,400 --> 00:48:43,300
Pero sales de mi casa bef-
701
00:48:53,600 --> 00:48:55,070
Tu voluntad es la mía.
702
00:48:55,260 --> 00:48:56,430
Sí.
703
00:48:59,750 --> 00:49:01,000
Tu voluntad es la mía.
704
00:49:02,550 --> 00:49:05,340
Tráeme lo que has escondido.
705
00:49:06,820 --> 00:49:08,080
Tu voluntad es la mía.
706
00:49:09,530 --> 00:49:11,230
Tráeme tus tesoros escondidos.
707
00:49:11,970 --> 00:49:12,720
Sí.
708
00:49:13,960 --> 00:49:15,020
Cualquier cosa que digas.
709
00:49:19,080 --> 00:49:19,450
Aigoo.
710
00:49:19,550 --> 00:49:21,500
¡Mi señora! ¿Qué haces aquí?
711
00:49:22,850 --> 00:49:25,000
¿Qué te pasó?
712
00:49:26,070 --> 00:49:27,010
¡Eunnie, eunnie!
713
00:49:28,070 --> 00:49:30,070
¡Me ataron así!
714
00:49:31,200 --> 00:49:34,350
Pero si estás aquí... entonces,
¿quién se casó?
715
00:49:37,050 --> 00:49:38,900
Lamento haberte mantenido esperando-
716
00:49:42,920 --> 00:49:46,820
¡Tráeme el Cuchillo Divino de
inmediato!
717
00:49:50,650 --> 00:49:52,690
Espera, ¿no eres la verdadera novia?
718
00:49:55,600 --> 00:49:57,280
Parece que tampoco eres el verdadero
novio.
719
00:49:57,280 --> 00:49:57,950
Esperar...
720
00:49:59,850 --> 00:50:01,060
¿Me has drogado?
721
00:50:01,730 --> 00:50:02,190
Sí.
722
00:50:02,820 --> 00:50:03,150
'sí'??
723
00:50:04,740 --> 00:50:06,330
No morirás. No te preocupes.
724
00:50:11,370 --> 00:50:12,130
Antídoto.
725
00:50:13,790 --> 00:50:15,260
Debe haber un antídoto.
726
00:50:15,970 --> 00:50:16,710
No lo hay.
727
00:50:16,800 --> 00:50:17,760
¿No lo hay?
728
00:50:18,470 --> 00:50:20,300
Solo duerme. Estarás bien.
729
00:50:21,220 --> 00:50:22,710
Me ocuparé de esos bastardos.
730
00:50:23,240 --> 00:50:24,410
Soy el único que puede.
731
00:50:29,060 --> 00:50:29,930
Tienes esto.
732
00:50:30,530 --> 00:50:31,750
Puedes hacerlo.
733
00:50:32,070 --> 00:50:32,850
Tú...
734
00:50:33,080 --> 00:50:34,370
¡Fuera de tu mente!
735
00:50:37,930 --> 00:50:39,840
Sé que no soy la verdadera novia,
736
00:50:40,540 --> 00:50:41,740
pero hoy lo recordaré con mucho
cariño.
737
00:50:56,560 --> 00:50:58,370
¡Quédate donde estás!
738
00:52:00,430 --> 00:52:02,810
Ah, así que eso es un arma.
739
00:52:02,810 --> 00:52:04,360
No importa.
740
00:52:07,070 --> 00:52:07,530
Dame eso.
741
00:52:07,530 --> 00:52:08,510
Sí, señora.
742
00:52:10,310 --> 00:52:11,140
No te muevas.
743
00:52:21,060 --> 00:52:25,190
A propósito... ¿Cómo estás
resolviendo acertijos?
744
00:52:58,100 --> 00:52:58,860
Eso es muy afilado.
745
00:53:03,750 --> 00:53:04,680
¡Vaya, eso pica!
746
00:53:06,780 --> 00:53:07,190
¡La tengo!
747
00:53:44,800 --> 00:53:46,480
Trae a la chica con nosotros.
748
00:53:47,160 --> 00:53:47,810
Sí, señor.
749
00:53:51,210 --> 00:53:51,940
¡Mureuk!
750
00:53:55,560 --> 00:53:57,110
Él viene.
751
00:53:57,110 --> 00:53:58,430
Masajearlo, masajearlo.
752
00:53:58,910 --> 00:54:00,390
¿De dónde vino esa mujer?
753
00:54:00,390 --> 00:54:01,990
Traté de preguntarle eso, pero...
754
00:54:01,990 --> 00:54:03,020
El novio está dentro.
755
00:54:03,920 --> 00:54:05,190
Salgamos de aquí.
756
00:54:09,100 --> 00:54:09,780
Oye, esa cosa.
757
00:54:09,780 --> 00:54:11,160
¡El bang-bang! ¡Agárralo!
758
00:54:11,160 --> 00:54:13,250
¿El bang-bang? Esto -
759
00:54:13,250 --> 00:54:14,630
¿Qué? ¿Qué es esto?
760
00:54:15,720 --> 00:54:16,740
¿Qué es un bang-bang?
761
00:54:20,800 --> 00:54:21,510
Oye, Yian.
762
00:54:22,060 --> 00:54:23,330
¿Por qué no estabas en la escuela?
763
00:54:23,600 --> 00:54:24,830
Me escapé de casa.
764
00:54:25,130 --> 00:54:26,890
¿Puedo quedarme esta noche?
765
00:54:27,130 --> 00:54:29,980
¡Dios mío! ¿Es este realmente
nuestro hospital?
766
00:54:30,470 --> 00:54:31,580
¿Y filmaste esto tú mismo?
767
00:54:31,580 --> 00:54:32,230
Correcto.
768
00:54:32,230 --> 00:54:34,780
¿Cuáles son esas cosas que se les
ocurren en la cabeza?
769
00:54:35,210 --> 00:54:36,780
¿Es tu papá una de esas cosas?
770
00:54:36,840 --> 00:54:37,320
Shh.
771
00:54:39,060 --> 00:54:39,440
¿tía?
772
00:54:40,130 --> 00:54:40,620
¿Eh?
773
00:54:41,780 --> 00:54:42,910
No estoy haciendo nada.
774
00:54:43,330 --> 00:54:44,830
Solo estoy de paso. Naturalmente.
775
00:54:44,830 --> 00:54:46,390
Me voy...
776
00:54:51,160 --> 00:54:53,160
Hemos llegado desde la casa de Minsun.
777
00:54:53,280 --> 00:54:55,140
Nunca sé qué decir a los humanos.
778
00:54:56,000 --> 00:54:56,900
Tú vas en su lugar.
779
00:54:57,670 --> 00:54:58,310
¿A mí?
780
00:54:58,770 --> 00:55:00,130
¿Qué apariencia debo usar?
781
00:55:02,560 --> 00:55:04,060
Consejero delegado ¡Lo haré!
¡Escógeme!
782
00:55:04,220 --> 00:55:04,870
¡Siempre he querido persuadir a un
humano!
783
00:55:05,400 --> 00:55:06,470
¿Alguna vez has hablado con un
humano?
784
00:55:06,470 --> 00:55:07,290
No lo has hecho, ¿verdad?
785
00:55:07,750 --> 00:55:09,290
Solo estoy esperando la oportunidad
correcta.
786
00:55:09,530 --> 00:55:10,670
Sé un poco sobre los humanos.
787
00:55:10,870 --> 00:55:11,550
Yo iré.
788
00:55:11,670 --> 00:55:12,900
Tranquilo.
789
00:55:12,900 --> 00:55:14,320
¿Sabes cómo seducir a una mujer?
790
00:55:14,630 --> 00:55:15,850
¿Alguno de ustedes ha hablado alguna
vez con uno?
791
00:55:16,520 --> 00:55:19,660
Habla profundamente, haz contacto
visual, haz preguntas, sujeta su
cintura.
792
00:55:20,610 --> 00:55:22,320
¿Tienes alguna experiencia en estas
cosas?
793
00:55:22,780 --> 00:55:24,260
¿Deberíamos irnos los tres entonces?
794
00:55:24,590 --> 00:55:26,260
No. Solo uno de ustedes. Sólo una.
795
00:55:27,370 --> 00:55:28,640
Hazlo tú.
796
00:55:29,090 --> 00:55:30,670
Solo manténgalo corto.
797
00:55:30,670 --> 00:55:31,400
y consigue a Yian.
798
00:55:31,400 --> 00:55:32,970
Ese es el espíritu.
799
00:55:32,970 --> 00:55:34,240
¿Vamos?
800
00:55:34,240 --> 00:55:35,390
Vamos a robar algunos corazones.
801
00:56:01,770 --> 00:56:02,410
Hola...
802
00:56:02,880 --> 00:56:03,550
Ahí estás.
803
00:56:04,140 --> 00:56:04,720
así que.
804
00:56:05,190 --> 00:56:06,480
Ah, ¿viniste a buscar a Yian?
805
00:56:06,720 --> 00:56:07,370
¿No es obvio?
806
00:56:09,430 --> 00:56:10,530
Sé que estás interesado en mí.
807
00:56:10,670 --> 00:56:10,980
¿Soy yo?
808
00:56:11,260 --> 00:56:11,980
Tú.
809
00:56:16,450 --> 00:56:18,990
Ah, me había preguntado si podría
llamarte en algún momento. ¿Está
bien entonces?
810
00:56:19,270 --> 00:56:19,970
Sí.
811
00:56:20,490 --> 00:56:22,210
Definitivamente deberías hacer eso.
812
00:56:25,430 --> 00:56:27,170
¿Debería conseguir a Yian,
entonces? Ella está arriba.
813
00:56:29,500 --> 00:56:30,990
Prefiero seguir hablando contigo.
814
00:56:31,520 --> 00:56:32,490
¿Cómo te llamas?
815
00:56:32,490 --> 00:56:33,960
Ah, soy Min Gye-in. (suena como
'alienígena')
816
00:56:37,510 --> 00:56:38,870
Ya lo sé.
817
00:56:38,890 --> 00:56:40,910
¿Por qué mi mamá me llamaría
así, verdad?
818
00:56:41,450 --> 00:56:43,810
He recogido muchos apodos. Pozo. En
su mayoría solo 'Alien, Alien'.
819
00:56:44,980 --> 00:56:45,790
¡Minsun!
820
00:56:47,040 --> 00:56:48,460
Señorita Min Gye-in.
821
00:56:49,060 --> 00:56:49,940
Lo de ti...
822
00:56:51,390 --> 00:56:52,470
¿Eres tan afortunado ...
823
00:56:53,670 --> 00:56:54,600
No eres un extraterrestre.
824
00:56:57,480 --> 00:56:59,160
Muy amable de su parte.
825
00:57:15,500 --> 00:57:18,890
Welp. Salgamos.
826
00:57:30,110 --> 00:57:31,940
¿Qué pasó con esas personas en el
hospital?
827
00:57:32,520 --> 00:57:33,920
¡Te estoy haciendo una pregunta!
828
00:57:37,120 --> 00:57:38,720
Ooh, ella está loca.
829
00:57:41,700 --> 00:57:43,200
¿Todavía no entiendes a los humanos?
830
00:57:43,200 --> 00:57:45,400
No tiene sentido tratar de ocultarles
cosas.
831
00:57:45,400 --> 00:57:46,600
Yian. Siéntate, siéntate.
832
00:57:46,600 --> 00:57:47,300
¿Qué pasó con esas personas?
833
00:57:47,300 --> 00:57:49,540
Así pues. Responderemos exactamente
a tres de sus preguntas.
834
00:57:49,540 --> 00:57:50,630
¿Bien? ¡Así que!
835
00:57:51,460 --> 00:57:52,720
¿Qué pasó con esas personas?
836
00:57:53,720 --> 00:57:54,370
Ah, eso.
837
00:57:55,270 --> 00:57:56,390
Así que la cosa es...
838
00:57:56,390 --> 00:58:00,250
durante mucho tiempo hemos estado
encerrando a los prisioneros de
nuestro planeta en cuerpos humanos.
839
00:58:00,250 --> 00:58:00,560
¿Correcto?
840
00:58:00,560 --> 00:58:01,250
Parada.
841
00:58:01,610 --> 00:58:02,730
No, tengo esto.
842
00:58:02,730 --> 00:58:07,910
Todos los planetas son iguales,
¿verdad? Hay civilización, hay
guerra, hay una disminución de la
población...
843
00:58:08,190 --> 00:58:09,670
Pero todo el mundo quiere la paz.
844
00:58:09,830 --> 00:58:11,550
Tenemos criminales como cualquier
otra persona, claro.
845
00:58:12,150 --> 00:58:13,420
Pero entonces aparece un problema
completamente nuevo.
846
00:58:14,050 --> 00:58:15,340
Nuestra población comienza a mutar.
847
00:58:16,590 --> 00:58:18,140
¡La vida y la paz se pusieron patas
arriba!
848
00:58:18,950 --> 00:58:21,200
Mututions tan poderosos que pueden
destruir y matar.
849
00:58:21,200 --> 00:58:22,680
¿Y luego qué?
850
00:58:22,680 --> 00:58:24,270
Entonces necesitas una prisión.
851
00:58:24,270 --> 00:58:26,770
Tienes que llevarlos tan lejos que
nunca puedan volver.
852
00:58:27,830 --> 00:58:31,210
El lugar más impenetrable que hay.
853
00:58:31,210 --> 00:58:32,840
Una prisión que ni siquiera los
alcaides recordarán.
854
00:58:33,600 --> 00:58:36,330
La mente humana.
855
00:58:36,990 --> 00:58:38,040
Ponga a un criminal allí,
856
00:58:39,220 --> 00:58:41,540
Y quedan atrapados, hasta que el
humano muere y los destruye a ambos.
857
00:58:42,670 --> 00:58:44,190
Así es como lo hacemos.
858
00:58:44,190 --> 00:58:45,690
Pero no hemos estado de acuerdo con
esto.
859
00:58:46,210 --> 00:58:47,300
¿Entrar en nuestros cerebros sin
permiso?
860
00:58:47,350 --> 00:58:48,720
¿Por qué necesitaríamos permiso?
861
00:58:48,720 --> 00:58:50,820
No debes tratar a la gente así.
862
00:58:51,450 --> 00:58:52,450
Los humanos importan.
863
00:58:52,450 --> 00:58:54,420
¡Creciste tan inteligente!
864
00:58:55,000 --> 00:58:55,890
Es tu mejor rasgo.
865
00:58:55,890 --> 00:58:56,400
Cállate.
866
00:58:57,720 --> 00:58:58,450
Siguiente pregunta.
867
00:58:58,790 --> 00:59:00,620
¿Pueden estos criminales abandonar
sus cuerpos humanos?
868
00:59:00,620 --> 00:59:03,260
Por un poco, pero el ambiente es
diferente aquí.
869
00:59:03,840 --> 00:59:05,300
¿Sobre qué, cinco minutos?
870
00:59:05,300 --> 00:59:07,040
Sí. Pueden permanecer fuera durante
tanto tiempo.
871
00:59:08,830 --> 00:59:10,620
Si despiertan, los atrapo y los
almaceno.
872
00:59:10,870 --> 00:59:11,570
¿Dónde?
873
00:59:11,650 --> 00:59:12,380
Aquí.
874
00:59:16,440 --> 00:59:18,230
¿Hay una habitación allí?
875
00:59:24,930 --> 00:59:25,470
Si despiertan...
876
00:59:26,420 --> 00:59:27,520
¿La gente se lastima?
877
00:59:27,520 --> 00:59:29,440
Eso es lo que estoy aquí para
prevenir.
878
00:59:29,440 --> 00:59:31,390
Así que nos estás protegiendo.
879
00:59:31,390 --> 00:59:32,830
Soy un guardia que maneja prisioneros.
880
00:59:34,120 --> 00:59:35,200
Los humanos no son mi preocupación.
881
00:59:37,160 --> 00:59:38,610
El turno de preguntas ha terminado.
882
00:59:38,760 --> 00:59:40,990
Entonces, ¿por qué me criaste?
883
00:59:44,950 --> 00:59:45,600
El turno de preguntas ha terminado.
884
01:00:02,100 --> 01:00:03,500
Puedo dormir aquí esta noche,
¿verdad?
885
01:00:07,040 --> 01:00:08,040
Gracias.
886
01:00:09,770 --> 01:00:11,930
¿Cuánto tiempo llevas en la Tierra,
Trueno?
887
01:00:11,930 --> 01:00:13,040
¿Siempre has estado aquí?
888
01:00:15,250 --> 01:00:17,430
¿Por qué me trajiste contigo?
889
01:00:21,320 --> 01:00:24,500
Si no lo hiciéramos, habrías muerto.
890
01:00:28,080 --> 01:00:29,910
Duerme apretado, Yian.
891
01:00:29,910 --> 01:00:31,220
Buenas noches, Trueno.
892
01:01:02,910 --> 01:01:04,320
El sospechoso se dirige hacia ti.
893
01:01:04,320 --> 01:01:06,120
Inicio de la operación.
894
01:01:06,420 --> 01:01:08,120
¿Qué estás haciendo? ¡Mantén la
línea!
895
01:01:23,380 --> 01:01:24,880
¡Deténgase ahí mismo!
896
01:01:26,280 --> 01:01:27,990
Esto es acoso policial, ya sabes.
897
01:01:28,990 --> 01:01:30,460
Ah, qué desperdicio.
898
01:01:39,860 --> 01:01:42,160
¡No me dispares! ¡No dispares!
899
01:01:43,770 --> 01:01:44,290
Gracias por todo.
900
01:01:45,810 --> 01:01:46,860
Oye, Moon Doseok.
901
01:01:46,860 --> 01:01:47,420
Sí.
902
01:01:47,700 --> 01:01:49,170
¿Qué crees que estás haciendo,
disparando a un civil?
903
01:01:49,520 --> 01:01:52,590
Solo una pequeña advertencia
disparada a un criminal.
904
01:01:52,820 --> 01:01:53,040
eh.
905
01:01:53,840 --> 01:01:55,540
La próxima vez, deberías golpearme.
906
01:01:56,590 --> 01:01:58,450
Los detectives nunca hacen el trabajo.
907
01:01:58,980 --> 01:01:59,600
Discúlpenos.
908
01:02:19,290 --> 01:02:20,890
¿Dónde está el resto?
909
01:02:21,460 --> 01:02:23,980
Lo escondí en la moto del desván.
910
01:02:25,180 --> 01:02:26,190
¿La bicicleta en el desván?
911
01:02:27,870 --> 01:02:29,230
¿Quieres ir a pasar una noche
divertida?
912
01:02:32,750 --> 01:02:33,540
¡Ta-da!
913
01:02:35,110 --> 01:02:35,810
¿Qué pasa?
914
01:02:44,170 --> 01:02:44,610
Ve a comprobarlo.
915
01:02:54,950 --> 01:02:55,470
¿Sr. Cho?
916
01:03:15,620 --> 01:03:16,930
Nuevo mensaje entrante.
917
01:03:16,930 --> 01:03:18,090
Prisioneros fugados se dirigieron a
la Tierra.
918
01:03:18,090 --> 01:03:20,270
Armado y peligroso.
919
01:03:20,270 --> 01:03:21,110
Captura con cuidado.
920
01:03:21,110 --> 01:03:22,250
¿Dijiste armado?
921
01:03:25,280 --> 01:03:26,040
¿Qué estás haciendo?
922
01:03:28,970 --> 01:03:29,790
¿Qué te pasa?
923
01:03:31,540 --> 01:03:35,160
¡Mensaje de emergencia!
924
01:03:35,160 --> 01:03:37,560
¡Se requiere la recuperación
urgente de un prisionero!
925
01:03:37,560 --> 01:03:39,080
¿A quién exactamente se supone que
debemos atrapar?
926
01:03:39,080 --> 01:03:43,380
¡Este bastardo! ¡Estaba entre los
prisioneros del hospital!
927
01:03:48,590 --> 01:03:49,850
¡Lo tengo! ¡Encontré al bastardo!
928
01:03:50,290 --> 01:03:51,080
Está aquí.
929
01:03:51,990 --> 01:03:54,110
Nombre: Moon Doseok.
930
01:04:14,460 --> 01:04:16,570
Los cuerpos fueron encontrados en el
hueco de la escalera, y estamos
tratando de obtener el circuito
cerrado de televisión.
931
01:04:16,570 --> 01:04:18,560
Hemos enviado muestras de este hacha
a los forenses.
932
01:04:18,870 --> 01:04:19,970
El detective no contesta su teléfono.
933
01:04:47,840 --> 01:04:48,450
Yian, sal.
934
01:04:49,300 --> 01:04:49,790
No.
935
01:04:50,020 --> 01:04:52,600
Voy a ver lo que tú y Thunder están
haciendo.
936
01:04:52,600 --> 01:04:53,150
Salte.
937
01:04:53,980 --> 01:04:54,650
No voy a salir.
938
01:04:54,890 --> 01:04:55,830
Soy tu familia. Es asunto mío
también.
939
01:04:57,940 --> 01:04:59,200
¡Mensaje urgente!
940
01:04:59,200 --> 01:05:02,160
La nave- ¡La nave se acerca al
planeta!
941
01:05:02,480 --> 01:05:03,280
Luego agárrese con fuerza.
942
01:05:03,280 --> 01:05:04,820
No hay forma de conducir allí a
tiempo.
943
01:05:04,820 --> 01:05:06,710
Luego volaremos.
944
01:05:17,340 --> 01:05:18,590
Papá, ¿qué es esto?
945
01:05:18,970 --> 01:05:19,850
Sentarse.
946
01:05:35,860 --> 01:05:36,860
Luna DoSeok.
947
01:05:39,770 --> 01:05:41,900
¿Dónde estás?
948
01:06:14,220 --> 01:06:15,020
No te pierdas esto.
949
01:06:20,030 --> 01:06:20,840
¿Cuál es la ubicación de Moon
Doseok?
950
01:06:21,050 --> 01:06:23,010
Piso vigésimo primero. Junto al
ascensor.
951
01:06:23,800 --> 01:06:25,360
Esa cosa lo está alcanzando.
952
01:06:35,840 --> 01:06:36,640
Luna DoSeok.
953
01:06:38,830 --> 01:06:42,780
Nuestro controlador ha sido bloqueado
dentro de usted.
954
01:06:49,860 --> 01:06:50,400
Quién -
955
01:06:50,400 --> 01:06:55,580
Debo liberar al controlador de tu
cuerpo humano.
956
01:06:56,140 --> 01:06:58,490
Usaré la energía de la Guardia para
hacerlo.
957
01:06:59,410 --> 01:07:01,470
¿Estás listo?
958
01:09:12,640 --> 01:09:14,720
¿Quién es el Paro en Moon Doseok?
959
01:09:15,290 --> 01:09:18,970
Prisionero #197A: El controlador.
960
01:09:19,350 --> 01:09:20,280
¿El controlador?
961
01:09:20,790 --> 01:09:23,600
El mismo agente de la destrucción en
nuestro planeta.
962
01:09:24,180 --> 01:09:26,070
El líder de la rebelión.
963
01:09:26,070 --> 01:09:27,750
¿Crees que están planeando escapar?
964
01:09:28,300 --> 01:09:29,410
¿O quieren otra cosa?
965
01:09:38,280 --> 01:09:39,020
¿Qué diablos es eso?
966
01:10:12,020 --> 01:10:13,120
Controlador, ¿puede oírme?
967
01:10:13,960 --> 01:10:15,140
¿Estás listo para ser liberado?
968
01:10:16,480 --> 01:10:17,860
La atmósfera de la tierra ha
cambiado.
969
01:10:18,800 --> 01:10:20,550
Es hora de liberarlos a todos.
970
01:10:21,310 --> 01:10:24,260
Y comenzaremos con ustedes.
971
01:10:24,910 --> 01:10:26,500
El tiempo... es ahora.
972
01:10:28,360 --> 01:10:29,120
¿Qué dice este bastardo?
973
01:11:43,660 --> 01:11:45,120
Yian, estamos empezando.
974
01:11:45,870 --> 01:11:46,810
Trueno, prepárate.
975
01:11:47,020 --> 01:11:48,180
¡Yian, agárrate fuerte!
976
01:11:51,090 --> 01:11:52,830
Desvía la energía a las armas.
977
01:11:53,230 --> 01:11:53,770
¡Sube de nivel!
978
01:12:08,050 --> 01:12:08,680
¡Lo tenemos!
979
01:12:08,840 --> 01:12:10,640
Todavía no. Lo acabamos de alar.
980
01:12:10,800 --> 01:12:11,500
¡Armas arriba!
981
01:12:22,050 --> 01:12:23,240
¡Armas a su más alto nivel!
982
01:12:26,350 --> 01:12:28,010
¡Cuidadoso! ¡Está justo en nuestra
cola!
983
01:12:32,020 --> 01:12:32,960
¡Analiza los puntos débiles!
984
01:12:33,180 --> 01:12:35,320
Solo hay un punto de acceso a los
sistemas interiores.
985
01:12:35,840 --> 01:12:37,060
¡Esa parte roja brillante es como su
corazón!
986
01:12:37,580 --> 01:12:39,570
¡Golpea directamente y puedes
interrumpir su poder!
987
01:12:39,970 --> 01:12:41,290
¡Se abre cada vez que dispara!
988
01:12:45,420 --> 01:12:47,080
Estamos atrapando a los humanos en el
fuego cruzado ...
989
01:12:49,910 --> 01:12:51,170
¡Vamos a llegar a algún lugar claro!
990
01:13:03,050 --> 01:13:03,490
Listo...
991
01:13:06,210 --> 01:13:06,730
Establecer...
992
01:13:06,890 --> 01:13:07,210
¡Fuego!
993
01:13:12,990 --> 01:13:13,940
¡Su corazón se conmovió!
994
01:13:14,930 --> 01:13:15,580
Escudo agotado.
995
01:13:17,620 --> 01:13:18,250
¡Nos han golpeado!
996
01:13:18,410 --> 01:13:19,730
El choque es inminente.
997
01:13:20,810 --> 01:13:21,770
¡Más energía!
998
01:13:23,600 --> 01:13:25,570
¡Necesito más tiempo! ¡Necesito
más tiempo!
999
01:14:54,830 --> 01:14:56,200
Misión completada.
1000
01:14:56,200 --> 01:15:01,410
El controlador se despierta.
1001
01:15:18,260 --> 01:15:20,220
El controlador es gratuito.
1002
01:15:21,290 --> 01:15:23,720
Y ahora me autodestruiré...
1003
01:15:24,230 --> 01:15:25,810
Y llévate conmigo.
1004
01:15:35,480 --> 01:15:37,380
Advertencia: Soporte vital del
guardia activado.
1005
01:15:37,380 --> 01:15:38,180
¡Energía agotada!
1006
01:15:43,450 --> 01:15:44,100
¡Yian!
1007
01:15:44,100 --> 01:15:45,020
¡Espera en el auto!
1008
01:15:49,690 --> 01:15:50,980
Niveles de energía al 17%.
1009
01:15:50,980 --> 01:15:52,120
16%. 14%.
1010
01:15:52,120 --> 01:15:52,820
Alcanzar niveles críticos.
1011
01:15:58,330 --> 01:16:00,000
Inicio de la recarga de emergencia.
1012
01:16:50,280 --> 01:16:51,580
Recarga de emergencia, en curso.
1013
01:16:51,580 --> 01:16:52,160
36%.
1014
01:16:52,160 --> 01:16:52,930
38%.
1015
01:16:53,890 --> 01:16:54,950
Mis reservas están agotadas.
1016
01:16:58,340 --> 01:17:00,240
El controlador se despierta.
1017
01:17:00,240 --> 01:17:01,030
Necesitamos una actualización de
estado.
1018
01:17:01,030 --> 01:17:01,920
Entendido.
1019
01:17:01,920 --> 01:17:03,100
¡Intenta no moverte!
1020
01:17:27,960 --> 01:17:29,700
El controlador tiene acceso a la nave.
1021
01:17:43,130 --> 01:17:43,790
Haava.
1022
01:17:44,740 --> 01:17:45,350
Es Haava.
1023
01:17:46,420 --> 01:17:47,850
¡Lo trajeron a este planeta!
1024
01:17:50,630 --> 01:17:51,370
¿Haava? ¿Todo el camino desde
nuestro mundo?
1025
01:17:53,590 --> 01:17:54,830
¡La atmósfera de la Tierra es
demasiado diferente!
1026
01:17:55,170 --> 01:17:55,750
Si pueden desplegar el Haava,
1027
01:17:56,440 --> 01:17:58,470
¡Podrán cambiar la atmósfera de la
Tierra permanentemente!
1028
01:17:59,070 --> 01:18:00,510
Ya no necesitarán cuerpos humanos.
1029
01:18:01,060 --> 01:18:02,460
¡Todos podrían despertarse!
1030
01:18:06,730 --> 01:18:07,420
Si esto se libera,
1031
01:18:07,820 --> 01:18:09,200
todos los humanos morirán en la
nueva atmósfera.
1032
01:18:09,580 --> 01:18:10,890
Esto es realmente ... Fin.
1033
01:18:11,110 --> 01:18:12,230
¡Tenemos que detener el controlador!
1034
01:18:17,520 --> 01:18:20,240
¡Usa el cuchillo de energía para
interrumpir el despliegue!
1035
01:18:27,770 --> 01:18:29,400
¡Los niveles de energía vuelven a
caer!
1036
01:18:40,770 --> 01:18:41,870
Detener el Haava es lo importante.
1037
01:18:49,790 --> 01:18:50,950
Sal y atrapa el controlador
1038
01:18:51,110 --> 01:18:52,450
¡antes de que pueda saltar a otro
cuerpo!
1039
01:19:17,100 --> 01:19:17,950
Yian, ¿estás bien?
1040
01:19:18,130 --> 01:19:18,820
¿Qué es esa cosa?
1041
01:19:19,340 --> 01:19:20,510
Para eso estamos aquí.
1042
01:19:23,210 --> 01:19:24,260
No veo el controlador.
1043
01:19:25,310 --> 01:19:26,200
Sube al auto.
1044
01:19:31,430 --> 01:19:32,140
Informe de estado.
1045
01:19:34,010 --> 01:19:35,100
Dos dosis de Haava han abandonado el
barco.
1046
01:19:35,670 --> 01:19:36,530
Trataré de contenerlos.
1047
01:19:37,510 --> 01:19:40,040
Busque primero el controlador. No se
le puede permitir que los ponga en
marcha.
1048
01:19:49,790 --> 01:19:50,920
Detona el Haava.
1049
01:19:51,410 --> 01:19:53,100
Llamando a todos los Paro dentro del
alcance.
1050
01:19:53,350 --> 01:19:53,990
Despertar.
1051
01:21:39,820 --> 01:21:41,360
¡Abre los ojos! ¡Despierta!
1052
01:21:42,010 --> 01:21:43,010
El cinturón- No puedo-
1053
01:21:46,630 --> 01:21:47,790
¡Han desplegado una dosis de Haava!
1054
01:21:47,790 --> 01:21:49,400
¡Salva a los humanos primero!
1055
01:21:52,450 --> 01:21:53,110
¡Me voy!
1056
01:22:11,110 --> 01:22:12,590
Yian, vamos.
1057
01:22:19,610 --> 01:22:20,300
Te estoy enviando a casa.
1058
01:22:20,770 --> 01:22:21,300
¡Trueno!
1059
01:22:24,620 --> 01:22:25,450
Tengo que salvar tu mundo.
1060
01:22:26,340 --> 01:22:27,020
Vamos.
1061
01:22:27,780 --> 01:22:28,810
Tengo que encontrar el controlador.
1062
01:23:06,780 --> 01:23:08,200
Las personas que murieron ...
1063
01:23:08,930 --> 01:23:10,500
Esa nube brillante de Haava...
1064
01:23:11,810 --> 01:23:18,230
Ese día no pude olvidar, ni siquiera
diez años después...
1065
01:23:26,470 --> 01:23:27,140
¿Quién eres?
1066
01:23:28,880 --> 01:23:31,590
Has crecido. ¿Me olvidaste?
1067
01:23:32,660 --> 01:23:35,370
Vinimos aquí juntos, ya sabes. Hace
diez años.
1068
01:23:37,420 --> 01:23:39,910
Seguiré tratando de conseguir ese
cuchillo.
1069
01:23:39,910 --> 01:23:40,720
Seguro.
1070
01:23:41,090 --> 01:23:43,180
Necesitas esa cosa que montamos
aquí, también.
1071
01:23:43,740 --> 01:23:44,560
¿Dónde está?
1072
01:23:44,830 --> 01:23:45,360
Sé.
1073
01:23:49,930 --> 01:23:51,780
¿Realmente? Lo sé.
1074
01:23:52,720 --> 01:23:55,080
Por eso necesito ese cuchillo.
1075
01:23:55,910 --> 01:23:56,710
¿Dónde está?
1076
01:24:02,890 --> 01:24:05,130
Es hora de que aprendas lo que es
estar en una prisión.
1077
01:24:05,840 --> 01:24:11,490
Tenemos tiempo. Piensa en cómo vas a
sobrevivir al desastre en el que te
encuentras.
1078
01:24:11,490 --> 01:24:12,070
Señor.
1079
01:24:14,360 --> 01:24:15,690
¿Por qué no cenas antes de ir?
1080
01:24:16,690 --> 01:24:18,130
Como dijiste. Tenemos tiempo.
1081
01:24:39,400 --> 01:24:42,150
Hemos quedado atrapados en el tiempo.
1082
01:24:42,770 --> 01:24:44,830
Tenemos que encontrar el controlador
antes de volver.
1083
01:24:45,150 --> 01:24:46,930
Debe haber cambiado de cuerpo,
1084
01:24:47,460 --> 01:24:50,070
pero el magistrado no se despertó.
Acaba de morir.
1085
01:24:53,150 --> 01:24:56,020
Entonces, ¿en qué cuerpo podría
estar el controlador?
1086
01:24:56,020 --> 01:24:58,350
Cuatro humanos nos vieron ese día.
1087
01:24:59,040 --> 01:25:04,960
El magistrado falleció. Los magos
duales fueron cortados por el
cuchillo, pero tampoco se despertaron.
1088
01:25:05,720 --> 01:25:07,500
Ahora solo debemos localizar la
última.
1089
01:25:08,590 --> 01:25:09,340
Está bien.
1090
01:25:09,340 --> 01:25:11,650
Ella no puede escuchar ni hablar
nuestros secretos.
1091
01:25:15,300 --> 01:25:17,450
¿Por qué te quedas en un cuerpo tan
débil?
1092
01:25:19,050 --> 01:25:20,700
¿No sería mejor cambiar?
1093
01:25:21,710 --> 01:25:22,890
Me encantarán mis recuerdos.
1094
01:25:24,580 --> 01:25:26,890
Y si no quiero ser encarcelado de
nuevo, necesitaré-
1095
01:25:39,020 --> 01:25:39,720
¿Mureuk?
1096
01:25:39,720 --> 01:25:40,580
¿Estás bien?
1097
01:25:40,580 --> 01:25:43,620
¿No va a ser demasiado difícil
entrar en Milbon?
1098
01:25:44,980 --> 01:25:45,380
¿Difícil?
1099
01:25:46,520 --> 01:25:47,080
¿Para nosotros?
1100
01:25:48,770 --> 01:25:51,410
Mira esto. Si podemos llenar esta
recompensa, entonces ...
1101
01:25:52,360 --> 01:25:54,150
Esto resolverá todos nuestros
problemas.
1102
01:25:54,150 --> 01:25:56,360
¿Qué crees que es, de todos modos?
1103
01:25:57,360 --> 01:25:59,510
Obviamente es algo importante.
1104
01:26:00,030 --> 01:26:02,340
¿Es posible ser tan guapo e
inteligente como tú?
1105
01:26:02,340 --> 01:26:04,550
¡Solo el más inteligente! ¡Muy
guapo!
1106
01:26:04,770 --> 01:26:05,930
¿No me conoces?
1107
01:26:08,750 --> 01:26:09,320
Ya vienen.
1108
01:26:11,300 --> 01:26:12,600
¿Nos ponemos manos a la obra?
1109
01:26:26,140 --> 01:26:28,370
En el viento, del viento.
1110
01:26:54,390 --> 01:26:55,500
¿Por qué llegas tan tarde?
1111
01:26:55,900 --> 01:26:56,890
¿Lo encontraste?
1112
01:26:57,410 --> 01:26:59,140
Te están esperando. Vamos.
1113
01:26:59,140 --> 01:27:00,040
Correcto.
1114
01:27:00,680 --> 01:27:02,250
¿Te vas a mover más rápido que eso?
1115
01:27:03,920 --> 01:27:04,860
Nos estamos apresurando.
1116
01:27:05,250 --> 01:27:07,330
¿Adónde crees que vas?
1117
01:27:07,780 --> 01:27:08,600
Sí, claro.
1118
01:27:14,140 --> 01:27:15,400
Oh, la medicina está aquí.
1119
01:27:17,230 --> 01:27:19,260
Hemos encontrado la medicina, grandes
magos.
1120
01:27:19,260 --> 01:27:20,390
Debe haber sido esquivo.
1121
01:27:20,390 --> 01:27:20,590
Sí, señor.
1122
01:27:20,930 --> 01:27:21,830
Dámelo aquí.
1123
01:27:21,830 --> 01:27:22,290
Ya lo oíste.
1124
01:27:27,280 --> 01:27:28,170
Ese hongo mortal ...
1125
01:27:28,580 --> 01:27:29,580
Mastique bien.
1126
01:27:30,970 --> 01:27:31,870
¿Cuál de ustedes es el experto en
antídoto?
1127
01:27:34,770 --> 01:27:35,590
Nuestro experto en antídoto...
1128
01:27:36,230 --> 01:27:37,420
¿Está este hombre aquí?
1129
01:27:37,810 --> 01:27:38,250
Correcto.
1130
01:27:39,110 --> 01:27:39,710
Experto.
1131
01:27:40,550 --> 01:27:41,390
Apurarse. Masticarlo.
1132
01:27:58,750 --> 01:27:59,390
No dejes de masticar.
1133
01:28:07,410 --> 01:28:08,270
Mash para arriba.
1134
01:28:08,430 --> 01:28:09,040
Consigue un poco de saliva allí.
1135
01:28:15,160 --> 01:28:16,270
Eso es, eso es.
1136
01:28:17,340 --> 01:28:20,210
Y ahora, lo que has traído para mí.
1137
01:28:26,060 --> 01:28:26,440
¿éste?
1138
01:28:29,060 --> 01:28:29,740
Aquí, escupir.
1139
01:28:38,530 --> 01:28:40,600
Lo masticaste de manera muy efectiva.
1140
01:28:47,060 --> 01:28:51,710
El barco ha salido a la superficie en
el valle cerca de Byeoknanjung.
1141
01:28:52,690 --> 01:28:54,090
Lo tenemos.
1142
01:29:00,460 --> 01:29:02,610
¿Por qué está reaccionando el
cuchillo ahora?
1143
01:29:03,960 --> 01:29:05,400
¡Se está iluminando por sí solo!
1144
01:29:05,900 --> 01:29:08,750
¿Todo por sí solo? ¡Debe ser
especial!
1145
01:29:14,640 --> 01:29:15,750
Se ha detenido.
1146
01:29:16,600 --> 01:29:19,740
¿Por qué tanta gente está buscando
esta pequeña cosa?
1147
01:29:19,740 --> 01:29:23,750
Incluso después de lesionarse tantas
veces hoy,
1148
01:29:23,750 --> 01:29:26,050
todavía no puedes mantener tus manos
para ti mismo.
1149
01:29:27,050 --> 01:29:28,080
Ella solo se preguntaba.
1150
01:29:28,080 --> 01:29:29,540
Derecha. Solo pensar en voz alta.
1151
01:29:31,900 --> 01:29:34,680
No voy a requerir sus servicios más
hoy.
1152
01:29:34,680 --> 01:29:36,700
Cene un poco antes de ir.
1153
01:29:36,700 --> 01:29:38,700
¿Qué están haciendo ustedes tres?
1154
01:29:41,390 --> 01:29:45,030
Estaría muy interesado en saber qué
más está pasando por aquí.
1155
01:29:48,140 --> 01:29:48,730
¿Viste el cuchillo?
1156
01:29:50,090 --> 01:29:51,400
Volvamos por la noche.
1157
01:29:51,590 --> 01:29:53,170
Obviamente.
1158
01:29:53,230 --> 01:29:56,050
El dinero es tan bueno como el
nuestro.
1159
01:29:57,490 --> 01:29:57,860
tú.
1160
01:29:59,600 --> 01:30:00,410
Toma esto.
1161
01:30:00,950 --> 01:30:03,640
Entrégueselo a la chica y regrese de
inmediato.
1162
01:30:03,910 --> 01:30:05,090
No hables con ella.
1163
01:30:05,480 --> 01:30:05,900
Sí, sí.
1164
01:30:05,900 --> 01:30:07,780
Ustedes dos. Lavar los platos.
1165
01:30:10,670 --> 01:30:12,000
¿De vuelta?
1166
01:30:13,440 --> 01:30:14,920
¿Dónde está eso?
1167
01:30:29,060 --> 01:30:32,770
Un día tan hermoso. Incluso los
pájaros piensan que sí.
1168
01:30:36,260 --> 01:30:37,610
Veamos, veamos.
1169
01:30:40,580 --> 01:30:42,260
Entiendo.
1170
01:30:42,690 --> 01:30:45,030
Y un pequeño hueco aquí.
1171
01:30:46,130 --> 01:30:47,860
¿Cómo hicieron esto?
1172
01:30:51,430 --> 01:30:53,090
¿El incendio lo causa?
1173
01:30:53,500 --> 01:30:53,860
Bien, entonces.
1174
01:30:56,200 --> 01:30:57,160
Oh, eso no hizo nada.
1175
01:30:57,570 --> 01:30:58,090
Maldito.
1176
01:30:58,210 --> 01:30:59,040
eh.
1177
01:31:00,370 --> 01:31:02,010
¿Eres ese ladrón?
1178
01:31:02,010 --> 01:31:03,120
¿Ladrón? Eso es duro.
1179
01:31:03,120 --> 01:31:05,160
Y después te traje la cena.
1180
01:31:08,030 --> 01:31:09,310
¿Se supone que debo comer la flor
también?
1181
01:31:09,310 --> 01:31:10,800
¿Por qué harías eso?
1182
01:31:11,440 --> 01:31:13,630
Así que incluso comerás flores para
sobrevivir.
1183
01:31:14,960 --> 01:31:17,690
¿Cómo una chica tan valiente
terminó encerrada aquí?
1184
01:31:19,100 --> 01:31:20,620
La misma razón que tú.
1185
01:31:20,620 --> 01:31:21,730
¿No estás aquí por el cuchillo?
1186
01:31:21,890 --> 01:31:24,730
Claro que no. Vivo allí mismo.
1187
01:31:24,730 --> 01:31:25,610
¿Ya lo robaste?
1188
01:31:26,730 --> 01:31:27,170
No, todavía no.
1189
01:31:28,220 --> 01:31:29,610
Pero justo antes de que saliera aquí,
1190
01:31:30,000 --> 01:31:31,710
Lo vi comenzar a brillar
1191
01:31:31,880 --> 01:31:34,090
Con esta hermosa y suave luz azul.
1192
01:31:34,760 --> 01:31:36,160
¿Se iluminó? ¿Frente a ti?
1193
01:31:36,160 --> 01:31:38,180
Yo estaba allí cuando sucedió, pero
-
1194
01:31:39,040 --> 01:31:39,460
Pero espera.
1195
01:31:40,370 --> 01:31:43,280
Realmente siento que te conocí
cuando era más joven.
1196
01:31:43,280 --> 01:31:44,500
Pero hay niebla.
1197
01:31:45,190 --> 01:31:47,610
Si estás a punto de decirme que te
gusto, por favor no lo hagas.
1198
01:31:47,610 --> 01:31:49,320
Realmente no estamos casados.
1199
01:31:49,320 --> 01:31:54,530
No, escucha. Realmente siento que si
pudiera recordar ese día ...
1200
01:31:55,410 --> 01:31:56,070
Ayúdame a recordar.
1201
01:31:57,290 --> 01:31:58,170
¿De dónde eres?
1202
01:31:58,170 --> 01:31:58,890
¿Cómo llegaste aquí?
1203
01:31:59,580 --> 01:32:01,680
¿Realmente necesitas mi historia de
vida?
1204
01:32:01,680 --> 01:32:05,330
Sr. Ladrón, simplemente viva su vida
lejos de mí.
1205
01:32:05,330 --> 01:32:07,210
Ganarse la vida honestamente.
1206
01:32:07,610 --> 01:32:08,810
Sabía que dirías eso.
1207
01:32:09,610 --> 01:32:11,830
Ahora, ¿cuál es el significado de
esto?
1208
01:32:13,090 --> 01:32:14,400
¿De dónde salió esto?
1209
01:32:14,400 --> 01:32:15,740
¿Cómo sale el trueno?
1210
01:32:15,740 --> 01:32:16,920
¡No tires de eso!
1211
01:32:16,920 --> 01:32:18,480
Dámelo, con cuidado.
1212
01:32:19,370 --> 01:32:22,180
Primero, dime de dónde vino el
cuchillo.
1213
01:32:22,180 --> 01:32:23,170
Desde el futuro. (mirae)
1214
01:32:24,360 --> 01:32:24,740
¿Mirae?
1215
01:32:27,250 --> 01:32:29,090
¿Mirae?
1216
01:32:29,090 --> 01:32:31,400
Espera, he estado allí. Ese barrio
por Wolcheongni -
1217
01:32:32,910 --> 01:32:33,680
No, eso no está bien.
1218
01:32:35,530 --> 01:32:38,100
Ese era Miorae.
1219
01:32:38,100 --> 01:32:39,320
No lo he visitado, entonces.
1220
01:32:39,560 --> 01:32:41,810
Vine aquí después de más de 600
años en el futuro.
1221
01:32:42,480 --> 01:32:43,230
¿Qué opinas de eso?
1222
01:32:43,230 --> 01:32:45,080
Así que tampoco estoy recibiendo
ninguna respuesta de usted hoy.
1223
01:32:45,080 --> 01:32:47,880
Uau. "¿Qué piensas de eso?" con una
cara tan seria.
1224
01:32:47,880 --> 01:32:50,420
Necesitarás una mentira mejor que
esa para deshacerte de mí.
1225
01:32:50,420 --> 01:32:52,260
Así que estás diciendo que vives
allí. En el futuro.
1226
01:32:52,260 --> 01:32:52,720
Sí.
1227
01:32:52,720 --> 01:32:53,280
¿Tiene sentido?
1228
01:32:54,230 --> 01:32:56,080
Esperar. Espera, déjalo ir, hay
fuego -
1229
01:32:56,080 --> 01:32:57,130
Dame mi arma.
1230
01:32:58,580 --> 01:32:59,390
¡Fuego! ¡Estoy en llamas!
1231
01:33:00,000 --> 01:33:00,520
¡Caliente!
1232
01:33:06,710 --> 01:33:08,040
¿Dónde está ese hombre?
1233
01:33:12,460 --> 01:33:14,440
Lo devolveré, pero creo que primero
conseguiré el cuchillo.
1234
01:33:30,640 --> 01:33:31,740
¿Con quién hablabas?
1235
01:33:40,610 --> 01:33:40,820
Vamos.
1236
01:34:10,270 --> 01:34:13,560
[EL EXPEDIENTE DEL MAGISTRADO]
1237
01:34:13,560 --> 01:34:14,660
¿La chica?
1238
01:34:15,530 --> 01:34:16,910
Ella comió la comida.
1239
01:34:17,060 --> 01:34:18,500
Ella se está muriendo ahora.
1240
01:34:18,970 --> 01:34:19,590
Enterrarla.
1241
01:34:19,800 --> 01:34:21,010
Enterrarlos a los dos juntos.
1242
01:34:21,410 --> 01:34:22,210
Entendido.
1243
01:34:23,350 --> 01:34:24,700
Trae el cuchillo.
1244
01:34:25,760 --> 01:34:26,140
Sí, señor.
1245
01:34:34,060 --> 01:34:36,060
¿Sabes cuánto tiempo ha pasado
desde que comimos la comida de Milbon?
1246
01:34:36,630 --> 01:34:38,170
Diez años, creo.
1247
01:34:38,850 --> 01:34:39,720
Comamos primero y -
1248
01:34:43,690 --> 01:34:44,450
Veneno... en la comida?
1249
01:34:45,090 --> 01:34:45,990
¿Podría serlo?
1250
01:34:47,910 --> 01:34:49,090
Vamos rápido.
1251
01:34:49,680 --> 01:34:50,350
Antes de que se establezca la
petrificación.
1252
01:34:54,470 --> 01:34:55,310
El antídoto, rápidamente.
1253
01:35:01,270 --> 01:35:02,040
La petrificación
1254
01:35:03,260 --> 01:35:05,610
Es. Aquí.
1255
01:35:27,580 --> 01:35:28,490
Deprisa, deprisa.
1256
01:35:30,180 --> 01:35:31,440
Deprisa, deprisa, deprisa, deprisa.
1257
01:35:47,100 --> 01:35:47,760
Tira, tira.
1258
01:36:06,500 --> 01:36:08,450
Víveres. Veneno.
1259
01:36:10,090 --> 01:36:12,410
An. Ti. Dote.
1260
01:36:12,980 --> 01:36:13,810
¿antídoto?
1261
01:36:23,880 --> 01:36:25,250
Los ataúdes están llegando
1262
01:36:26,080 --> 01:36:27,180
Qué. ¿Ataúdes?
1263
01:36:28,870 --> 01:36:30,850
¡Nuestro! ¡Ataúdes!
1264
01:36:31,490 --> 01:36:32,550
¿Y quién eres tú?
1265
01:37:03,970 --> 01:37:05,830
Veneno en la comida.
1266
01:37:07,170 --> 01:37:07,490
¿Veneno en la comida?
1267
01:37:09,900 --> 01:37:10,760
Veneno en la comida.
1268
01:37:14,530 --> 01:37:16,070
Pero le di algo de esa comida.
1269
01:37:17,350 --> 01:37:18,950
El antídoto.
1270
01:37:26,630 --> 01:37:29,000
Esa rata bastarda.
1271
01:37:51,260 --> 01:37:53,180
¡En el viento, del viento!
1272
01:38:39,890 --> 01:38:41,540
Si me disculpas...
1273
01:39:34,090 --> 01:39:34,690
¡Maestro!
1274
01:39:40,130 --> 01:39:41,090
A por él.
1275
01:39:41,090 --> 01:39:42,470
¡Al bosque!
1276
01:39:42,470 --> 01:39:43,210
¡Atrapenlos!
1277
01:39:55,210 --> 01:39:56,030
¡Está caliente!
1278
01:39:56,970 --> 01:39:57,570
Hace tanto calor.
1279
01:39:59,090 --> 01:40:01,770
Caliente...
1280
01:40:17,150 --> 01:40:18,210
Caliente...
1281
01:41:02,550 --> 01:41:04,680
¿Acabas de limpiarte la boca?
1282
01:41:07,020 --> 01:41:07,910
Seguro. Dejaré que eso se deslice.
1283
01:41:08,980 --> 01:41:11,610
Vamos a averiguar por qué ese
bastardo nos quiere muertos.
1284
01:41:20,720 --> 01:41:21,270
Espera-
1285
01:41:23,660 --> 01:41:24,630
Los llevaré lejos.
1286
01:41:28,100 --> 01:41:30,100
¡Ahí está! ¡Consíguelo!
1287
01:41:30,900 --> 01:41:31,930
¡Atrápalo!
1288
01:41:33,470 --> 01:41:34,680
Tengo que volver.
1289
01:41:34,840 --> 01:41:35,750
Quédate aquí.
1290
01:41:37,140 --> 01:41:38,130
No, no puedes irte.
1291
01:41:39,880 --> 01:41:40,940
Esa mujer...
1292
01:41:41,520 --> 01:41:42,610
Ella podría morir.
1293
01:41:43,000 --> 01:41:44,420
Mureuk, también podrías morir.
1294
01:41:48,150 --> 01:41:48,660
Está bien.
1295
01:41:49,250 --> 01:41:50,310
Ya regreso.
1296
01:41:51,090 --> 01:41:51,900
En el viento, del viento.
1297
01:42:14,800 --> 01:42:15,200
El antídoto.
1298
01:42:15,830 --> 01:42:17,080
Traje el antídoto.
1299
01:42:26,100 --> 01:42:26,590
Lo siento.
1300
01:42:28,090 --> 01:42:29,490
Yo soy el que te trajo el veneno.
1301
01:42:30,400 --> 01:42:31,010
Lo siento mucho.
1302
01:42:32,870 --> 01:42:33,460
Lo siento.
1303
01:42:42,230 --> 01:42:42,870
Lo estás haciendo muy bien.
1304
01:42:43,360 --> 01:42:44,120
Estarás bien.
1305
01:43:28,430 --> 01:43:30,790
Enterrar a la niña. Arroja al niño
al río.
1306
01:43:33,860 --> 01:43:34,990
Preparar el horno.
1307
01:43:35,180 --> 01:43:38,690
Es hora de volver.
1308
01:43:50,740 --> 01:43:58,230
[No se sabe de dónde vino la
misteriosa nube ...]
1309
01:43:58,230 --> 01:44:01,400
[Pero estamos instando a la gente a
mantenerse fuera de las áreas
afectadas de Seúl.]
1310
01:44:02,000 --> 01:44:11,490
[Los funcionarios están tratando de
evaluar la amenaza, pero aún no se
sabe qué se puede hacer.]
1311
01:44:12,450 --> 01:44:13,410
¿Qué es eso?
1312
01:44:14,030 --> 01:44:15,800
Esta es la fuente de nuestra energía.
1313
01:44:16,650 --> 01:44:17,590
Con el poder en este cuchillo,
1314
01:44:18,300 --> 01:44:19,540
podemos atrapar a los delincuentes
fugados...
1315
01:44:19,890 --> 01:44:21,400
Incluso podemos cambiar el tiempo y
ver a través de él.
1316
01:44:22,630 --> 01:44:24,030
No es lineal, para nosotros.
1317
01:44:24,350 --> 01:44:25,460
Todo existe al mismo tiempo.
1318
01:44:27,730 --> 01:44:28,570
Cuando te trajimos de vuelta...
1319
01:44:29,380 --> 01:44:30,710
Esto es lo que solíamos hacer.
1320
01:44:31,510 --> 01:44:34,520
Entonces, si volviera, ¿podría
salvar a la gente?
1321
01:44:34,520 --> 01:44:35,520
Eso no es lo que quiero decir.
1322
01:44:35,520 --> 01:44:38,170
En cierto sentido, esas personas ya
han muerto.
1323
01:44:38,470 --> 01:44:41,260
Y esta energía se ha vuelto cada vez
más inestable.
1324
01:44:41,260 --> 01:44:42,370
No tienes idea.
1325
01:44:43,980 --> 01:44:48,250
El futuro que veo... Está
fracturado. Confuso.
1326
01:45:18,960 --> 01:45:23,030
Encuentra el recopilador. Dale esta
arma.
1327
01:45:31,990 --> 01:45:34,200
Hay gente aquí, pero están flotando.
1328
01:45:34,780 --> 01:45:35,800
Dije, ¡están flotando!
1329
01:46:00,690 --> 01:46:01,540
No toque-
1330
01:46:07,840 --> 01:46:09,010
Creo que me vi a mí mismo...
1331
01:46:14,450 --> 01:46:15,440
Ha pasado demasiado tiempo.
1332
01:46:18,170 --> 01:46:20,430
Parece que no estás restaurado a
toda tu fuerza.
1333
01:46:21,050 --> 01:46:23,770
No, tendré que permanecer en esta
forma por un poco más de tiempo.
1334
01:46:24,100 --> 01:46:28,830
Todavía no soy yo mismo, me temo.
1335
01:46:30,830 --> 01:46:33,030
Al menos 3 trabajadores de
ambulancias se han perdido dentro de
la niebla.
1336
01:46:33,030 --> 01:46:38,070
Como puede ver, sigue siendo bastante
grueso, por lo que es mejor
planificar rutas alternativas por el
momento.
1337
01:46:38,070 --> 01:46:41,910
Además, los drones han filmado
algunas imágenes misteriosas:
1338
01:46:57,410 --> 01:46:59,320
Esa es la cosa roja de antes,
¿verdad?
1339
01:47:00,330 --> 01:47:01,700
La gente murió.
1340
01:47:03,680 --> 01:47:05,060
Esa fue solo una dosis de Haava.
1341
01:47:05,910 --> 01:47:07,220
Tienen mucho más.
1342
01:47:07,960 --> 01:47:08,530
¿En ese barco?
1343
01:47:09,530 --> 01:47:10,460
Papá, ¿estás herido?
1344
01:47:12,430 --> 01:47:12,890
Estoy bien.
1345
01:47:17,560 --> 01:47:19,230
Tengo que ir a cuidar ese barco.
1346
01:47:20,380 --> 01:47:22,490
Es peligroso y es posible que no
vuelva, así que ...
1347
01:47:23,760 --> 01:47:25,730
Te diré algo importante.
1348
01:47:25,730 --> 01:47:26,620
Sobre tu mamá.
1349
01:47:27,280 --> 01:47:27,870
¿Mi mamá?
1350
01:47:29,360 --> 01:47:30,440
Yo fui el que la mató.
1351
01:47:32,680 --> 01:47:33,220
¿por qué?
1352
01:47:33,780 --> 01:47:35,880
Necesitaba matar lo que estaba
encerrado en ella.
1353
01:47:37,560 --> 01:47:39,080
Y te traje aquí porque te necesitaba.
1354
01:47:40,310 --> 01:47:41,090
Si tuviera un hijo...
1355
01:47:41,960 --> 01:47:43,860
Podría vivir entre humanos sin
previo aviso.
1356
01:47:45,560 --> 01:47:46,550
Pero ahora te estás interponiendo en
el camino.
1357
01:47:48,820 --> 01:47:49,590
Así que te pediré que te vayas.
1358
01:47:51,580 --> 01:47:52,420
Estás mintiendo.
1359
01:47:52,420 --> 01:47:53,590
Los robots no mienten.
1360
01:47:55,570 --> 01:47:56,420
Yo iré.
1361
01:47:57,210 --> 01:47:59,000
Sabía que no eras humano, pero...
1362
01:48:00,880 --> 01:48:02,540
Luego envíame de vuelta a donde
vengo.
1363
01:48:15,020 --> 01:48:17,790
Sus reservas de emergencia se han
reducido al 9%.
1364
01:48:18,100 --> 01:48:19,080
Si me voy, tu tasa de supervivencia-
1365
01:48:19,080 --> 01:48:20,500
Soy consciente. Callarse.
1366
01:48:23,060 --> 01:48:24,120
Yian, espera afuera por un momento.
1367
01:48:24,120 --> 01:48:25,110
Trueno-
1368
01:48:25,110 --> 01:48:27,000
Llévala a la casa de Minsung. Lo sé.
1369
01:48:53,910 --> 01:48:55,590
¿Qué escribiste en la imagen?
1370
01:48:58,870 --> 01:49:00,670
[Huye, maniquí.]
1371
01:49:07,090 --> 01:49:07,610
Trueno.
1372
01:49:07,610 --> 01:49:09,510
Entrega mi mensaje final para mí.
1373
01:49:12,900 --> 01:49:15,180
Nos equivocamos. Usar a los humanos
así.
1374
01:49:18,160 --> 01:49:19,650
Pero los guardias nunca pueden huir.
1375
01:49:19,650 --> 01:49:21,730
Así que incluso si no tengo las
reservas para ganar esta pelea ...
1376
01:49:22,300 --> 01:49:23,490
Debo seguir mi programa.
1377
01:49:24,090 --> 01:49:25,670
¿Reservas? ¿Qué significa eso?
1378
01:49:26,630 --> 01:49:27,520
Es cuánta vida le queda.
1379
01:49:28,530 --> 01:49:29,530
Se le va acabando, poco a poco.
1380
01:49:30,640 --> 01:49:32,140
Ahora mismo... las reservas están en
el 8%.
1381
01:49:33,880 --> 01:49:35,090
Probabilidades de supervivencia...
1382
01:49:35,290 --> 01:49:36,010
1%.
1383
01:50:32,290 --> 01:50:33,770
Trueno, tenemos que volver.
1384
01:50:34,110 --> 01:50:34,610
No puedo.
1385
01:50:35,330 --> 01:50:37,010
Tengo que llevarte a un lugar seguro.
1386
01:50:37,380 --> 01:50:38,420
Papá te necesita.
1387
01:50:39,200 --> 01:50:39,840
Gire el coche.
1388
01:50:40,220 --> 01:50:41,360
No hay forma de que puedas ayudarlo.
1389
01:50:41,800 --> 01:50:43,480
Tal vez, pero mi corazón dice que
tenemos que intentarlo.
1390
01:50:44,310 --> 01:50:45,690
Volvamos a papá.
1391
01:51:00,120 --> 01:51:01,960
Entonces, ¿dónde está este
bastardo?
1392
01:51:01,960 --> 01:51:04,070
La alarma se ha encendido.
1393
01:51:05,060 --> 01:51:07,080
Deberíamos terminar esto y listo.
1394
01:51:19,750 --> 01:51:20,630
¿Tu corazón?
1395
01:51:21,150 --> 01:51:21,530
Sí.
1396
01:51:33,610 --> 01:51:34,630
Los corazones humanos son realmente
asombrosos.
1397
01:51:34,630 --> 01:51:35,810
¿por qué?
1398
01:51:36,190 --> 01:51:37,230
Probabilidades de éxito en la
batalla...
1399
01:51:37,640 --> 01:51:38,640
2%.
1400
01:51:38,640 --> 01:51:39,480
3%.
1401
01:51:39,960 --> 01:51:40,890
Ahora el 4%.
1402
01:51:52,340 --> 01:51:53,610
Preparar la implementación.
1403
01:51:56,900 --> 01:51:58,730
Calibraciones completadas.
1404
01:52:07,300 --> 01:52:08,230
Ya casi llegamos.
1405
01:52:08,380 --> 01:52:09,660
¿Por qué vuelves?
1406
01:52:09,660 --> 01:52:10,840
Ese barco tiene una debilidad...
1407
01:52:11,380 --> 01:52:12,980
La conexión entre los sistemas
interno y externo...
1408
01:52:12,980 --> 01:52:14,690
Ese corazón rojo, ¿recuerdas?
1409
01:52:17,250 --> 01:52:18,500
¿Con quién estás hablando?
1410
01:52:18,500 --> 01:52:19,990
Te haré llegar el cuchillo.
1411
01:52:19,990 --> 01:52:20,600
Mételo en el corazón.
1412
01:52:21,110 --> 01:52:22,050
Mudanza ahora.
1413
01:52:29,870 --> 01:52:30,410
¡Entiendo!
1414
01:53:04,580 --> 01:53:05,710
Así que tú eres el que nos ha
estado persiguiendo.
1415
01:53:06,780 --> 01:53:08,530
Vivir aquí todo este tiempo..
1416
01:53:09,530 --> 01:53:10,890
Incluso criando a uno de sus hijos.
1417
01:53:16,860 --> 01:53:17,640
¡Papá!
1418
01:53:35,450 --> 01:53:36,570
Salgamos de aquí, papá.
1419
01:53:36,570 --> 01:53:37,880
¿Por qué volviste?
1420
01:53:44,640 --> 01:53:45,710
Trueno, ¿estás escuchando?
1421
01:53:46,660 --> 01:53:47,480
¿Dónde está?
1422
01:54:23,460 --> 01:54:24,030
¡Papá!
1423
01:54:33,920 --> 01:54:34,250
¡Ya vienen!
1424
01:54:34,920 --> 01:54:36,340
No podemos detenerlos.
1425
01:54:36,340 --> 01:54:37,950
Simplemente nos van a seguir
persiguiendo.
1426
01:54:42,370 --> 01:54:42,820
¡Papá!
1427
01:54:42,820 --> 01:54:43,770
¡Está en el coche!
1428
01:54:50,140 --> 01:54:52,630
¡Tenemos que detenerlos antes de que
puedan liberar al resto del Haava!
1429
01:54:53,520 --> 01:54:54,420
Cambiemos de hora.
1430
01:54:54,840 --> 01:54:55,930
Listo, listo...
1431
01:54:56,310 --> 01:54:56,660
¡Ir!
1432
01:55:11,160 --> 01:55:12,690
Así que esta era su habitación ...
1433
01:55:16,280 --> 01:55:17,370
¿Y su ropa?
1434
01:55:20,440 --> 01:55:22,680
¿Esto... ¿Te parece un récord de
tiempo?
1435
01:55:23,220 --> 01:55:25,310
Si es un calendario, debe ser de unos
3600 días.
1436
01:55:25,530 --> 01:55:26,610
¿Qué ha estado haciendo?
1437
01:55:26,880 --> 01:55:27,890
¿Está esperando algo?
1438
01:55:31,400 --> 01:55:33,560
Jungmoon, Heuksol... Eso somos
nosotros.
1439
01:55:34,480 --> 01:55:38,070
Ese es el magistrado, y ese es
Dogshit...
1440
01:55:44,440 --> 01:55:47,400
Mira. Destruyó algo.
1441
01:55:47,950 --> 01:55:50,340
Goryeo Año Seis, Provincia de
Hwangnyon.
1442
01:55:50,340 --> 01:55:51,890
Este es un récord de hace diez años.
1443
01:55:54,040 --> 01:55:58,380
Los cielos se abrieron. Un extraño
carruaje, tirando de los humanos
detrás de él, cayó del cielo.
1444
01:55:59,760 --> 01:56:01,940
Lo vi con el magistrado, que estaba
cazando cerca...
1445
01:56:02,640 --> 01:56:06,380
Y los magos duales del Monte Samgak.
1446
01:56:07,720 --> 01:56:08,310
Estamos en el libro.
1447
01:56:16,240 --> 01:56:20,690
HACE 10 AÑOS
1448
01:56:20,990 --> 01:56:21,810
¿Qué es eso?
1449
01:56:22,600 --> 01:56:23,630
Han llegado a través de algún tipo
de portal.
1450
01:56:23,880 --> 01:56:24,390
Investigue.
1451
01:56:25,390 --> 01:56:26,170
Espera aquí.
1452
01:56:28,460 --> 01:56:29,110
Me reportaré.
1453
01:56:34,050 --> 01:56:35,680
¡Mi señor, mi señor!
1454
01:56:35,680 --> 01:56:36,830
¿Qué demonios está pasando?
1455
01:56:37,970 --> 01:56:39,200
¡Es peligroso! ¡Quédate atrás!
1456
01:56:39,200 --> 01:56:40,290
¡Pero está justo al lado de nuestra
casa!
1457
01:56:53,530 --> 01:56:54,990
¡Trueno!
1458
01:57:06,360 --> 01:57:07,530
Los perdimos. Volvamos, Trueno.
1459
01:57:08,530 --> 01:57:10,650
Que... Vuelve...
1460
01:57:11,000 --> 01:57:11,380
Trueno-
1461
01:57:12,340 --> 01:57:12,890
¡Trueno!
1462
01:57:21,500 --> 01:57:22,030
Quédate en el auto.
1463
01:57:37,350 --> 01:57:38,550
¡Papá!
1464
01:57:39,300 --> 01:57:40,290
¡Trueno, llévala de vuelta!
1465
01:57:43,630 --> 01:57:44,620
¡Hazlo ya!
1466
01:57:46,620 --> 01:57:47,300
¡Trueno!
1467
01:57:47,620 --> 01:57:48,390
¡Trueno!
1468
01:58:04,330 --> 01:58:05,520
¡Papá!
1469
01:58:10,760 --> 01:58:13,640
Probabilidades de victoria: 10%...
1470
01:58:13,640 --> 01:58:14,290
15%.
1471
01:58:14,750 --> 01:58:15,440
17%.
1472
01:58:16,330 --> 01:58:17,120
¿Por qué está aumentando?
1473
01:58:19,130 --> 01:58:20,150
Me muero...
1474
01:58:29,720 --> 01:58:30,970
Yian lo hará.
1475
01:58:33,920 --> 01:58:36,780
Con otro humano. Puedo verlo ahora.
1476
01:58:52,780 --> 01:58:54,860
La puerta se ha cerrado.
1477
01:59:19,320 --> 01:59:20,010
Yian ...
1478
01:59:20,010 --> 01:59:21,850
¡Tienes que encontrarme de nuevo!
1479
01:59:22,320 --> 01:59:23,610
¡Podemos arreglar esto!
1480
01:59:26,390 --> 01:59:27,730
Necesito otro cuerpo...
1481
01:59:30,320 --> 01:59:31,320
Humano...
1482
01:59:32,960 --> 01:59:34,170
¡Debo encontrar un humano!
1483
02:00:15,370 --> 02:00:16,020
¡Estás despierto!
1484
02:00:16,400 --> 02:00:17,440
¿De dónde eres?
1485
02:00:17,740 --> 02:00:18,550
¡Tu ropa es extraña!
1486
02:00:20,550 --> 02:00:21,200
¡Trueno!
1487
02:00:21,700 --> 02:00:22,260
¡Trueno!
1488
02:00:23,510 --> 02:00:25,470
Energía - No puedo perder el -
1489
02:00:26,000 --> 02:00:27,480
¿Viste algo que parece un cuchillo?
1490
02:00:29,590 --> 02:00:30,010
¿Un cuchillo?
1491
02:00:31,060 --> 02:00:32,280
¿Es algo importante?
1492
02:00:33,240 --> 02:00:34,200
Iré a buscarlo.
1493
02:00:34,770 --> 02:00:35,720
Quédate aquí.
1494
02:01:37,400 --> 02:01:38,010
Quién...
1495
02:01:40,250 --> 02:01:41,680
No puede ser... me...
1496
02:01:42,740 --> 02:01:43,890
¿Por qué estoy allí?
1497
02:01:45,270 --> 02:01:46,290
¿Es un sueño?
1498
02:01:55,990 --> 02:01:57,450
Lo recuerdo.
1499
02:01:58,310 --> 02:02:00,390
Encontré a una chica en la orilla
del río.
1500
02:02:01,920 --> 02:02:04,700
Me pidió que encontrara un cuchillo.
1501
02:02:18,130 --> 02:02:19,670
¿Cómo sigo vivo?
1502
02:02:30,580 --> 02:02:32,550
¿Alguna vez has puesto tu mano...
1503
02:02:32,980 --> 02:02:35,890
en la niebla que se eleva desde una
cascada?
1504
02:03:02,650 --> 02:03:03,310
Ella no es-
1505
02:03:08,700 --> 02:03:09,650
¿Dónde están?
1506
02:04:01,260 --> 02:04:02,390
Nuestro turno.
1507
02:04:23,090 --> 02:04:25,300
Tienes sueño.
1508
02:04:25,300 --> 02:04:27,570
¿No quieres acostarte?
1509
02:04:28,420 --> 02:04:31,960
Tu cuerpo es pesado... Tus ojos se
están cerrando...
1510
02:05:23,560 --> 02:05:24,880
helar.
1511
02:05:32,060 --> 02:05:34,870
Debería haberlo comprado cuando se
lo ofrecimos, bastardo.
1512
02:05:39,560 --> 02:05:41,530
Frótese los ojos si quiere quedar
ciego.
1513
02:05:43,180 --> 02:05:43,880
Y a continuación...
1514
02:05:48,040 --> 02:05:49,860
Nos complace presentar...
1515
02:05:50,230 --> 02:05:52,370
Algo más que deberías haber
comprado.
1516
02:05:52,370 --> 02:05:54,090
¡Nuestro producto más nuevo!
1517
02:06:26,180 --> 02:06:27,700
Soorisoori-ma, soorisoori-ma.
1518
02:06:27,700 --> 02:06:31,860
Soorisoori-ma-ha, soorisoori-ma-ha.
1519
02:06:52,450 --> 02:06:53,000
Es que -
1520
02:06:53,000 --> 02:06:53,910
Es la espada del magistrado.
1521
02:07:16,270 --> 02:07:19,700
Bueno, qué tal eso. El antídoto
funcionó.
1522
02:07:21,880 --> 02:07:23,300
¡No estás muerto! ¿Estás bien?
1523
02:07:23,300 --> 02:07:24,690
Parece que no conoces a Dosa.
1524
02:07:26,360 --> 02:07:28,110
Terminaré este.
1525
02:07:28,310 --> 02:07:30,510
Ten cuidado. Estos bastardos pueden
incluso entrar en tu cuerpo.
1526
02:07:30,780 --> 02:07:31,710
Solo compra algo de tiempo.
1527
02:07:31,710 --> 02:07:32,950
Hmm. Puedo hacerlo.
1528
02:07:34,900 --> 02:07:37,750
Ah. Recordé donde nos conocimos befo-
1529
02:07:42,260 --> 02:07:46,580
Este es un excelente producto nuevo.
Nos fue bien.
1530
02:07:47,410 --> 02:07:48,860
Sigue viva.
1531
02:07:49,710 --> 02:07:51,030
Genial.
1532
02:07:56,090 --> 02:07:56,810
¿Por qué soy yo?
1533
02:07:58,020 --> 02:07:59,530
Estoy sintiendo su dolor como si
fuera el mío.
1534
02:08:00,920 --> 02:08:02,090
Porque esa es la hija de Suyang.
1535
02:08:04,410 --> 02:08:05,570
Hola, chico.
1536
02:08:05,840 --> 02:08:07,860
Ponga este medicamento en sus
lesiones.
1537
02:08:08,070 --> 02:08:08,430
atrapar.
1538
02:08:09,890 --> 02:08:11,710
Estoy compartiendo porque parece que
estamos del mismo lado.
1539
02:08:12,660 --> 02:08:13,680
Lo siento antes.
1540
02:08:14,230 --> 02:08:15,230
Seguro que sí.
1541
02:08:16,800 --> 02:08:18,200
Soy Heuksol, de los magos del Monte
Samgak.
1542
02:08:19,250 --> 02:08:20,250
Soy Yian.
1543
02:08:20,580 --> 02:08:21,690
Qué nombre tan inusual.
1544
02:08:27,380 --> 02:08:28,340
En el viento, del viento.
1545
02:08:30,820 --> 02:08:32,020
Finalmente.
1546
02:09:47,220 --> 02:09:47,630
¡Ayúdala!
1547
02:09:48,740 --> 02:09:49,880
¡Lo sostendré aquí!
1548
02:09:50,490 --> 02:09:51,850
¡Esto parece un trabajo para mí!
1549
02:10:36,960 --> 02:10:37,860
Caliente.
1550
02:10:39,630 --> 02:10:41,100
Muy caliente.
1551
02:10:58,490 --> 02:10:59,450
¡Heuk-sol!
1552
02:11:56,480 --> 02:11:58,060
¿Cómo consiguió esa espada?
1553
02:12:09,750 --> 02:12:11,070
¡Yian!
1554
02:12:11,070 --> 02:12:12,050
Disparar, disparar!
1555
02:12:13,010 --> 02:12:15,590
¡En ese espejo, ahí!
1556
02:12:15,590 --> 02:12:16,950
¡Disparar!
1557
02:13:03,010 --> 02:13:04,280
¡Se está liberando!
1558
02:13:04,280 --> 02:13:05,850
¡Sujétalo!
1559
02:13:51,300 --> 02:13:53,140
Eh. Yo soy el que estás buscando.
1560
02:14:03,160 --> 02:14:04,950
¡Pata derecha, pata izquierda! ¡Ve
con la chica!
1561
02:14:41,860 --> 02:14:43,540
Hecho. Tus cinco minutos han
terminado.
1562
02:16:02,840 --> 02:16:05,500
Hemos detectado un problema
desconocido.
1563
02:16:05,500 --> 02:16:07,860
Entiendo... Dentro de ti...
1564
02:16:08,370 --> 02:16:08,770
¿Qué has dicho?
1565
02:16:09,560 --> 02:16:13,140
En ti... hay algo...
1566
02:16:13,140 --> 02:16:14,310
¿Qué hay dentro de mí?
1567
02:16:15,090 --> 02:16:16,800
En ti...
1568
02:16:18,170 --> 02:16:20,800
Ese... Ese... Esa cosa ...
1569
02:16:21,300 --> 02:16:23,300
En ti...
1570
02:16:24,660 --> 02:16:25,930
¿Qué estás diciendo?
1571
02:16:46,290 --> 02:16:47,510
No encontré ningún cuchillo...
1572
02:16:48,270 --> 02:16:49,300
Pero, ¿es esto tuyo?
1573
02:16:49,590 --> 02:16:50,040
Sí.
1574
02:16:54,960 --> 02:16:56,750
¿Cómo te llamas? Soy Mureuk.
1575
02:16:57,330 --> 02:16:58,240
Yian.
1576
02:16:58,610 --> 02:16:59,320
Yian.
1577
02:17:00,760 --> 02:17:01,620
Yian.
1578
02:17:03,690 --> 02:17:04,340
¿Qué es?
1579
02:17:07,660 --> 02:17:09,070
Puede haber algo peligroso por ahí.
1580
02:17:09,350 --> 02:17:10,200
Voy a ir a echar un vistazo.
1581
02:17:10,530 --> 02:17:11,060
¡No!
1582
02:17:11,610 --> 02:17:12,660
No te preocupes.
1583
02:17:12,660 --> 02:17:14,070
Soy muy robusto.
1584
02:17:50,070 --> 02:17:50,890
Encontré uno...
1585
02:17:51,820 --> 02:17:52,780
Un humano...
1586
02:18:10,380 --> 02:18:10,970
Heuk-seul... Anterior...
1587
02:18:12,580 --> 02:18:15,520
Había cuatro nombres colgando.
1588
02:18:17,020 --> 02:18:18,540
Pero no éramos todos nosotros.
1589
02:18:19,690 --> 02:18:20,680
No cuatro.
1590
02:18:21,690 --> 02:18:22,660
Cinco de nosotros los vimos.
1591
02:18:23,080 --> 02:18:23,660
Entonces...
1592
02:18:26,440 --> 02:18:28,040
Así que el último que necesitaban
encontrar ...
1593
02:18:31,250 --> 02:18:32,020
Tiene los poderes de un Dosa...
1594
02:18:33,210 --> 02:18:35,230
Y uno de esos monstruos dentro de él.
1595
02:18:36,010 --> 02:18:37,110
¿Tenemos que matarlo, entonces?
1596
02:19:23,480 --> 02:19:25,940
¡Tenemos que detenerlos antes de que
puedan liberar al resto del Haava!
1597
02:19:28,740 --> 02:19:29,590
¡Tenemos que actuar rápido!
1598
02:19:30,400 --> 02:19:31,410
Cambiemos de hora.
1599
02:19:36,460 --> 02:19:36,900
¿Qué es eso?
1600
02:19:54,130 --> 02:19:56,250
Quedan 48 minutos para la detonación.
1601
02:19:56,660 --> 02:19:58,430
El controlador se despierta.
1602
02:19:58,980 --> 02:20:00,940
La libertad está llegando.
1603
02:20:01,320 --> 02:20:01,840
El tiempo...
1604
02:20:02,210 --> 02:20:02,840
es ahora.
1605
02:22:28,000 --> 02:22:43,000
- subtitulado por Naruto
1606
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita
107161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.