All language subtitles for Absolution.1997.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,120 --> 00:03:11,840 >> So cold, so desolate. 2 00:03:11,840 --> 00:03:13,960 0800 hours. 3 00:03:13,960 --> 00:03:15,480 0800 hours. Almost there. 4 00:03:15,480 --> 00:03:52,200 Almost there. 5 00:03:52,200 --> 00:03:54,560 Almost there. Pray to God I'm not too late. 6 00:03:54,560 --> 00:04:21,160 Pray to God I'm not too late. 7 00:04:21,160 --> 00:04:23,600 Pray to God I'm not too late. 8 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 >> Ryan K. Murphy? 9 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 >> That's me. 10 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 >> Andy Quintana. 11 00:04:38,040 --> 00:04:39,080 It's my duty to welcome you 12 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 to Fullerman Military Academy, 13 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 New American Colony. 14 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Follow me, please. 15 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 >> So that's it? 16 00:04:45,760 --> 00:04:47,480 I was expecting a little more, 17 00:04:47,480 --> 00:04:48,680 I don't know, ceremony? 18 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 >> You'll have a brief 19 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 orientation later on this 20 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 morning. 21 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 There won't be much of 22 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 a ceremony if that's what 23 00:04:53,320 --> 00:04:54,280 you're looking for. 24 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 They figure it's not worth 25 00:04:55,240 --> 00:04:56,760 the hassle for one new cadet. 26 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 I have to agree. 27 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 >> Guess I'll have to make do 28 00:04:59,240 --> 00:05:00,280 on my own. 29 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 What'd you say your name was? 30 00:05:01,880 --> 00:05:03,040 >> Quintana. 31 00:05:03,040 --> 00:05:03,960 They've assigned you to Echo. 32 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 That's my barracks. 33 00:05:05,000 --> 00:05:06,760 That's my barracks. >> Cool. So you're my guy. 34 00:05:06,760 --> 00:05:08,920 >> Cool. So you're my guy. 35 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 >> There will be a general 36 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 inspection at 0900 hours. 37 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 Repeat: general inspection-- 38 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 >> Nice place. 39 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 >> It's sufficient. 40 00:05:16,960 --> 00:05:17,840 That's your bunk. 41 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 >> Whoa. How'd the new guy 42 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 score a single? 43 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 >> The last guy that slept 44 00:05:21,960 --> 00:05:22,920 in it died. 45 00:05:22,920 --> 00:05:24,480 in it died. It's considered bad luck. 46 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 It's considered bad luck. 47 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 This is mine. This is Dallas, 48 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 Hubbard, and Dragotta. 49 00:05:28,840 --> 00:05:30,320 Dallas is an all right guy. 50 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 You might like him. 51 00:05:31,720 --> 00:05:32,640 >> Hey, man. 52 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 I'm pretty easygoing. 53 00:05:33,600 --> 00:05:34,560 I usually get along 54 00:05:34,560 --> 00:05:36,080 all right with everybody. 55 00:05:36,080 --> 00:05:37,520 all right with everybody. You got the time there, ace? 56 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 You got the time there, ace? 57 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 >> Yeah, it's 9:22. 58 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 >> 9:22, that's about what 59 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 thought. You know it's 60 00:05:43,120 --> 00:05:44,320 pitch-black outside. 61 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Middle of the morning 62 00:05:45,440 --> 00:05:46,480 and it's pitch black. 63 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 Can't stand these dark days. 64 00:05:48,200 --> 00:05:49,320 I don't care if it is 20 below, 65 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 I wanna see me some sun. 66 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 >> Well, you're not gonna be 67 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 seeing much sun in here. 68 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 Fullerman facilities are 69 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 completely internal. 70 00:05:56,240 --> 00:05:58,000 I'll let Sergeant Bradley 71 00:05:58,000 --> 00:05:58,960 know you're here. 72 00:05:58,960 --> 00:06:00,040 Your towels are in your bunk. 73 00:06:00,040 --> 00:06:01,000 You're gonna want to shave 74 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 and shower before he sees you. 75 00:06:02,040 --> 00:06:03,000 >> Oh, yeah? 76 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 >> Definitely. 77 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 He's very adamant 78 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 about things like that. 79 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 You'll see. 80 00:06:08,600 --> 00:06:10,360 >> Kind of a hard-ass, is he? 81 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 I've had my share of those. 82 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 >> Look, I'm just saying I think 83 00:06:14,080 --> 00:06:15,040 it's very important you make a 84 00:06:15,040 --> 00:06:16,880 very good first impression. 85 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 If you give Sergeant Bradley 86 00:06:17,960 --> 00:06:18,920 the impression that you're 87 00:06:18,920 --> 00:06:19,840 a hooligan or a troublemaker, 88 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 that reflects poorly 89 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 on the barracks. 90 00:06:21,880 --> 00:06:23,720 Then we all pay the price. 91 00:06:23,720 --> 00:06:24,880 I've got things to do. 92 00:06:24,880 --> 00:06:26,600 I've got things to do. Try not to make a mess. 93 00:06:26,600 --> 00:06:28,360 Try not to make a mess. 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,840 Try not to make a mess. 95 00:06:37,280 --> 00:06:38,480 >> Where the hell are you, 96 00:06:38,480 --> 00:06:40,320 buddy? 97 00:06:40,320 --> 00:06:43,600 buddy? I know you're here somewhere. 98 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 I know you're here somewhere. 99 00:06:44,920 --> 00:06:48,320 I know you're here somewhere. 100 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 >> Hey, partner. What's up? 101 00:06:56,360 --> 00:06:58,720 How's it going? 102 00:06:58,720 --> 00:06:59,960 Okay. 103 00:06:59,960 --> 00:07:01,040 Look at those boots. 104 00:07:01,040 --> 00:07:02,440 Those are some shiny boots. 105 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 What do you use on those, 106 00:07:03,440 --> 00:07:04,720 Turtle Wax? 107 00:07:04,720 --> 00:07:06,240 >> Excuse me? 108 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 >> Excuse me? >> Nothing. Forget it. 109 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 >> Nothing. Forget it. 110 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 So, which way do I go 111 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 to find Bradley? 112 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 >> Sergeant Bradley. 113 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 >> Yeah. 114 00:07:15,600 --> 00:07:16,560 >> You don't have to worry 115 00:07:16,560 --> 00:07:18,120 about looking for him. 116 00:07:18,120 --> 00:07:19,440 about looking for him. He'll find you. 117 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 He'll find you. 118 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 >> Thanks, pal. 119 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 I'll be looking you up later 120 00:07:24,640 --> 00:07:26,160 for some boot-waxing tips. 121 00:07:26,160 --> 00:07:27,800 for some boot-waxing tips. And, hey, keep smiling. 122 00:07:27,800 --> 00:07:32,200 And, hey, keep smiling. 123 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 >> You Murphy? 124 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 >> Yeah, just arrived about-- 125 00:07:34,640 --> 00:07:35,840 >> Yeah, just arrived about-- >> Papers. 126 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 >> Papers. 127 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 >> It says in there I'm supposed 128 00:07:39,560 --> 00:07:40,800 to meet with a Sergeant Bradley 129 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 immediately upon arrival. 130 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 >> Sergeant Bradley's commanding 131 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 maneuvers in the North Quadrant. 132 00:07:44,760 --> 00:07:45,960 He will see you at the noon 133 00:07:45,960 --> 00:07:47,840 He will see you at the noon inspection. Sign here. 134 00:07:47,840 --> 00:07:50,040 inspection. Sign here. 135 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 That's your standard issue. 136 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 Formals, Winter As, your BDUs 137 00:07:52,280 --> 00:07:54,040 and Classroom Cs. Two sets. 138 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Hold on tight to that stuff. 139 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Especially the formals. 140 00:07:56,120 --> 00:07:57,040 Loss or molestation 141 00:07:57,040 --> 00:07:58,120 of the Formals is grounds 142 00:07:58,120 --> 00:07:59,080 for immediate expulsion. 143 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 If I were you, I'd start ironing 144 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 out a set of those Cs stat. 145 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 You gotta be wearing them 146 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 for noon inspection and, 147 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 oh, yeah, those boots are 10s. 148 00:08:06,240 --> 00:08:09,080 We're outta nines. 149 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 >> Yeah, thanks. I'll probably 150 00:08:10,320 --> 00:08:11,560 grow into them by noon. 151 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 >> Where's that accent from, 152 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 Murphy? 153 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 >> Accent? What? 154 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 I didn't know I had one. 155 00:08:17,120 --> 00:08:18,080 My grandparents were 156 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 from Queens. 157 00:08:19,040 --> 00:08:19,880 I guess maybe I inherited 158 00:08:19,880 --> 00:08:20,840 it from them. 159 00:08:20,840 --> 00:08:21,960 >> I'd work on getting rid of 160 00:08:21,960 --> 00:08:22,920 it if I were you. 161 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 Sergeant Bradley hates Yankees 162 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 and he hates Queens. 163 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 >> Yankees? Now there's a word 164 00:08:27,320 --> 00:08:28,280 I haven't heard in a while. 165 00:08:28,280 --> 00:08:29,240 Doesn't this guy realize that we 166 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 all live in the same place now? 167 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 What's the deal with this 168 00:08:31,560 --> 00:08:32,600 Bradley? I hear he's a bit 169 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 of a hard-ass. 170 00:08:34,120 --> 00:08:35,320 >> You transferred from 171 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Densmore, didn't you? 172 00:08:36,880 --> 00:08:37,520 >> Yeah, you heard of it? 173 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 >> Yes, I have. 174 00:08:38,520 --> 00:08:40,200 It's a pussy school. 175 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 >> Well, there wasn't much pussy 176 00:08:42,040 --> 00:08:43,000 when I was there. 177 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I guess it's gone downhill. 178 00:08:45,000 --> 00:08:46,880 >> Listen, Murphy. Truth is, 179 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 I don't care if you make it here 180 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 or not, but you seem like a 181 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 Class A dumbass to me, 182 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 and I'm feeling compelled to 183 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 give you some free advice. 184 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Don't try to be smart here. 185 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Don't try to be anything 186 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 but a model cadet because, 187 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 contrary to what you've heard, 188 00:08:57,720 --> 00:08:58,920 Sergeant Bradley is not 189 00:08:58,920 --> 00:08:59,880 a hard-ass, 190 00:08:59,880 --> 00:09:00,600 Sergeant Bradley is 191 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 the hard-ass of the century. 192 00:09:02,120 --> 00:09:03,880 He is a nightmare of a hard-ass 193 00:09:03,880 --> 00:09:05,080 and he eats flakes like you 194 00:09:05,080 --> 00:09:06,040 for breakfast. 195 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 Zero tolerance. 196 00:09:08,040 --> 00:09:09,920 Zero tolerance. Get the picture? 197 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 Get the picture? 198 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 >> Yeah, sure. 199 00:09:13,800 --> 00:09:14,880 >> And it's "Yes, sir," 200 00:09:14,880 --> 00:09:15,760 not "Yeah, sure." 201 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 I'm your superior, Cadet Murphy. 202 00:09:16,920 --> 00:09:18,280 You salute me when you address 203 00:09:18,280 --> 00:09:19,360 me and you salute me 204 00:09:19,360 --> 00:09:20,240 when I leave. 205 00:09:20,240 --> 00:09:21,280 when I leave. Which is now. 206 00:09:21,280 --> 00:09:33,880 Which is now. 207 00:09:33,880 --> 00:09:36,640 Which is now. >> Put your chest out, soldier. 208 00:09:36,640 --> 00:09:46,320 >> Put your chest out, soldier. 209 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 Cadets... 210 00:09:49,120 --> 00:09:53,280 we have a new rat among us. 211 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 >> Echo Squad forward, hup! 212 00:09:55,360 --> 00:09:56,640 >> Cadet Hubbard? 213 00:09:56,640 --> 00:09:58,040 >> Cadet Hubbard? >> Yes, sir? 214 00:09:58,040 --> 00:10:02,080 >> Yes, sir? 215 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 >> Is this man 216 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 your new barracks mate? 217 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 >> Sir, yes, sir! 218 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 >> What is his name? 219 00:10:07,360 --> 00:10:08,680 >> Sir, I don't know, sir. 220 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 We haven't met yet, sir. 221 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 >> For the love of Pete, does 222 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 anybody know this rat's name? 223 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 >> Sir, his name is Murphy, sir. 224 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 >> Cadet Hubbard? 225 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 >> Yes, sir. 226 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 >> Advance, Cadet Murphy, 227 00:10:19,240 --> 00:10:21,000 >> Advance, Cadet Murphy, and stand at his attention. 228 00:10:21,000 --> 00:10:23,720 and stand at his attention. 229 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 You have been negligent toward 230 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 your fellow squad member. 231 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 As a gesture of apology 232 00:10:28,800 --> 00:10:30,240 and to redeem your lost honor, 233 00:10:30,240 --> 00:10:31,320 you will pay him a tribute 234 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 of 61 push-ups. 235 00:10:33,040 --> 00:10:36,560 10-- 10 for each letter of his 236 00:10:36,560 --> 00:10:38,080 name-- and one to grow on. 237 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 And you're gonna perform this 238 00:10:39,280 --> 00:10:40,200 task in the hopes that you 239 00:10:40,200 --> 00:10:41,160 remember his name from this 240 00:10:41,160 --> 00:10:42,000 day forward. 241 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 day forward. >> Yes, sir. 242 00:10:43,040 --> 00:10:45,920 >> Yes, sir. 243 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 >> Sir, 244 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 this is actually my fault. 245 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 I haven't had a chance to 246 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 I haven't had a chance to meet everybody yet. 247 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 meet everybody yet. 248 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 >> Is that Yankee lineage 249 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 I detect in your voice, cadet? 250 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 >> Yes, sir. New York, sir. 251 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 My parents came from Queens, 252 00:10:59,240 --> 00:11:01,440 originally. 253 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 >> Queens? 254 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 For the love of Pete. 255 00:11:05,360 --> 00:11:06,640 Do you know how I feel about 256 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Queens? 257 00:11:08,280 --> 00:11:09,200 >> I'm willing to bet 258 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 you hate 'em, sir. 259 00:11:10,200 --> 00:11:11,160 >> You're goddamn right 260 00:11:11,160 --> 00:11:12,360 I hate Queens. 261 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 I hate Queens, Yankees. 262 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 I hate retards, 263 00:11:15,280 --> 00:11:16,480 I can't stand mama's boys, 264 00:11:16,480 --> 00:11:18,280 bed wetters, sissies, 265 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 pussies, beatniks. 266 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 But you know what, cadet? 267 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 The one thing I hate, 268 00:11:22,080 --> 00:11:25,000 above all else, is a fucking 269 00:11:25,000 --> 00:11:27,920 smart-ass little pussy. 270 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 And if you're a smart-ass pussy 271 00:11:29,400 --> 00:11:31,760 from Queens, then let me welcome 272 00:11:31,760 --> 00:11:34,880 you, right now, to my shit list. 273 00:11:34,880 --> 00:11:35,960 'Cause that's where 274 00:11:35,960 --> 00:11:37,280 'Cause that's where you're gonna be. 275 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 you're gonna be. 276 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Why the hell you here, boy? 277 00:11:39,720 --> 00:11:41,320 Why? 278 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 >> I am here because I am 279 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 a recruit at training, sir. 280 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 >> Bingo! Bingo! 281 00:11:46,560 --> 00:11:48,040 You got one. 282 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 That's a little too vague, 283 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 That's a little too vague, though, Nancy. 284 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 though, Nancy. 285 00:11:53,400 --> 00:11:55,200 Which military discipline 286 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 Which military discipline are you referring to? 287 00:11:56,840 --> 00:11:58,480 are you referring to? 288 00:11:58,480 --> 00:12:00,120 For the love of Pete, 289 00:12:00,120 --> 00:12:02,600 what's our friend here to be 290 00:12:02,600 --> 00:12:03,680 trained in, cadets? 291 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 >> Sir, the art of war, sir! 292 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 >> That's right, the art of war. 293 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 The art of fucking war. 294 00:12:10,120 --> 00:12:12,400 And that's why you're here. 295 00:12:12,400 --> 00:12:14,840 And that's why you're here. And don't you ever forget it. 296 00:12:14,840 --> 00:12:28,240 And don't you ever forget it. 297 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 And don't you ever forget it. 298 00:12:35,160 --> 00:12:36,520 Guys? 299 00:12:36,520 --> 00:12:38,320 Guys? Hey, anybody here? 300 00:12:38,320 --> 00:13:07,160 Hey, anybody here? 301 00:13:07,160 --> 00:13:09,000 Whoa. 302 00:13:09,000 --> 00:13:10,880 Whoa. Careful, Murphy. 303 00:13:10,880 --> 00:13:45,400 Careful, Murphy. 304 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Careful, Murphy. 305 00:14:17,720 --> 00:14:18,920 >> I pledge my life and my soul 306 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 to Fullerman Academy. 307 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 I swear unconditional loyalty 308 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 to my company 309 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 and commanding officer. 310 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 To complete all orders 311 00:14:27,320 --> 00:14:28,760 and destroy all enemies 312 00:14:28,760 --> 00:14:30,600 until death, until death, 313 00:14:30,600 --> 00:14:31,640 until death. 314 00:14:31,640 --> 00:14:33,000 >> All orders until death. 315 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 >> Until death. 316 00:14:34,080 --> 00:14:36,160 >> Enemies until death. 317 00:14:36,160 --> 00:14:37,000 >> Until death. 318 00:14:37,000 --> 00:14:38,280 >> Until death. 319 00:14:38,280 --> 00:14:39,360 >> Until death. 320 00:14:39,360 --> 00:14:42,560 >> Until death. >> Until death, until death. 321 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 >> Until death, until death. 322 00:14:44,280 --> 00:14:46,720 >> The Day of Reclamation 323 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 is near. 324 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 The final initiates 325 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 will be chosen. 326 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 The world will tremble 327 00:14:53,880 --> 00:14:56,120 underneath the boots 328 00:14:56,120 --> 00:14:57,440 underneath the boots of the loyal. 329 00:14:57,440 --> 00:15:15,520 of the loyal. 330 00:15:15,520 --> 00:15:17,240 of the loyal. >> Oh, shit. 331 00:15:17,240 --> 00:15:55,720 >> Oh, shit. 332 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 >> Oh, shit. Come on, come on. 333 00:15:57,520 --> 00:16:03,000 Come on, come on. 334 00:16:03,000 --> 00:16:04,640 Come on, come on. 335 00:16:23,160 --> 00:16:24,360 >> All right. 336 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Keep the safety on 337 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 until you hit the course 338 00:16:26,320 --> 00:16:27,000 and remember, 339 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 only three shots per target 340 00:16:28,640 --> 00:16:29,480 on the Danger Range. 341 00:16:29,480 --> 00:16:31,400 >> Here we go. 342 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 >> Good luck. 343 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 >> Yeah, you'll need it. 344 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 >> You gotta be kidding me. 345 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 >> What'd you expect, 346 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 paintball guns? 347 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 >> You can't just use live ammo 348 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 like that. That's insane. 349 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 There's gotta be at least 350 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 50 laws. 351 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 >> Fullerman doesn't fall 352 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 under colonial jurisdiction. 353 00:16:45,480 --> 00:16:46,920 It's designated independent. 354 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 There's only one law here, 355 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 Murphy. Do or die. 356 00:16:50,600 --> 00:16:53,480 >> Team one, approach the range. 357 00:16:53,480 --> 00:16:55,240 >> Let's go. Let's get it on. 358 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 >> Let's go. Let's get it on. Let's do it! Move out! 359 00:16:58,200 --> 00:17:05,160 Let's do it! Move out! 360 00:17:05,160 --> 00:17:06,120 >> Engage. 361 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 >> Engage. Let's rattle some skulls. 362 00:17:08,160 --> 00:17:19,680 Let's rattle some skulls. 363 00:17:21,960 --> 00:17:23,520 >> Nice work, cadet. 364 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 >> Nice work, cadet. >> Too much for ya, Murphy? 365 00:17:25,280 --> 00:17:30,120 >> Too much for ya, Murphy? 366 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 >> Too much for ya, Murphy? 367 00:17:33,160 --> 00:17:34,880 >> Back on your feet, boy. 368 00:17:34,880 --> 00:17:36,040 >> Back on your feet, boy. 369 00:17:36,040 --> 00:17:36,880 >> Who mops the guts off 370 00:17:36,880 --> 00:17:37,840 the floor, Bateman? 371 00:17:37,840 --> 00:17:39,240 Is that your job? 372 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 >> Z-Team cadets are trained 373 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 for extreme combat conditions. 374 00:17:42,280 --> 00:17:43,720 If they can't handle it, 375 00:17:43,720 --> 00:17:45,600 If they can't handle it, we need to know now. 376 00:17:45,600 --> 00:17:49,200 we need to know now. 377 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 >> Ah! 378 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 >> Disengage. 379 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 >> Relax. Your boyfriend 380 00:17:54,240 --> 00:17:55,200 will be just fine. 381 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Armor takes most of it. 382 00:17:57,000 --> 00:17:57,840 >> Remove that girl from 383 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 my gymnasium. 384 00:17:58,800 --> 00:17:59,680 >> Come on. 385 00:18:01,440 --> 00:18:03,400 >> Come on. 386 00:18:03,400 --> 00:18:04,920 >> Come on. 387 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 >> Come on. >> Looks like it's jammed, sir. 388 00:18:07,040 --> 00:18:15,400 >> Looks like it's jammed, sir. 389 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 >> Team Two! 390 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 >> Looks like it's your turn, 391 00:18:18,320 --> 00:18:19,160 hotshot. 392 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 >> Let's see what you got, 393 00:18:20,040 --> 00:18:22,000 Murphy. 394 00:18:22,000 --> 00:18:23,760 >> And to answer your question, 395 00:18:23,760 --> 00:18:25,480 nobody mops up the guts. 396 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 We like to leave them there 397 00:18:27,560 --> 00:18:29,200 We like to leave them there for inspiration. 398 00:18:29,200 --> 00:18:41,680 for inspiration. 399 00:18:41,680 --> 00:18:43,080 >> Ready, rats? 400 00:18:43,080 --> 00:18:45,000 >> Ready, rats? Engage. 401 00:18:45,000 --> 00:19:07,880 Engage. 402 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 Engage. 403 00:19:11,600 --> 00:19:13,320 >> Sorry about that, hotshot. 404 00:19:13,320 --> 00:19:14,880 >> Sorry about that, hotshot. >> Don't worry about it. 405 00:19:14,880 --> 00:19:29,320 >> Don't worry about it. 406 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 >> You better check 407 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 them goggles, man. 408 00:19:31,920 --> 00:19:32,880 >> No shit. You're liable to 409 00:19:32,880 --> 00:19:34,600 >> No shit. You're liable to put someone's eye out, Murphy. 410 00:19:34,600 --> 00:19:40,520 put someone's eye out, Murphy. 411 00:19:40,520 --> 00:19:41,680 >> Extraordinary. 412 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 That's the spirit, Murphy. 413 00:19:43,640 --> 00:19:45,480 Take no prisoners. 414 00:19:45,480 --> 00:19:46,640 Take no prisoners. >> Yes, sir. 415 00:19:46,640 --> 00:19:52,440 >> Yes, sir. 416 00:19:52,440 --> 00:19:53,600 >> Yes, sir. >> Go, go. 417 00:19:53,600 --> 00:19:54,360 >> Go, go. 418 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 >> Faster, faster. 419 00:19:55,880 --> 00:19:57,560 Do you call that leisurely 420 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 waddle a sprint? 421 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Are you running from 422 00:19:59,720 --> 00:20:00,760 somebody's peg-legged 423 00:20:00,760 --> 00:20:03,720 somebody's peg-legged granny? Huh? 424 00:20:03,720 --> 00:20:09,160 granny? Huh? 425 00:20:09,160 --> 00:20:12,440 >> Take it easy, Murphy. 426 00:20:12,440 --> 00:20:13,840 >> Come on, rats. Move it. 427 00:20:13,840 --> 00:20:15,320 What do you think this is, 428 00:20:15,320 --> 00:20:17,240 a vacation? Huh? 429 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 >> He can be a pretty mean dude 430 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 when he's pissed, okay? 431 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 >> Oh, yeah? What crawled up 432 00:20:21,480 --> 00:20:22,680 his chute? 433 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 >> Ambition. He's going out 434 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 for the Z-Team next week. 435 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 He doesn't want any competition. 436 00:20:27,440 --> 00:20:28,360 >> The Z-Team? 437 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 >> Yeah, the Zero Team. 438 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 Elite Squadron. 439 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 It's kind of like 440 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Sergeant Bradley's version of 441 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 the Navy SEALs. 442 00:20:36,120 --> 00:20:37,080 >> You know, I've been wanting 443 00:20:37,080 --> 00:20:37,960 to ask you about those guys. 444 00:20:37,960 --> 00:20:38,920 >> Well, don't go asking too 445 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 many questions around here. 446 00:20:40,440 --> 00:20:42,200 And inquiring mind can get you 447 00:20:42,200 --> 00:20:44,480 And inquiring mind can get you in some pretty deep shit. 448 00:20:44,480 --> 00:20:50,480 in some pretty deep shit. 449 00:20:50,480 --> 00:20:53,160 >> Z-Team. I gotta find out 450 00:20:53,160 --> 00:20:55,200 >> Z-Team. I gotta find out more about the Z-Team. 451 00:20:55,200 --> 00:21:04,280 more about the Z-Team. 452 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 >> Time to give the hotshot 453 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 the welcome he deserves. 454 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 >> Shh. He can hear us. 455 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 >> Like I give a fuck. 456 00:21:09,960 --> 00:21:11,080 >> Naw, he ain't hearin' us. 457 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Look at him. 458 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 He's sleeping like a dog. 459 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Imagine Sergeant Bradley wore 460 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 some of that uppity out of him. 461 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 >> Time for a wake-up call, 462 00:21:18,360 --> 00:21:19,520 gentlemen. 463 00:21:19,520 --> 00:21:21,400 gentlemen. >> Yes. 464 00:21:21,400 --> 00:21:23,440 >> Yes. 465 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 >> You guys, I-- I still don't 466 00:21:25,120 --> 00:21:26,800 think we should be doing this. 467 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 >> No, we doin' this, Andy. 468 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 This here is a tradition. 469 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 >> No, it's not. 470 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 >> Well, then, after tonight, 471 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 it is. 472 00:21:33,560 --> 00:21:35,680 it is. >> I'm down with that. 473 00:21:35,680 --> 00:21:41,320 >> I'm down with that. 474 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 >> Hey! 475 00:21:44,320 --> 00:21:45,160 >> Do it. 476 00:21:45,160 --> 00:21:47,200 >> Do it. >> Hey, you guys-- 477 00:21:47,200 --> 00:21:48,160 >> Hey, you guys-- 478 00:21:49,200 --> 00:21:51,520 >> Keep him down. 479 00:21:51,520 --> 00:21:52,360 >> Hey, hey, man. 480 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 >> Hey, you're going too far, 481 00:21:53,280 --> 00:21:54,120 Hub. 482 00:21:54,120 --> 00:21:56,160 Hub. >> Get off-- 483 00:21:56,160 --> 00:21:59,160 >> Get off-- 484 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 >> You wanna mess with me, huh? 485 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Just keep it up, soldier. 486 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 I'll rip your fucking dick off. 487 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 >> Faggot! 488 00:22:07,560 --> 00:22:08,680 >> Hubbard, no. 489 00:22:08,680 --> 00:22:11,040 >> He fucked my shit up, man. 490 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Want more yet? Come on. 491 00:22:12,080 --> 00:22:12,920 >> God. 492 00:22:12,920 --> 00:22:15,760 >> God. >> Relax. Fuck. 493 00:22:15,760 --> 00:22:31,720 >> Relax. Fuck. 494 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 >> Relax. Fuck. 495 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 >> Full force, rats! 496 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 That's the only thing I accept 497 00:22:49,400 --> 00:22:50,320 from you. 498 00:22:50,320 --> 00:22:51,880 from you. Full fucking force! 499 00:22:51,880 --> 00:22:57,440 Full fucking force! 500 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 100%, full force intensity. 501 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 You fight at that full force 502 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 mode and, by God, 503 00:23:02,840 --> 00:23:05,000 you better fucking stay there. 504 00:23:05,000 --> 00:23:07,120 you better fucking stay there. You better fucking stay there. 505 00:23:07,120 --> 00:23:11,760 You better fucking stay there. 506 00:23:11,760 --> 00:23:14,560 Pinch those asses, rats! 507 00:23:14,560 --> 00:23:15,800 Get your ass in gear. 508 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 Get your ass in gear. I said move! Let's move! 509 00:23:18,240 --> 00:23:31,720 I said move! Let's move! 510 00:23:31,720 --> 00:23:33,720 I said move! Let's move! >> Again! Come on! Now! 511 00:23:33,720 --> 00:23:35,960 >> Again! Come on! Now! 512 00:23:35,960 --> 00:23:37,080 >> Hey, Murphy. 513 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 About the hazing last night. 514 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 I just wanted to let you know-- 515 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 >> Hey, forget about it. 516 00:23:41,880 --> 00:23:44,160 >> Hey, forget about it. It was a tradition, right? 517 00:23:44,160 --> 00:23:47,240 It was a tradition, right? 518 00:23:47,240 --> 00:23:48,080 How you holding up? 519 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 >> I'm fine. 520 00:23:49,880 --> 00:23:50,520 You have to be willing to 521 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 sacrifice if you wanna make it 522 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 on the Z-Team. 523 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 >> Yeah, sacrifice is definitely 524 00:23:53,800 --> 00:23:54,720 the right word for it. 525 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 >> Look, I'm a soldier, Murphy. 526 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 My old man was and his old man 527 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 was, too. I belong here. 528 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 I'm not looking 529 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 for anything else. 530 00:24:01,800 --> 00:24:03,040 >> Alpha group... 531 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 >> Hey, hold up a second. 532 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 What's up with Grant's Tomb 533 00:24:05,840 --> 00:24:07,240 here? 534 00:24:07,240 --> 00:24:08,720 here? >> Hey, Quintana. 535 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 >> Hey, Quintana. 536 00:24:09,720 --> 00:24:10,640 >> I warned you earlier about 537 00:24:10,640 --> 00:24:12,200 asking too many questions. 538 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 You don't wanna rock the boat. 539 00:24:14,280 --> 00:24:16,840 >> More Z-Team stuff, huh? 540 00:24:16,840 --> 00:24:18,080 Okay, I see how it is. 541 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 You don't think 542 00:24:18,920 --> 00:24:19,760 you can trust me. 543 00:24:19,760 --> 00:24:20,840 Well, you wanna be like that, 544 00:24:20,840 --> 00:24:23,680 that's just fine, pal. 545 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 >> Look, it's Fac-14. 546 00:24:24,880 --> 00:24:26,480 That's short for Facility 14. 547 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 And, yes, it has something 548 00:24:27,640 --> 00:24:28,600 to do with the Z-Team. 549 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 So let's try not to talk 550 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 about it too loud, okay? 551 00:24:31,840 --> 00:24:32,720 Let's go before we miss 552 00:24:32,720 --> 00:24:34,240 chow time. 553 00:24:34,240 --> 00:24:35,400 >> Another thing. 554 00:24:35,400 --> 00:24:36,640 Did you leave the barracks 555 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 last night for any reason? 556 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 >> No. 557 00:24:41,000 --> 00:24:42,960 I mean, I might've gone 558 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 to take a piss or something. 559 00:24:44,120 --> 00:24:45,880 Is that okay with you? 560 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Sounds like nightmares. 561 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Maybe from sleeping 562 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 in a dead man's bunk. 563 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 >> Oh, what's up with that? 564 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 What did that guy die of, 565 00:24:52,720 --> 00:24:55,800 anyway? An inquiring mind? 566 00:24:55,800 --> 00:24:57,720 >> Don't play around, Murphy. 567 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 >> His name didn't happen to be 568 00:24:59,080 --> 00:25:01,920 >> His name didn't happen to be Jared Liles, did it? 569 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 Jared Liles, did it? 570 00:25:05,640 --> 00:25:06,720 >> Ah! 571 00:25:06,720 --> 00:25:08,120 >> Ah! 572 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 >> Which one of you bad boys 573 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 is gonna dance with me? 574 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 >> Whew. Let me hit that up, 575 00:25:15,040 --> 00:25:17,240 Hub. 576 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 >> Here's to the female 577 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 contraband, boys. 578 00:25:20,240 --> 00:25:21,160 >> Both of 'em cuter than 579 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 cupcakes shaped like kitty cats. 580 00:25:24,000 --> 00:25:24,840 >> Meow. 581 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 >> She's your style. 582 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 >> Oh, yeah. 583 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 >> Hey. 584 00:25:29,360 --> 00:25:32,040 Keep the fuck down, all right? 585 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 I'm gonna start bustin' 586 00:25:33,040 --> 00:25:34,400 I'm gonna start bustin' some heads. 587 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 some heads. 588 00:25:36,760 --> 00:25:38,440 >> That's right, baby. 589 00:25:38,440 --> 00:25:39,920 It's all good. 590 00:25:39,920 --> 00:25:41,640 >> You bet it is. 591 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 >> Oh, yes. 592 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 >> And how 'bout you, lollipop? 593 00:25:45,960 --> 00:25:47,440 An ass like yours 594 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 ought to be in motion. 595 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 >> No, thanks. 596 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 Let me go. 597 00:25:53,000 --> 00:25:53,960 >> Why don't you come sit 598 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 over here with me? 599 00:25:55,640 --> 00:25:57,560 Away from these animals. 600 00:25:57,560 --> 00:26:00,320 Away from these animals. Less chance of getting bit. 601 00:26:00,320 --> 00:26:01,880 Less chance of getting bit. 602 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 >> Wanna get some of this, Hub? 603 00:26:03,800 --> 00:26:04,760 >> Sweet. 604 00:26:04,760 --> 00:26:06,760 >> Sweet. >> You like what you see. 605 00:26:06,760 --> 00:26:17,000 >> You like what you see. 606 00:26:17,000 --> 00:26:18,120 >> Hey. 607 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 >> Oh, yeah. All right. 608 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 There you go. 609 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 >> What are you reading? 610 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 >> It's interesting, actually. 611 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 I was just reading the chapter 612 00:26:24,840 --> 00:26:26,640 on Code of Conduct. 613 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 Apparently, having a big drunken 614 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 party with girls in your 615 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 barracks is somewhat 616 00:26:30,480 --> 00:26:31,440 looked down upon. 617 00:26:31,440 --> 00:26:33,080 >> Really? 618 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 >> Really? I'm not much for books. 619 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 I'm not much for books. 620 00:26:37,800 --> 00:26:38,520 >> So how'd they smuggle you 621 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 girls in here? 622 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 >> They just did. 623 00:26:41,040 --> 00:26:42,680 I guess where there's a will, 624 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 I guess where there's a will, there's a way, huh? 625 00:26:44,840 --> 00:26:49,680 there's a way, huh? 626 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 >> What? 627 00:26:52,360 --> 00:26:54,440 >> What? >> Hello. 628 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 >> Hello. 629 00:26:58,080 --> 00:26:58,720 >> Oh, yeah. 630 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 >> Yeah, yeah, yeah. 631 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 >> Geez, Louise. 632 00:27:02,840 --> 00:27:03,960 >> You girls must really like 633 00:27:03,960 --> 00:27:06,280 the military. 634 00:27:06,280 --> 00:27:07,920 >> Look, Murphy. 635 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Katie's my friend 636 00:27:09,520 --> 00:27:10,880 and she's cool. 637 00:27:10,880 --> 00:27:12,520 But there are some things 638 00:27:12,520 --> 00:27:13,960 I don't much get about her. 639 00:27:13,960 --> 00:27:15,560 This is one. 640 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 I personally don't 641 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 identify, but... 642 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 I get really bored 643 00:27:18,840 --> 00:27:19,720 sitting at home. 644 00:27:19,720 --> 00:27:20,680 No offense. 645 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 >> No. None taken, really. 646 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 In fact, the only reason I was 647 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 asking was you don't seem like 648 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 the type. 649 00:27:27,080 --> 00:27:30,400 You seem too nice. 650 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 >> Well, you don't exactly fit 651 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 the bill, either, you know. 652 00:27:33,680 --> 00:27:34,720 I mean, you seem a little 653 00:27:34,720 --> 00:27:37,400 different from these guys to me. 654 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 >> Mm. 655 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 >> Sort of timid. 656 00:27:41,600 --> 00:27:43,240 >> Timid? 657 00:27:43,240 --> 00:27:44,800 >> You're guarded. 658 00:27:44,800 --> 00:27:47,280 Cautious. 659 00:27:47,280 --> 00:27:48,440 Like you're trying to fit in, 660 00:27:48,440 --> 00:27:50,360 Like you're trying to fit in, but only on the surface. 661 00:27:50,360 --> 00:27:51,920 but only on the surface. 662 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 >> That was great. 663 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 A free psychic reading. 664 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 And without a crystal ball. 665 00:27:55,280 --> 00:27:57,160 That's very impressive. 666 00:27:57,160 --> 00:27:58,120 >> Look, Murphy, I'm sorry. 667 00:27:58,120 --> 00:27:59,080 I didn't mean to make you feel 668 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 uncomfortable. 669 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 And if you ever decide to lose 670 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 that wall of sarcasm 671 00:28:02,680 --> 00:28:03,920 you hide behind, 672 00:28:03,920 --> 00:28:05,360 you just might turn out 673 00:28:05,360 --> 00:28:07,280 you just might turn out all right. 674 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 all right. 675 00:28:08,240 --> 00:28:11,400 What? What's the matter? 676 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 >> Can't think of anything 677 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 sarcastic to say. 678 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 >> Oh? Good. 679 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 Maybe you're 680 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 already coming around. 681 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 >> Aw, yeah, baby. 682 00:28:19,240 --> 00:28:20,680 That's it. Yeah. 683 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 >> Oh. 684 00:28:23,560 --> 00:28:24,480 Don't you guys ever take off 685 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 them boots? 686 00:28:25,480 --> 00:28:26,440 >> Oh, no, baby. 687 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 The boots stay on. 688 00:28:27,480 --> 00:28:29,560 We eat, shower, 689 00:28:29,560 --> 00:28:32,320 and fuck in these dogs. 690 00:28:32,320 --> 00:28:33,560 >> Don't you love those Arctic 691 00:28:33,560 --> 00:28:35,400 snowcaps? 692 00:28:35,400 --> 00:28:36,360 >> You never know when you're 693 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 gonna be knockin' boots. 694 00:28:38,320 --> 00:28:40,720 >> Is that right? 695 00:28:40,720 --> 00:28:42,080 >> Is that right? >> It's a fact. 696 00:28:42,080 --> 00:28:53,880 >> It's a fact. 697 00:28:53,880 --> 00:28:56,040 >> It's a fact. 698 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 >> All together. 699 00:29:17,520 --> 00:29:19,160 >> Yes. 700 00:29:19,160 --> 00:29:19,800 Jesus. 701 00:29:19,800 --> 00:29:21,240 >> Ha-ha, it's going. 702 00:29:21,240 --> 00:29:22,960 You take this pain, soldier. 703 00:29:22,960 --> 00:29:24,280 You take it. 704 00:29:24,280 --> 00:29:27,120 >> I love it. Come on. 705 00:29:27,120 --> 00:29:27,960 >> What are they trying to 706 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 prove? 707 00:29:29,400 --> 00:29:32,120 >> Endurance, solidarity, 708 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 fire burns, who cares? 709 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 >> Ah. 710 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 There you are, brother. 711 00:29:40,880 --> 00:29:42,800 There you are, brother. 712 00:29:47,320 --> 00:29:49,120 >> Step right up here, cadet. 713 00:29:49,120 --> 00:29:53,440 >> Step right up here, cadet. 714 00:29:53,440 --> 00:29:56,200 Young J.D. Dallas. 715 00:29:56,200 --> 00:29:57,920 Young J.D. Dallas. Tonight you become a man. 716 00:29:57,920 --> 00:30:00,120 Tonight you become a man. 717 00:30:00,120 --> 00:30:01,080 >> Don't worry, Dallas. 718 00:30:01,080 --> 00:30:02,640 You won't feel a thing. 719 00:30:02,640 --> 00:30:03,680 Except pain. 720 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 You need a drink? 721 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 Whoa. Damn, J.D., 722 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 you've been working out. 723 00:30:10,160 --> 00:30:11,360 Look at this rock, Hub. 724 00:30:11,360 --> 00:30:12,280 >> Yeah, you just better go 725 00:30:12,280 --> 00:30:13,160 easy on that little 726 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 pee-squirter of yours. 727 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 You'll rub that thing right off. 728 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 >> All right, let's do it. 729 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 Come on. 730 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Come on. >> Quintana, check the door. 731 00:30:20,000 --> 00:30:24,160 >> Quintana, check the door. 732 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 >> Quintana, check the door. You hear something? 733 00:30:26,240 --> 00:30:37,840 You hear something? 734 00:30:37,840 --> 00:30:39,080 >> The Day of Reclamation 735 00:30:39,080 --> 00:30:41,320 is near. Make sure your 736 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 is near. Make sure your preparation is complete. 737 00:30:43,600 --> 00:30:51,720 preparation is complete. 738 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 >> Yeah. 739 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 >> Ah. 740 00:30:54,440 --> 00:30:56,760 All right. 741 00:30:56,760 --> 00:30:59,040 All right. Good work. I'm proud of you. 742 00:30:59,040 --> 00:31:03,080 Good work. I'm proud of you. 743 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 You next, Murphy? 744 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 >> Yeah, how about the new guy? 745 00:31:06,120 --> 00:31:08,640 >> No, thanks. I don't smoke. 746 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 >> Oh, you don't smoke. 747 00:31:10,680 --> 00:31:12,440 I didn't figure you did. 748 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 'Cause you got that cocky, 749 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 Mr. Clean attitude. 750 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 Like, maybe you're too good 751 00:31:17,560 --> 00:31:18,440 for all this. 752 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 >> You know what I think? 753 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 I think maybe he's just a wuss. 754 00:31:21,520 --> 00:31:22,400 >> Why don't you keep on 755 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 thinking, Dragotta? 756 00:31:23,480 --> 00:31:25,320 It'll be good brain practice. 757 00:31:25,320 --> 00:31:27,200 >> Hey, no, man. I'll go. 758 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 It's my turn anyway, right? 759 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 >> See, that's what 760 00:31:30,040 --> 00:31:31,640 I like to see. 761 00:31:31,640 --> 00:31:34,000 Academy spirit. 762 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 >> You know, you don't have to 763 00:31:34,960 --> 00:31:36,680 do this, Quintana. 764 00:31:36,680 --> 00:31:37,640 You got a free will you can 765 00:31:37,640 --> 00:31:38,800 exercise and I think now might 766 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 be a good time. 767 00:31:40,480 --> 00:31:41,360 >> He's right. 768 00:31:41,360 --> 00:31:42,240 >> You can just shut your 769 00:31:42,240 --> 00:31:44,520 >> You can just shut your traitor hole, bitch. 770 00:31:44,520 --> 00:31:46,160 traitor hole, bitch. 771 00:31:46,160 --> 00:31:48,040 traitor hole, bitch. Ready, ace? 772 00:31:48,040 --> 00:31:49,880 Ready, ace? 773 00:31:49,880 --> 00:31:51,800 Ready, ace? >> Ready, man. 774 00:31:51,800 --> 00:31:54,280 >> Ready, man. 775 00:31:54,280 --> 00:31:56,160 >> Ready, man. >> There you go. 776 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 >> There you go. 777 00:31:59,080 --> 00:32:02,440 >> Come on, man. 778 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Come on. 779 00:32:04,000 --> 00:32:07,280 >> Take it. Take it. Take it. 780 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 Don't do it. Don't scream, 781 00:32:08,280 --> 00:32:09,240 you little bitch. 782 00:32:09,240 --> 00:32:11,200 you little bitch. >> Be cool, Andy. 783 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 >> Be cool, Andy. 784 00:32:13,200 --> 00:32:15,000 >> Be cool, Andy. 785 00:32:18,680 --> 00:32:20,880 >> Hey, hey. Hey. 786 00:32:20,880 --> 00:32:27,960 >> Hey, hey. Hey. 787 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 >> Guys, chill. 788 00:32:28,800 --> 00:32:29,640 This is coming to a head, 789 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 Murphy. Soon. 790 00:32:31,080 --> 00:32:32,600 >> I'll be ready. 791 00:32:32,600 --> 00:32:34,280 >> Oh, you better be. 792 00:32:34,280 --> 00:32:35,960 >> Oh, you better be. Get off me, man. 793 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Get off me, man. 794 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 >> Do you believe in God, 795 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 Cadet Murphy? 796 00:33:09,640 --> 00:33:10,720 >> Yes, sir. 797 00:33:10,720 --> 00:33:12,520 Raised Catholic, sir. 798 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 >> Catholic? 799 00:33:13,840 --> 00:33:16,640 Well, that's God-fearing 800 00:33:16,640 --> 00:33:18,280 enough, ain't it? 801 00:33:18,280 --> 00:33:19,720 Let me ask you something else. 802 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 What do you feel about 803 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 the New America Colony, boy? 804 00:33:22,600 --> 00:33:24,520 >> I love New America, Sergeant. 805 00:33:24,520 --> 00:33:27,240 I was born in the Colony. 806 00:33:27,240 --> 00:33:29,280 I was born in the Colony. 807 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 >> You see, 808 00:33:48,040 --> 00:33:51,280 everybody loves America, 809 00:33:51,280 --> 00:33:53,400 Murphy, even now she's 810 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 sitting smack-dab in the Arctic. 811 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 But not enough of 'em are 812 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 willing to do what needs-- 813 00:34:00,680 --> 00:34:01,840 what needs to be done 814 00:34:01,840 --> 00:34:02,920 to protect her 815 00:34:02,920 --> 00:34:05,120 to protect her and preserve her honor. 816 00:34:05,120 --> 00:34:08,400 and preserve her honor. 817 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Her sovereignty. 818 00:34:10,000 --> 00:34:11,880 What I need to know 819 00:34:11,880 --> 00:34:13,160 from you is, simply, 820 00:34:13,160 --> 00:34:15,120 how far would you go for God 821 00:34:15,120 --> 00:34:16,960 and country, cadet? 822 00:34:16,960 --> 00:34:21,720 and country, cadet? Could you kill a fellow human? 823 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Could you kill a fellow human? 824 00:34:22,720 --> 00:34:24,640 Could you kill a fellow human? >> Yes, sir. 825 00:34:24,640 --> 00:34:25,600 >> Yes, sir. 826 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 >> Of course you would. 827 00:34:26,600 --> 00:34:29,600 Hell, a properly trained soldier 828 00:34:29,600 --> 00:34:34,200 Hell, a properly trained soldier is-- is a killing machine. 829 00:34:34,200 --> 00:34:36,160 is-- is a killing machine. 830 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Puts me in the mind of-- 831 00:34:38,480 --> 00:34:40,200 of the Bay of Pigs. 832 00:34:40,200 --> 00:34:41,920 >> The Bay of Pigs? 833 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 >> Yes, the Bay of Pigs. 834 00:34:44,000 --> 00:34:46,440 >> Yes, the Bay of Pigs. 1963. 835 00:34:46,440 --> 00:34:47,160 1963. 836 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 General Oswald and his men 837 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 slaughtered 2,000 marines 838 00:34:51,400 --> 00:34:55,640 on the shores of Dallas, Texas. 839 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 >> General Oswald? 840 00:34:56,760 --> 00:34:58,680 On the shores of Texas? 841 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 >> Yeah. 842 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 A military genius, 843 00:35:01,840 --> 00:35:04,800 wife Marilyn by his side. 844 00:35:04,800 --> 00:35:08,000 A glorious, glorious slaughter. 845 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 >> Yes, sir. Marilyn. 846 00:35:10,160 --> 00:35:13,040 Marilyn Monroe. 847 00:35:13,040 --> 00:35:15,560 >> They-- 848 00:35:15,560 --> 00:35:17,280 they took no prisoners. 849 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 But how far could you go? 850 00:35:19,400 --> 00:35:20,360 I mean, personally, 851 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 in the line of duty. 852 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 Could you kill your best friend 853 00:35:24,360 --> 00:35:25,320 if you had to? 854 00:35:25,320 --> 00:35:26,280 Or, say-- or let's 855 00:35:26,280 --> 00:35:27,200 just say the president. 856 00:35:27,200 --> 00:35:28,360 Huh? Could you do that? 857 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 >> Yes, sir. 858 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 If duty called for it. 859 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 >> Here's a tough one. 860 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 How 'bout your parents, huh, 861 00:35:35,160 --> 00:35:36,840 boy? How 'about them? 862 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 I mean, can you kill your daddy 863 00:35:38,840 --> 00:35:40,200 and your sweet mommy to save 864 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 your beloved Colony? 865 00:35:41,200 --> 00:35:42,280 Could you do that? 866 00:35:42,280 --> 00:35:43,440 Could you do that? >> Yes, sir. 867 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 >> Yes, sir. 868 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 >> Well, for the love of Pete. 869 00:35:45,600 --> 00:35:46,480 You mean to tell me, if I 870 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 ordered it-- if I ordered it 871 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 right now, huh? 872 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 You could kill both of 873 00:35:50,520 --> 00:35:52,200 your own God-loving parents? 874 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Is that what you're saying? 875 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 >> Yes, sir. 876 00:35:54,760 --> 00:35:55,920 >> Look in my eyes, cadet. 877 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 Look in my eyes and tell me you 878 00:35:58,160 --> 00:35:59,920 could ram a bayonet up your own 879 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 mama's coochie, huh? 880 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 And feed her liver 881 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 to the fucking devil? 882 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 And you could do that, huh? 883 00:36:06,320 --> 00:36:08,480 >> I obey any and all orders 884 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 you command, sir. 885 00:36:11,520 --> 00:36:13,960 >> See there? You know? 886 00:36:13,960 --> 00:36:16,040 I don't believe you anymore. 887 00:36:16,040 --> 00:36:17,800 I mean, you ain't bein' 888 00:36:17,800 --> 00:36:20,560 square with me. 889 00:36:20,560 --> 00:36:22,200 It's all in the eyes, cadet. 890 00:36:22,200 --> 00:36:26,280 It's all in the eyes. 891 00:36:26,280 --> 00:36:28,440 It's all in the eyes. And the eyes don't lie. 892 00:36:28,440 --> 00:36:34,440 And the eyes don't lie. 893 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 >> Permission to speak, sir? 894 00:36:36,200 --> 00:36:38,320 >> All right. 895 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 >> I know next Sunday 896 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 is evaluation. 897 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 I just wanted to know 898 00:36:42,040 --> 00:36:42,960 if I was being considered 899 00:36:42,960 --> 00:36:44,760 if I was being considered for Z-Team, sir. 900 00:36:44,760 --> 00:36:48,120 for Z-Team, sir. 901 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 >> No, cadet. 902 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 I can't say you are. 903 00:36:51,880 --> 00:36:53,680 Just yet, anyway. 904 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 >> If I may, I wish to cite my 905 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 above-average marksmanship and 906 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 rapid progress in Fullerman's 907 00:36:59,480 --> 00:37:01,160 Recruit Training Program. 908 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 >> You may, 909 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 and I'll consider it. 910 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 But until you've illustrated 911 00:37:05,960 --> 00:37:07,080 to me that you've got what it 912 00:37:07,080 --> 00:37:10,080 takes in here-- in here-- 913 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 to be a member of the Z-Team, 914 00:37:12,440 --> 00:37:13,640 my elite team, 915 00:37:13,640 --> 00:37:17,480 I can't be 100% with you. 916 00:37:17,480 --> 00:37:19,680 I can't be 100% with you. And that's what it takes. 917 00:37:19,680 --> 00:38:04,240 And that's what it takes. 918 00:38:04,240 --> 00:38:06,560 And that's what it takes. 919 00:39:12,480 --> 00:39:14,640 >> What is the problem here? 920 00:39:14,640 --> 00:39:18,360 >> What is the problem here? 921 00:39:18,360 --> 00:39:20,560 >> What is the problem here? You girls seem mighty nervous. 922 00:39:20,560 --> 00:39:37,640 You girls seem mighty nervous. 923 00:39:37,640 --> 00:39:39,960 It's nothing. 924 00:39:39,960 --> 00:39:40,920 You're letting these late hours 925 00:39:40,920 --> 00:39:42,200 get to you. 926 00:39:42,200 --> 00:39:44,360 I suggest a more vigorous 927 00:39:44,360 --> 00:39:46,240 I suggest a more vigorous exercise program. 928 00:39:46,240 --> 00:39:51,280 exercise program. 929 00:39:51,280 --> 00:39:53,720 >> Halt. 930 00:39:53,720 --> 00:39:56,040 >> J.D. Dallas, you scared 931 00:39:56,040 --> 00:39:56,960 the hell out of me. 932 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 >> Don't you move, Murphy. 933 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 I'll blow your ass to hell. 934 00:39:59,440 --> 00:40:01,560 >> Okay, Dallas. Don't blow my 935 00:40:01,560 --> 00:40:03,240 ass to hell, all right? 936 00:40:03,240 --> 00:40:04,520 Why don't you take a couple of 937 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 deep breaths, try to lose some 938 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 of that adrenaline? 939 00:40:07,280 --> 00:40:09,000 I'm your roommate, remember? 940 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 >> This is a restricted area, 941 00:40:10,520 --> 00:40:12,120 and I'm to report all intruders 942 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 to Sergeant Bradley in tribunal. 943 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 >> If this is a restricted area, 944 00:40:15,000 --> 00:40:16,320 what are you doing here? 945 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 >> Don't play with me, Murphy. 946 00:40:17,320 --> 00:40:19,800 You know I'm on guard duty here. 947 00:40:19,800 --> 00:40:21,560 What you got that parka on for? 948 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 >> Oh, Jesus, Dallas, man, I 949 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 know this is a restricted area. 950 00:40:24,560 --> 00:40:25,480 I was just taking a walk, 951 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 for Christ's sake. 952 00:40:26,320 --> 00:40:27,000 Trying to get a little fresh 953 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 air. 954 00:40:27,880 --> 00:40:29,240 You're not getting a medal 955 00:40:29,240 --> 00:40:30,240 for this. 956 00:40:30,240 --> 00:40:31,360 >> All right, march. 957 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Forward march. 958 00:40:32,560 --> 00:40:33,640 >> He's gonna laugh at you, 959 00:40:33,640 --> 00:40:34,600 Dallas. 960 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 Bradley is gonna laugh right 961 00:40:36,360 --> 00:40:37,280 in your face. 962 00:40:37,280 --> 00:40:38,360 And then he'll probably kick 963 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 your trigger-happy little ass 964 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 for disturbing him in the middle 965 00:40:40,680 --> 00:40:41,920 of the night for nothing. 966 00:40:41,920 --> 00:40:43,560 >> I said march. 967 00:40:43,560 --> 00:40:44,960 >> For nothing, Dallas. 968 00:40:44,960 --> 00:40:47,480 >> For nothing, Dallas. Not a damn thing. 969 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 Not a damn thing. 970 00:40:48,520 --> 00:40:49,360 >> You just shut up 971 00:40:49,360 --> 00:40:50,000 and keep moving. 972 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 >> I'm trying to help you out 973 00:40:51,040 --> 00:40:51,960 here, Dallas. 974 00:40:51,960 --> 00:40:53,520 If you bring this to Bradley, 975 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 he'll be so pissed, 976 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 he'll be frigging having you 977 00:40:55,600 --> 00:40:56,760 clean toilets until 978 00:40:56,760 --> 00:40:58,000 the ice caps melt. 979 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 And you can forget about Z-Team. 980 00:41:00,040 --> 00:41:01,920 >> I'll take that chance. 981 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 >> Fine, then. 982 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 If this breach of security 983 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 is as important as you say 984 00:41:05,360 --> 00:41:08,640 it is, then shoot me right now. 985 00:41:08,640 --> 00:41:09,960 Shoot me right now, Dallas, 986 00:41:09,960 --> 00:41:10,920 because I'm not going anywhere 987 00:41:10,920 --> 00:41:13,280 because I'm not going anywhere but back to bed. 988 00:41:13,280 --> 00:41:22,200 but back to bed. 989 00:41:22,200 --> 00:41:24,440 See, Dallas? 990 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 I like you, man. 991 00:41:27,200 --> 00:41:28,760 I always have. 992 00:41:28,760 --> 00:41:30,120 I know that you and I, 993 00:41:30,120 --> 00:41:31,360 we're on the same level. 994 00:41:31,360 --> 00:41:32,680 We can relate. 995 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 I can identify with you. 996 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 I think we both realize that 997 00:41:37,640 --> 00:41:39,000 this episode is better 998 00:41:39,000 --> 00:41:40,360 forgotten tonight. 999 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 What do you say? 1000 00:41:41,800 --> 00:41:44,680 >> Sure, Murphy. 1001 00:41:44,680 --> 00:41:47,880 >> Good night, Dallas. 1002 00:41:47,880 --> 00:41:49,200 And good luck on Sunday. 1003 00:41:49,200 --> 00:41:50,560 You're gonna make one hell 1004 00:41:50,560 --> 00:41:52,960 You're gonna make one hell of a Z-Teamer. I mean that. 1005 00:41:52,960 --> 00:42:02,640 of a Z-Teamer. I mean that. 1006 00:42:02,640 --> 00:42:05,360 >> Lockdown in 2100 hours. 1007 00:42:05,360 --> 00:42:06,480 All personnel to be confined 1008 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 to quarters. 1009 00:42:07,640 --> 00:42:08,600 Breach of this regulation 1010 00:42:08,600 --> 00:42:09,640 will result in severe 1011 00:42:09,640 --> 00:42:10,880 will result in severe disciplinary action. 1012 00:42:10,880 --> 00:42:13,080 disciplinary action. 1013 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Guard detail, secure North 1014 00:42:14,520 --> 00:42:16,360 Perimeter and report to the OD. 1015 00:42:16,360 --> 00:42:18,280 Perimeter and report to the OD. >> Hey. 1016 00:42:18,280 --> 00:42:27,360 >> Hey. 1017 00:42:27,360 --> 00:42:29,280 >> Hey. 1018 00:42:35,360 --> 00:42:36,840 Allison? 1019 00:42:36,840 --> 00:42:38,120 What are you doing here? 1020 00:42:38,120 --> 00:42:39,320 How'd you get past security? 1021 00:42:39,320 --> 00:42:40,480 >> I was looking for Katie and I 1022 00:42:40,480 --> 00:42:42,600 wanted to see you again. 1023 00:42:42,600 --> 00:42:44,760 I thought maybe we could talk. 1024 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 >> Hey, that's my ID card. 1025 00:42:46,760 --> 00:42:47,720 >> Yeah, I borrowed that the 1026 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 other night. I've been meaning 1027 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 to bring it back. 1028 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 I'm actually pretty resourceful 1029 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 when I put my mind to something. 1030 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 >> You're also a little crazy 1031 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 if you ask me. 1032 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Well, I'll let you two crazy 1033 00:42:56,520 --> 00:42:58,320 people just be alone here. 1034 00:42:58,320 --> 00:42:59,240 Let's try and keep it clean, 1035 00:42:59,240 --> 00:43:01,120 Let's try and keep it clean, okay? 1036 00:43:01,120 --> 00:43:04,240 okay? 1037 00:43:04,240 --> 00:43:05,320 >> Allison, look. 1038 00:43:05,320 --> 00:43:07,000 I have to tell you something, 1039 00:43:07,000 --> 00:43:10,760 and you can't tell anyone, okay? 1040 00:43:10,760 --> 00:43:13,480 I'm leaving Fullerman soon. 1041 00:43:13,480 --> 00:43:14,720 When I do, some people here are 1042 00:43:14,720 --> 00:43:15,840 gonna be very angry. 1043 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 And if they associate you 1044 00:43:17,920 --> 00:43:20,520 with me, well, I'm afraid 1045 00:43:20,520 --> 00:43:23,160 they might try to hurt you. 1046 00:43:23,160 --> 00:43:25,320 This just can't happen. 1047 00:43:25,320 --> 00:43:27,040 This just can't happen. Not now. 1048 00:43:27,040 --> 00:43:29,280 Not now. 1049 00:43:29,280 --> 00:43:30,360 You're a nice girl-- 1050 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 >> Quit saying that. 1051 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 I'm a human being, 1052 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 not somebody's nice girl 1053 00:43:34,920 --> 00:43:36,760 cardboard cutout. 1054 00:43:36,760 --> 00:43:38,640 I've got a life, too, Murphy. 1055 00:43:38,640 --> 00:43:39,600 One just as important 1056 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 and complicated as yours. 1057 00:43:40,800 --> 00:43:44,080 >> Do you, um-- do you want to 1058 00:43:44,080 --> 00:43:47,120 tell me about it? 1059 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 >> My parents were smugglers. 1060 00:43:49,560 --> 00:43:51,240 Once we were transporting a load 1061 00:43:51,240 --> 00:43:54,200 of minerals to Glacier Bay 1062 00:43:54,200 --> 00:43:56,240 when the Federation agents 1063 00:43:56,240 --> 00:43:58,600 seized our shuttle. 1064 00:43:58,600 --> 00:44:01,000 And it wasn't the minerals 1065 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 they were upset about. 1066 00:44:02,400 --> 00:44:03,640 My mother had contracted 1067 00:44:03,640 --> 00:44:04,800 the virus. 1068 00:44:04,800 --> 00:44:05,920 The agents panicked, 1069 00:44:05,920 --> 00:44:07,440 afraid of another epidemic 1070 00:44:07,440 --> 00:44:09,560 spreading. 1071 00:44:09,560 --> 00:44:11,640 They killed her. 1072 00:44:11,640 --> 00:44:14,440 When my father tried to stop 1073 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 them, they killed him, too. 1074 00:44:17,960 --> 00:44:21,080 And then there was me. 1075 00:44:21,080 --> 00:44:22,720 They thought I had it. 1076 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 I didn't, 1077 00:44:23,840 --> 00:44:24,800 but once word got out, 1078 00:44:24,800 --> 00:44:26,840 everything became frantic. 1079 00:44:26,840 --> 00:44:28,520 There was an evacuation, 1080 00:44:28,520 --> 00:44:30,160 and somehow 1081 00:44:30,160 --> 00:44:31,400 in all the confusion, 1082 00:44:31,400 --> 00:44:34,440 I escaped. 1083 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 I didn't have anywhere else to 1084 00:44:36,400 --> 00:44:38,840 go, so I stayed with the girls 1085 00:44:38,840 --> 00:44:39,880 at the outpost. 1086 00:44:39,880 --> 00:44:41,400 They hid me and took care of me. 1087 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 But in order to stay, 1088 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 I had to do what they did 1089 00:44:43,760 --> 00:44:45,160 to survive. 1090 00:44:45,160 --> 00:44:47,560 We entertained men. 1091 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 But I couldn't stand that kind 1092 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 of life, so I moved 1093 00:44:52,200 --> 00:44:53,200 to the Colony and started 1094 00:44:53,200 --> 00:44:55,120 to the Colony and started all over again. 1095 00:44:55,120 --> 00:44:56,520 all over again. 1096 00:44:56,520 --> 00:45:00,080 I don't like my past, Murphy. 1097 00:45:00,080 --> 00:45:02,720 I don't like my past, Murphy. But I can't erase it. 1098 00:45:02,720 --> 00:45:07,800 But I can't erase it. 1099 00:45:07,800 --> 00:45:10,040 >> It's okay. 1100 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 All that matters 1101 00:45:11,760 --> 00:45:14,800 is who you are now. 1102 00:45:14,800 --> 00:45:17,360 I think you are an incredibly 1103 00:45:17,360 --> 00:45:20,160 I think you are an incredibly brave and beautiful person. 1104 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 brave and beautiful person. 1105 00:45:21,720 --> 00:45:23,160 I want you to know that, 1106 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 right now, while I'm looking 1107 00:45:25,800 --> 00:45:26,840 in your eyes, 1108 00:45:26,840 --> 00:45:28,040 I'm not thinking about 1109 00:45:28,040 --> 00:45:30,280 your past. 1110 00:45:30,280 --> 00:45:32,560 your past. >> What are you thinking about? 1111 00:45:32,560 --> 00:48:13,280 >> What are you thinking about? 1112 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 >> A member of Fullerman's Zero 1113 00:48:16,040 --> 00:48:18,920 Squadron is beyond dedicated. 1114 00:48:18,920 --> 00:48:20,840 Squadron is beyond dedicated. Beyond loyal. 1115 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Beyond loyal. 1116 00:48:21,880 --> 00:48:24,840 His blood runs red with the fire 1117 00:48:24,840 --> 00:48:26,600 of patriotism, and his spirit 1118 00:48:26,600 --> 00:48:29,280 of patriotism, and his spirit rages with the tumult of battle. 1119 00:48:29,280 --> 00:48:31,080 rages with the tumult of battle. 1120 00:48:31,080 --> 00:48:35,280 Sun Tzu said that war is 1121 00:48:35,280 --> 00:48:38,040 the province of life or death, 1122 00:48:38,040 --> 00:48:42,200 the road to survival or ruin. 1123 00:48:42,200 --> 00:48:44,200 The outstanding young men 1124 00:48:44,200 --> 00:48:45,840 you see before you now 1125 00:48:45,840 --> 00:48:48,040 will travel that bloody road. 1126 00:48:48,040 --> 00:48:50,320 Nay, 1127 00:48:50,320 --> 00:48:53,240 they will pave that road. 1128 00:48:53,240 --> 00:48:55,680 My heart swells chock-full with 1129 00:48:55,680 --> 00:48:59,240 exaltation as I announce the new 1130 00:48:59,240 --> 00:49:03,080 crop, the chosen few 1131 00:49:03,080 --> 00:49:04,880 who will leave this institute 1132 00:49:04,880 --> 00:49:07,000 not simply as cadets, 1133 00:49:07,000 --> 00:49:08,680 but as members of the proudest, 1134 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 deadliest, highest trained 1135 00:49:10,200 --> 00:49:11,920 outfit in military school 1136 00:49:11,920 --> 00:49:13,600 outfit in military school history. 1137 00:49:13,600 --> 00:49:14,560 history. 1138 00:49:14,560 --> 00:49:18,160 The Zero Team. 1139 00:49:18,160 --> 00:49:21,760 Their names are as follows: 1140 00:49:21,760 --> 00:49:24,800 Their names are as follows: Jasper D. Dallas. 1141 00:49:24,800 --> 00:49:27,840 Jasper D. Dallas. 1142 00:49:27,840 --> 00:49:30,080 Jasper D. Dallas. Peter Stanley Dragotta. 1143 00:49:30,080 --> 00:49:35,720 Peter Stanley Dragotta. 1144 00:49:35,720 --> 00:49:37,640 Peter Stanley Dragotta. Chad Hubbard. 1145 00:49:37,640 --> 00:49:45,120 Chad Hubbard. 1146 00:49:45,120 --> 00:49:47,040 Chad Hubbard. And that's it. 1147 00:49:47,040 --> 00:49:48,120 And that's it. 1148 00:49:48,120 --> 00:49:51,360 Cadets whose names I've called, 1149 00:49:51,360 --> 00:49:53,240 step forward. 1150 00:49:53,240 --> 00:49:55,720 step forward. >> Stand forward, hup! 1151 00:49:55,720 --> 00:49:59,160 >> Stand forward, hup! 1152 00:49:59,160 --> 00:50:03,320 >> Gentlemen, the Day of 1153 00:50:03,320 --> 00:50:06,440 Reclamation is at hand. 1154 00:50:06,440 --> 00:50:08,680 Welcome to the Z-Team. 1155 00:50:08,680 --> 00:50:10,880 Welcome to the Z-Team. >> Aye, aye, sir! 1156 00:50:10,880 --> 00:50:17,200 >> Aye, aye, sir! 1157 00:50:17,200 --> 00:50:19,000 >> And my butt swells up with 1158 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 exaltation, folks, as I induct 1159 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 these young'uns into 1160 00:50:22,800 --> 00:50:24,720 the meanest, ugliest 1161 00:50:24,720 --> 00:50:26,080 wildcat outfit 1162 00:50:26,080 --> 00:50:27,440 west of the Pecos. 1163 00:50:27,440 --> 00:50:30,400 west of the Pecos. The fightin' Zeros. 1164 00:50:30,400 --> 00:50:33,760 The fightin' Zeros. 1165 00:50:33,760 --> 00:50:35,160 You know, you're too young 1166 00:50:35,160 --> 00:50:36,520 to be getting ulcers. 1167 00:50:36,520 --> 00:50:38,440 >> Leave me alone, Murphy. 1168 00:50:38,440 --> 00:50:39,400 I've had enough grief 1169 00:50:39,400 --> 00:50:41,000 for one day. 1170 00:50:43,280 --> 00:50:45,560 Aw, hell, you'll get over it. 1171 00:50:45,560 --> 00:50:47,080 Listen, you don't want 1172 00:50:47,080 --> 00:50:48,360 to be on that team, anyway. 1173 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 They dress funny. 1174 00:50:49,400 --> 00:50:50,680 Besides, you can still 1175 00:50:50,680 --> 00:50:51,840 graduate with honors. 1176 00:50:51,840 --> 00:50:53,320 I don't understand what 1177 00:50:53,320 --> 00:50:54,400 the big deal is about 1178 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 joining Bradley's teenage 1179 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 attack squadron. 1180 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 I just don't get it. 1181 00:50:58,920 --> 00:50:59,640 >> Jesus, Murphy. 1182 00:50:59,640 --> 00:51:01,320 Will you drop it? 1183 00:51:01,320 --> 00:51:02,280 Getting on the Z-Team might not 1184 00:51:02,280 --> 00:51:03,120 mean anything to you, but it 1185 00:51:03,120 --> 00:51:04,160 meant something to me. 1186 00:51:04,160 --> 00:51:05,000 And I don't want this shit 1187 00:51:05,000 --> 00:51:06,720 pounded over my head. 1188 00:51:06,720 --> 00:51:09,000 Man, I worked hard for this. 1189 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 I've never been a part of 1190 00:51:10,000 --> 00:51:11,880 anything my whole life. 1191 00:51:11,880 --> 00:51:13,000 This was my chance to finally 1192 00:51:13,000 --> 00:51:14,600 This was my chance to finally be somebody. 1193 00:51:14,600 --> 00:51:16,240 be somebody. 1194 00:51:16,240 --> 00:51:18,400 be somebody. My father... 1195 00:51:18,400 --> 00:51:20,320 My father... 1196 00:51:20,320 --> 00:51:22,600 Ah, forget it. 1197 00:51:22,600 --> 00:51:24,920 >> No, man. 1198 00:51:24,920 --> 00:51:28,160 Go ahead. 1199 00:51:28,160 --> 00:51:29,800 >> Well, I told you about my old 1200 00:51:29,800 --> 00:51:33,560 man being career military. 1201 00:51:33,560 --> 00:51:34,200 Well, he's always been 1202 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 considered to be one of those 1203 00:51:35,080 --> 00:51:36,040 tough guys. 1204 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Wants me to grow up 1205 00:51:37,120 --> 00:51:38,560 to be just like him. 1206 00:51:38,560 --> 00:51:40,960 But it's always either 1207 00:51:40,960 --> 00:51:43,200 I'm too weak or I'm too lazy. 1208 00:51:43,200 --> 00:51:44,760 So I figured it's the one thing 1209 00:51:44,760 --> 00:51:48,040 I can do, start to finish. 1210 00:51:48,040 --> 00:51:50,920 Make him proud of me. 1211 00:51:50,920 --> 00:51:52,720 All of this-- 1212 00:51:52,720 --> 00:51:56,040 All of this-- all of this was for him. 1213 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 all of this was for him. 1214 00:51:57,600 --> 00:52:00,120 >> Listen, Q. 1215 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 At the risk of sounding like 1216 00:52:01,880 --> 00:52:04,000 somebody's guidance counselor, 1217 00:52:04,000 --> 00:52:06,840 I gotta tell you, 1218 00:52:06,840 --> 00:52:08,520 you got it all wrong. 1219 00:52:08,520 --> 00:52:10,320 Your problem isn't with 1220 00:52:10,320 --> 00:52:12,520 your dad or your childhood 1221 00:52:12,520 --> 00:52:15,280 or even Bradley's commandos. 1222 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 It's you. 1223 00:52:16,920 --> 00:52:17,960 You gotta believe in 1224 00:52:17,960 --> 00:52:19,720 yourself, man. 1225 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 Nobody can do that for you. 1226 00:52:22,080 --> 00:52:24,120 I mean, come on. 1227 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 You made it this far without 1228 00:52:25,120 --> 00:52:26,840 going totally ape-shit. 1229 00:52:26,840 --> 00:52:29,240 Believe me, that's something. 1230 00:52:29,240 --> 00:52:31,480 And now you're your own man. 1231 00:52:31,480 --> 00:52:34,280 No Z-Team to hold you back. 1232 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 No Z-Team to hold you back. You're the lone wolf. 1233 00:52:36,280 --> 00:52:39,080 You're the lone wolf. 1234 00:52:39,080 --> 00:52:40,360 >> The lone wolf? 1235 00:52:40,360 --> 00:52:41,320 >> That's right. 1236 00:52:41,320 --> 00:52:43,200 >> That's right. That's you, man. The lone wolf. 1237 00:52:43,200 --> 00:52:45,520 That's you, man. The lone wolf. 1238 00:52:45,520 --> 00:52:47,680 That's you, man. The lone wolf. >> The lone wolf. 1239 00:52:47,680 --> 00:52:49,400 >> The lone wolf. 1240 00:52:49,400 --> 00:52:52,440 Hey, Murphy? 1241 00:52:52,440 --> 00:52:55,560 Why did you transfer here? 1242 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 >> A few reasons. 1243 00:52:57,200 --> 00:52:58,440 Back in Densmore, 1244 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 I was kinda getting into 1245 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 some trouble, so, you know. 1246 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 No big deal. 1247 00:53:03,240 --> 00:53:05,920 >> Look, man. 1248 00:53:05,920 --> 00:53:06,880 You don't want 1249 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 to get in trouble here 1250 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 I'm not trying to sound 1251 00:53:09,160 --> 00:53:11,600 tough or anything. 1252 00:53:11,600 --> 00:53:13,120 I just want to warn you. 1253 00:53:13,120 --> 00:53:15,320 I just want to warn you. Stay out of trouble. 1254 00:53:15,320 --> 00:53:16,600 Stay out of trouble. 1255 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Stay out of trouble. Man, I've seen people... 1256 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Man, I've seen people... 1257 00:53:22,240 --> 00:53:23,480 >> What? 1258 00:53:23,480 --> 00:53:25,760 >> What? You've seen people what? 1259 00:53:25,760 --> 00:53:29,320 You've seen people what? 1260 00:53:29,320 --> 00:53:32,000 >> I can't tell you. 1261 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 >> Quintana, tell me about 1262 00:53:34,000 --> 00:53:35,160 the Day of Reclamation. 1263 00:53:35,160 --> 00:53:36,080 When is it? 1264 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 >> I don't know, man. 1265 00:53:37,600 --> 00:53:39,000 You'll have to ask someone on 1266 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 the Z-Team for that. 1267 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 I'm nobody. 1268 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 >> I'll ask Liles if I ever 1269 00:53:45,760 --> 00:53:46,720 find him. 1270 00:53:46,720 --> 00:53:50,200 find him. Man, time's running out. 1271 00:53:50,200 --> 00:53:51,440 Man, time's running out. 1272 00:53:51,440 --> 00:53:52,840 You know, sometimes I wonder 1273 00:53:52,840 --> 00:53:53,920 if Bradley has cameras 1274 00:53:53,920 --> 00:53:54,880 in the shower. 1275 00:53:54,880 --> 00:53:55,720 He seems like the type. 1276 00:53:55,720 --> 00:53:57,720 >> Murphy, I keep telling you 1277 00:53:57,720 --> 00:53:58,760 to watch what you say 1278 00:53:58,760 --> 00:53:59,920 and when you say it. 1279 00:53:59,920 --> 00:54:01,720 Why don't you listen to me, man? 1280 00:54:01,720 --> 00:54:03,040 >> Relax. 1281 00:54:03,040 --> 00:54:05,560 Hey, Pete. What's up? 1282 00:54:05,560 --> 00:54:06,640 >> Hey, congratulations on 1283 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 making the Z-Team, man. 1284 00:54:08,240 --> 00:54:09,520 You deserve it. 1285 00:54:09,520 --> 00:54:10,680 >> Z-Team's the perfect 1286 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 squadron. 1287 00:54:12,000 --> 00:54:14,040 I'm honored to serve. 1288 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 >> Well, we miss you 1289 00:54:14,880 --> 00:54:15,520 back at Echo. 1290 00:54:15,520 --> 00:54:16,800 It's just not the same without 1291 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 you, Hubbard, and Dallas. 1292 00:54:17,800 --> 00:54:18,920 Sometimes when we're lonely, 1293 00:54:18,920 --> 00:54:20,040 Quintana and I sleep 1294 00:54:20,040 --> 00:54:20,840 in your bunk, 1295 00:54:20,840 --> 00:54:22,760 remembering all the good times. 1296 00:54:22,760 --> 00:54:23,880 Hey, what do you guys do in that 1297 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 Z-Team all day, anyway? 1298 00:54:25,080 --> 00:54:26,280 Besides walking around like 1299 00:54:26,280 --> 00:54:27,320 zombies all tweaked 1300 00:54:27,320 --> 00:54:28,200 out on crack. 1301 00:54:28,200 --> 00:54:28,840 >> You shut it right now, 1302 00:54:28,840 --> 00:54:29,680 Murphy. 1303 00:54:29,680 --> 00:54:32,200 What the Z-Team does, that's 1304 00:54:32,200 --> 00:54:34,480 none of your damn business. 1305 00:54:34,480 --> 00:54:35,880 >> Hey, Dragotta. 1306 00:54:35,880 --> 00:54:36,640 What happened 1307 00:54:36,640 --> 00:54:38,320 to your cigar burn, man? 1308 00:54:38,320 --> 00:54:39,520 >> What? 1309 00:54:39,520 --> 00:54:41,360 >> Your cigar burn. 1310 00:54:41,360 --> 00:54:42,800 >> I'll be damned. 1311 00:54:42,800 --> 00:54:43,880 >> Yeah, it healed. 1312 00:54:43,880 --> 00:54:44,680 >> Let me see that, man. 1313 00:54:44,680 --> 00:54:45,600 >> Let me see that, man. >> Get away from me. 1314 00:54:45,600 --> 00:54:47,760 >> Get away from me. 1315 00:54:47,760 --> 00:54:48,600 >> Hey, man. 1316 00:54:48,600 --> 00:54:49,520 What's your problem? 1317 00:54:49,520 --> 00:54:50,520 What are you-- 1318 00:54:51,880 --> 00:54:53,640 >> You ain't listening, Murphy. 1319 00:54:53,640 --> 00:54:55,080 Back off. 1320 00:54:55,080 --> 00:54:56,440 That goes for your questions, 1321 00:54:56,440 --> 00:54:57,960 too, you little shit. 1322 00:54:57,960 --> 00:54:59,640 You back the hell off or you're 1323 00:54:59,640 --> 00:55:00,920 gonna find yourself in a world 1324 00:55:00,920 --> 00:55:04,120 of serious hurt, soldier. 1325 00:55:04,120 --> 00:55:06,240 of serious hurt, soldier. 1326 00:55:09,000 --> 00:55:10,480 >> You all right, man? 1327 00:55:10,480 --> 00:55:11,840 >> Oh, man. What the hell was 1328 00:55:11,840 --> 00:55:13,080 that about? 1329 00:55:13,080 --> 00:55:15,200 that about? >> I don't know. 1330 00:55:15,200 --> 00:55:20,600 >> I don't know. 1331 00:55:20,600 --> 00:55:22,040 >> Dallas. 1332 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 Concentrate. 1333 00:55:23,640 --> 00:55:25,800 We all had to do this. 1334 00:55:25,800 --> 00:55:26,920 >> Okay. 1335 00:55:26,920 --> 00:55:27,960 >> Want to be Z-Team, right? 1336 00:55:27,960 --> 00:55:28,960 >> Yeah. 1337 00:55:28,960 --> 00:55:31,320 >> Attaboy, there, Jasper D. 1338 00:55:31,320 --> 00:55:32,800 >> Attaboy, there, Jasper D. >> All right, let's go. 1339 00:55:32,800 --> 00:55:34,760 >> All right, let's go. 1340 00:55:34,760 --> 00:55:35,720 >> Time to separate the men 1341 00:55:35,720 --> 00:55:37,640 >> Time to separate the men from the boys. 1342 00:55:37,640 --> 00:55:38,600 from the boys. 1343 00:55:38,600 --> 00:55:41,160 from the boys. 1344 00:55:45,720 --> 00:55:47,200 >> Come on, Dallas. 1345 00:55:47,200 --> 00:55:48,160 You can do it. 1346 00:55:50,160 --> 00:55:52,000 >> Take the pain, Dallas. 1347 00:55:53,400 --> 00:55:55,840 >> Come on, Dallas. 1348 00:55:55,840 --> 00:56:02,040 >> Come on, Dallas. 1349 00:56:02,040 --> 00:56:04,240 >> Dallas, come on. 1350 00:56:04,240 --> 00:56:06,520 >> Dallas, come on. >> Take the pain, soldier. 1351 00:56:06,520 --> 00:56:07,840 >> Take the pain, soldier. 1352 00:56:07,840 --> 00:56:09,440 >> Son of a bitch. 1353 00:56:09,440 --> 00:56:12,080 I guess we lost another one. 1354 00:56:12,080 --> 00:56:13,040 >> God damn it, Hubbard. 1355 00:56:13,040 --> 00:56:14,280 Make this happen. 1356 00:56:14,280 --> 00:56:15,240 >> Dallas, keep it together. 1357 00:56:15,240 --> 00:56:16,200 You can take it. 1358 00:56:16,200 --> 00:56:18,600 You can take it. 1359 00:56:20,280 --> 00:56:22,160 >> Cut him down. 1360 00:56:22,160 --> 00:56:24,400 >> Cut him down. The show's over, folks. 1361 00:56:24,400 --> 00:56:35,480 The show's over, folks. 1362 00:56:35,480 --> 00:56:36,880 >> I thought he was ready. 1363 00:56:36,880 --> 00:56:40,320 >> I thought he was ready. >> Clean this mess up, Hubbard. 1364 00:56:40,320 --> 00:56:45,800 >> Clean this mess up, Hubbard. 1365 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 >> Whoa. 1366 00:56:46,800 --> 00:56:48,720 >> Whoa. 1367 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 >> You don't like what you see, 1368 00:56:54,680 --> 00:56:56,760 do you, Murphy? Huh? 1369 00:56:56,760 --> 00:56:57,720 'Cause you don't have 1370 00:56:57,720 --> 00:57:00,040 the stomach for it. 1371 00:57:00,040 --> 00:57:01,200 The first day I laid eyes on 1372 00:57:01,200 --> 00:57:03,200 The first day I laid eyes on you, I knew you were weak. 1373 00:57:03,200 --> 00:57:05,440 you, I knew you were weak. 1374 00:57:05,440 --> 00:57:06,400 >> They're already onto you, 1375 00:57:06,400 --> 00:57:07,560 Bradley. You're not getting 1376 00:57:07,560 --> 00:57:09,200 away with this. 1377 00:57:09,200 --> 00:57:11,680 >> Yeah? Yeah, you know what? 1378 00:57:11,680 --> 00:57:12,840 Look at your country boy over 1379 00:57:12,840 --> 00:57:14,040 there, dead on the fucking 1380 00:57:14,040 --> 00:57:15,000 wheel. 1381 00:57:15,000 --> 00:57:15,920 You're just like him. 1382 00:57:15,920 --> 00:57:17,360 You're fucking weak. 1383 00:57:17,360 --> 00:57:19,200 Get him the fuck out of here. 1384 00:57:19,200 --> 00:57:21,480 Get him the fuck out of here. Wait, hang on one second. 1385 00:57:21,480 --> 00:57:27,720 Wait, hang on one second. 1386 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 Wait, hang on one second. Get him out of here. 1387 00:57:29,640 --> 00:57:32,280 Get him out of here. 1388 00:57:32,280 --> 00:57:33,960 Check everything of his. 1389 00:57:33,960 --> 00:57:35,040 Go in his barracks 1390 00:57:35,040 --> 00:57:36,080 and check every inch 1391 00:57:36,080 --> 00:57:37,440 of every shit he has. 1392 00:57:37,440 --> 00:57:38,920 And make it snappy. 1393 00:57:38,920 --> 00:57:39,880 We don't have much time. 1394 00:57:39,880 --> 00:57:40,840 Now! 1395 00:57:40,840 --> 00:57:42,760 Now! >> Yes, sir. 1396 00:57:42,760 --> 00:57:46,320 >> Yes, sir. 1397 00:57:47,160 --> 00:57:48,520 >> Come on, Murphy. 1398 00:57:48,520 --> 00:57:49,360 You got him? 1399 00:57:49,360 --> 00:57:51,000 >> Yeah. 1400 00:57:51,000 --> 00:57:55,080 >> Move. Murphy, go. 1401 00:57:55,080 --> 00:57:57,440 >> Move. Murphy, go. >> Get in there, Murphy. 1402 00:57:57,440 --> 00:57:59,560 >> Get in there, Murphy. 1403 00:57:59,560 --> 00:58:01,960 >> Get in there, Murphy. >> Don't get too comfortable. 1404 00:58:01,960 --> 00:58:04,640 >> Don't get too comfortable. 1405 00:58:04,640 --> 00:58:07,040 >> Don't get too comfortable. >> What you in for? 1406 00:58:07,040 --> 00:58:11,120 >> What you in for? 1407 00:58:11,120 --> 00:58:12,240 >> Same thing you're in for, 1408 00:58:12,240 --> 00:58:15,040 Liles. Troublemaking. 1409 00:58:15,040 --> 00:58:17,000 >> Murphy? Aw, man. 1410 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 >> What's up, bro? 1411 00:58:18,280 --> 00:58:20,960 >> I'm glad to see you, man. 1412 00:58:20,960 --> 00:58:21,800 Thought you was gonna 1413 00:58:21,800 --> 00:58:22,640 leave me in here. 1414 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 >> No, man. It might just be the 1415 00:58:24,000 --> 00:58:25,080 head trauma talking, but I think 1416 00:58:25,080 --> 00:58:26,720 I might've volunteered. 1417 00:58:26,720 --> 00:58:27,600 You know I couldn't leave my 1418 00:58:27,600 --> 00:58:28,440 buddy here. 1419 00:58:28,440 --> 00:58:29,400 >> I knew it, man. 1420 00:58:29,400 --> 00:58:30,360 I'd do the same for you. 1421 00:58:30,360 --> 00:58:31,280 >> It's good to see you 1422 00:58:31,280 --> 00:58:32,160 in one piece, Liles. 1423 00:58:32,160 --> 00:58:33,040 I was starting to get 1424 00:58:33,040 --> 00:58:33,920 I was starting to get a little worried. 1425 00:58:33,920 --> 00:58:43,960 a little worried. 1426 00:58:43,960 --> 00:58:45,280 >> Outside, Quintana. 1427 00:58:45,280 --> 00:58:46,160 >> What's going on, Hubbard? 1428 00:58:46,160 --> 00:58:48,320 >> What's going on, Hubbard? >> Now, cadet. 1429 00:58:48,320 --> 00:59:03,400 >> Now, cadet. 1430 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 >> When they gonna come shut 1431 00:59:04,440 --> 00:59:06,160 this place down, man? 1432 00:59:06,160 --> 00:59:07,720 >> They are. 1433 00:59:07,720 --> 00:59:09,560 They will. 1434 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 I convinced the Agency to let 1435 00:59:10,920 --> 00:59:12,120 me go in first to get you out 1436 00:59:12,120 --> 00:59:14,040 and collect the final data. 1437 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 So relax and maybe you can help 1438 00:59:15,520 --> 00:59:16,680 me do the job. 1439 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 >> Looks like it's all over 1440 00:59:17,760 --> 00:59:19,240 but the crying, 1441 00:59:19,240 --> 00:59:21,280 but the crying, Chief. 1442 00:59:21,280 --> 00:59:23,200 Chief. 1443 00:59:23,200 --> 00:59:26,240 Chief. Tell me, legendary strategist... 1444 00:59:26,240 --> 00:59:31,960 Tell me, legendary strategist... 1445 00:59:31,960 --> 00:59:33,920 Tell me, legendary strategist... how do we proceed? 1446 00:59:33,920 --> 00:59:38,040 how do we proceed? 1447 00:59:39,040 --> 00:59:40,720 >> Very well, then. 1448 00:59:40,720 --> 00:59:44,080 >> Very well, then. 1449 00:59:44,080 --> 00:59:45,200 Yeah, what is it? 1450 00:59:45,200 --> 00:59:47,120 Yeah, what is it? >> Permission to enter, sir. 1451 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 >> Permission to enter, sir. 1452 00:59:49,320 --> 00:59:51,320 >> Granted. 1453 00:59:51,320 --> 00:59:55,880 >> Granted. 1454 00:59:55,880 --> 00:59:57,920 >> The intruder's effects, sir. 1455 00:59:57,920 --> 01:00:00,000 >> The intruder's effects, sir. >> Just lay it down. 1456 01:00:00,000 --> 01:00:04,520 >> Just lay it down. 1457 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 >> We, uh... 1458 01:00:06,240 --> 01:00:06,880 couldn't find anything 1459 01:00:06,880 --> 01:00:08,680 couldn't find anything incriminating, sir. 1460 01:00:08,680 --> 01:00:44,680 incriminating, sir. 1461 01:00:44,680 --> 01:00:47,040 incriminating, sir. 1462 01:00:54,800 --> 01:00:56,680 >> What's the Z-Team for? 1463 01:00:56,680 --> 01:00:58,200 Why does Bradley need a private 1464 01:00:58,200 --> 01:01:00,200 attack squadron? 1465 01:01:00,200 --> 01:01:03,240 >> It's some scary stuff, man. 1466 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 I'm starting to think I dreamt 1467 01:01:04,240 --> 01:01:05,800 this whole damn thing up, man. 1468 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 It's like a nightmare. 1469 01:01:06,800 --> 01:01:08,520 Everything's starting to get all 1470 01:01:08,520 --> 01:01:11,040 confused up inside my head, man. 1471 01:01:11,040 --> 01:01:12,120 I get scared just trying to 1472 01:01:12,120 --> 01:01:14,240 I get scared just trying to sort the whole thing out. 1473 01:01:14,240 --> 01:01:15,880 sort the whole thing out. 1474 01:01:15,880 --> 01:01:17,760 sort the whole thing out. 1475 01:01:33,040 --> 01:01:35,440 So what do we have here? 1476 01:01:35,440 --> 01:01:38,720 So what do we have here? 1477 01:01:38,720 --> 01:01:41,280 So what do we have here? So that's why he's here. 1478 01:01:41,280 --> 01:01:45,520 So that's why he's here. 1479 01:01:45,520 --> 01:01:47,440 Proceed with phase one, 1480 01:01:47,440 --> 01:01:50,080 Project Reclamation. 1481 01:01:50,080 --> 01:01:53,440 Prepare the troops. 1482 01:01:53,440 --> 01:01:55,680 Prepare the troops. >> Yes, sir. 1483 01:01:55,680 --> 01:02:03,320 >> Yes, sir. 1484 01:02:03,320 --> 01:02:05,440 >> Try and focus, Liles, please. 1485 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Start with the Day 1486 01:02:06,280 --> 01:02:07,240 of Reclamation. 1487 01:02:07,240 --> 01:02:08,360 >> That's what Bradley's all 1488 01:02:08,360 --> 01:02:09,280 about, man. 1489 01:02:09,280 --> 01:02:10,320 He got everybody pumped up 1490 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 on these killer steroids, 1491 01:02:11,640 --> 01:02:12,600 training them hard and heavy 1492 01:02:12,600 --> 01:02:14,200 for months all for this one day. 1493 01:02:14,200 --> 01:02:15,320 >> What's the significance 1494 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 of that particular day? 1495 01:02:16,200 --> 01:02:17,320 >> You gonna think it's so 1496 01:02:17,320 --> 01:02:18,200 weird, man. 1497 01:02:18,200 --> 01:02:19,640 >> Liles, come on, man. 1498 01:02:19,640 --> 01:02:21,960 People's lives depend on this. 1499 01:02:21,960 --> 01:02:22,920 >> All right, well, I only know 1500 01:02:22,920 --> 01:02:24,120 bits and pieces, man, 1501 01:02:24,120 --> 01:02:25,480 but it has something to do with 1502 01:02:25,480 --> 01:02:26,560 the alignments of the planets 1503 01:02:26,560 --> 01:02:27,640 and stars, man. 1504 01:02:27,640 --> 01:02:28,920 It's based on 1505 01:02:28,920 --> 01:02:30,440 an interstellar cycle. 1506 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I picked that up. 1507 01:02:31,400 --> 01:02:32,440 >> What kind of cycle? 1508 01:02:32,440 --> 01:02:33,680 >> Interstellar cycle, man. 1509 01:02:33,680 --> 01:02:34,960 Wild, right? 1510 01:02:34,960 --> 01:02:36,080 Something in our galaxy 1511 01:02:36,080 --> 01:02:37,160 has to line up perfect with 1512 01:02:37,160 --> 01:02:39,160 something else somewhere else. 1513 01:02:39,160 --> 01:02:40,760 It only happens every 30 years. 1514 01:02:40,760 --> 01:02:41,800 See, Bradley's got some 1515 01:02:41,800 --> 01:02:43,080 high-powered telescopes set up 1516 01:02:43,080 --> 01:02:44,600 all over this place, so he'll 1517 01:02:44,600 --> 01:02:45,560 know exactly when the time 1518 01:02:45,560 --> 01:02:46,200 is right. 1519 01:02:46,200 --> 01:02:47,840 And then, boom, Bradley 1520 01:02:47,840 --> 01:02:48,920 and the Z-Team take off. 1521 01:02:48,920 --> 01:02:49,840 Where they're headed, 1522 01:02:49,840 --> 01:02:50,680 I don't know. 1523 01:02:50,680 --> 01:02:51,560 >> Wait a minute, what do you 1524 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 mean, "they take off"? 1525 01:02:52,600 --> 01:02:53,440 >> They got some kind of 1526 01:02:53,440 --> 01:02:54,600 transport system set up over 1527 01:02:54,600 --> 01:02:55,800 there in Fac-14. 1528 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 >> Like what, like a shuttle? 1529 01:02:57,160 --> 01:02:57,960 >> No, man. 1530 01:02:57,960 --> 01:02:59,080 Nothing like that at all. 1531 01:02:59,080 --> 01:03:00,560 Some molecular high-tech shit. 1532 01:03:00,560 --> 01:03:01,560 Tell you the truth, I don't 1533 01:03:01,560 --> 01:03:02,440 don't know what it is, 1534 01:03:02,440 --> 01:03:03,480 but I do know the day is soon. 1535 01:03:03,480 --> 01:03:04,360 Today soon. 1536 01:03:04,360 --> 01:03:05,320 That's why I'm surprised 1537 01:03:05,320 --> 01:03:06,240 to see you in here. 1538 01:03:06,240 --> 01:03:07,280 'Cause one thing that don't 1539 01:03:07,280 --> 01:03:08,120 make sense to me is-- 1540 01:03:08,120 --> 01:03:09,520 >> Why aren't we dead yet? 1541 01:03:09,520 --> 01:03:10,200 >> Yeah. 1542 01:03:10,200 --> 01:03:11,080 >> Well, if today's the day, 1543 01:03:11,080 --> 01:03:11,960 they can't afford 1544 01:03:11,960 --> 01:03:12,880 to take any chances. 1545 01:03:12,880 --> 01:03:14,600 A couple more unexplained deaths 1546 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 might draw unwanted attention. 1547 01:03:15,920 --> 01:03:16,880 At least I hope 1548 01:03:16,880 --> 01:03:18,120 that's the reason. 1549 01:03:18,120 --> 01:03:20,080 If not... 1550 01:03:20,080 --> 01:03:22,400 If not... man, I don't even want to know. 1551 01:03:22,400 --> 01:03:38,760 man, I don't even want to know. 1552 01:03:38,760 --> 01:03:40,600 man, I don't even want to know. 1553 01:03:42,240 --> 01:03:43,400 >> Murphy? 1554 01:03:43,400 --> 01:03:44,360 How the hell do you 1555 01:03:44,360 --> 01:03:45,960 keep getting in here? 1556 01:03:45,960 --> 01:03:47,640 >> Resourceful, remember? 1557 01:03:47,640 --> 01:03:49,400 Besides, all the sentry posts 1558 01:03:49,400 --> 01:03:51,960 look deserted. 1559 01:03:51,960 --> 01:03:54,360 My God. 1560 01:03:54,360 --> 01:03:55,560 Something's happening here, 1561 01:03:55,560 --> 01:03:57,040 Quintana. What is it? 1562 01:03:57,040 --> 01:03:58,640 Quintana. What is it? Where's Murphy? 1563 01:03:58,640 --> 01:03:59,880 Where's Murphy? 1564 01:03:59,880 --> 01:04:00,800 Quintana, answer me. 1565 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 Where's Murphy? 1566 01:04:03,000 --> 01:04:04,480 >> It's too late. 1567 01:04:04,480 --> 01:04:06,280 They got him. 1568 01:04:06,280 --> 01:04:09,040 >> Who's got him? 1569 01:04:09,040 --> 01:04:10,960 >> Bradley and the Z-Team. 1570 01:04:10,960 --> 01:04:11,680 Look, they know 1571 01:04:11,680 --> 01:04:14,080 he's not one of us. 1572 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 They got him down in the brig. 1573 01:04:15,520 --> 01:04:19,280 That is, if he's still alive. 1574 01:04:19,280 --> 01:04:20,680 It's too late. 1575 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 >> Bullshit. If he's still 1576 01:04:21,760 --> 01:04:24,080 alive, we've gotta do something. 1577 01:04:24,080 --> 01:04:25,720 He's your friend, Quintana. 1578 01:04:25,720 --> 01:04:26,760 I saw him save your ass 1579 01:04:26,760 --> 01:04:27,680 myself once. 1580 01:04:27,680 --> 01:04:28,520 >> You don't understand, 1581 01:04:28,520 --> 01:04:29,680 Allison. 1582 01:04:29,680 --> 01:04:31,480 I'm a cadet here. 1583 01:04:31,480 --> 01:04:33,160 And it is my duty, as a cadet, 1584 01:04:33,160 --> 01:04:35,400 to obey all orders. 1585 01:04:35,400 --> 01:04:38,400 No matter who gets hurt. 1586 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 >> Yeah? 1587 01:04:39,400 --> 01:04:41,720 Then why aren't you there now, 1588 01:04:41,720 --> 01:04:45,120 helping them murder your friend? 1589 01:04:45,120 --> 01:04:46,000 Look, if you want to be a part 1590 01:04:46,000 --> 01:04:47,160 of that, then you stay here 1591 01:04:47,160 --> 01:04:48,840 and let your friends die. 1592 01:04:48,840 --> 01:04:51,400 I'm going to help Murphy. 1593 01:04:51,400 --> 01:04:52,640 Now what the hell is a brig 1594 01:04:52,640 --> 01:04:54,560 Now what the hell is a brig and where do I find it? 1595 01:04:54,560 --> 01:04:57,000 and where do I find it? 1596 01:04:57,000 --> 01:04:58,920 and where do I find it? Quintana! 1597 01:04:58,920 --> 01:05:05,160 Quintana! 1598 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 >> I'll show you. 1599 01:05:06,840 --> 01:05:09,040 >> What are you looking for? 1600 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 >> A way out. 1601 01:05:10,600 --> 01:05:13,280 >> A way out. >> Good luck. 1602 01:05:13,280 --> 01:05:14,760 >> Good luck. 1603 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 >> These steroids Bradley gives 1604 01:05:15,880 --> 01:05:17,240 the cadets, 1605 01:05:17,240 --> 01:05:19,440 why are they so powerful? 1606 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 >> They say because Bradley 1607 01:05:20,440 --> 01:05:21,640 makes them of his own blood 1608 01:05:21,640 --> 01:05:23,680 and fluids. 1609 01:05:23,680 --> 01:05:25,760 and fluids. >> That's disgusting. 1610 01:05:25,760 --> 01:05:28,840 >> That's disgusting. 1611 01:05:28,840 --> 01:05:31,080 >> Hey, cutie. 1612 01:05:31,080 --> 01:05:31,960 Could you tell me where 1613 01:05:31,960 --> 01:05:33,880 the ladies' room is? 1614 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 I think I might be lost. 1615 01:05:34,880 --> 01:05:36,400 >> Wait a second. 1616 01:05:36,400 --> 01:05:38,320 >> There's nothing out there. 1617 01:05:38,320 --> 01:05:40,240 >> Oh, yes, there is. 1618 01:05:40,240 --> 01:05:41,480 >> Who is that? 1619 01:05:41,480 --> 01:05:42,400 >> I think you might be. 1620 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 We don't even have 1621 01:05:43,280 --> 01:05:44,480 a ladies' room. 1622 01:05:44,480 --> 01:05:46,440 >> You know, someone once 1623 01:05:46,440 --> 01:05:47,680 told me that a girl couldn't 1624 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 last five minutes at this 1625 01:05:49,080 --> 01:05:50,280 academy without being ravaged 1626 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 by sex-crazed cadets. 1627 01:05:52,680 --> 01:05:54,280 I've been here all night 1628 01:05:54,280 --> 01:05:57,640 and I haven't been ravaged once. 1629 01:05:57,640 --> 01:05:58,920 Now what do you have to say 1630 01:05:58,920 --> 01:06:01,040 for yourself, cadet? 1631 01:06:01,040 --> 01:06:03,360 >> Maybe you were looking down 1632 01:06:03,360 --> 01:06:04,640 >> Maybe you were looking down the wrong corridor. 1633 01:06:04,640 --> 01:06:07,680 the wrong corridor. 1634 01:06:07,680 --> 01:06:10,040 the wrong corridor. Oh, yeah. 1635 01:06:10,040 --> 01:06:12,600 Oh, yeah. 1636 01:06:12,600 --> 01:06:14,360 Oh, yeah. Oh, yeah. 1637 01:06:14,360 --> 01:06:17,200 Oh, yeah. 1638 01:06:18,680 --> 01:06:20,200 >> How about those keys? 1639 01:06:20,200 --> 01:06:22,200 >> Attention: all teams... 1640 01:06:22,200 --> 01:06:23,600 >> Jared Liles, Allison Wade. 1641 01:06:23,600 --> 01:06:24,480 >> Nice to meet you. 1642 01:06:24,480 --> 01:06:25,400 >> We owe you one. 1643 01:06:25,400 --> 01:06:26,360 What do we do now? 1644 01:06:26,360 --> 01:06:27,760 >> Follow me. 1645 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 >> Repeat: all teams 1646 01:06:29,160 --> 01:06:30,600 to training facility. 1647 01:06:30,600 --> 01:06:31,760 >> Gentlemen, 1648 01:06:31,760 --> 01:06:33,920 >> Gentlemen, our day is at hand. 1649 01:06:33,920 --> 01:06:35,600 our day is at hand. 1650 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 What is it? 1651 01:06:37,400 --> 01:06:39,160 >> The prisoners. 1652 01:06:39,160 --> 01:06:41,160 >> The prisoners. They've escaped, sir. 1653 01:06:41,160 --> 01:06:46,560 They've escaped, sir. 1654 01:06:46,560 --> 01:06:48,640 They've escaped, sir. >> Dismissed! 1655 01:06:48,640 --> 01:06:56,240 >> Dismissed! 1656 01:06:56,240 --> 01:06:58,080 Take care of this. 1657 01:06:58,080 --> 01:06:59,120 >> Load up, load up! 1658 01:06:59,120 --> 01:07:00,840 >> Move out. 1659 01:07:00,840 --> 01:07:02,920 >> Move out. >> Somebody cover C-Sector! 1660 01:07:02,920 --> 01:07:09,960 >> Somebody cover C-Sector! 1661 01:07:09,960 --> 01:07:11,000 >> All right, watch yourself. 1662 01:07:11,000 --> 01:07:12,480 >> Wait. We don't need 1663 01:07:12,480 --> 01:07:14,000 >> Wait. We don't need that kind of attention. 1664 01:07:14,000 --> 01:07:25,160 that kind of attention. 1665 01:07:25,160 --> 01:07:27,160 that kind of attention. 1666 01:07:29,160 --> 01:07:30,840 >> What are you looking for? 1667 01:07:30,840 --> 01:07:31,760 >> I'll let you know 1668 01:07:31,760 --> 01:07:33,000 when I find it. 1669 01:07:33,000 --> 01:07:34,240 >> All the agents to choose from 1670 01:07:34,240 --> 01:07:35,560 and they send me the craziest 1671 01:07:35,560 --> 01:07:36,640 bastard of them all. 1672 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 >> Agents? 1673 01:07:38,640 --> 01:07:40,280 >> Bingo. 1674 01:07:40,280 --> 01:07:41,360 >> Chamber system charged 1675 01:07:41,360 --> 01:07:42,280 and ready, sir. 1676 01:07:42,280 --> 01:07:43,200 Set to transport 1677 01:07:43,200 --> 01:07:44,440 T-minus one-five. 1678 01:07:44,440 --> 01:07:46,520 T-minus one-five. >> Very good. 1679 01:07:46,520 --> 01:07:48,640 >> Very good. 1680 01:07:49,480 --> 01:07:52,400 >> What's he given us? 1681 01:07:52,400 --> 01:07:55,080 >> Nothing yet. 1682 01:07:55,080 --> 01:07:57,440 >> Nothing yet. I don't think he's gonna. 1683 01:07:57,440 --> 01:07:58,200 I don't think he's gonna. 1684 01:07:58,200 --> 01:08:00,480 I don't think he's gonna. >> Increase power to 600. 1685 01:08:00,480 --> 01:08:03,360 >> Increase power to 600. 1686 01:08:06,240 --> 01:08:07,520 >> Either he'll talk 1687 01:08:07,520 --> 01:08:09,000 or he won't. 1688 01:08:09,000 --> 01:08:11,240 or he won't. 1689 01:08:25,480 --> 01:08:26,680 >> Holy shit. 1690 01:08:26,680 --> 01:08:29,600 >> What the hell is that? 1691 01:08:29,600 --> 01:08:31,400 >> Do you really wanna know? 1692 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 >> Murphy, what are you doing? 1693 01:08:33,600 --> 01:08:35,400 Are you crazy? 1694 01:08:35,400 --> 01:08:37,080 >> No, I'm not crazy. 1695 01:08:37,080 --> 01:08:38,120 Just curious. 1696 01:08:38,120 --> 01:08:39,480 >> This is too weird, Murph. 1697 01:08:39,480 --> 01:08:40,720 We need to get up outta 1698 01:08:40,720 --> 01:08:42,080 here, man. 1699 01:08:42,080 --> 01:08:43,080 >> Hey, we're not going 1700 01:08:43,080 --> 01:08:44,000 anywhere, man. 1701 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 We've come too far-- 1702 01:08:44,960 --> 01:08:46,200 too far to go back now. 1703 01:08:46,200 --> 01:08:47,560 This Day of Reclamation 1704 01:08:47,560 --> 01:08:48,760 stuff is for real. 1705 01:08:48,760 --> 01:08:51,480 We gotta know about it now. 1706 01:08:51,480 --> 01:08:53,640 >> Murphy, be careful. 1707 01:08:53,640 --> 01:08:55,080 >> I am pleased to see that your 1708 01:08:55,080 --> 01:08:57,040 mission is nearing completion. 1709 01:08:57,040 --> 01:08:58,600 We have monitored your progress 1710 01:08:58,600 --> 01:08:59,680 on the blue planet 1711 01:08:59,680 --> 01:09:01,040 for some time. 1712 01:09:01,040 --> 01:09:02,120 From your arrival 1713 01:09:02,120 --> 01:09:03,200 and integration into 1714 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 the human habitat, 1715 01:09:04,800 --> 01:09:06,040 to your rise of command 1716 01:09:06,040 --> 01:09:07,240 at the academy, 1717 01:09:07,240 --> 01:09:08,800 you have done well. 1718 01:09:08,800 --> 01:09:11,520 But I must now urge you to 1719 01:09:11,520 --> 01:09:13,400 accelerate the implementation 1720 01:09:13,400 --> 01:09:15,840 of the celestial gate. 1721 01:09:15,840 --> 01:09:17,720 With each hour, the survival of 1722 01:09:17,720 --> 01:09:19,680 our great race is threatened by 1723 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 the conditions of our own dying 1724 01:09:22,120 --> 01:09:24,040 planet. 1725 01:09:24,040 --> 01:09:26,920 Time is of the essence. 1726 01:09:26,920 --> 01:09:30,040 The cycle is almost complete. 1727 01:09:30,040 --> 01:09:31,080 The attack force 1728 01:09:31,080 --> 01:09:32,080 will be ready to strike. 1729 01:09:32,080 --> 01:09:32,920 >> Let's go, guys. 1730 01:09:32,920 --> 01:09:33,800 Time is running out. 1731 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 >> Their objective 1732 01:09:34,880 --> 01:09:36,680 has to be clear. 1733 01:09:36,680 --> 01:09:37,920 They must be ready to give 1734 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 their lives for the cause. 1735 01:09:42,800 --> 01:09:44,560 >> The weak will fall, 1736 01:09:44,560 --> 01:09:46,480 but the strong will survive 1737 01:09:46,480 --> 01:09:47,560 and lead our planet 1738 01:09:47,560 --> 01:09:49,560 into a new world. 1739 01:09:49,560 --> 01:09:51,920 A world where our superiority 1740 01:09:51,920 --> 01:09:53,400 and mastery will be 1741 01:09:53,400 --> 01:09:55,680 challenged by no one. 1742 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 The gateway to the blue planet 1743 01:09:57,760 --> 01:09:59,720 and our occupation of the human 1744 01:09:59,720 --> 01:10:00,960 race will be the first 1745 01:10:00,960 --> 01:10:02,760 race will be the first of many victories. 1746 01:10:02,760 --> 01:10:05,760 of many victories. 1747 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Prepare your troops 1748 01:10:07,200 --> 01:10:09,600 and let the Reclamation begin. 1749 01:10:09,600 --> 01:10:11,880 The Day of Reclamation is near. 1750 01:10:11,880 --> 01:10:13,480 Make sure your preparation 1751 01:10:13,480 --> 01:10:15,440 Make sure your preparation is complete. 1752 01:10:15,440 --> 01:10:23,720 is complete. 1753 01:10:23,720 --> 01:10:25,800 >> I think the Agency's right. 1754 01:10:25,800 --> 01:10:27,000 We're dealing with a force 1755 01:10:27,000 --> 01:10:27,960 outside of our planet. 1756 01:10:27,960 --> 01:10:29,320 >> Yeah, the only problem is 1757 01:10:29,320 --> 01:10:32,080 this force wants our planet. 1758 01:10:32,080 --> 01:10:33,720 Some kind of long-term lease. 1759 01:10:33,720 --> 01:10:35,200 >> Do you think maybe this 1760 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 could be the reason for 1761 01:10:36,040 --> 01:10:37,000 the change in the climate? 1762 01:10:37,000 --> 01:10:38,440 >> And the mass destruction 1763 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 and deaths of millions 1764 01:10:39,480 --> 01:10:40,440 of people. 1765 01:10:40,440 --> 01:10:43,080 >> I hope not, Murphy. 1766 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 >> Okay, now, think about it. 1767 01:10:45,160 --> 01:10:46,760 30 years ago today, the Earth 1768 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 was hit with an unexplained 1769 01:10:48,520 --> 01:10:50,000 blast from space that killed 1770 01:10:50,000 --> 01:10:52,400 most of our planet, right? 1771 01:10:52,400 --> 01:10:53,800 Now what if that was just the 1772 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 softening-up process? 1773 01:10:55,120 --> 01:10:56,680 You know, and-- 1774 01:10:56,680 --> 01:10:58,280 and now the cycle is up 1775 01:10:58,280 --> 01:10:59,200 and they're ready 1776 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 for the final kill? 1777 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 >> Wait a second. 1778 01:11:01,320 --> 01:11:02,760 We're talking like aliens here? 1779 01:11:02,760 --> 01:11:03,520 Like the final 1780 01:11:03,520 --> 01:11:04,440 invasion of the Earth? 1781 01:11:04,440 --> 01:11:06,040 >> Bradley has built some sort 1782 01:11:06,040 --> 01:11:08,080 of molecular transporter system. 1783 01:11:08,080 --> 01:11:09,480 Kind of like the one he came 1784 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 down in, only bigger, 1785 01:11:10,480 --> 01:11:12,400 more powerful. 1786 01:11:12,400 --> 01:11:13,480 It's set to go off 1787 01:11:13,480 --> 01:11:15,560 off at a certain time. 1788 01:11:15,560 --> 01:11:16,600 >> The Final Day of Reclamation. 1789 01:11:16,600 --> 01:11:17,440 >> That's right. 1790 01:11:17,440 --> 01:11:18,280 >> Then we've got to do 1791 01:11:18,280 --> 01:11:19,200 something, Murphy. 1792 01:11:19,200 --> 01:11:20,080 >> Yeah, well, we gotta get you 1793 01:11:20,080 --> 01:11:21,160 out of here first. 1794 01:11:21,160 --> 01:11:22,080 I doubt Bradley's gonna be 1795 01:11:22,080 --> 01:11:23,240 taking any prisoners. 1796 01:11:23,240 --> 01:11:24,360 >> I've already volunteered, 1797 01:11:24,360 --> 01:11:25,160 remember? 1798 01:11:25,160 --> 01:11:26,480 Besides, we don't have time 1799 01:11:26,480 --> 01:11:27,400 to discuss this anyway. 1800 01:11:27,400 --> 01:11:28,440 >> Yeah, she's right. 1801 01:11:28,440 --> 01:11:29,360 If we're gonna leave, 1802 01:11:29,360 --> 01:11:30,200 we need to leave right now, 1803 01:11:30,200 --> 01:11:31,120 before it's too damn late. 1804 01:11:32,680 --> 01:11:34,040 All right. 1805 01:11:34,040 --> 01:11:35,160 I don't know who's crazier, 1806 01:11:35,160 --> 01:11:37,680 Bradley or us. 1807 01:11:37,680 --> 01:11:39,440 >> I think I qualify 1808 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 for that one. 1809 01:11:40,360 --> 01:11:41,880 >> I wouldn't try that. 1810 01:11:41,880 --> 01:11:44,040 >> I wouldn't try that. >> Toss it, hotshot. 1811 01:11:44,040 --> 01:11:49,120 >> Toss it, hotshot. 1812 01:11:49,120 --> 01:11:50,800 >> Where'd you get the skirt? 1813 01:11:50,800 --> 01:11:51,520 >> Just leave her out of this, 1814 01:11:51,520 --> 01:11:52,440 Bradley. 1815 01:11:52,440 --> 01:11:53,360 She's not in your way. We are. 1816 01:11:53,360 --> 01:11:54,680 >> There ain't nobody standing 1817 01:11:54,680 --> 01:11:56,760 in my way, son. 1818 01:11:56,760 --> 01:11:58,200 Nobody. 1819 01:11:58,200 --> 01:11:59,680 Wash her up. 1820 01:11:59,680 --> 01:12:01,920 Give her a spin on the old gyro. 1821 01:12:01,920 --> 01:12:04,560 We'll take her with us. 1822 01:12:04,560 --> 01:12:05,640 >> Come here, baby. 1823 01:12:05,640 --> 01:12:06,600 >> It's gonna be a mighty long 1824 01:12:06,600 --> 01:12:07,680 trip. 1825 01:12:07,680 --> 01:12:10,720 And a man gets lonely. 1826 01:12:10,720 --> 01:12:12,320 So now that I'm right here 1827 01:12:12,320 --> 01:12:13,520 in front of you, is there 1828 01:12:13,520 --> 01:12:15,480 anything-- anything else you 1829 01:12:15,480 --> 01:12:16,760 want to know? 1830 01:12:17,800 --> 01:12:19,320 >> When are you leaving? 1831 01:12:19,320 --> 01:12:21,520 >> Fuck you. Bateman? 1832 01:12:21,520 --> 01:12:22,760 >> Right. 1833 01:12:22,760 --> 01:12:23,880 >> No! 1834 01:12:23,880 --> 01:12:25,800 >> No! 1835 01:12:27,320 --> 01:12:28,600 >> You know, the one thing 1836 01:12:28,600 --> 01:12:31,440 >> You know, the one thing I can't stand is a smart mouth. 1837 01:12:31,440 --> 01:12:34,280 I can't stand is a smart mouth. 1838 01:12:34,280 --> 01:12:35,360 >> Take him down. 1839 01:12:35,360 --> 01:12:36,520 We gotta stick this one in. 1840 01:12:36,520 --> 01:12:37,880 >> Like we got time for this. 1841 01:12:37,880 --> 01:12:38,840 >> Orders are orders. 1842 01:12:38,840 --> 01:12:41,280 I'll watch this one. 1843 01:12:41,280 --> 01:12:42,200 If that's all right with you, 1844 01:12:42,200 --> 01:12:43,640 lollipop. 1845 01:12:43,640 --> 01:12:45,240 >> It's not gonna work, Bradley. 1846 01:12:45,240 --> 01:12:47,960 I just saw your plans and those 1847 01:12:47,960 --> 01:12:49,640 cadets cannot survive 1848 01:12:49,640 --> 01:12:50,760 in the chamber. 1849 01:12:50,760 --> 01:12:52,200 Their bodies will implode 1850 01:12:52,200 --> 01:12:52,920 from the pressure, man. 1851 01:12:52,920 --> 01:12:55,160 It's not designed for humans. 1852 01:12:55,160 --> 01:12:55,880 >> Let me tell you something, 1853 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 Murphy. Those boys will be 1854 01:12:57,480 --> 01:12:59,960 strong and they'll be solid. 1855 01:12:59,960 --> 01:13:03,360 Really solid. 1856 01:13:03,360 --> 01:13:06,880 Shit, I trained them myself. 1857 01:13:06,880 --> 01:13:09,960 Besides, most of them are gonna 1858 01:13:09,960 --> 01:13:13,320 stay down here to guard my gate. 1859 01:13:13,320 --> 01:13:14,960 But once that kitty gets revved, 1860 01:13:14,960 --> 01:13:16,240 there's gonna be plenty of us 1861 01:13:16,240 --> 01:13:17,640 coming and going. 1862 01:13:17,640 --> 01:13:19,720 And not a lot of them 1863 01:13:19,720 --> 01:13:21,480 are gonna be human. 1864 01:13:21,480 --> 01:13:22,960 You know, for a short second, 1865 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 I actually considered 1866 01:13:23,960 --> 01:13:24,920 adding your sorry bottom 1867 01:13:24,920 --> 01:13:25,840 to my fine team. 1868 01:13:25,840 --> 01:13:27,520 Luckily, my instincts prevailed. 1869 01:13:27,520 --> 01:13:28,920 And I'm glad they did. 1870 01:13:28,920 --> 01:13:30,400 But you, sir, are a nuisance 1871 01:13:30,400 --> 01:13:32,520 and a fool. 1872 01:13:32,520 --> 01:13:34,440 and a fool. The worst thing-- 1873 01:13:34,440 --> 01:13:36,680 The worst thing-- 1874 01:13:36,680 --> 01:13:37,640 the worst thing is 1875 01:13:37,640 --> 01:13:38,920 you're trying to sabotage-- 1876 01:13:38,920 --> 01:13:40,440 trying to sabotage 1877 01:13:40,440 --> 01:13:41,800 my little party. 1878 01:13:41,800 --> 01:13:43,320 And you just fucking rub 1879 01:13:43,320 --> 01:13:45,320 me the wrong way. 1880 01:13:47,040 --> 01:13:48,480 Get back, Murphy. 1881 01:13:48,480 --> 01:13:50,440 Get out now. Get Allison! 1882 01:13:50,440 --> 01:13:52,320 Get out now. Get Allison! I said go! 1883 01:13:52,320 --> 01:13:55,160 I said go! 1884 01:13:55,160 --> 01:13:57,560 I said go! 1885 01:14:18,920 --> 01:14:20,520 >> Come on, baby, get in there. 1886 01:14:25,880 --> 01:14:27,760 Stay here! 1887 01:14:27,760 --> 01:14:32,640 Stay here! 1888 01:14:32,640 --> 01:14:34,000 >> Halt! 1889 01:14:34,000 --> 01:14:34,960 >> Hold your fire! 1890 01:14:34,960 --> 01:14:37,120 >> Hold your fire! She's Bradley's. I got her. 1891 01:14:37,120 --> 01:14:38,280 She's Bradley's. I got her. 1892 01:14:38,280 --> 01:14:40,280 She's Bradley's. I got her. 1893 01:14:52,800 --> 01:14:55,160 >> I'll take that. 1894 01:14:55,160 --> 01:15:37,760 >> I'll take that. 1895 01:15:37,760 --> 01:15:39,960 >> Anybody home? 1896 01:15:39,960 --> 01:15:42,560 Hey, lollipop. 1897 01:15:42,560 --> 01:15:44,480 Hey, lollipop. I'm not gonna hurt you. 1898 01:15:44,480 --> 01:15:45,440 I'm not gonna hurt you. 1899 01:15:45,440 --> 01:15:46,360 Come on out. 1900 01:15:46,360 --> 01:15:48,480 Come on out. I got something for you. 1901 01:15:48,480 --> 01:16:21,040 I got something for you. 1902 01:16:21,040 --> 01:16:22,680 >> You're gonna regret that. 1903 01:16:22,680 --> 01:16:24,480 >> You're gonna regret that. >> I can live with that. 1904 01:16:24,480 --> 01:16:32,040 >> I can live with that. 1905 01:16:32,040 --> 01:16:34,360 >> I can live with that. >> Quintana, you okay? 1906 01:16:34,360 --> 01:16:40,960 >> Quintana, you okay? 1907 01:16:40,960 --> 01:16:42,040 Looks like you finally 1908 01:16:42,040 --> 01:16:44,240 proved yourself. 1909 01:16:44,240 --> 01:16:45,280 >> To me. 1910 01:16:45,280 --> 01:16:47,840 That's all that matters. 1911 01:16:47,840 --> 01:16:49,360 >> Where's Allison? 1912 01:16:49,360 --> 01:16:51,360 >> Where's Allison? >> Hubbard's got her. 1913 01:16:51,360 --> 01:16:54,160 >> Hubbard's got her. 1914 01:16:54,160 --> 01:16:56,640 >> Hubbard's got her. >> Let's go. 1915 01:16:56,640 --> 01:17:18,520 >> Let's go. 1916 01:17:18,520 --> 01:17:20,600 >> Let's go. >> Oh, my God. 1917 01:17:20,600 --> 01:17:23,560 >> Oh, my God. 1918 01:17:23,560 --> 01:17:24,600 >> Come on, baby. 1919 01:17:24,600 --> 01:17:25,800 You're gonna want 1920 01:17:25,800 --> 01:17:28,240 a piece of this. 1921 01:17:28,240 --> 01:17:31,040 Your friend Katie sure did. 1922 01:17:31,040 --> 01:17:31,960 And oh, boy, 1923 01:17:31,960 --> 01:17:33,960 And oh, boy, did I give it to her good. 1924 01:17:33,960 --> 01:17:43,600 did I give it to her good. 1925 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 You know, I'm actually glad it 1926 01:17:45,000 --> 01:17:46,280 came down like this, hotshot. 1927 01:17:46,280 --> 01:17:47,400 Didn't I tell you the shit 1928 01:17:47,400 --> 01:17:48,400 was gonna come to a head? 1929 01:17:48,400 --> 01:17:50,200 >> What did you do with Allison? 1930 01:17:50,200 --> 01:17:51,240 >> What'd I do with her? 1931 01:17:51,240 --> 01:17:52,280 Oh, nothing yet. 1932 01:17:52,280 --> 01:17:53,320 She slipped away from me. 1933 01:17:53,320 --> 01:17:54,600 But I'm guessing 1934 01:17:54,600 --> 01:17:55,600 old Sergeant Bradley's 1935 01:17:55,600 --> 01:17:56,680 got her by now 1936 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 So the question is, 1937 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 what's he gonna do with her? 1938 01:17:58,600 --> 01:18:00,960 what's he gonna do with her? >> Nothing if I can help it. 1939 01:18:00,960 --> 01:18:07,400 >> Nothing if I can help it. 1940 01:18:09,080 --> 01:18:10,720 >> Oh, shit. Come here. 1941 01:18:10,720 --> 01:18:12,600 Come here, man. 1942 01:18:12,600 --> 01:18:14,120 Come here, man. 1943 01:18:14,120 --> 01:18:15,280 >> That son of a bitch. 1944 01:18:15,280 --> 01:18:18,280 He fucking-- he got me. 1945 01:18:18,280 --> 01:18:19,240 >> It's okay, man. It's okay. 1946 01:18:19,240 --> 01:18:20,960 >> Get him for me, Murphy, okay? 1947 01:18:20,960 --> 01:18:23,080 Get him for me good, man. 1948 01:18:23,080 --> 01:18:25,720 Get him for me good, man. You're the lone wolf now. 1949 01:18:25,720 --> 01:18:28,320 You're the lone wolf now. 1950 01:18:28,960 --> 01:18:31,240 >> Andy. 1951 01:18:31,240 --> 01:18:33,680 Hold on. 1952 01:18:33,680 --> 01:18:35,120 >> There you go again, Quintana. 1953 01:18:35,120 --> 01:18:36,480 Always crying like 1954 01:18:36,480 --> 01:18:38,320 Always crying like a little bitch. 1955 01:18:38,320 --> 01:18:50,680 a little bitch. 1956 01:18:50,680 --> 01:18:52,240 a little bitch. 1957 01:19:15,440 --> 01:19:17,720 >> Sorry about your boyfriend. 1958 01:19:17,720 --> 01:19:24,040 >> Sorry about your boyfriend. 1959 01:19:24,040 --> 01:19:25,280 >> Come on, man. 1960 01:19:25,280 --> 01:19:26,440 >> Come on, man. Get up. Get up! 1961 01:19:26,440 --> 01:19:39,440 Get up. Get up! 1962 01:19:41,800 --> 01:19:43,560 >> Ah! 1963 01:19:43,560 --> 01:20:06,760 >> Ah! 1964 01:20:06,760 --> 01:20:09,440 >> Ah! Say good night, hotshot. 1965 01:20:09,440 --> 01:20:20,840 Say good night, hotshot. 1966 01:20:32,400 --> 01:20:34,080 >> Good night, hotshot. 1967 01:20:34,080 --> 01:20:52,440 >> Good night, hotshot. 1968 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 >> Don't even think about it, 1969 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 Murphy. 1970 01:20:55,600 --> 01:20:58,120 Don't even think about it. 1971 01:20:58,120 --> 01:20:59,680 I'll blast this pretty little 1972 01:20:59,680 --> 01:21:02,240 skull into a million pieces. 1973 01:21:02,240 --> 01:21:04,160 That's right. 1974 01:21:04,160 --> 01:21:06,880 You crossed me one too many 1975 01:21:06,880 --> 01:21:08,960 You crossed me one too many times, boy. 1976 01:21:08,960 --> 01:21:11,040 times, boy. 1977 01:21:11,040 --> 01:21:12,440 Drop the shit! 1978 01:21:12,440 --> 01:21:13,440 >> Don't do it, Murphy. 1979 01:21:13,440 --> 01:21:15,520 >> Don't do it, Murphy. >> Shut up. 1980 01:21:15,520 --> 01:21:18,280 >> Shut up. 1981 01:21:18,280 --> 01:21:19,400 You know, I gotta admit, 1982 01:21:19,400 --> 01:21:20,680 though, Murphy. 1983 01:21:20,680 --> 01:21:23,320 I'm a little impressed. 1984 01:21:23,320 --> 01:21:25,000 I reckon all that training 1985 01:21:25,000 --> 01:21:27,240 paid off. 1986 01:21:27,240 --> 01:21:29,720 But we'll meet again, sir. 1987 01:21:29,720 --> 01:21:32,000 Once this transporter's opened, 1988 01:21:32,000 --> 01:21:33,560 we're linked. 1989 01:21:33,560 --> 01:21:35,120 A gate between my world 1990 01:21:35,120 --> 01:21:36,600 A gate between my world and yours. 1991 01:21:36,600 --> 01:21:38,520 and yours. 1992 01:21:38,520 --> 01:21:40,720 >> Why? 1993 01:21:40,720 --> 01:21:44,040 >> Why? >> Why? An invasion. 1994 01:21:44,040 --> 01:21:45,640 >> Why? An invasion. 1995 01:21:45,640 --> 01:21:47,520 Repopulation. 1996 01:21:47,520 --> 01:21:49,520 Whatever you want to call it. 1997 01:21:49,520 --> 01:21:51,520 You see, it's getting hot 1998 01:21:51,520 --> 01:21:53,760 on my world. 1999 01:21:53,760 --> 01:21:56,000 Hotter than blue blazes. 2000 01:21:56,000 --> 01:21:59,120 Here it's nice and cool. 2001 01:21:59,120 --> 01:22:02,800 Just right for me my kind. 2002 01:22:02,800 --> 01:22:04,240 And there's a lot more 2003 01:22:04,240 --> 01:22:06,360 of my kind out there 2004 01:22:06,360 --> 01:22:09,120 just waiting to come through. 2005 01:22:09,120 --> 01:22:11,240 And you know what? 2006 01:22:11,240 --> 01:22:14,200 Some of them ain't as friendly 2007 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 as me. 2008 01:22:16,200 --> 01:22:18,280 >> Give it up, Bradley. 2009 01:22:18,280 --> 01:22:20,320 The Z-Team is done. 2010 01:22:20,320 --> 01:22:21,960 Your first string's all dead 2011 01:22:21,960 --> 01:22:22,920 and everybody else 2012 01:22:22,920 --> 01:22:24,160 is missing in action. 2013 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 >> Maybe you don't see 'em 2014 01:22:25,640 --> 01:22:28,560 just now, but my Z-Team 2015 01:22:28,560 --> 01:22:30,440 knows to stay put. 2016 01:22:30,440 --> 01:22:31,560 And they're gonna be 2017 01:22:31,560 --> 01:22:33,640 And they're gonna be right here guarding the gate. 2018 01:22:33,640 --> 01:22:34,600 right here guarding the gate. 2019 01:22:34,600 --> 01:22:36,880 right here guarding the gate. As far as the maiden voyage, 2020 01:22:36,880 --> 01:22:38,520 As far as the maiden voyage, 2021 01:22:38,520 --> 01:22:41,840 As far as the maiden voyage, I got me a shotgun rider. 2022 01:22:41,840 --> 01:22:43,040 I got me a shotgun rider. 2023 01:22:43,040 --> 01:22:44,680 Don't worry, darling. 2024 01:22:44,680 --> 01:22:47,080 We'll get along just fine. 2025 01:22:47,080 --> 01:22:48,760 And you should be-- 2026 01:22:48,760 --> 01:22:52,280 and you should be very proud. 2027 01:22:52,280 --> 01:22:54,840 Now you can tell 2028 01:22:54,840 --> 01:22:57,680 everybody in hell 2029 01:22:57,680 --> 01:23:00,640 that you were a witness 2030 01:23:00,640 --> 01:23:02,440 to the glorious Day 2031 01:23:02,440 --> 01:23:03,960 to the glorious Day of Reclamation. 2032 01:23:03,960 --> 01:23:12,680 of Reclamation. 2033 01:23:12,680 --> 01:23:14,560 of Reclamation. >> Murphy! 2034 01:23:14,560 --> 01:23:38,080 >> Murphy! 2035 01:23:38,080 --> 01:23:40,280 >> Murphy! >> Let the devil have his day. 2036 01:23:40,280 --> 01:23:54,920 >> Let the devil have his day. 2037 01:23:54,920 --> 01:23:56,880 >> Let the devil have his day. 2038 01:23:59,120 --> 01:24:01,040 >> Good-bye, Murphy. 2039 01:24:01,040 --> 01:24:02,920 >> Good-bye, Murphy. 2040 01:24:02,920 --> 01:24:04,640 Come on. Let's go. 2041 01:24:04,640 --> 01:24:06,680 Come on. Let's go. >> No! 2042 01:24:06,680 --> 01:24:10,360 >> No! 2043 01:24:10,360 --> 01:24:12,480 >> No! Murphy! 2044 01:24:12,480 --> 01:24:13,600 Murphy! 2045 01:24:13,600 --> 01:24:15,400 Murphy! >> Let go! 2046 01:24:15,400 --> 01:24:16,480 >> Let go! 2047 01:24:16,480 --> 01:24:18,640 >> Let go! >> Murphy! 2048 01:24:18,640 --> 01:24:29,640 >> Murphy! 2049 01:24:29,640 --> 01:24:32,240 >> Murphy! 2050 01:24:39,720 --> 01:24:40,680 >> Let's get out of here. 2051 01:24:40,680 --> 01:24:42,240 >> Let's get out of here. This thing's gonna blow. 2052 01:24:42,240 --> 01:25:08,040 This thing's gonna blow. 2053 01:25:08,040 --> 01:25:10,200 Look out! 2054 01:25:10,200 --> 01:25:12,680 Look out! Don't look back! 2055 01:25:12,680 --> 01:26:01,360 Don't look back! 2056 01:26:01,360 --> 01:26:02,760 >> Oh! 2057 01:26:02,760 --> 01:26:04,880 >> Oh! 2058 01:26:17,320 --> 01:26:18,920 I keep going over it in my head, 2059 01:26:18,920 --> 01:26:20,000 trying to remember the exact 2060 01:26:20,000 --> 01:26:21,680 sequence of events, trying to 2061 01:26:21,680 --> 01:26:22,960 think of all the alternate paths 2062 01:26:22,960 --> 01:26:24,920 I might have taken, looking for 2063 01:26:24,920 --> 01:26:25,800 the one that could have saved 2064 01:26:25,800 --> 01:26:28,680 Liles and the others. 2065 01:26:28,680 --> 01:26:31,480 If only I had a second chance. 2066 01:26:31,480 --> 01:26:34,120 >> You'll get one, Murphy. 2067 01:26:34,120 --> 01:26:36,360 >> You'll get one, Murphy. Someday, we all will. 2068 01:26:36,360 --> 01:26:48,880 Someday, we all will. 2069 01:26:48,880 --> 01:26:51,600 Someday, we all will. 123742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.