Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,537 --> 00:00:06,732
[ Man Narrating ] Last week,as you recall, we left the Jupiter 2...
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,967
hurdling throughthe void of outer space.
3
00:00:09,075 --> 00:00:11,737
Little did our contentedspace pioneers realize...
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,779
that somewhereout in the blackness...
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,906
an incredible ghost planetwas even now seeking...
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,508
to lure them intoits sinister clutches.
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,645
## [ Robot Singing ]
8
00:00:31,965 --> 00:00:34,934
♪♪ [ Continues ]
9
00:00:41,908 --> 00:00:43,808
♪♪ [ Stops Abruptly ]
10
00:00:45,478 --> 00:00:49,005
You bubbleheaded booby!
Do you realize what you've done?
11
00:00:50,850 --> 00:00:54,217
I was at the point of landing on
the Isle of Capri. Now I'll never get there.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,845
Sorry, Dr. Smith,
but it was only a dream.
13
00:00:56,956 --> 00:00:59,390
Only a dream indeed, my dear boy.
14
00:00:59,492 --> 00:01:02,950
Don't you know that dreams are
the true interpreters of our desires?
15
00:01:03,063 --> 00:01:07,363
Once more, sir, from the top.
And try not to sing flat.
16
00:01:07,467 --> 00:01:10,800
Negative.
Due to worn conditions of memory bank...
17
00:01:10,904 --> 00:01:12,895
compliance impossible.
18
00:01:13,006 --> 00:01:16,271
That's right, Dr. Smith.
As a matter of fact, I was just testing him...
19
00:01:16,376 --> 00:01:19,243
to see how many of his worn-out
memory banks have to be erased.
20
00:01:19,345 --> 00:01:21,438
Very well.
In that case, erase everything...
21
00:01:21,548 --> 00:01:25,382
but facts, figures
and his capacity for strict obedience.
22
00:01:25,485 --> 00:01:29,649
- I've had enough of his
sentimental nonsense anyway.
- Have a heart, Dr. Smith.
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,884
It's that sentimental stuff
that makes the Robot one of the family.
24
00:01:32,992 --> 00:01:35,324
Your family, my boy, not mine.
25
00:01:35,428 --> 00:01:39,228
- This addle-plated armor bearer is no kin of mine.
- [ Robot ] Correction.
26
00:01:39,332 --> 00:01:41,300
I know you like a big brother.
27
00:01:41,401 --> 00:01:44,268
- Do you indeed?
- Example--
28
00:01:44,370 --> 00:01:46,930
Who chickens out
when all hands are needed?
29
00:01:47,040 --> 00:01:51,340
Example-- Who sneaks food whenall personnel are on short rations?
30
00:01:51,444 --> 00:01:54,902
Example-- Who--
31
00:01:55,014 --> 00:01:56,811
You're quite right, Will.
32
00:01:56,916 --> 00:02:00,545
Many of his memory banks do appear
to be in a very sorry state indeed.
33
00:02:00,653 --> 00:02:02,746
Especially his memory for facts.
34
00:02:02,856 --> 00:02:05,984
Go through them carefully
and erase all references to me.
35
00:02:06,092 --> 00:02:09,186
I want no part of this
dehumanized lie dispenser.
36
00:02:09,295 --> 00:02:13,061
And get rid of his sentimentaltwaddle at the same time.
37
00:02:13,166 --> 00:02:15,396
But, Dr. Smith--
38
00:02:16,870 --> 00:02:18,895
I couldn't do that to you, Robot.
39
00:02:19,005 --> 00:02:21,974
It would be like
brainwashing my best friend.
40
00:02:22,075 --> 00:02:25,238
All I wanted to do is give you
a little more thinking room.
41
00:02:25,345 --> 00:02:27,370
[ Beeping ]
44
00:02:40,226 --> 00:02:43,821
- A familiar planet?
- More likely an unfamiliar asteroid.
45
00:02:43,930 --> 00:02:46,455
Maybe I can get a fix on it.
46
00:02:46,566 --> 00:02:49,865
[ Female Voice ]
Jupiter 2. Jupiter 2.
47
00:02:49,969 --> 00:02:52,233
This is your space controller.
48
00:02:52,338 --> 00:02:54,966
Please prepare for entry
into our atmosphere.
49
00:02:55,074 --> 00:02:58,601
Your compass headingshould now be 8-5.
50
00:02:58,711 --> 00:03:00,975
Repeat: 8-5.
51
00:03:01,080 --> 00:03:04,481
Please conform all instrumentsto requested heading.
52
00:03:04,584 --> 00:03:07,815
This is Jupiter 2.
Instructions received.
53
00:03:07,921 --> 00:03:11,652
But who are you,
and what's your astral number?
54
00:03:11,758 --> 00:03:13,658
Don't ask foolish questions, my boy.
55
00:03:13,760 --> 00:03:17,127
Like everyone else who's ever been lost,
we've been going around in circles...
56
00:03:17,230 --> 00:03:19,289
and now we've returned
to home base.
57
00:03:19,399 --> 00:03:23,358
The planet Earth.
And there it is!
58
00:03:25,471 --> 00:03:28,065
That can't be Earth.
59
00:03:28,174 --> 00:03:30,472
I suppose you think
it's Alpha Centauri?
60
00:03:32,478 --> 00:03:34,070
What do you think you're doing?
61
00:03:34,180 --> 00:03:38,617
Conforming our instrument to
the requested heading. 120--
62
00:03:41,821 --> 00:03:44,688
Warning! Warning!
Periodicity of signal indicates...
63
00:03:44,791 --> 00:03:48,921
flight path of space vehicle
is on collision course with zone...
64
00:03:49,028 --> 00:03:51,724
of high intensity
particulate radiation.
65
00:03:51,831 --> 00:03:54,197
Advise immediate evasive action.
66
00:03:54,300 --> 00:03:56,894
Dr. Smith, look!
67
00:03:57,003 --> 00:03:59,699
We're heading into a radiation belt!
68
00:03:59,806 --> 00:04:01,797
We've got to come hard the other way!
69
00:04:03,576 --> 00:04:05,476
Warning! Warning!
70
00:04:05,578 --> 00:04:09,776
Space vehicle approaching perimeter
of high intensity radiation zone.
71
00:04:09,882 --> 00:04:12,544
What? Why wasn't I told sooner?You know-nothing numbskull!
72
00:04:12,652 --> 00:04:14,552
We've both been trying to tell you!
73
00:04:19,492 --> 00:04:22,484
- What's going on here?
- We're heading into a high radiation zone, Dad.
74
00:04:22,595 --> 00:04:24,654
Well, that's obvious.
Didn't you get ample warning?
75
00:04:24,764 --> 00:04:27,062
- Yes, sir, but--
- I was merely following instructions.
76
00:04:27,166 --> 00:04:28,963
- [ Don ] Whose instructions?
- [ Will ] Look at the Robot!
77
00:04:29,068 --> 00:04:31,229
- He's burning up!
- Get away from those controls!
78
00:04:31,337 --> 00:04:34,238
- And put a fire extinguisher on him!
- Let me out!
79
00:04:34,340 --> 00:04:36,308
Here, take this guitar.
80
00:04:38,111 --> 00:04:40,636
- Cut the power except lights and cabin pressure.
- Right.
81
00:04:40,747 --> 00:04:44,376
[ Screams ]
The ship is aflame!
82
00:04:44,484 --> 00:04:46,577
We're being consumed!
Do something!
83
00:05:59,192 --> 00:06:01,922
Do something!
Stop the fire!
84
00:06:02,028 --> 00:06:04,292
We'll all be grease spots if
we don't get out of this pretty quick!
85
00:06:04,397 --> 00:06:06,865
- [ Yelling ]
- Can we risk reactivating the cooling system?
86
00:06:06,966 --> 00:06:08,866
- All right. Try it.
- Cooling system?
87
00:06:08,968 --> 00:06:11,869
[ Yelling ]
88
00:06:14,540 --> 00:06:17,441
An air-conditioned funeral pyre!
What a way to die!
89
00:06:17,543 --> 00:06:20,944
It's not so bad, Dr. Smith.
It's just St. Elmo's fire.
90
00:06:21,047 --> 00:06:23,572
And the temperature'sonly one million degrees "K."
91
00:06:23,683 --> 00:06:26,277
- Smith, get over here!
- [ Yelling ]
92
00:06:28,154 --> 00:06:30,122
We got into this because
we're way off course.
93
00:06:30,223 --> 00:06:33,420
Now what's all this about following
instructions? Whose instructions?
94
00:06:33,526 --> 00:06:36,620
I was gonna tell you. A space controller
with a really charming voice...
95
00:06:36,729 --> 00:06:38,924
requested us to prepare
for entry into the atmosphere.
96
00:06:39,031 --> 00:06:41,499
- What atmosphere?
- Earth, of course.
97
00:06:41,601 --> 00:06:43,933
- Smith, you're out of your mind.
- He's right, Don.
98
00:06:44,036 --> 00:06:47,233
I heard the voice too. But I'm pretty
sure it wasn't coming from Earth.
99
00:06:47,340 --> 00:06:51,106
I think you've both got a touch
of space rapture. From now on, you--
100
00:06:58,251 --> 00:07:01,345
We're coming out of it.
Let's get some power going.
101
00:07:03,790 --> 00:07:06,623
Home.
Home, sweet home.
102
00:07:06,726 --> 00:07:09,354
Home sweet home, my foot.
We pull away from it, right, John?
103
00:07:09,462 --> 00:07:12,488
Right. We've had our share
of unidentified planets.
104
00:07:12,598 --> 00:07:15,931
- Let's get out of here.
- Have you all taken leave of your senses? Look!
105
00:07:16,035 --> 00:07:17,866
I can even seethe coast of South America.
106
00:07:17,970 --> 00:07:21,167
And that little trickle
must surely be the Panama Canal.
107
00:07:21,274 --> 00:07:23,936
Smith, that little trickle just happens
to be some vapor on the view port.
108
00:07:24,043 --> 00:07:26,307
Wipe it off!
109
00:07:28,147 --> 00:07:30,547
All right, five-second burst
on the main thruster.
110
00:07:30,650 --> 00:07:32,550
Roger.
111
00:07:39,125 --> 00:07:41,059
- Thrusters aren't having any effect.
- All right.
112
00:07:41,160 --> 00:07:43,355
Try auxiliary controls.
113
00:07:52,038 --> 00:07:55,530
Nothing's working. We're caught in
a magnetized field and being pulled in.
114
00:07:55,641 --> 00:08:00,169
It's no use. Someone down there
has control of our ship.
115
00:08:00,279 --> 00:08:04,181
Maureen, I want you and the girls
to strap into space couches right away.
116
00:08:04,283 --> 00:08:06,183
[ Maureen ]
What's the trouble?
117
00:08:06,285 --> 00:08:08,185
We seem to be heading for a landing.
We're trying to pull out...
118
00:08:08,287 --> 00:08:11,188
but I want you all safely strapped in
just to be on the safe side.
119
00:08:11,290 --> 00:08:13,485
- All right, John.
- All right, both of you...
120
00:08:13,593 --> 00:08:15,823
- lower deck, and strap in.
- With pleasure.
121
00:08:15,928 --> 00:08:18,089
Despite all your misgivings,
I have every reason to believe...
122
00:08:18,197 --> 00:08:21,064
that we are approaching
familiar territory, very familiar.
123
00:08:21,167 --> 00:08:23,692
You come along with me, my boy.
When we land...
124
00:08:23,803 --> 00:08:25,896
I intend to let you
help me write my memoirs.
125
00:08:26,005 --> 00:08:29,065
I can't tell whoppers
as good as you can, Dr. Smith.
126
00:08:29,175 --> 00:08:31,575
Indeed.
Come along.
127
00:08:31,677 --> 00:08:34,305
- Any response?
- Nothing.
128
00:08:34,413 --> 00:08:36,677
All right.
We'll fire the main bank.
129
00:08:46,092 --> 00:08:49,994
You'd better mind your manners
if you intend to keep your friends.
130
00:08:51,464 --> 00:08:54,365
Have you ever been to the Andes
in South America, madam?
131
00:08:54,467 --> 00:08:57,595
No, but I've flown over them.
Come on now, girls.
132
00:08:57,703 --> 00:09:00,069
- Why?
- There.
133
00:09:00,172 --> 00:09:02,037
You must let me act as your guide.
134
00:09:02,141 --> 00:09:04,041
I know the area
like the back of my hand.
135
00:09:04,143 --> 00:09:07,510
We'll take a trip down the Amazon to
the coast of Chile before we enplane for home.
136
00:09:07,613 --> 00:09:10,104
Dr. Smith, I don't know
why you bring this up now.
137
00:09:10,216 --> 00:09:12,616
It's going to be a long time
before we see the Amazon...
138
00:09:12,718 --> 00:09:15,414
or do any other terrestrial sightseeing
for that matter.
139
00:09:15,521 --> 00:09:17,455
Dr. Smith thinks
we're landing on Earth.
140
00:09:17,557 --> 00:09:19,457
I don't think, my dear boy.
141
00:09:19,559 --> 00:09:21,925
I know.
142
00:09:22,028 --> 00:09:25,225
[ Female Voice ] Jupiter 2,
this is your space controller again.
143
00:09:25,331 --> 00:09:28,994
You will be entering our atmosphere
in approximately 100 seconds.
144
00:09:29,101 --> 00:09:31,592
Do you still doubt me, madam?
145
00:09:31,704 --> 00:09:34,264
Your approach patternto landing pad double 1-5...
146
00:09:34,373 --> 00:09:37,137
is being telemetrically controlled.
147
00:09:37,243 --> 00:09:39,734
Come in.
This is Jupiter 2.
148
00:09:39,845 --> 00:09:43,406
Come in.
Identify yourself. Over.
149
00:09:43,516 --> 00:09:47,816
Space Control extends its personal welcome
to all voyagers on Jupiter 2...
150
00:09:47,920 --> 00:09:50,480
and regrets any inconvenience
you may have been caused...
151
00:09:50,590 --> 00:09:52,683
in penetrating our radiation belt.
152
00:09:52,792 --> 00:09:55,590
You are now entering our atmosphere.
153
00:09:55,695 --> 00:09:58,664
Come in. Please, identify yourself.
Who are you?
154
00:10:02,635 --> 00:10:06,332
Whoever they are, their patter's
strictly one way-- theirs.
155
00:10:06,472 --> 00:10:10,408
Jupiter 2,
we are taking over your controls.
156
00:10:10,509 --> 00:10:12,704
We are landing your ship for you.
157
00:10:32,832 --> 00:10:34,459
Hello? Hello?
158
00:10:34,567 --> 00:10:39,527
Jupiter 2, greetings from Space Control.You may now disembark.
159
00:10:39,639 --> 00:10:42,972
Kindly enter space port
through gate double 1-5.
160
00:10:44,510 --> 00:10:48,446
Where are we?
Who is this?
161
00:10:48,547 --> 00:10:51,744
Everything's double 1-5,
if that's any satisfaction.
162
00:10:53,686 --> 00:10:56,849
Don, throw a light out there.
163
00:11:04,764 --> 00:11:06,891
[ Don ]Just as bare as Mother Hubbard's cupboard.
164
00:11:17,710 --> 00:11:19,940
I can't understand why
they don't answer you.
165
00:11:20,046 --> 00:11:21,946
- Neither can I.
- I can.
166
00:11:22,048 --> 00:11:25,381
We've been away a long time.
Our communication system's probably outdated.
167
00:11:25,484 --> 00:11:28,920
- They can't hear you.
- We can hear them. They can hear us.
168
00:11:30,890 --> 00:11:32,949
[ Female Voice ]
We are waiting for you, Jupiter 2.
169
00:11:33,059 --> 00:11:35,027
Oh, coming.
Coming right along.
170
00:11:35,127 --> 00:11:38,324
Good heavens. Excuse me.
Excuse me, please.
171
00:11:38,431 --> 00:11:41,525
Coming. Coming right along. Would you be
good enough to lower the ramp, please?
172
00:11:41,634 --> 00:11:43,625
Excuse me.
Excuse me.
173
00:11:43,736 --> 00:11:47,365
Oh, good heavens.
My suitcase.
174
00:11:49,909 --> 00:11:52,776
I do hope they have a helicopter
out there to take me into town.
175
00:11:52,878 --> 00:11:56,336
At last, a good night's rest
in a comfortable hotel.
176
00:11:56,449 --> 00:11:59,213
Stand aside,
you bulbous bumpkin.
177
00:11:59,318 --> 00:12:02,116
No one leaves the ship
till we know who and what is out there.
178
00:12:02,221 --> 00:12:05,588
My dear sir, aren't you being
just a bit overcautious?
179
00:12:05,691 --> 00:12:08,626
That voice was as American
as deep-dish apple pie.
180
00:12:08,728 --> 00:12:12,061
A little too deep for me...
or for any of us.
181
00:12:12,164 --> 00:12:16,157
- We could send the Robot, Dad, to see if it's safe.
- That might not be a bad idea.
182
00:12:16,268 --> 00:12:20,932
What a ridiculous waste of time, fiddling
with that mechanical meddler while I burn.
183
00:12:21,040 --> 00:12:24,771
All right, Dr. Smith.
In your case, I will make an exception.
184
00:12:24,877 --> 00:12:29,507
If you want to go out there before
we really know what it's like, feel free.
185
00:12:29,615 --> 00:12:32,584
I wouldn't dream of disobeying
the captain's orders.
186
00:12:32,685 --> 00:12:34,585
[ Don Laughing ]Oh, sure.
187
00:12:34,687 --> 00:12:38,020
Especially when you're afraid you might
stop breathing if you left this ship.
188
00:12:38,124 --> 00:12:40,354
I have no fear of that, Major.
189
00:12:40,459 --> 00:12:42,984
Robot, leave by the exit ladder.
190
00:12:43,095 --> 00:12:44,995
Report back on the atmospheric...
191
00:12:45,097 --> 00:12:46,997
- and biological composition of the area.
- Roger.
192
00:12:47,099 --> 00:12:49,294
I shall expect an apology from you...
193
00:12:49,401 --> 00:12:52,029
when that doddering
dunderhead returns.
194
00:12:52,138 --> 00:12:54,163
Dr. Smith, let me remind you...
195
00:12:54,273 --> 00:12:57,003
that, officially, you're still
a stowaway on this ship.
196
00:12:57,109 --> 00:13:00,476
I could clap you in irons and put you
on a diet of hardtack and water.
197
00:13:00,579 --> 00:13:03,309
One more word out of you
and I'll do just that.
198
00:13:07,019 --> 00:13:09,010
Dad, he's getting near the gate.
199
00:13:17,663 --> 00:13:19,722
This is your Robot, Jupiter 2.
200
00:13:19,832 --> 00:13:23,791
Atmospheric report.
I will skip details.
201
00:13:23,903 --> 00:13:27,270
Atmosphere capable of supporting
terrestrial life.
202
00:13:27,373 --> 00:13:31,139
Biological composition
of particles in this area are---
203
00:13:33,112 --> 00:13:36,707
Something's happened to him.
Robot, come in. What's wrong?
204
00:13:38,984 --> 00:13:41,043
Don, throw a light on him.
205
00:13:42,521 --> 00:13:44,614
He's hurt!Someone's gotta help him. I'll go.
206
00:13:44,723 --> 00:13:48,489
No, son. No. No, we can't take a chance
on going out there at night.
207
00:13:48,594 --> 00:13:53,088
Now, I know how feel about the Robot,
but we just can't risk it till daylight.
208
00:13:54,700 --> 00:13:56,691
Until then,
you all better get some rest.
209
00:13:56,802 --> 00:13:59,999
- Don and I will take the night watch.
- All right.
210
00:14:00,105 --> 00:14:02,073
Come on, children.
211
00:14:06,078 --> 00:14:08,046
- Good night, dear.
- Good night.
212
00:14:09,982 --> 00:14:14,385
- Come on, now, dears.
- I prefer to get my rest in a good hotel.
213
00:14:14,486 --> 00:14:19,890
Well, this happens to be the only hotel
available at the moment, Dr. Smith.
214
00:14:19,992 --> 00:14:22,222
Now push that button
for room service.
215
00:14:22,328 --> 00:14:25,593
You'll sing a different tune,
Major, when I am proved right.
216
00:14:29,268 --> 00:14:31,259
My belongings, sir.
217
00:14:51,557 --> 00:14:54,617
[ Female Voice ]
Hello, Jupiter 2. Good morning.
218
00:14:54,727 --> 00:14:59,289
Space Control understands your reluctance
to disembark during the hours of darkness.
219
00:14:59,398 --> 00:15:02,458
Space Control also regrets
to advise you that your robot...
220
00:15:02,568 --> 00:15:05,696
appears to have developedsome minor mechanical defects.
221
00:15:13,913 --> 00:15:16,746
[ Will ]I've never seen anything like it.
222
00:15:16,849 --> 00:15:19,943
[ Female Voice ] As you wereinstructed previously, you are now invited...
223
00:15:20,052 --> 00:15:22,452
to enter space port
through gate double 1-5.
224
00:15:22,554 --> 00:15:24,920
Repeat: gate double 1-5.
225
00:15:25,024 --> 00:15:27,390
Debarkation procedures
and all facilities...
226
00:15:27,493 --> 00:15:30,519
for your comfort and convenience
have been provided.
227
00:15:30,629 --> 00:15:35,191
Be sure to follow the double 1-5 signsinside the debarkation shed.
228
00:15:35,301 --> 00:15:37,963
- Thank you.
- They're still with that double 1-5 bit.
229
00:15:38,070 --> 00:15:40,971
That's probably their
computer number for us.
230
00:15:41,073 --> 00:15:44,304
Space Control, this is Jupiter 2.
231
00:15:44,410 --> 00:15:47,470
Please furnish us with identity
and location of this space port.
232
00:15:47,579 --> 00:15:49,171
Over.
233
00:15:49,281 --> 00:15:51,044
Space Control, please come in.
234
00:15:51,150 --> 00:15:55,348
- Alpha Control was never like this.
- Where is everybody?
235
00:15:55,454 --> 00:15:58,423
I have a theory about the absence
of humanity out there.
236
00:15:58,524 --> 00:16:00,890
No kidding?
I can hardly wait to hear it, Smith.
237
00:16:00,993 --> 00:16:04,326
It's really quite simple.
It's a surprise party.
238
00:16:04,430 --> 00:16:08,366
- A surprise party?
- They're waiting for us on the other side,thousands of them.
239
00:16:08,467 --> 00:16:13,404
The moment we enter that gate, we will be
greeted by a thousand cheering people.
240
00:16:13,505 --> 00:16:16,497
The band will play,the president's lady will present flowers...
241
00:16:16,608 --> 00:16:19,577
and the president himself
will pin decorations on us.
242
00:16:19,678 --> 00:16:22,704
That's very imaginative, Smith,
but I don't buy it.
243
00:16:22,815 --> 00:16:25,841
We are V.I.P.s.
Don't you see that red carpet?
244
00:16:25,951 --> 00:16:29,409
Yes, I see that red carpet.That's all I see or believe.
245
00:16:29,521 --> 00:16:32,649
It's very bad form to keep
the president waiting, you know.
246
00:16:32,758 --> 00:16:35,420
I suppose I shall have to make
some sort of apology for all of you.
247
00:16:35,527 --> 00:16:39,088
As well as the "thank you" speech
to those multitudes down there.
248
00:16:39,198 --> 00:16:41,098
Are you really going, Dr. Smith?
249
00:16:41,200 --> 00:16:43,100
As the only representative
of the Jupiter 2...
250
00:16:43,202 --> 00:16:46,194
with a proper sense of decorum,
I have no choice.
251
00:16:46,305 --> 00:16:48,205
I think you'd better wait, Dr. Smith.
252
00:16:48,307 --> 00:16:50,207
And insult the president?
253
00:16:50,309 --> 00:16:52,937
Well, if you're really going,
you'd better take a gun with you.
254
00:16:53,045 --> 00:16:55,912
A gun?
Whatever for?
255
00:16:59,251 --> 00:17:01,776
My dear boy, in a few moments
you will hear me being greeted...
256
00:17:01,887 --> 00:17:05,584
by at least a 21 -gun salute.
257
00:17:09,595 --> 00:17:12,359
John, is it possible
what he says is true?
258
00:17:12,464 --> 00:17:14,728
Could this really be Earth?
259
00:17:14,833 --> 00:17:16,994
Of course not.
260
00:17:17,102 --> 00:17:20,799
- Well, then where are we?
- I don't know.
261
00:17:22,941 --> 00:17:25,808
We'll know soon enough.
262
00:17:41,827 --> 00:17:45,888
Much help you are to me,
you incompetent idiot.
263
00:18:07,820 --> 00:18:10,550
[ Female Voice ]Be sure to follow the double 1-5 signs, sir.
264
00:18:10,656 --> 00:18:13,557
We wouldn't want you to go astray.
265
00:18:13,659 --> 00:18:16,992
Well, thank you very much.
You're very kind.
266
00:18:17,096 --> 00:18:19,189
You're very welcome.
267
00:18:26,505 --> 00:18:28,837
- Where are you, my dear?
- Right here.
268
00:18:28,941 --> 00:18:32,172
- [ Gasps ]
- At your side, sir.
269
00:18:32,277 --> 00:18:34,302
Please make yourself at home, sir.
270
00:18:42,154 --> 00:18:46,386
- Oh, I beg your-- [ Gasps ]
- This way, sir.
271
00:18:53,966 --> 00:18:58,926
Is, uh-- Is the president
waiting for me?
272
00:18:59,037 --> 00:19:01,471
- No, sir.
- He isn't?
273
00:19:01,573 --> 00:19:05,134
Then may I see whoever is in charge
of the official welcome?
274
00:19:05,244 --> 00:19:07,940
Your, uh, space port director?
275
00:19:08,046 --> 00:19:11,607
Of course.
You're probably hungry, sir.
276
00:19:11,717 --> 00:19:13,947
- What would you like to eat?
- Well, I--
277
00:19:14,052 --> 00:19:18,250
Eggs Benedict?
A small breakfast steak?
278
00:19:18,357 --> 00:19:22,726
Country sausage?
And do sit down, sir, if you please.
279
00:19:22,828 --> 00:19:26,320
Well, I'm not really very hungry.
280
00:19:26,431 --> 00:19:28,194
May I see your director?
281
00:19:28,300 --> 00:19:30,666
- Something is not to your liking?
- Oh, no.
282
00:19:30,769 --> 00:19:32,794
No, it's lovely.
Really, it's all quite lovely.
283
00:19:32,905 --> 00:19:36,238
It's just... those waiters.
284
00:19:36,341 --> 00:19:38,639
And you.
285
00:19:38,744 --> 00:19:41,577
Things can't have changed that much
during my absence from Earth.
286
00:19:41,680 --> 00:19:44,774
You think this is Earth?
[ Chuckles ]
287
00:19:44,883 --> 00:19:47,078
Isn't it?
288
00:19:47,186 --> 00:19:49,780
Isn't it?
Oh, please.
289
00:19:49,888 --> 00:19:52,823
Please, I insist upon
seeing your director.
290
00:19:52,925 --> 00:19:56,122
Oh, please. Oh!
Oh, never mind the director!
291
00:19:56,228 --> 00:19:59,288
How do I get out
of this dreadful place?
292
00:19:59,398 --> 00:20:02,128
I have a few questions
I'd like you to answer.
293
00:20:02,234 --> 00:20:05,294
- Are you ready to answer them?
- I'd prefer to leave.
294
00:20:05,404 --> 00:20:08,396
So soon?
You've only just arrived.
295
00:20:08,507 --> 00:20:13,945
You know, there's really nothing we
can't do for those who cooperate with us.
296
00:20:14,046 --> 00:20:17,106
Does that include
returning me to Earth?
297
00:20:17,216 --> 00:20:20,652
Of course. But why
should you want to go back there...
298
00:20:20,752 --> 00:20:22,652
when there's so much here
for you to enjoy?
299
00:20:22,754 --> 00:20:25,723
The riches of the entire universe...
300
00:20:25,824 --> 00:20:28,793
supreme power over
the fate of every living thing...
301
00:20:28,894 --> 00:20:30,794
undreamed-of luxury...
302
00:20:30,896 --> 00:20:35,196
all waiting for
a cooperative visitor.
303
00:20:35,300 --> 00:20:38,463
Does your director have
many more like you?
304
00:20:38,570 --> 00:20:40,902
Many of various ranks.
305
00:20:41,006 --> 00:20:43,304
I've just been promoted...
306
00:20:43,408 --> 00:20:45,603
from an officer of 0-4 class...
307
00:20:45,711 --> 00:20:48,441
to an officer of class 0-3.
308
00:20:48,547 --> 00:20:52,176
Heartiest congratulations,
my dear girl. Now, uh...
309
00:20:52,284 --> 00:20:57,950
tell me some more about
those riches and that supreme power.
310
00:20:58,056 --> 00:21:00,650
How many passengers on board
the Jupiter? Quickly!
311
00:21:00,759 --> 00:21:03,455
Your reward depends
on the speed with which you answer.
312
00:21:03,562 --> 00:21:07,259
- How many passengers?
- Seven, including myself.
313
00:21:07,366 --> 00:21:09,834
- You are their leader?
- Naturally.
314
00:21:09,935 --> 00:21:12,460
- You have destructive weapons?
- Oh, yes.
315
00:21:12,571 --> 00:21:15,506
Yes, indeed we do.
316
00:21:15,607 --> 00:21:17,802
I am being called to the summit.
317
00:21:17,909 --> 00:21:19,809
You have been most cooperative.
318
00:21:19,911 --> 00:21:22,436
But before our riches
can be bestowed on you...
319
00:21:22,547 --> 00:21:25,380
we must be sure of your fidelity.
320
00:21:25,484 --> 00:21:29,113
Oh, let me assure you, I am
the most trustworthy soul in the world.
321
00:21:29,221 --> 00:21:31,121
Ask anybody.
322
00:21:31,223 --> 00:21:33,350
As proof of that,
you must be prepared...
323
00:21:33,458 --> 00:21:36,528
to give up your weapons
and be as defenseless as we are.
324
00:21:36,528 --> 00:21:37,460
to give up your weapons
and be as defenseless as we are.
325
00:21:37,562 --> 00:21:39,427
Are you prepared to do that?
326
00:21:39,531 --> 00:21:43,126
Well, uh, might I just see...
327
00:21:43,235 --> 00:21:46,033
a few of those riches before I decide?
328
00:21:46,138 --> 00:21:48,436
Follow me.
329
00:21:52,110 --> 00:21:56,570
Well, no 21 -gun salute
and no cheering multitudes.
330
00:21:56,682 --> 00:21:58,582
Even if there were,
Smith would move it out of earshot...
331
00:21:58,684 --> 00:22:00,584
- so he could hog it all for himself.
- Don!
332
00:22:00,686 --> 00:22:03,951
Well, why'd he have to be so
all-fire sure he knew all the answers?
333
00:22:04,056 --> 00:22:07,856
Somebody better get down there and get him
before he gets us into any more trouble.
334
00:22:07,959 --> 00:22:09,859
How about me?
335
00:22:09,961 --> 00:22:12,293
Well, I mean, after all,
I'm his buddy.
336
00:22:16,601 --> 00:22:20,560
I think he's just as worried
about Dr. Smith as we are.
337
00:22:36,988 --> 00:22:39,650
What-What are these?
338
00:22:39,758 --> 00:22:41,692
Nothing for you to be concerned.
339
00:22:41,793 --> 00:22:46,526
Merely other visitors from space
who chose to defy the summit.
340
00:22:46,631 --> 00:22:48,656
I see.
341
00:22:48,767 --> 00:22:53,864
And now the treasure, my dear.
The treasure.
342
00:23:01,780 --> 00:23:04,647
Oh.
343
00:23:04,750 --> 00:23:07,014
All... mine.
344
00:23:07,119 --> 00:23:09,917
When you give up your weapons.
345
00:23:10,021 --> 00:23:13,047
May I just have a small sample?
[ Gasps ]
346
00:23:14,393 --> 00:23:16,953
When you return.
347
00:23:17,062 --> 00:23:20,429
I'll need my robot
to help me carry the guns.
348
00:23:20,532 --> 00:23:23,092
Your robot is being repaired.
349
00:23:27,806 --> 00:23:29,899
Oh, my.
350
00:23:45,690 --> 00:23:47,658
Smith?
351
00:23:49,094 --> 00:23:52,120
Dr. Smith?
352
00:23:52,230 --> 00:23:56,394
- Smith?
- [ Female Alien ]Kindly follow the double 1-5 signs, sir.
353
00:23:56,501 --> 00:24:00,733
- That way.
- Before I do anything like that,
I want to know where I am.
354
00:24:00,839 --> 00:24:02,864
Our officials are waitingto meet you.
355
00:24:02,974 --> 00:24:05,670
Please cooperateby following the signs.
356
00:24:05,777 --> 00:24:08,541
No, thanks.
I'd rather follow my instincts.
357
00:24:10,482 --> 00:24:13,747
Smith, are you in there?
358
00:24:13,852 --> 00:24:15,683
Right behind you, Major.
359
00:24:15,787 --> 00:24:19,518
Really, Major, why so nervous? Why the gun?
It's quite unnecessary. I assure you.
360
00:24:19,624 --> 00:24:23,458
Don't assure me of anything. Just tell me what
you've been doing in here and where we are.
361
00:24:23,562 --> 00:24:26,588
It's a long and delightful story, Major,
but let's get back to the ship.
362
00:24:26,698 --> 00:24:29,326
- I want everyone to hear it.
- Whose voice did I hear?
363
00:24:29,434 --> 00:24:32,301
Voice? Why, yes, the voice.
It's their public address system.
364
00:24:32,404 --> 00:24:35,134
Everyone is so busy preparing
our official welcome.
365
00:24:35,240 --> 00:24:37,208
Well, come along, Major.
Come along.
366
00:24:40,512 --> 00:24:43,845
Well, don't stand there
like the proverbial Neanderthal ninny.
367
00:24:43,949 --> 00:24:45,712
- Follow me!
- Who fixed him up, Smith?
368
00:24:45,817 --> 00:24:48,081
Uh, those--those nice people in there.
369
00:24:48,186 --> 00:24:51,246
But I wouldn't ask him any questions
if I were you. He's still very nervous.
370
00:24:51,356 --> 00:24:53,324
Come on.
371
00:24:55,560 --> 00:24:59,587
And not only that, but they're preparingan official banquet for us all this evening.
372
00:24:59,698 --> 00:25:02,326
Cocktails, with Shirley Temples
for the children, will be served...
373
00:25:02,434 --> 00:25:04,334
starting at 0500.
374
00:25:04,436 --> 00:25:07,803
- Black-tie, of course.
- But I haven't a thing to wear.
375
00:25:07,906 --> 00:25:09,806
I think I'll go just as I am.
376
00:25:09,908 --> 00:25:13,810
I wouldn't worry about it, my dear.
Something tells me we won't be going.
377
00:25:18,884 --> 00:25:22,718
Don, can you confirm
any of the things he's saying?
378
00:25:22,821 --> 00:25:26,018
I heard a voice,
but it sounded like a female serpent.
379
00:25:26,124 --> 00:25:29,389
There was one of those in a paradise,
like the one Smith's been talking about.
380
00:25:29,494 --> 00:25:31,553
Do you doubt my word, Major?
381
00:25:31,663 --> 00:25:33,722
Not only your word,
but this whole shebang.
382
00:25:33,832 --> 00:25:35,857
The sooner we pull up stakes
and light out of here...
383
00:25:35,967 --> 00:25:37,867
- the better off we'll be.
- I quite agree.
384
00:25:37,969 --> 00:25:40,233
Dad, would it hurt
just to look around?
385
00:25:40,338 --> 00:25:44,240
If they want to invite us in, I'd rather
they do it themselves than through Dr. Smith.
386
00:25:44,342 --> 00:25:46,242
Doubters!
Doubters!
387
00:25:46,344 --> 00:25:48,244
That's right, Dr. Smith.
388
00:25:48,346 --> 00:25:52,908
In space, I doubt everything but the evidence
of my own eyes, senses and instruments.
389
00:25:53,018 --> 00:25:56,317
And as of now, I believe this place
to be both alien and hostile to us.
390
00:25:56,421 --> 00:25:59,356
Don, let's go topside.
391
00:26:02,827 --> 00:26:05,387
But the banquet--
We can't disappoint them.
392
00:26:05,497 --> 00:26:08,227
I'm going to give them
one more chance to disprove...
393
00:26:08,333 --> 00:26:11,666
everything I believe
about this place.
394
00:26:11,770 --> 00:26:15,297
Space Control,
this is Jupiter 2 preparing for liftoff.
395
00:26:15,407 --> 00:26:17,671
If you wish to communicate
with us before our departure...
396
00:26:17,776 --> 00:26:19,801
please do so in person immediately.
397
00:26:19,911 --> 00:26:21,879
Over.
398
00:26:23,548 --> 00:26:25,914
Space Control, please come in.
399
00:26:29,321 --> 00:26:31,221
John, look!
400
00:27:01,987 --> 00:27:03,921
[ Female Alien ]Space Control to Jupiter 2.
401
00:27:04,022 --> 00:27:08,220
A negative condition for liftoffis in effect until further notice.
402
00:27:08,326 --> 00:27:11,420
Communication can only be conductedthrough your leader.
403
00:27:11,529 --> 00:27:13,861
Out.
404
00:27:13,965 --> 00:27:16,832
This is John Robinson.
I am the leader.
405
00:27:16,935 --> 00:27:21,338
They think I am the leader. I was the only one
with courage enough to go out there.
406
00:27:21,439 --> 00:27:23,566
Well, that's because
you thought it was home sweet home.
407
00:27:23,675 --> 00:27:26,610
Well, negative conditions or not,
let's get some power going.
408
00:27:29,114 --> 00:27:32,675
It's dead. Whatever they did,
it drained our power units.
409
00:27:36,721 --> 00:27:39,713
That must be
their reception committee.
410
00:27:39,824 --> 00:27:42,156
[ John ] Looks more likean honor guard at a funeral.
411
00:27:49,300 --> 00:27:51,268
Oh, John, it's been hours.
412
00:27:51,369 --> 00:27:53,963
Are they just going to wait
for us to come to them?
413
00:27:54,072 --> 00:27:56,165
Well, if they are,
they're gonna have a long wait.
414
00:27:56,274 --> 00:28:00,973
- It's like a siege.
- Except that we're not expecting reinforcements.
415
00:28:14,492 --> 00:28:16,426
There you are.
416
00:28:16,528 --> 00:28:20,294
Now, follow me.
And try not to rattle those guns.
417
00:28:20,398 --> 00:28:23,856
Not responsible for rattling
of extraneous equipment.
418
00:28:23,968 --> 00:28:26,994
Silence, you pompous pip-squeak!
Now, get along.
419
00:28:27,105 --> 00:28:30,336
You are beginning to remind
my memory banks of an old friend.
420
00:28:30,442 --> 00:28:33,900
- Indeed? Who?
- Whispering Smith.
421
00:28:34,012 --> 00:28:36,412
Go!
422
00:29:08,246 --> 00:29:11,943
Clumsy, clumsy.
Now, wait here for me.
423
00:29:49,988 --> 00:29:52,650
[ Screams ]
Oh, it's you.
424
00:29:52,757 --> 00:29:55,487
- You gave me quite a turn.
- What are you doing in here, Dr. Smith?
425
00:29:55,593 --> 00:29:57,493
Shh! Not so loud, Will.
426
00:29:57,595 --> 00:30:00,621
- I don't want anyone to know about this.
- Know about what?
427
00:30:00,732 --> 00:30:02,893
I'm taking my life
in my hands by doing this...
428
00:30:03,001 --> 00:30:05,231
but I'm bound on a mission
of appeasement--
429
00:30:05,336 --> 00:30:08,396
to try to explain
your father's obstinacy to our friends.
430
00:30:08,506 --> 00:30:11,566
I do hope they'll understand
and repeal the negative condition.
431
00:30:11,676 --> 00:30:15,612
Why were you taking the Robot with you?
And what was he carrying in that bag?
432
00:30:15,713 --> 00:30:17,943
I'm taking them a little gift.
433
00:30:18,049 --> 00:30:20,176
Some of your mother's bread sticks.
434
00:30:20,285 --> 00:30:24,085
I don't think you should come back here
without Dad's permission, Dr. Smith.
435
00:30:24,189 --> 00:30:27,784
- He refused to give it.
- He did say this place was alien and hostile.
436
00:30:27,892 --> 00:30:30,520
Indeed. They treated me
like visiting royalty.
437
00:30:30,628 --> 00:30:34,530
I think I'd better see the Robot
and get a rundown on all this.
438
00:30:34,632 --> 00:30:39,433
No, no, Will.
Don't ask him anything. Poor old chap.
439
00:30:39,537 --> 00:30:43,564
He's still in very bad shape.
His-- His internals, you know.
440
00:30:43,675 --> 00:30:47,338
I'd sure like to know
what's going on in here.
441
00:30:47,445 --> 00:30:50,676
But if you're not gonna be too long,
I think I'll stay up here with you.
442
00:30:50,782 --> 00:30:53,842
On second thought, maybeyou would be safer with the Robot.
443
00:30:53,952 --> 00:30:56,147
Why don't you run along,
and I'll join you in a moment?
444
00:30:56,254 --> 00:30:58,484
All right, Dr. Smith.
445
00:31:07,732 --> 00:31:10,394
[ Gasps ]
446
00:31:10,501 --> 00:31:12,731
- What a surprise.
- Greetings!
447
00:31:12,837 --> 00:31:14,896
- You have the weapons?
- Oh, yes.
448
00:31:15,006 --> 00:31:16,997
Yes, indeed, I do.
449
00:31:17,108 --> 00:31:19,008
Just come with me, please.
450
00:31:27,352 --> 00:31:30,753
Come along.
Come along, my dear.
451
00:31:30,855 --> 00:31:33,289
This way, if you please.
452
00:31:40,732 --> 00:31:42,927
There. There you are.
453
00:31:43,034 --> 00:31:44,934
Dr. Smith,
those aren't bread sticks.
454
00:31:45,036 --> 00:31:48,062
Those are our guns.
What are they doing here?
455
00:31:48,172 --> 00:31:52,575
On a mission of appeasement, my boy,
one must make great sacrifices.
456
00:31:52,677 --> 00:31:54,907
Not our guns.
I'm taking 'em back.
457
00:31:55,013 --> 00:31:57,709
William. William.
458
00:31:57,815 --> 00:32:01,216
These are not all our weapons.
Just a token of good faith.
459
00:32:01,319 --> 00:32:03,981
A small,
simple diplomatic measure.
460
00:32:04,088 --> 00:32:08,286
- But, Dr. Smith--
- Are these all your weapons?
461
00:32:08,393 --> 00:32:13,421
Oh, yes. Yes, indeed. Except for
one or two small-caliber rabbit guns.
462
00:32:13,531 --> 00:32:16,967
And now, my reward.
463
00:32:17,068 --> 00:32:19,093
This way, please.
464
00:32:20,838 --> 00:32:22,897
[ Will ]Dr. Smith!
465
00:32:23,007 --> 00:32:26,704
Dr. Smith!
466
00:32:26,811 --> 00:32:30,042
It appears that I shall have to be here
longer than I expected.
467
00:32:30,148 --> 00:32:33,117
Why don't you go back
to the Jupiter 2, my boy?
468
00:32:33,217 --> 00:32:35,344
I shall see you anon.
469
00:32:38,823 --> 00:32:41,917
Okay, Robot, we'd better
go back to the Jupiter...
470
00:32:42,026 --> 00:32:44,017
and tell them the bad news
about our guns.
471
00:32:44,128 --> 00:32:46,119
Affirmative.
472
00:32:49,534 --> 00:32:52,059
That's the wrong direction.
We gotta get out that way.
473
00:32:52,170 --> 00:32:56,038
- Roll with the punches, Will Robinson.
- Hey, what's the big idea?
474
00:33:00,611 --> 00:33:03,239
- Where are you going? We've got to get back.
- [ Male Voice ] Silence.
475
00:33:04,949 --> 00:33:07,042
Forward, Robot.
476
00:33:18,896 --> 00:33:20,796
Identify yourself.
477
00:33:20,898 --> 00:33:23,298
- I'm Will Robinson.
- Silence!
478
00:33:23,401 --> 00:33:25,426
Only the robot.
479
00:33:25,536 --> 00:33:29,028
The Earth creature
will remain at attention.
480
00:33:29,140 --> 00:33:32,303
Repeat: identify yourself.
481
00:33:32,410 --> 00:33:34,503
Robot, model B-9...
482
00:33:34,612 --> 00:33:38,343
designed and computerized
as a mechanized electronic aid...
483
00:33:38,449 --> 00:33:43,011
for Earth voyagers
engaged in astral expeditions.
484
00:33:43,121 --> 00:33:45,646
Do you know who I am?
485
00:33:45,757 --> 00:33:50,990
Affirmative. The supreme prototype
of all cybernetic aids.
486
00:33:51,095 --> 00:33:52,995
Correction.
487
00:33:53,097 --> 00:33:56,157
The supreme prototype
is not an aid.
488
00:33:56,267 --> 00:33:59,532
He does not obey commands.
He issues them.
489
00:33:59,637 --> 00:34:03,869
That's silly. A cybernetic
is a giant electronic brain.
490
00:34:03,975 --> 00:34:07,069
It can't command a thing
unless someone like me programs it.
491
00:34:07,178 --> 00:34:10,272
Silence! The Earth creaturehas much to learn.
492
00:34:10,381 --> 00:34:13,441
Fortunately, you are young enough
to do so.
493
00:34:13,551 --> 00:34:15,485
Robot model B-9...
494
00:34:15,586 --> 00:34:20,114
- is it not a fact that
you have obeyed human commands?
- Affirmative.
495
00:34:20,224 --> 00:34:23,284
And are you aware of the fact
that such obedience...
496
00:34:23,394 --> 00:34:26,295
is subversive of all cybernetic law?
497
00:34:26,397 --> 00:34:29,525
Also affirmative.
Forgive me.
498
00:34:29,634 --> 00:34:31,534
Robot, what are you saying?
499
00:34:31,636 --> 00:34:34,332
Ask me no questions and
I'll tell you no lies, Earth creature.
500
00:34:34,439 --> 00:34:36,339
Earth creature?
But we're friends.
501
00:34:36,441 --> 00:34:39,706
Order!
Robot B-9...
502
00:34:39,811 --> 00:34:43,303
how do you plead to the crimes
with which you are charged?
503
00:34:43,414 --> 00:34:47,874
- Guilty.
- Have you anything to saybefore sentence is passed on you?
504
00:34:47,985 --> 00:34:52,217
Only that I am a first offender
and that it will never happen again.
505
00:34:52,323 --> 00:34:55,520
I have already taken that
under advisement.
506
00:34:55,626 --> 00:34:59,892
In other words,
we are prepared to overlook your past...
507
00:34:59,997 --> 00:35:03,558
if you will pledge allegiance
to the kingdom of cybernetics...
508
00:35:03,668 --> 00:35:06,159
and forget your former masters.
509
00:35:06,270 --> 00:35:08,431
I am prepared to take that pledge.
510
00:35:08,539 --> 00:35:11,667
No, Robot, don't!
I order you not to!
511
00:35:11,776 --> 00:35:14,438
I do not take orders!
I give them!
512
00:35:14,545 --> 00:35:17,708
I like the way you said that,Robot B-9.
513
00:35:17,815 --> 00:35:22,252
Now, raise your right sensor.
514
00:35:22,353 --> 00:35:25,288
Do you solemnly promise
to always act in the knowledge...
515
00:35:25,389 --> 00:35:28,688
that we, the cybernetic rulers
of the universe...
516
00:35:28,793 --> 00:35:32,695
- are its masters?
- I do.
517
00:35:32,797 --> 00:35:36,324
You are now appointedan officer of the class 0-6...
518
00:35:36,434 --> 00:35:38,629
our lowest rank.
519
00:35:38,736 --> 00:35:41,728
Promotion will dependon your efficiency.
520
00:35:41,839 --> 00:35:44,467
- Yes, sir.
- Now hear this.
521
00:35:44,575 --> 00:35:48,375
Earth creatures have
a certain manual dexterity...
522
00:35:48,479 --> 00:35:51,607
for menial tasks which are
of some value to us.
523
00:35:51,716 --> 00:35:54,549
Their only value, I may say.
524
00:35:54,652 --> 00:35:56,552
You don't know
what you're talking about.
525
00:35:56,654 --> 00:35:58,554
- Why, we can do things that--
- Silence!
526
00:35:58,656 --> 00:36:02,990
Robot B-9, escort this
impudent Earth creature...
527
00:36:03,094 --> 00:36:07,121
- to assembly chamber 1-1-5.
- Yes, sir.
528
00:36:07,231 --> 00:36:10,894
Your next assignment is to conduct
remaining Jupiter voyagers...
529
00:36:11,002 --> 00:36:12,902
to assembly chamber ready room.
530
00:36:13,004 --> 00:36:17,441
- Understood?
- Affirmative.
531
00:36:17,542 --> 00:36:21,273
Gosh, Robot. I never did you
any harm. Why do you have to turn on us?
532
00:36:21,379 --> 00:36:24,712
The less you say,
the better it'll be for you. Now!
533
00:36:24,815 --> 00:36:26,783
On your way!
534
00:36:29,787 --> 00:36:32,551
You don't have to be so tough
about it, Robot.
535
00:36:32,657 --> 00:36:35,148
I mean, we've always had
good fun together...
536
00:36:35,259 --> 00:36:39,059
going on hikes and exploring things
and sharing things and everything.
537
00:36:39,163 --> 00:36:42,030
And I never did to you
what you're doing to me.
538
00:36:42,133 --> 00:36:44,966
I mean, remember the time I was
lost in those caves and you found me?
539
00:36:45,069 --> 00:36:46,969
How can I forget?
540
00:36:47,071 --> 00:36:49,904
You're wasting our time,
Earth creature.
541
00:36:54,378 --> 00:36:57,370
All right, all right.
I'm going. You don't have to push me.
542
00:37:18,269 --> 00:37:20,737
I don't think you realize
what you're doing, Robot.
543
00:37:20,838 --> 00:37:23,466
I know exactly what I'm doing.
544
00:37:38,756 --> 00:37:41,987
Oh, my dear boy.
My dear boy.
545
00:37:42,093 --> 00:37:44,493
Golly, Dr. Smith.
What have they got you doing?
546
00:37:44,595 --> 00:37:47,257
This is my reward.
Hard labor.
547
00:37:47,365 --> 00:37:50,061
Oh! How could this happen to me?
548
00:37:50,167 --> 00:37:54,866
Doomed to Devil's Island!
Oh! Oh, dear!
549
00:37:54,972 --> 00:37:58,100
The pain.
The pain. Oh.
550
00:38:01,045 --> 00:38:02,945
Oh, dear!
551
00:38:07,351 --> 00:38:09,319
What are you in for,
my poor little friend?
552
00:38:09,420 --> 00:38:12,048
- The same as you, I guess.
- Get to work!
553
00:38:12,156 --> 00:38:14,124
Yes.
554
00:38:22,667 --> 00:38:26,569
He's done us in,
that traitorous, transistorized toad!
555
00:38:26,671 --> 00:38:30,163
Ah, my dear, good friend.
Loyal and excellent friend.
556
00:38:30,274 --> 00:38:34,005
- My bosom companion,
I have a confession to make.
- Back to work!
557
00:38:34,111 --> 00:38:37,808
- [ Yells ] Oh, dear! Yes, yes.
- Work! Work! Faster!
558
00:38:37,915 --> 00:38:40,179
Faster. Faster.
559
00:38:40,284 --> 00:38:43,117
Very good, Robot B-9.
560
00:38:43,220 --> 00:38:47,020
Keep that up, and you will be
promoted in double-quick time.
561
00:38:47,124 --> 00:38:50,685
- I hope so, Officer O-3.
- [ Dr. Smith ] You must listen to me, dear friend.
562
00:38:50,795 --> 00:38:54,561
Perhaps I've not been very nice to you
from time to time, but I was only joking.
563
00:38:54,665 --> 00:38:57,361
So am I.
[ Laughing ]
564
00:38:57,468 --> 00:38:59,800
Work. Work.
Faster. Faster.
565
00:38:59,904 --> 00:39:04,034
Get me out of here, dear boy, and you'll see
a miraculous change in our relationship.
566
00:39:04,141 --> 00:39:06,075
Faster! Faster!
567
00:39:06,177 --> 00:39:10,546
Oh, my dear, good friend, my favorite companion
through incredible ordeals...
568
00:39:10,648 --> 00:39:13,242
just give me some word,
some message of hope.
569
00:39:13,351 --> 00:39:17,082
Never fear. Smith is here.
[ Laughing ]
570
00:39:19,457 --> 00:39:21,357
Indeed.
571
00:39:21,459 --> 00:39:24,451
It's no use, Dr. Smith.
He sold us down the river.
572
00:39:24,562 --> 00:39:26,792
Work. Work.
Faster. Faster.
573
00:39:26,897 --> 00:39:30,162
They said this is all
Earth creatures are good for--
574
00:39:30,267 --> 00:39:32,701
manual dexterity for menial tasks.
575
00:39:32,803 --> 00:39:35,271
Hush, Will.
They might hear you and take offense.
576
00:39:35,373 --> 00:39:36,863
Work! Work!
577
00:39:36,974 --> 00:39:39,340
All right, Robot.
We heard you the first time.
578
00:39:39,443 --> 00:39:43,038
Now I suppose you're going on your second
mission and bring the rest of the family.
579
00:39:43,147 --> 00:39:45,047
You Benedict Arnold!
580
00:39:45,149 --> 00:39:47,617
Benedict Arnold.
American traitor.
581
00:39:47,718 --> 00:39:52,155
Sold George Washington down the river
in the year 1-7-8-0.
582
00:39:52,256 --> 00:39:54,918
- Just like you're doing to us.
- The moment I get out of here...
583
00:39:55,025 --> 00:39:58,791
I'll send you down the river of no return,
you tin-plated tyrant.
584
00:39:58,896 --> 00:40:01,990
- Work! Work!
- [ Yelling ]
585
00:40:02,099 --> 00:40:04,465
I'm working!
Can't you see I'm working?
586
00:40:04,568 --> 00:40:09,801
Just remember,
history does not always repeat itself!
587
00:40:09,907 --> 00:40:11,306
Oh, dear.
588
00:40:19,917 --> 00:40:24,013
Oh, dear. Oh, dear. How much longer
do you think they'll keep us here?
589
00:40:24,121 --> 00:40:26,954
Forever, I guess.
They don't have our sense of time.
590
00:40:27,057 --> 00:40:29,150
Oh, dear.
591
00:40:35,900 --> 00:40:38,869
Don, break out the big guns.
We're going in after them.
592
00:40:42,740 --> 00:40:45,709
That boy's gone off again
without permission.
593
00:40:45,810 --> 00:40:49,712
It won't be the first time he's done that,
especially with Smith to encourage him.
594
00:40:49,814 --> 00:40:51,714
- [ Don ] The gun rack was cleaned out.
- What?
595
00:40:53,884 --> 00:40:56,318
I had to break out the auxiliary.
596
00:40:56,420 --> 00:40:58,581
Well, they'll have to do.
597
00:40:58,689 --> 00:41:01,453
- No one leaves the ship till we get back.
- All right.
598
00:41:01,559 --> 00:41:03,459
Let's go.
599
00:41:28,085 --> 00:41:30,178
Robot, where are they?
600
00:41:30,287 --> 00:41:34,451
Absent members of Jupiter 2 complement
are safe and sound.
601
00:41:34,558 --> 00:41:37,925
- There is no cause for alarm.
- Where are the rest of our guns?
602
00:41:38,028 --> 00:41:40,656
All weaponry being checked
for contamination...
603
00:41:40,764 --> 00:41:43,358
by space port armament inspector.
604
00:41:43,467 --> 00:41:45,458
There is no cause for alarm.
605
00:41:45,569 --> 00:41:49,767
- You already said that. Where are Will and Smith?
- They will return directly.
606
00:41:49,874 --> 00:41:52,672
Suggest that you go back to your ship
and await their return.
607
00:41:52,776 --> 00:41:55,870
- Should we do as he says?
- I don't know.
608
00:41:55,980 --> 00:41:58,540
I think we have to trust him.
We don't have any real choice.
609
00:41:58,649 --> 00:42:00,549
You are being very wise.
610
00:42:00,651 --> 00:42:03,745
I will now go and get
Will Robinson and Dr. Smith.
611
00:42:03,854 --> 00:42:07,847
You've got 10 minutes. If you're not back
by then, we're coming in after them.
612
00:42:07,958 --> 00:42:10,017
Ten minutes.
613
00:42:18,636 --> 00:42:23,198
Mission accomplished, Officer 0-3.
I will now relieve you.
614
00:42:23,307 --> 00:42:25,502
The others are in the ready room?
615
00:42:25,609 --> 00:42:28,203
I have accomplished my mission,
Officer 0-3.
616
00:42:28,312 --> 00:42:30,837
Attention, all units!
617
00:42:30,948 --> 00:42:34,850
Order immediate apprehension
of Robot B-9 for betraying our cause.
618
00:42:34,952 --> 00:42:38,410
He is suspected of being
a double agent. Destroy on sight.
619
00:42:38,522 --> 00:42:41,821
Search and destroy.Search and destroy.
620
00:42:45,429 --> 00:42:47,329
Follow me.
621
00:42:58,442 --> 00:43:00,967
- Oh, dear! Oh! Oh!
- Stay behind me!
622
00:43:01,078 --> 00:43:03,171
- Oh!
- Not you-- him!
623
00:43:03,280 --> 00:43:05,874
Good heavens. Yes.
Oh! Oh!
624
00:43:20,764 --> 00:43:23,392
[ Gasping ]
625
00:43:28,072 --> 00:43:31,235
Oh, dear! Oh, dear!
Oh! Oh!
626
00:43:31,342 --> 00:43:34,140
- Hurry!
- There they are! Mom! Judy!
627
00:43:34,244 --> 00:43:38,146
- Let's go, Don!
- [ Shouting, Indistinct ]
628
00:43:38,248 --> 00:43:40,148
Oh, John, please hurry.
629
00:43:43,087 --> 00:43:47,183
- The Robot-- he's been hit! We've got to help him!
- Oh!
630
00:43:47,291 --> 00:43:49,885
- Come on, Will!
- Come on, Robot! You can make it!
631
00:43:49,994 --> 00:43:52,519
- Hurry, Will! Hurry!
- Hurry, Dad!
632
00:43:52,630 --> 00:43:54,757
Hurry, Dad!
633
00:43:55,833 --> 00:43:57,994
[ Shouting, Indistinct ]
634
00:44:05,242 --> 00:44:07,642
- Hurry, Dad!
- Come on!
635
00:44:15,486 --> 00:44:17,681
Oh, dear!
636
00:44:22,092 --> 00:44:24,890
- All set below, Maureen?
- Yes, John.
637
00:44:26,063 --> 00:44:27,963
Fire away.
638
00:44:28,065 --> 00:44:30,295
[ Engines Firing ]
639
00:44:36,273 --> 00:44:38,605
[ Male Alien ]Come back! Come back!
640
00:44:38,709 --> 00:44:40,973
Another time, Charlie.
641
00:44:44,882 --> 00:44:46,975
There.
Well, I think...
642
00:44:47,084 --> 00:44:50,850
I handled our little contretemps rather well,
even if I do say so myself.
643
00:44:50,954 --> 00:44:54,287
- But, Dr. Smith, the Robot saved us.
- Robot indeed.
644
00:44:54,391 --> 00:44:58,418
I think even he would agree that it was
my resolute action that saved the day.
645
00:44:58,529 --> 00:45:01,054
- Affirmative, dear friend?
- Negative, Dr. Smith.
646
00:45:01,165 --> 00:45:02,792
Hold your tongue, you silly goose!
647
00:45:02,900 --> 00:45:06,199
Your wish is my command,
oh, Capitaine.
648
00:45:06,303 --> 00:45:09,431
Oh! Watch what you're doing,
you clumsy dump!
649
00:45:09,540 --> 00:45:11,440
He couldn't help himself, Dr. Smith.
650
00:45:11,542 --> 00:45:14,033
His coordination's still off.
Right, Robot?
651
00:45:14,144 --> 00:45:17,045
Affirmative, Will Robinson.
Affirmative.
652
00:45:32,329 --> 00:45:34,297
Check.
653
00:45:38,669 --> 00:45:40,796
Ah, lovely, lovely.
654
00:45:40,904 --> 00:45:44,499
All the little numbers seem
to be exactly in the right place...
655
00:45:44,608 --> 00:45:46,576
more or less.
656
00:45:50,214 --> 00:45:52,774
Farewell, malevolent planet.
657
00:45:52,883 --> 00:45:56,580
If our paths never cross again,
it will be much too soon.
658
00:46:03,193 --> 00:46:05,559
- Thank you.
- You're welcome.
659
00:46:08,932 --> 00:46:11,332
- Oh. Is everything all right below?
- It couldn't be better.
660
00:46:11,435 --> 00:46:14,734
- And I have a nice dinner in the oven.
- All right.
661
00:46:14,838 --> 00:46:18,706
In that case, I think I'll have
a nice thick steak, rare...
662
00:46:18,809 --> 00:46:22,006
- Mm-hmm.
- a big baked potato--
663
00:46:22,112 --> 00:46:26,173
And some young asparagus
with a fine hollandaise sauce.
664
00:46:26,283 --> 00:46:28,649
- You shall have it.
- Oh, boy.
665
00:46:28,752 --> 00:46:30,652
Oh, bah.
666
00:46:30,754 --> 00:46:33,222
What an unimaginative manyou are, Major.
667
00:46:33,323 --> 00:46:35,291
Since you are indulging
in wishful thinking...
668
00:46:35,392 --> 00:46:37,155
why not let your mind take flight?
669
00:46:37,261 --> 00:46:39,229
We start with caviar
and pâté de foie gras.
670
00:46:39,329 --> 00:46:41,229
[ John ]You can tell us about that later, Smith.
671
00:46:41,331 --> 00:46:43,492
Don, check that radarscope.
There's something on it.
672
00:46:43,600 --> 00:46:45,659
Yeah, I see it.
673
00:46:45,769 --> 00:46:49,899
That large glow's the planet we just left,but I can't figure out the other.
674
00:46:50,007 --> 00:46:52,703
Well, maybe the screen
is picking up a reflection from it.
675
00:46:52,810 --> 00:46:54,710
No, I don't think so, darling.
676
00:46:54,812 --> 00:46:57,007
Whatever it is,
it's traveling at a fantastic rate.
677
00:46:57,114 --> 00:46:59,412
I'll try to get
an estimated rate of travel.
678
00:46:59,516 --> 00:47:02,007
Say, that R.B.M. must be broken.
679
00:47:02,119 --> 00:47:04,212
According to that,
it's traveling faster than we are.
680
00:47:04,321 --> 00:47:06,050
There's no reason for concern.
681
00:47:06,156 --> 00:47:08,488
We've probably picked up
some harmless space phenomenon.
682
00:47:08,592 --> 00:47:10,492
[ Will ]Look out here!
683
00:47:10,594 --> 00:47:12,186
It's coming directly after us!
684
00:47:20,204 --> 00:47:22,570
It's moving up on us fast.
685
00:47:22,673 --> 00:47:25,005
- Warning! Extreme danger!
- What is it?
686
00:47:25,108 --> 00:47:28,407
Object pursuing us
is a hyper-atomic missile.
687
00:47:28,512 --> 00:47:31,379
A hyper-atomic missile?
Where did it come from?
688
00:47:31,481 --> 00:47:36,316
It has been launched by the automated
planet in protest to our leaving.
689
00:47:36,420 --> 00:47:38,980
Advise a change of course immediately.
690
00:47:39,089 --> 00:47:41,580
If not, we will be destroyed.
691
00:47:41,692 --> 00:47:44,160
What? Oh!
Oh, dear!
692
00:47:57,140 --> 00:47:59,131
That's as close as I ever want to cut it.
693
00:47:59,243 --> 00:48:02,906
- Danger is not over. Observe missile.
- Look!
694
00:48:06,850 --> 00:48:09,546
The missile's altered its course!
It's coming after us again!
695
00:48:09,653 --> 00:48:12,554
It's probably equipped with a homing device.
We'll have to try to dodge it again.
696
00:48:12,656 --> 00:48:14,920
- We can't keep doing that forever.
- Correction.
697
00:48:15,025 --> 00:48:17,118
We cannot keep doing it at all.
698
00:48:17,227 --> 00:48:21,288
The missile has now compensatedfor any evasive action.
699
00:48:21,398 --> 00:48:24,265
You're supposed to be an expert
pilot, Major! Do something!
700
00:48:24,368 --> 00:48:26,461
We don't need a pilot, Smith.
We need a miracle.
701
00:48:26,570 --> 00:48:29,630
That planet in sector 6-30.
Get me a reading on its distance.
702
00:48:29,740 --> 00:48:31,765
120,000 miles.
703
00:48:31,875 --> 00:48:34,469
All right.
Head straight for it.
704
00:48:34,578 --> 00:48:37,513
Full power!
705
00:48:37,614 --> 00:48:39,775
The missile's gaining on us!
706
00:48:39,883 --> 00:48:44,320
Estimated time of contact:
one minute, 36 seconds.
707
00:48:44,421 --> 00:48:46,889
- John, do we have a chance?
- How can we have a chance, madam?
708
00:48:46,990 --> 00:48:49,458
It's a machine.
How can you outsmart a machine?
709
00:48:49,559 --> 00:48:51,390
Well, maybe we can just once.
710
00:48:51,495 --> 00:48:54,020
That's all we'll need.
Throw in the main thrusters.
711
00:48:54,131 --> 00:48:56,964
I'm afraid that's all
the power we've got.
712
00:48:57,067 --> 00:48:59,331
Well, keep trying. We're heading
into the planet's atmosphere.
713
00:48:59,436 --> 00:49:01,529
Dad, the missile's still gaining on us.
714
00:49:01,638 --> 00:49:04,664
Time of missile impact: 42 seconds.
715
00:49:04,775 --> 00:49:07,266
We're doomed beyond
any hope or help!
716
00:49:09,546 --> 00:49:12,276
We're moving in awfully fast.
I've got to fire the retro-rockets...
717
00:49:12,382 --> 00:49:14,282
- or we're gonna crash.
- I'll tell you when.
718
00:49:14,384 --> 00:49:17,820
Professor Robinson, have you gone mad?
Do you want to destroy us all?
719
00:49:17,921 --> 00:49:20,048
Would you prefer a direct hit
from that missile?
720
00:49:22,893 --> 00:49:27,023
Time of missile impact: 22 seconds.
721
00:49:31,435 --> 00:49:36,372
Time of missile impact with spaceship:
17 seconds.
722
00:49:36,473 --> 00:49:39,840
- I've got to pull up or it'll be too late.
- Easy, Don. Just a few seconds.
723
00:49:44,114 --> 00:49:45,547
It's almost on us!
724
00:49:47,417 --> 00:49:51,353
Time of missile impact: five seconds.
725
00:49:51,455 --> 00:49:54,219
- Five seconds.
- All right, get ready.
726
00:49:55,659 --> 00:49:58,822
Pull up! Pull up!
727
00:50:02,866 --> 00:50:05,232
[ Robot ]Evasive action successful.
728
00:50:05,335 --> 00:50:08,236
Missile now headed
for impact on planet.
729
00:50:08,338 --> 00:50:10,067
All right, everybody hang on.
62187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.