All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 21 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,270 --> 00:00:19,400 That's his real body. 2 00:00:20,270 --> 00:00:25,870 After twenty years, what say we face each other? 3 00:00:46,300 --> 00:00:47,630 What took you so long? 4 00:00:48,530 --> 00:00:50,330 But I flew back as quickly as I could. 5 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 More to the point, 6 00:00:51,930 --> 00:00:54,670 you took too long to send over a substitute border guard. 7 00:00:55,870 --> 00:00:57,470 Your planning was bad. 8 00:00:58,030 --> 00:01:00,270 That's no way to show your appreciation. 9 00:01:00,300 --> 00:01:05,170 I carried out your selfish request despite recovering from an illness. 10 00:01:10,300 --> 00:01:12,570 Well... Shall we get going? 11 00:01:13,400 --> 00:01:14,130 Yeah. 12 00:01:14,900 --> 00:01:15,870 Yes, sir! 13 00:01:45,030 --> 00:01:46,000 It can still move?! 14 00:02:05,670 --> 00:02:06,900 As I thought. 15 00:02:07,800 --> 00:02:10,230 Just what I'd expect from my old granny. 16 00:02:10,700 --> 00:02:15,030 No wonder this little girl was able to dodge my hidden weapons. 17 00:02:24,370 --> 00:02:29,200 After all, the old lady who can see past my attacks was controlling 18 00:02:29,230 --> 00:02:32,030 the little girl with Chakra threads used for the Puppet Master Jutsu. 19 00:02:33,500 --> 00:02:34,300 He found out. 20 00:02:35,230 --> 00:02:39,830 What's more, you were so kind as to attach threads of Chakra to Hiruko's tail. 21 00:02:43,200 --> 00:02:45,330 But to think that I'd notice it 22 00:02:45,370 --> 00:02:48,230 after the tail's motion had been brought to a halt... 23 00:02:49,030 --> 00:02:51,470 It was when you first attacked with the Kunai Knife, wasn't it? 24 00:02:56,400 --> 00:02:59,100 Threads of Chakra attached to the Kunai Knife 25 00:02:59,130 --> 00:03:01,530 latched onto the tail when it repelled the Kunai Knife. 26 00:03:09,930 --> 00:03:13,400 I suppressed my Chakra as much as possible so as not to be seen, 27 00:03:13,430 --> 00:03:15,630 and yet you still figured it out. 28 00:03:15,670 --> 00:03:17,200 I'm amazed. 29 00:03:19,230 --> 00:03:20,970 But of course. 30 00:03:21,370 --> 00:03:25,430 After all, the one who hammered the principles of puppetry into me was... 31 00:03:25,470 --> 00:03:26,830 none other than you. 32 00:03:27,170 --> 00:03:28,100 Yes. 33 00:03:29,530 --> 00:03:32,170 But the show ends today. 34 00:03:33,100 --> 00:03:35,100 That is my intention as well. 35 00:03:41,130 --> 00:03:44,830 Well then, will things proceed as simply as that, I wonder... 36 00:03:46,070 --> 00:03:47,700 Granny Chiyo...? 37 00:03:52,030 --> 00:03:53,100 Granny Chiyo? 38 00:03:56,400 --> 00:03:59,130 Is he... Is he Sasori? 39 00:04:00,800 --> 00:04:02,200 What is going on? 40 00:04:03,570 --> 00:04:06,970 He's just as he was before... He hasn't aged a bit. 41 00:04:11,830 --> 00:04:12,970 What's going on?! 42 00:04:13,530 --> 00:04:16,670 I was told Sasori broke off from the Hidden Sand 20 years ago... 43 00:04:18,570 --> 00:04:20,130 There's no way that he could be this young. 44 00:06:05,500 --> 00:06:10,470 Sasori's Real Face 45 00:06:11,370 --> 00:06:12,830 Damn! 46 00:06:16,870 --> 00:06:19,130 The sound that I heard coming from inside just a while ago... 47 00:06:19,570 --> 00:06:22,070 There's no doubt that the battle has already begun. 48 00:06:22,870 --> 00:06:25,100 I'd like to get a grasp of the situation, but... 49 00:06:28,770 --> 00:06:31,670 You! Return Gaara to us! 50 00:06:32,570 --> 00:06:34,100 It's only a matter of time 51 00:06:34,130 --> 00:06:37,870 before my man Sasori does away with the group inside. 52 00:06:44,100 --> 00:06:46,200 If my man comes out, 53 00:06:46,230 --> 00:06:50,730 then the whole point of using this one to draw out the Jinchuriki will be lost. 54 00:06:55,630 --> 00:06:58,730 You jerk! I won't let you get away. 55 00:06:59,400 --> 00:07:00,530 Hold it right there! 56 00:07:01,070 --> 00:07:02,470 Naruto, wait a minute! 57 00:07:03,370 --> 00:07:06,530 Kakashi Sensei, you go look after Sakura! 58 00:07:07,430 --> 00:07:08,300 Good grief. 59 00:07:18,300 --> 00:07:20,700 Guy, how are conditions over there? 60 00:07:32,300 --> 00:07:36,200 Sorry Kakashi, it looks like things will still take a while over here. 61 00:07:48,230 --> 00:07:49,130 Rotation. 62 00:07:53,530 --> 00:07:57,130 If detaining someone is your objective, there's no better way than this. 63 00:08:10,230 --> 00:08:13,770 If your opponent has exactly the same abilities as you do... 64 00:08:17,500 --> 00:08:20,500 It probably won't be that easy to bring matters to a close. 65 00:08:26,400 --> 00:08:29,570 Splendid move, Mr. Imposter. 66 00:08:30,470 --> 00:08:33,430 Damn... Looks like it's impossible to expect back-up for a while. 67 00:08:37,270 --> 00:08:41,170 Sakura, Granny Chiyo, hold down the fort a bit longer! 68 00:08:44,630 --> 00:08:46,870 There's no way I'm going to let you get away! 69 00:08:50,800 --> 00:08:52,700 They're coming, aren't they? 70 00:08:53,370 --> 00:08:55,100 Better keep up! 71 00:08:58,900 --> 00:09:02,530 And then, I will settle matters properly... 72 00:09:26,630 --> 00:09:27,500 Stop! 73 00:09:29,470 --> 00:09:30,930 What's wrong, Kankuro? 74 00:09:32,400 --> 00:09:33,970 We'll rest here. 75 00:09:34,230 --> 00:09:36,830 What?! What do you think you're doing, Kankuro?! 76 00:09:37,200 --> 00:09:39,730 There's no time to rest easy in a situation like this! 77 00:09:40,370 --> 00:09:44,270 Don't be so impatient... That's not like you, Sis. 78 00:09:49,900 --> 00:09:52,070 I'm sorry, Miss Temari. 79 00:09:52,400 --> 00:09:53,930 Just a little while... If we rest just a little while, 80 00:09:53,970 --> 00:09:55,370 we'll be able to start running again right away! 81 00:09:55,900 --> 00:09:57,730 Please let us rest a little while. 82 00:09:59,600 --> 00:10:02,900 You guys have no discipline. And you call yourselves Shinobi?! 83 00:10:03,170 --> 00:10:04,570 Stop being unreasonable. 84 00:10:05,030 --> 00:10:09,130 These guys took turns guarding the border for a whole day. 85 00:10:09,630 --> 00:10:12,100 And no sooner had they returned to the village, 86 00:10:12,130 --> 00:10:13,970 they had to run all the way here... 87 00:10:14,700 --> 00:10:16,770 However top-notch Shinobi they may be, 88 00:10:16,800 --> 00:10:19,100 you can't force them to do more than this. 89 00:10:19,530 --> 00:10:20,970 No, we're okay! 90 00:10:21,270 --> 00:10:24,570 We can't be resting while Lord Gaara is in trouble! 91 00:10:27,600 --> 00:10:31,300 We should do what we can for the Kazekage's sake! 92 00:10:31,900 --> 00:10:34,300 Yes, for the Kazekage's sake! 93 00:10:34,730 --> 00:10:37,300 Miss Temari! Let's head out. 94 00:10:37,900 --> 00:10:40,330 You guys! That's the spirit! 95 00:10:40,730 --> 00:10:43,070 Now, now, you shouldn't get so fired up about it. 96 00:10:43,770 --> 00:10:45,100 Ebizo... 97 00:10:45,900 --> 00:10:50,830 A Shinobi should never lose his composure under any circumstances. 98 00:10:51,470 --> 00:10:54,000 Forgetting that and pursuing the enemy too far all by himself 99 00:10:54,030 --> 00:10:57,530 was the cause of Kankuro's recent failure, wasn't it? 100 00:11:00,330 --> 00:11:02,130 Besides, in your current state, 101 00:11:02,170 --> 00:11:04,770 all of you are not being aware of your surroundings. 102 00:11:04,970 --> 00:11:06,330 What do you mean by that...? 103 00:11:07,200 --> 00:11:09,070 Well, look at that. 104 00:11:10,730 --> 00:11:12,200 Th-That...?! 105 00:11:14,030 --> 00:11:18,430 That must be the remains of the battle that Akatsuki fought with the Leaf. 106 00:11:19,530 --> 00:11:20,530 That means... 107 00:11:20,930 --> 00:11:27,600 Yes. You have to assume that we have already entered their territory. 108 00:11:28,300 --> 00:11:31,800 There's no telling what kind of traps they may have set up ahead. 109 00:11:32,330 --> 00:11:36,030 When you're about to set foot in such a place, 110 00:11:36,070 --> 00:11:41,100 you'll be annihilated in no time if you go dashing in, 111 00:11:41,130 --> 00:11:43,500 exhausted the way you all are now. 112 00:11:48,470 --> 00:11:50,000 This is just perfect. 113 00:11:50,030 --> 00:11:54,270 While you're resting, I'll tell you all a story about the old days. 114 00:11:59,030 --> 00:12:01,870 It was long, long ago. 115 00:12:02,500 --> 00:12:06,030 I'm sure you must have heard of it... 116 00:12:06,530 --> 00:12:09,130 The incident of the Third Kazekage. 117 00:12:10,100 --> 00:12:11,800 The Third...Kazekage? 118 00:12:12,370 --> 00:12:15,900 Yes... The one before the previous Kazekage. 119 00:12:16,500 --> 00:12:18,930 Of all the Kazekage down through history, 120 00:12:18,970 --> 00:12:21,800 the Third Kazekage was said to be the most powerful. 121 00:12:22,370 --> 00:12:27,100 Then the incident occurred when someone kidnapped the Kazekage. 122 00:12:27,730 --> 00:12:30,670 The entire village got all excited and went out seeking news 123 00:12:30,700 --> 00:12:32,300 of what had become of the Third Kazekage... 124 00:12:32,830 --> 00:12:34,370 Looking back upon it now, 125 00:12:34,400 --> 00:12:38,200 you would have to say that they simply lost their cool. 126 00:12:38,770 --> 00:12:41,200 The village's guard wore thin, 127 00:12:41,230 --> 00:12:45,330 allowing the enemy to intrude, and panic ensued. 128 00:12:45,970 --> 00:12:50,100 If they had dealt with it a little more coolly at the time, 129 00:12:50,130 --> 00:12:53,500 the subsequent war could have been avoided. 130 00:12:54,100 --> 00:12:58,070 I am painfully aware of how you all feel right now... 131 00:12:58,770 --> 00:13:01,970 But...you mustn't repeat the same mistakes 132 00:13:02,000 --> 00:13:05,930 that were made back in the days of the Third Kazekage. 133 00:13:09,430 --> 00:13:10,770 Ebizo... 134 00:13:11,630 --> 00:13:15,170 did they ever learn what happened to the Third Kazekage after that? 135 00:13:16,770 --> 00:13:21,000 After that, the Anbu Black Ops continued to investigate in secret, 136 00:13:21,030 --> 00:13:22,900 but no body was ever found, 137 00:13:22,930 --> 00:13:26,300 nor any sign that the Kazekage had been removed... 138 00:13:48,930 --> 00:13:51,000 What's wrong, Granny Chiyo? 139 00:13:51,230 --> 00:13:53,670 Are you so filled with emotion that you cannot speak? 140 00:13:58,100 --> 00:13:59,300 That's not surprising. 141 00:13:59,630 --> 00:14:02,030 After all, it's our first reunion in 20 years. 142 00:14:05,230 --> 00:14:06,230 Sasori, you... 143 00:14:06,970 --> 00:14:09,770 While I'm at it, I'll show you something special. 144 00:14:14,070 --> 00:14:16,430 It's guaranteed to move you. 145 00:14:17,330 --> 00:14:20,630 A collection that gave me a hard time when trying to kill it, but... 146 00:14:22,100 --> 00:14:22,870 Three? 147 00:14:23,830 --> 00:14:27,330 That's why I like this best of all. 148 00:14:36,670 --> 00:14:39,830 Th-That... It couldn't be! 149 00:14:40,400 --> 00:14:42,430 What? What's wrong?! 150 00:14:48,500 --> 00:14:52,130 That's...the Third Kazekage... 151 00:14:53,500 --> 00:14:54,330 What?! 152 00:14:58,870 --> 00:15:00,970 The Third...Kazekage? 153 00:15:13,030 --> 00:15:14,270 How about it? 154 00:15:14,300 --> 00:15:17,000 Doesn't that take you back, Granny Chiyo? 155 00:15:18,070 --> 00:15:20,900 Granny Chiyo, the Third Kazekage...? 156 00:15:21,830 --> 00:15:23,700 How could this have happened? 157 00:15:24,930 --> 00:15:25,900 Then... 158 00:15:26,570 --> 00:15:29,130 It was over ten years ago 159 00:15:29,170 --> 00:15:32,500 that the Third Kazekage suddenly disappeared from the village. 160 00:15:35,400 --> 00:15:39,630 We scoured the countryside, but we were never able to find him. 161 00:15:39,930 --> 00:15:42,270 He was the most powerful of all the Kazekage's, but... 162 00:15:43,070 --> 00:15:45,830 Sasori, you...? 163 00:15:46,500 --> 00:15:48,030 And so what if I did? 164 00:15:48,730 --> 00:15:51,470 Do you mean to say that a retired old lady with one foot in the grave 165 00:15:51,500 --> 00:15:53,970 is about to avenge the Third Kazekage? 166 00:15:54,570 --> 00:15:56,300 Tough luck... 167 00:15:57,400 --> 00:15:59,430 Retired, with one foot in the grave. That may be so, 168 00:15:59,470 --> 00:16:02,630 but it was worth hauling my heavy behind over here. 169 00:16:02,800 --> 00:16:06,800 I'd have too many regrets if I were to die now. 170 00:16:07,130 --> 00:16:08,870 It's bad enough that my grandson 171 00:16:09,100 --> 00:16:12,270 got himself mixed up with a bad crowd... 172 00:16:12,600 --> 00:16:14,530 but to think that you'd betray the village 173 00:16:14,570 --> 00:16:17,830 and try to meddle with the Kazekage, for the third time! 174 00:16:18,600 --> 00:16:19,500 Third time? 175 00:16:24,730 --> 00:16:27,170 It was Orochimaru who killed Gaara's father, 176 00:16:27,200 --> 00:16:29,870 the Fourth Kazekage, but... 177 00:16:30,600 --> 00:16:33,230 the one who guided them was Sasori! 178 00:16:33,970 --> 00:16:38,770 And this time, Gaara and even the Third Kazekage... 179 00:16:39,170 --> 00:16:43,470 Hey, hey, I don't know anything about the Fourth Kazekage. 180 00:16:44,270 --> 00:16:46,700 The one who guided them was my subordinate. 181 00:16:47,130 --> 00:16:50,430 In that case, it's the same as if you did it yourself. 182 00:16:51,000 --> 00:16:53,230 Can you really say that you were not involved? 183 00:16:53,500 --> 00:16:57,970 Indeed, I was originally paired with Orochimaru back at the Akatsuki, 184 00:16:58,000 --> 00:16:59,630 so I did lots of things but... 185 00:17:09,370 --> 00:17:10,330 You... 186 00:17:12,570 --> 00:17:16,530 If you were paired with Orochimaru... 187 00:17:17,330 --> 00:17:18,930 then that means you know about Orochimaru. 188 00:17:21,470 --> 00:17:24,970 In that case, there're a lot of questions I need you to answer! 189 00:17:31,670 --> 00:17:32,870 Sakura... 190 00:17:34,000 --> 00:17:37,870 Unfortunately, I must take you two out 191 00:17:37,900 --> 00:17:40,830 and go capture that Jinchuriki. 192 00:17:42,700 --> 00:17:45,470 I hate to keep people waiting, 193 00:17:45,830 --> 00:17:48,130 so I have no time to answer your questions. 194 00:17:49,030 --> 00:17:49,970 So... 195 00:17:52,200 --> 00:17:53,730 shall we get right to it? 196 00:17:56,670 --> 00:17:57,670 Here it comes! 197 00:18:06,030 --> 00:18:06,900 Die! 198 00:18:11,630 --> 00:18:12,700 He's fast! 199 00:18:21,570 --> 00:18:24,230 To think that Hiruko's tail fell to pieces... 200 00:18:24,870 --> 00:18:26,600 You've got some pretty good moves, Granny Chiyo. 201 00:18:27,430 --> 00:18:29,300 In that case, how about this? 202 00:18:35,500 --> 00:18:36,230 Oh no! 203 00:18:36,270 --> 00:18:37,230 Take this! 204 00:18:59,530 --> 00:19:00,770 Sakura! 205 00:19:09,430 --> 00:19:11,230 Damn. Did I botch it? 206 00:19:19,470 --> 00:19:20,470 Saved! 207 00:19:22,100 --> 00:19:25,230 With the old lady manipulating things, it's impossible to get anywhere. 208 00:19:29,400 --> 00:19:30,430 In that case... 209 00:19:38,800 --> 00:19:41,600 Oh, no! Sakura! Hold your breath! 210 00:19:41,800 --> 00:19:42,730 Is it poison?! 211 00:19:44,930 --> 00:19:48,330 In this poisonous smoke, your movements will be irrelevant. 212 00:19:54,830 --> 00:19:57,300 Sakura--! 213 00:21:39,230 --> 00:21:40,470 Guy Sensei, this is terrible! 214 00:21:40,730 --> 00:21:41,570 What is it, Lee?! 215 00:21:41,600 --> 00:21:43,030 According to the information received just now, 216 00:21:43,070 --> 00:21:46,100 Kakashi Sensei is the star of today's Mini Feature! 217 00:21:46,200 --> 00:21:50,530 What?! He gets a juicy deal like that while we're down here fighting?! 218 00:21:50,570 --> 00:21:51,630 In that case, 219 00:21:51,670 --> 00:21:54,400 we'll have to take these guys out quickly and join the show! 220 00:21:54,430 --> 00:21:55,830 Youth at full power! 221 00:21:55,870 --> 00:21:56,830 No way, we can't make it... 222 00:21:56,870 --> 00:21:58,730 Hard effort will pay off! Right, Tenten? 223 00:21:58,770 --> 00:22:00,030 Huh? Where's Tenten?! 224 00:22:00,070 --> 00:22:03,200 She just left all excited, saying she got selected as the MC! 225 00:22:03,230 --> 00:22:06,870 Next time: "Chiyo's Secret Skills" Say what--?! That traitor! 17578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.